Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,920 --> 00:02:52,338
Sht.
2
00:04:32,313 --> 00:04:37,651
You par of deuces lookn' for work,
l suggest you get your scrawny asses n here.
3
00:04:50,206 --> 00:04:51,707
Up on Brokeback,
4
00:04:51,874 --> 00:04:56,212
the Forest Servce has got
desgnated campstes, on the allotments.
5
00:04:56,378 --> 00:05:00,132
They're 3 or 4 mles
from where we pasture the woolles.
6
00:05:00,716 --> 00:05:03,761
Bad predator loss f
nobody watches them, nghts.
7
00:05:04,094 --> 00:05:07,765
Now, what l want s a camp tender,
8
00:05:08,849 --> 00:05:11,936
to stay n camp,
where the Forest Servce says.
9
00:05:12,186 --> 00:05:16,607
But the herder s gonna ptch
a pup tent on the OT wth the sheep,
10
00:05:17,066 --> 00:05:19,151
and he's gonna sleep there.
11
00:05:19,360 --> 00:05:25,366
You eat your supper and breakfast n camp,
but you sleep wth the sheep, 1 00cic.
12
00:05:25,699 --> 00:05:28,369
No fre. Don't leave no sgn.
13
00:05:28,994 --> 00:05:33,999
Poll up that tent every mornng,
case the Forest Servce snoops around.
14
00:05:34,166 --> 00:05:35,209
Yeah?
15
00:05:37,127 --> 00:05:38,170
No.
16
00:05:40,506 --> 00:05:41,590
No!
17
00:05:44,134 --> 00:05:48,138
Not on your fuckn' lfe.
18
00:05:48,973 --> 00:05:52,768
You got your dogs, your 30-30.
You sleep there.
19
00:05:53,602 --> 00:05:57,857
Last summer l had goddamn near 25cic loss.
l don't want that agan.
20
00:05:58,065 --> 00:05:59,108
You.
21
00:06:00,693 --> 00:06:05,906
Frdays at noon, be down at the brdge
wth your grocery lst and mules.
22
00:06:06,490 --> 00:06:10,828
Somebody wth supples
wll be there at the pck-up.
23
00:06:12,705 --> 00:06:19,920
Tomorrow mornng,
we'll truck you up to the jump-off.
24
00:06:44,361 --> 00:06:48,115
Jack Twst.
- Enns.
25
00:06:48,407 --> 00:06:53,287
Your folks just stop at Enns?
- Del Mar.
26
00:06:53,454 --> 00:06:58,042
Nce to know you,
Enns Del Mar.
27
00:07:14,183 --> 00:07:17,061
My second year up here.
28
00:07:17,311 --> 00:07:21,607
Last year, 1 storm,
the lghtnn' klled 42 sheep.
29
00:07:21,815 --> 00:07:24,443
Thought l'd asphyxate from the smell.
30
00:07:24,652 --> 00:07:28,697
Agurre got on my ass,
lke l can control the weather.
31
00:07:30,324 --> 00:07:34,870
Beats workn' for my old man.
Can't please my old man, no way.
32
00:07:35,079 --> 00:07:39,416
That's why l took to rodeo.
You ever rodeo?
33
00:07:40,376 --> 00:07:45,631
You know, l mean, once n a whle.
When l got the entry fee n my pocket.
34
00:07:46,757 --> 00:07:50,469
Yeah.
- Are you from ranch people?
35
00:07:51,303 --> 00:07:53,389
Yeah, l was.
36
00:07:54,306 --> 00:07:56,100
Your folks run you off?
37
00:07:57,434 --> 00:08:01,522
No, they run themselves off.
There was a ...
38
00:08:01,647 --> 00:08:05,442
one curve n the road n 43 mles,
and they mss t.
39
00:08:06,652 --> 00:08:12,366
So, the bank took the ranch, and my
brother and sster, they rased me, mostly.
40
00:08:15,202 --> 00:08:18,330
Sht.
That's hard.
41
00:08:22,960 --> 00:08:25,754
Can l?
Thank you.
42
00:08:45,566 --> 00:08:48,569
Don't let them stray,
or Joe wll have your ass.
43
00:08:48,819 --> 00:08:53,991
Only thng, don't never order soup.
Them soup boxes are hard to pack.
44
00:08:54,908 --> 00:08:58,954
Well, l don't eat soup.
45
00:09:01,790 --> 00:09:05,044
Watch t.
That horse has a low startle pont.
46
00:09:06,128 --> 00:09:09,381
Doubt there's a
flly that can throw me.
47
00:09:09,590 --> 00:09:17,723
Let's gt, unless you wanna
st around tyn' knots all day.
48
00:11:56,006 --> 00:11:57,591
Oh, sht.
49
00:11:57,883 --> 00:12:03,180
Can't wat tll l get my own spread,
and won't have to put up wth Agurre's crap.
50
00:12:03,347 --> 00:12:06,808
L'm savn' for a place, myself.
51
00:12:07,809 --> 00:12:11,897
Alma and me are gettn' marred,
when l get off ths mountan.
52
00:12:12,105 --> 00:12:16,735
Sht, that stay wth the sheep,
no fre bullsht?
53
00:12:16,902 --> 00:12:21,406
Agurre got no rght,
makn' us do somethn' aganst the rules.
54
00:13:09,997 --> 00:13:12,582
No more beans!
55
00:13:45,824 --> 00:13:48,577
Damn. Sht!
56
00:13:51,538 --> 00:13:54,958
I don't know.
- Somethng wrong?
57
00:13:55,125 --> 00:13:58,837
So, why ddn't we get
the powdered mlk and the spuds?
58
00:13:59,046 --> 00:14:04,801
That's all we got.
- Well, here's next week's.
59
00:14:07,387 --> 00:14:10,724
Thought you ddn't eat soup.
- l'm sck of beans.
60
00:14:10,891 --> 00:14:16,313
Too early n the
summer to be sck of beans.
61
00:14:16,521 --> 00:14:21,568
Come on.
62
00:14:41,004 --> 00:14:43,465
Come on!
Come on!
63
00:14:53,725 --> 00:14:56,019
Hold t!
Whoa, whoa!
64
00:14:58,939 --> 00:15:00,023
Sht!
65
00:15:01,024 --> 00:15:03,193
Whoa! Come back here!
66
00:15:41,606 --> 00:15:44,818
Whoa, there. Whoa.
All rght. Fuck t.
67
00:15:46,611 --> 00:15:49,656
Here, you bastard.
68
00:15:51,867 --> 00:15:56,955
Where the hell you been? l get here,
hungry as hell, and all l fnd s beans.
69
00:16:02,085 --> 00:16:06,923
What n the hell happened?
- l come on a bear, s what happened.
70
00:16:07,132 --> 00:16:11,970
Damn horse spooked and the mules took off.
Scattered food everywhere.
71
00:16:12,179 --> 00:16:17,809
Beans s about all we got left.
Cot whskey, or somethn'?
72
00:16:21,396 --> 00:16:23,732
Dumb-ass mule.
73
00:16:27,903 --> 00:16:31,990
I can't beleve that. Coddamn.
74
00:16:32,699 --> 00:16:35,202
Let me see.
75
00:16:41,875 --> 00:16:47,380
We gotta do somethn' about ths
food stuaton. Maybe l'll shoot a sheep.
76
00:16:48,381 --> 00:16:52,719
What f Joe fnds out?
We're supposed to guard 'em, not eat 'em.
77
00:16:52,886 --> 00:16:56,097
What's the matter wth you?
There a thousand of 'em.
78
00:16:57,599 --> 00:17:01,394
L'll stck wth beans.
79
00:17:01,603 --> 00:17:06,066
Well, l won't.
80
00:17:17,118 --> 00:17:20,872
Yeah!
- Cettn' tred of your dumb-ass mssn'.
81
00:17:21,081 --> 00:17:26,294
Let's get a move on. Don't want the
Came and Fsh to catch us wth no elk.
82
00:17:50,402 --> 00:17:51,444
Come on.
83
00:17:51,653 --> 00:17:52,988
Sht.
84
00:17:59,452 --> 00:18:02,581
L'm commutn' 4 hours a day.
85
00:18:02,747 --> 00:18:08,044
I come n for breakfast, l go back to
the sheep. Evenn', get 'em bedded down.
86
00:18:08,503 --> 00:18:12,257
Come n for supper, go back to the sheep.
87
00:18:12,424 --> 00:18:16,094
Spend half the nght
checkng for damn coyotes.
88
00:18:16,261 --> 00:18:21,349
Agurre got no rght, makn' me do ths.
89
00:18:21,891 --> 00:18:23,852
Wanna swtch?
90
00:18:24,019 --> 00:18:28,565
That an't the pont.
We both ought to be n ths camp.
91
00:18:28,773 --> 00:18:32,235
Coddamn pup tent
smells lke cat pss, or worse.
92
00:18:32,611 --> 00:18:35,071
I wouldn't mnd ben' out there.
93
00:18:38,325 --> 00:18:43,747
L'm happy to swtch wth you,
but l warn you, l can't cook worth a damn.
94
00:18:43,913 --> 00:18:47,375
I am pretty good wth a can opener, though.
95
00:18:47,542 --> 00:18:52,881
Well, you can't be no worse than me, then.
Here you go.
96
00:19:02,515 --> 00:19:07,187
Won't get much sleep, tell you that.
- Yeah. Come on.
97
00:19:26,373 --> 00:19:29,334
Shot a coyote, up there.
98
00:19:29,501 --> 00:19:33,838
Bg son of a btch.
Balls on hm the sze of apples.
99
00:19:34,005 --> 00:19:38,134
He looked lke he could eat hmself a camel.
100
00:19:38,343 --> 00:19:43,932
You want some of ths hot water?
101
00:19:44,432 --> 00:19:47,227
It's all yours.
102
00:20:25,098 --> 00:20:27,767
Don't rodeo much, myself.
103
00:20:27,934 --> 00:20:31,438
What's the pont?
Pdng a pece of stock, for 3 seconds?
104
00:20:31,646 --> 00:20:36,025
Money's the pont.
- True enough.
105
00:20:36,359 --> 00:20:41,656
If you don't get stomped wnnn' t, huh?
- Yeah.
106
00:20:41,781 --> 00:20:48,621
Well, my old man, he's a bull rder.
- Thank you.
107
00:20:48,997 --> 00:20:55,336
Fretty well-known n hs day.
Though he kept hs secrets to hmself.
108
00:20:55,587 --> 00:21:00,884
Never taught me a thng,
never once came to see me rde.
109
00:21:10,643 --> 00:21:19,152
Your brother and sster do rght by you?
- Dd ther best, after my folks was gone.
110
00:21:19,402 --> 00:21:24,824
Consdern' they ddn't leave us nothn'
but 24$ n a coffee can.
111
00:21:26,117 --> 00:21:34,876
I got me a year of hgh school,
before the transmsson went on the pckup.
112
00:21:35,084 --> 00:21:39,923
Then my sster left,
marred a roughneck, moved to Casper.
113
00:21:40,089 --> 00:21:41,466
Me and my brother,
114
00:21:41,633 --> 00:21:46,971
we went and got ourselves some work at a
ranch, up near Worland. Tll l was 1 9.
115
00:21:47,138 --> 00:21:48,681
Then he got marred ...
116
00:21:51,017 --> 00:21:54,354
no more room for me.
117
00:21:56,523 --> 00:22:02,195
And that's how come
me and you end up here.
118
00:22:10,203 --> 00:22:11,663
What?
119
00:22:13,081 --> 00:22:16,376
That's more words than you spoke,
n 2 weeks.
120
00:22:17,794 --> 00:22:22,257
Hell, that's the most l spoke n a year.
121
00:22:26,553 --> 00:22:29,889
My dad, he was a fne roper.
122
00:22:30,098 --> 00:22:34,185
He ddn't rodeo much.
He thought rodeo cowboys was all fuck-ups.
123
00:22:36,896 --> 00:22:39,357
The hell, they are.
124
00:22:40,400 --> 00:22:42,110
Well.
125
00:22:47,365 --> 00:22:50,285
There you go.
126
00:22:50,451 --> 00:22:53,872
L'm spurrn' hs guts out!
Wavn' to the grls!
127
00:22:54,372 --> 00:22:58,209
He's kckn' me to hgh heaven,
but he don't jackboard me! No!
128
00:23:02,088 --> 00:23:05,425
I tell you, my dad was rght!
129
00:23:49,344 --> 00:23:51,554
Tent don't look rght.
130
00:23:51,721 --> 00:23:56,351
Well, t an't gon' nowhere.
Let t be.
131
00:23:56,517 --> 00:23:59,020
Harmonca don't sound rght, ether.
132
00:23:59,228 --> 00:24:02,482
It got knd of flattened
when that mare threw me.
133
00:24:02,690 --> 00:24:07,487
Oh, yeah? l thought you sad
that mare couldn't throw you.
134
00:24:07,737 --> 00:24:10,490
She got lucky.
135
00:24:10,657 --> 00:24:17,413
Well, f l got lucky,
that harmonca would've broke n two.
136
00:24:17,872 --> 00:24:21,876
'I know l gonna meet you on that fnal day'
137
00:24:22,627 --> 00:24:28,633
'Water-walkng Jesus, take me away'
138
00:24:29,425 --> 00:24:30,969
very good.
139
00:24:32,053 --> 00:24:37,058
My mama, she beleves n the Fentecost.
- Oh, yeah?
140
00:24:38,726 --> 00:24:43,398
What exactly s the Fentecost?
My folks, they was Methodst.
141
00:24:45,066 --> 00:24:48,861
The Fentecost . . .
l don't know, l don't know what t s.
142
00:24:49,195 --> 00:24:52,323
Mom never explaned t to me.
l guess t's ...
143
00:24:52,490 --> 00:24:56,869
when the world ends, and fellas
lke you and me march off to hell.
144
00:24:57,996 --> 00:25:02,792
Speak for yourself. You may be a snner,
but l an't yet had the opportunty.
145
00:25:06,129 --> 00:25:08,089
Thank you.
146
00:25:10,216 --> 00:25:12,093
Sht.
147
00:25:13,302 --> 00:25:18,599
L'm gonna go up to the sheep, now.
- Cve 'em hell.
148
00:25:23,646 --> 00:25:26,274
No, l'm ...
149
00:25:27,191 --> 00:25:34,032
You know, l just thnk t's damn . . .
lt's too late to go to them sheep.
150
00:25:34,657 --> 00:25:38,703
Well, you got an extra blanket?
l'll just roll up out here.
151
00:25:38,911 --> 00:25:44,250
Crab 40 wnks,
and l'll rde out at frst lght.
152
00:25:47,253 --> 00:25:51,466
You'll freeze your ass, when the fre des.
- Oh, that's good.
153
00:25:51,632 --> 00:25:55,803
You're better off sleepn' n the tent.
- Yeah.
154
00:25:56,512 --> 00:25:58,097
All rght.
155
00:26:34,175 --> 00:26:36,552
Enns!
- What?
156
00:26:37,095 --> 00:26:41,182
Just qut your yammern', and get n here!
157
00:30:01,215 --> 00:30:02,550
See you for supper.
158
00:30:04,468 --> 00:30:08,222
Yah.
Come on.
159
00:30:44,342 --> 00:30:46,927
Come on!
160
00:32:10,052 --> 00:32:13,347
Ths s a one-shot thng
we got gon' on here.
161
00:32:18,310 --> 00:32:20,896
It's nobody's busness, but ours.
162
00:32:22,314 --> 00:32:24,108
You know l an't queer.
163
00:32:25,359 --> 00:32:28,195
Me, nether.
164
00:33:41,519 --> 00:33:43,604
L'm sorry.
165
00:33:43,812 --> 00:33:47,191
It's all rght.
166
00:33:47,483 --> 00:33:51,570
It's all rght.
167
00:34:54,466 --> 00:34:55,926
Twst?
168
00:34:56,302 --> 00:35:02,099
Your uncle Harold's n the hosptal wth
pneumona. Docs don't expect he'll make t.
169
00:35:02,266 --> 00:35:06,186
Your ma sent me to tell you, so here l am.
170
00:35:08,606 --> 00:35:13,736
Bad news. There an't nothn'
l can do about t up here, l guess.
171
00:35:14,486 --> 00:35:17,990
There's not much you can
do about t down there, nether.
172
00:35:20,743 --> 00:35:22,745
Unless you can cure pneumona.
173
00:35:58,238 --> 00:36:01,408
Them sheep'll drft,
f l don't get up there!
174
00:36:01,575 --> 00:36:07,539
You'll get ptched off a mount, n a storm
lke ths, and wsh you hadn't tred t!
175
00:36:07,706 --> 00:36:10,584
Too cold.
- Close t up!
176
00:36:19,385 --> 00:36:23,138
What are we supposed to do now?
- Cet n there, and ...
177
00:36:23,722 --> 00:36:28,060
untangle them
Chlean sheep out of ours, l guess.
178
00:36:28,519 --> 00:36:31,980
Where s t?
Sht!
179
00:36:32,147 --> 00:36:33,607
Come on!
180
00:36:34,149 --> 00:36:37,945
Chrst! Half the goddamn
pant brands have wore off!
181
00:36:38,112 --> 00:36:42,324
We gotta try.
At least get the count rght for Agurre.
182
00:36:42,533 --> 00:36:45,160
Fuck Agurre!
- Oh, yeah. Fuck Agurre.
183
00:36:45,369 --> 00:36:52,751
What f we need to work for hm, agan?
You thnk of that? We gotta stck ths out.
184
00:37:06,473 --> 00:37:13,355
You'll run them sheep off agan,
f you don't quet down.
185
00:37:46,597 --> 00:37:49,308
What are you don'?
186
00:37:49,558 --> 00:37:54,813
Agurre came by, agan.
Sad my uncle ddn't de, after all.
187
00:37:55,063 --> 00:37:56,732
Says brng 'em down.
188
00:37:56,899 --> 00:37:59,943
Brng 'em down? Why?
lt's the mddle of August.
189
00:38:00,152 --> 00:38:05,741
Says there's a storm comn', movn' n
from the Facfc. Worse than ths one.
190
00:38:05,991 --> 00:38:08,285
That snow barely stuck an hour.
191
00:38:11,038 --> 00:38:16,293
Besdes, that son of a btch s cuttn' us
out of a month's pay. lt an't rght.
192
00:38:18,504 --> 00:38:24,051
Well, l can spare you a loan, bud, f you're
short on cash. Cve t to you, n Sgnal.
193
00:38:24,551 --> 00:38:30,057
I don't need your money, huh?
l an't n the poorhouse. Sht!
194
00:38:32,059 --> 00:38:33,018
All rght.
195
00:39:06,426 --> 00:39:08,470
Tme to get gon', cowboy.
196
00:39:23,360 --> 00:39:28,574
Ths an't no rodeo, cowboy!
- Oh, sht!
197
00:39:58,645 --> 00:40:05,068
Come here.
You're okay, you're okay ...
198
00:40:52,991 --> 00:40:55,869
Some of these
never went up there wth you.
199
00:40:58,747 --> 00:41:02,125
Count an't what l'd hoped for, nether.
200
00:41:02,292 --> 00:41:07,381
You ranch stffs, you an't never no good.
201
00:41:20,769 --> 00:41:25,023
Wanna gve t some gas?
202
00:41:31,655 --> 00:41:34,658
Can't beleve l left my damn shrt up there.
203
00:41:36,660 --> 00:41:37,536
Yeah.
204
00:41:40,706 --> 00:41:43,625
Conna do ths agan, next summer?
- Maybe not.
205
00:41:45,043 --> 00:41:49,506
Lke l sad, me and Alma
s gettn' marred n November, so ...
206
00:41:50,507 --> 00:41:53,802
Tryn' to get somethn' on a ranch, l guess.
207
00:41:54,469 --> 00:41:55,887
And you?
208
00:41:57,014 --> 00:42:02,686
Mght go up to my daddy's place,
and gve hm a hand through the wnter.
209
00:42:02,978 --> 00:42:08,358
But l mght be back,
f the Army don't get me.
210
00:42:13,363 --> 00:42:15,407
Well, l'll see you around, huh?
211
00:42:16,825 --> 00:42:17,784
Rght.
212
00:43:28,605 --> 00:43:31,608
What the fuck are you lookn' at, huh?
213
00:43:40,242 --> 00:43:44,538
'Forgve us our trespasses, as we
forgve those who trespass . . .'
214
00:43:44,704 --> 00:43:47,958
'Lead us not nto temptaton,
but delver us . . .'
215
00:43:48,208 --> 00:43:53,880
'For thne s the kngdom,
the power and the glory, forever. Amen.'
216
00:43:54,047 --> 00:43:59,010
Under the powers vested n me,
l now pronounce you man and wfe.
217
00:43:59,511 --> 00:44:01,596
You may kss the brde.
218
00:44:01,763 --> 00:44:03,723
And f you don't, l wll.
219
00:44:21,199 --> 00:44:23,827
You all rght?
- No!
220
00:44:27,414 --> 00:44:29,249
Stop!
221
00:44:29,541 --> 00:44:32,002
No, please don't!
222
00:44:36,840 --> 00:44:39,426
My old lady's
wants me to qut ths job.
223
00:44:39,634 --> 00:44:43,305
She says l'm gettn'
too old to be breakn' my back.
224
00:44:43,597 --> 00:44:47,642
I told her, strong backs and
weak mnds runs n my famly.
225
00:44:47,851 --> 00:44:53,064
She ddn't thnk that was too funny.
l told her, t keeps me ft.
226
00:44:55,192 --> 00:44:57,819
Mornin'.
- Mornin'.
227
00:44:59,321 --> 00:45:02,949
Pulled in, last night.
Didn't want to wake you up.
228
00:45:03,200 --> 00:45:06,661
Oh, no, I wasjust ...
229
00:45:06,912 --> 00:45:11,625
l thought I'd tell you
before the Sergeant showed up ...
230
00:45:30,644 --> 00:45:31,937
Yeah.
231
00:45:38,068 --> 00:45:42,072
Well, look what the wnd blew n.
- H, Mr. Agurre.
232
00:45:42,239 --> 00:45:47,994
Wondern' f you need help, ths summer.
- You're wastng your tme, here.
233
00:45:49,079 --> 00:45:54,542
Well, you an't got nothn'?
Nothn' up on Brokeback?
234
00:45:56,795 --> 00:45:58,922
An't got no work for you.
235
00:46:07,514 --> 00:46:10,809
Enns Del Mar an't been around, has he?
236
00:46:13,436 --> 00:46:18,900
You boys sure dd fnd a way
to make the tme pass, up there.
237
00:46:19,109 --> 00:46:20,694
Twst,
238
00:46:20,819 --> 00:46:26,032
you wasn't pad to have the dogs
baby-st the sheep, whle you stem the rose.
239
00:46:31,621 --> 00:46:34,457
Now, get the hell out of my traler.
240
00:47:20,086 --> 00:47:24,090
How my grls don'?
- All rght.
241
00:47:24,299 --> 00:47:27,677
Jenny's stll got a runny nose.
242
00:47:49,324 --> 00:47:52,118
Enns, could you wpe Alma Jr.'s nose?
243
00:47:52,369 --> 00:47:56,122
If l had 3 hands, l could.
Come here.
244
00:47:56,498 --> 00:48:01,961
Come here ...
245
00:48:25,819 --> 00:48:29,406
Crls all rght?
- Yeah.
246
00:48:29,614 --> 00:48:32,492
Jenny stopped her coughn'.
247
00:48:32,742 --> 00:48:39,374
I thnk we should take the grls nto town,
ths weekend. Cet 'em an ce cream ...
248
00:48:39,499 --> 00:48:41,418
Enns?
249
00:48:42,836 --> 00:48:46,506
Can't we move to town?
250
00:48:46,756 --> 00:48:53,721
Tred of these lonesome, old ranches.
No one around for Jr. to play wth.
251
00:48:53,888 --> 00:48:58,393
Besdes, l'm scared for Jenny,
f she has another bad asthma spell.
252
00:48:58,601 --> 00:49:04,107
No. Rent n town s too hgh.
253
00:49:04,399 --> 00:49:08,027
There's a cheap place n Pverton,
over the laundromat.
254
00:49:08,236 --> 00:49:10,655
I bet l could fx t up, real nce.
255
00:49:10,864 --> 00:49:16,703
I bet you could fx ths place up
real nce, f you wanted to.
256
00:49:16,953 --> 00:49:20,290
I know you'd lke t, too.
257
00:49:20,457 --> 00:49:27,714
Real home.
Other kds for the grls to play wth.
258
00:49:27,881 --> 00:49:36,222
Not so lonely, lke you were rased.
You don't want 'em to be so lonely, do you?
259
00:49:38,641 --> 00:49:39,726
Hey.
260
00:49:42,353 --> 00:49:44,647
Come here.
261
00:49:49,569 --> 00:49:51,696
It an't so lonely now, s t?
262
00:49:56,868 --> 00:50:02,999
Are you sure the grls are asleep?
- Yeah.
263
00:50:12,467 --> 00:50:14,093
Come here.
264
00:50:29,567 --> 00:50:31,319
Let her rip, boys!
265
00:50:31,694 --> 00:50:34,489
Jack Twist, hangin' on lor dear Iife!
266
00:50:34,697 --> 00:50:36,699
Oh! Down he goes!
267
00:50:37,450 --> 00:50:41,788
Watch out there! He's commin' lor ya!
Send in the clowns!
268
00:50:42,288 --> 00:50:46,251
Okay, a fine lide by Mr. Twist.
4 seconds lor him.
269
00:50:46,417 --> 00:50:51,548
Come on, back!
- Give 'em a hand, our rodeo clowns!
270
00:50:58,930 --> 00:51:02,183
That fella got some guts ...
271
00:51:09,649 --> 00:51:12,068
l'd lke to buy Jmbo here a beer.
272
00:51:13,987 --> 00:51:16,698
Best rodeo clown
l've ever worked wth.
273
00:51:19,200 --> 00:51:20,577
No thanks, cowboy.
274
00:51:20,785 --> 00:51:25,665
If l let every rodeo hand buy me a beer,
l'd have been an alcoholc, long ago.
275
00:51:32,338 --> 00:51:35,717
Pulln' bulls off of you buckaroos,
s just my job.
276
00:51:35,925 --> 00:51:39,554
So, save your money
for your next entry fee, cowboy.
277
00:51:54,444 --> 00:51:58,406
You ever try calf ropn'?
278
00:52:00,742 --> 00:52:05,288
Do l look lke
l can afford a fuckn' ropn' horse?
279
00:52:20,428 --> 00:52:24,182
Shouldn't we move a lttle closer?
- No. Jenny'll get scared
280
00:52:24,390 --> 00:52:25,725
...1966.
281
00:52:27,477 --> 00:52:31,105
Lets have a hearty welcome, now ...
282
00:52:31,314 --> 00:52:36,194
Look at ths crowd! A lot of
pussy on the hoof, n a crowd lke ths.
283
00:52:36,444 --> 00:52:40,365
Swelled wth patrotc feeln'.
Peady to be humped lke a frog.
284
00:52:40,573 --> 00:52:45,036
Where do you fgure the most pussy s at?
Las vegas or Calforna?
285
00:52:45,286 --> 00:52:48,581
Hell, you make t
between Montana and Wyomng ...
286
00:52:48,831 --> 00:52:52,543
Wanna keep t down?
l got 2 lttle grls, here.
287
00:52:52,710 --> 00:52:59,217
Fuck you. Asshole. Probably qut gvn'
t to hs wfe after the kds was born ...
288
00:52:59,384 --> 00:53:01,344
You know what that's lke ...
289
00:53:03,554 --> 00:53:07,058
Enns. Let's move. Let's just move, okay?
290
00:53:11,854 --> 00:53:15,358
Now, l don't want no trouble.
Shut your mouths.
291
00:53:15,608 --> 00:53:19,404
You oughta lsten to your old lady, and move.
- ls that rght?
292
00:53:21,572 --> 00:53:24,409
You wanna lose half your fuckn' teeth?
293
00:53:24,909 --> 00:53:27,495
Not tonght, bud.
l'd sure rather not.
294
00:53:36,379 --> 00:53:37,505
It's okay.
295
00:53:37,672 --> 00:53:41,884
Here she comes, ladies and gentleman!
Look at her fly!
296
00:53:42,051 --> 00:53:45,513
It's Lureen Newsome
lrom right here, Childress, Texas!
297
00:53:45,680 --> 00:53:50,893
She's one olyours. Give her a big hand!
She's clear on 2!
298
00:53:51,060 --> 00:53:52,854
She's around 3!
- Co! Co!
299
00:53:53,020 --> 00:53:58,025
Come on, lolks! Help her home!
Come on!
300
00:53:58,192 --> 00:54:03,781
And the time is 16 and 9!
301
00:54:05,450 --> 00:54:10,830
Here's Cheyenne Hodson, from Cody, Wyoming!
302
00:54:11,038 --> 00:54:12,331
Come on, girl!
303
00:54:14,667 --> 00:54:17,044
She's around 2!
304
00:54:17,211 --> 00:54:19,797
Anybody here from Wyoming?
- Ma'am.
305
00:54:24,469 --> 00:54:30,558
Come on, Cheyenne!
Her time is, 1 7 and 2!
306
00:54:32,894 --> 00:54:35,396
Scotty Griffiths,
outta Lubbock, Texas!
307
00:54:35,605 --> 00:54:37,899
Come on, Scotty!
308
00:54:38,107 --> 00:54:40,610
Let's give Scotty a big hand, folks!
309
00:54:40,777 --> 00:54:45,364
Better luck, next time, cowboy.
Heck of a way to make a livin'!
310
00:54:45,948 --> 00:54:50,244
Next up, is an up-and-comer!
Jack Twist, from all the way up in ...
311
00:54:50,536 --> 00:54:52,789
Lightning Flat, Wyoming!
312
00:54:53,122 --> 00:54:57,126
He's onboard SIeepy, today!
Let's hope he's not!
313
00:54:57,960 --> 00:55:00,087
Okay!
There they go!
314
00:55:00,963 --> 00:55:05,176
Come on! Look at SIeepy!
Oh boy, he's grumpy today!
315
00:55:05,593 --> 00:55:09,639
Come on, and spin, and spin, and .. .
Oh, darn!
316
00:55:09,972 --> 00:55:13,267
What a ride, cowboy!
Let's see what the judges say!
317
00:55:13,434 --> 00:55:19,023
I tell you, lolks, that sure
looked like the winnin' ride, to me!
318
00:55:35,748 --> 00:55:40,378
You know that grl?
- l sure do. Lureen Newsome.
319
00:55:40,753 --> 00:55:43,506
Dad sells farm equpment, bg farm equpment.
320
00:55:43,965 --> 00:55:47,176
$1 00,000 tractors, sht lke that.
321
00:56:00,731 --> 00:56:04,902
What you watn' for, cowboy?
A matng call?
322
00:57:39,747 --> 00:57:40,915
Wat! Hold on.
323
00:57:43,000 --> 00:57:48,255
You don't thnk l'm too fast, do you?
Maybe we should put the brakes on?
324
00:57:49,006 --> 00:57:52,051
Fast or slow,
l just lke the drecton you're gon'.
325
00:58:03,270 --> 00:58:05,690
You are n a hurry.
- My daddy's the hurry.
326
00:58:05,898 --> 00:58:10,444
Expects me home wth the car, by mdnght.
327
00:58:22,873 --> 00:58:23,916
Hey, Monroe.
328
00:58:24,083 --> 00:58:26,460
Alma here?
- l n the condments asle.
329
00:58:26,627 --> 00:58:28,546
The what?
- Ketchup.
330
00:58:28,754 --> 00:58:30,172
Thanks.
331
00:58:30,339 --> 00:58:32,800
Your boy playn' . . .
- Excuse us!
332
00:58:33,009 --> 00:58:36,679
Excuse me.
- Hey honey, what are y'all don' here?
333
00:58:36,846 --> 00:58:41,058
Bg hurry, my boss called,
and he wants me up at the ranch.
334
00:58:41,600 --> 00:58:44,854
All the hefers
decded to calve at the same tme.
335
00:58:45,021 --> 00:58:48,065
I fgured l could
drop the grls off wth you.
336
00:58:48,232 --> 00:58:52,611
I got a mllon thngs l gotta do here,
before l can leave.
337
00:58:52,778 --> 00:58:55,865
Mama, l need crayons.
- Not now, Alma.
338
00:58:56,073 --> 00:59:01,620
You promsed you'd take them, tonght.
- l gotta be there when the hefers calve.
339
00:59:01,787 --> 00:59:05,416
Pght? lt'd be my job, f l lose any of 'em.
- And my job?
340
00:59:09,128 --> 00:59:13,340
Okay. l'll call my sster
and see f she can take 'em.
341
00:59:13,466 --> 00:59:16,427
You be a good grl to your mama, all rght?
342
00:59:16,594 --> 00:59:20,097
L'll be half the nght.
Brng some steaks home.
343
00:59:25,895 --> 00:59:27,021
Oh, boy!
344
00:59:28,064 --> 00:59:31,942
L'm so sorry!
- lt's okay, Alma.
345
00:59:32,109 --> 00:59:35,571
L'll clean t up,
after l call my sster, to get the grls.
346
00:59:35,738 --> 00:59:38,157
Really, Alma.
lt's okay. l'll get t.
347
00:59:38,324 --> 00:59:42,453
Alma, come wth me.
- Watch your feet.
348
00:59:43,704 --> 00:59:47,500
It's just lke my hand.
- Cot a surprse for you.
349
00:59:47,833 --> 00:59:53,464
Hey!
- Cot 2 whole boxes of formula for ya'.
350
00:59:53,881 --> 00:59:56,425
You dd?
- 1 20 cans!
351
00:59:56,634 --> 00:59:58,094
1 20!
352
00:59:58,302 --> 01:00:00,638
Where'd you put 'em?
- Oh, hell.
353
01:00:00,805 --> 01:00:04,558
Back seat of the car, where l left 'em.
354
01:00:04,725 --> 01:00:05,893
Rodeo can get 'em.
355
01:00:10,815 --> 01:00:14,276
I see who Bobby looks lke.
- Cood job, lttle grl.
356
01:00:14,443 --> 01:00:17,738
He's the spttn' mage of hs grandpa.
357
01:00:17,905 --> 01:00:21,408
Isn't he just the spttn'
mage of hs grandpa?
358
01:00:27,414 --> 01:00:30,626
Look at those eyes!
359
01:00:55,151 --> 01:00:56,569
Hey.
360
01:00:58,779 --> 01:00:59,822
Hey, honey.
361
01:01:04,201 --> 01:01:10,040
Hey, Enns, you know
somebody wth the name of Jack?
362
01:01:10,249 --> 01:01:14,879
Maybe. Why?
- You got a postcard come general delvery.
363
01:01:27,057 --> 01:01:30,561
Is he somebody you cowboyed wth, or what?
364
01:01:30,769 --> 01:01:33,606
No. Jack, he rodeo's mostly.
365
01:01:36,025 --> 01:01:39,069
We was fshn' buddes.
366
01:02:19,318 --> 01:02:21,695
L'll color the beach.
367
01:02:27,159 --> 01:02:31,747
Maybe we could get a babystter.
368
01:02:31,914 --> 01:02:37,169
Take your frend to the Knfe and Fork.
- Jack an't no restaurant type.
369
01:02:37,336 --> 01:02:41,507
We'll more lkely just go out and get drunk.
370
01:02:41,674 --> 01:02:44,260
That's f he shows.
371
01:02:49,056 --> 01:02:53,435
Can we take one more bte,
and then you're fnshed wth dnner?
372
01:02:53,602 --> 01:02:59,858
There, that's a good bte.
You're excused. Flease, thank you.
373
01:03:19,378 --> 01:03:21,297
Jack fuckn' Twst!
374
01:03:26,135 --> 01:03:28,095
Son of a btch!
375
01:03:33,434 --> 01:03:36,145
Come over here.
376
01:04:23,275 --> 01:04:24,193
Hey.
377
01:04:35,287 --> 01:04:40,876
Alma, ths s Jack Twst.
Jack, ths s my wfe, Alma.
378
01:04:41,835 --> 01:04:43,504
Hello.
379
01:04:44,254 --> 01:04:47,132
You got a kd!
- l got 2 lttle grls.
380
01:04:47,299 --> 01:04:49,968
Alma Jr. and Jenny.
- l got a boy.
381
01:04:50,135 --> 01:04:52,471
Yeah?
- 3 months old.
382
01:04:52,638 --> 01:04:54,723
Wow!
- Smles a lot.
383
01:04:55,849 --> 01:04:59,061
Marred the prettest
gal n Chldress, Texas.
384
01:04:59,311 --> 01:05:00,354
Nce.
385
01:05:02,064 --> 01:05:06,318
So, me and Jack,
we're gonna get ourselves a drnk. Yeah?
386
01:05:06,485 --> 01:05:09,363
Sure enough.
- Pleased to meet you, ma'am.
387
01:05:09,530 --> 01:05:14,326
We mght not get back tonght,
when we get to drnkn' and talkn' and all.
388
01:05:15,369 --> 01:05:20,833
Would you get me a pack of smokes?
- There's smokes n the bedroom.
389
01:05:33,011 --> 01:05:38,851
4 years. Damn!
- Yeah, 4 years.
390
01:05:39,685 --> 01:05:45,941
Ddn't thnk l'd hear from you, agan.
l fgured you were sore, from that punch.
391
01:05:46,108 --> 01:05:48,569
That next summer,
l drove to Brokeback.
392
01:05:49,153 --> 01:05:54,074
Talked to Agurre about a job.
He told me you hadn't been back, so l left.
393
01:05:54,825 --> 01:05:58,579
Went down to Texas for rodeon',
394
01:05:59,037 --> 01:06:04,126
That's how l met Lureen. Made $2,000
that year, bullrdn'. Nearly starved.
395
01:06:06,795 --> 01:06:13,343
Lureen's old man makes serous money.
Farm machne busness. He hates my guts.
396
01:06:16,930 --> 01:06:19,933
Army ddn't get you?
- No, too busted up.
397
01:06:20,100 --> 01:06:24,771
Podeon' an't lke n my daddy's day.
Cot out whle l could stll walk.
398
01:06:27,232 --> 01:06:33,655
Swear to Cod, l ddn't know
we was gonna get nto ths, agan.
399
01:06:33,822 --> 01:06:38,452
Yes, l dd. l redlned t all the way.
Couldn't get here fast enough.
400
01:06:38,619 --> 01:06:41,121
What about you?
401
01:06:41,288 --> 01:06:42,748
Me?
402
01:06:45,834 --> 01:06:47,878
Oh, l don't know.
403
01:06:52,925 --> 01:06:56,803
Old Brokeback got us good, don't t?
404
01:07:01,141 --> 01:07:04,186
What are we gong to do, now?
405
01:07:06,939 --> 01:07:10,484
I doubt there's nothn' we can do.
406
01:07:13,862 --> 01:07:17,407
So, l'm stuck wth what l got here.
407
01:07:20,702 --> 01:07:26,500
Makn' a lvn'
s about all l got tme for, now.
408
01:07:48,063 --> 01:07:51,942
Hey. Me and Jack s
headed to the mountan, for a day or 2.
409
01:07:52,109 --> 01:07:54,778
Do ourselves a lttle fshn'.
410
01:08:01,660 --> 01:08:05,205
Your frend could come n,
and have a cup of coffee.
411
01:08:05,372 --> 01:08:06,915
He's from Texas.
412
01:08:08,166 --> 01:08:11,169
Texans don't drnk coffee?
413
01:08:19,636 --> 01:08:23,765
That foreman won't fre you for takn' off?
- He owes me.
414
01:08:23,932 --> 01:08:27,853
I worked through a blzzard, last Chrstmas.
Remember that?
415
01:08:28,020 --> 01:08:29,938
L'll only be a couple days.
416
01:08:34,067 --> 01:08:36,903
Brng a fsh, daddy. A bg one!
417
01:08:44,620 --> 01:08:46,163
Come here.
418
01:08:51,251 --> 01:08:53,712
Come here.
419
01:08:55,631 --> 01:08:59,801
See you Sunday, latest.
420
01:09:08,143 --> 01:09:13,815
L'm starvn'. Want to get somethn' to eat?
- Yup.
421
01:09:17,402 --> 01:09:19,404
Come here.
422
01:09:39,508 --> 01:09:41,843
Last one n!
423
01:09:59,778 --> 01:10:02,864
There anythng nterestng,
up there n Heaven?
424
01:10:03,031 --> 01:10:09,413
I was just sendn' up a prayer of thanks.
- For what?
425
01:10:09,579 --> 01:10:15,919
For you forgettn' to brng that harmonca.
l'm enjoyng the peace and quet.
426
01:10:19,131 --> 01:10:23,301
You know, t could be lke ths.
Just lke ths, always.
427
01:10:23,468 --> 01:10:26,805
How you fgure that?
428
01:10:29,433 --> 01:10:33,937
What f you and me had a lttle ranch
somewhere? Lttle ...
429
01:10:34,104 --> 01:10:37,190
cow-and-calf operaton?
l'd be a sweet lfe.
430
01:10:37,774 --> 01:10:42,487
Hell, Lureen's old man
would gve me a down payment to get lost.
431
01:10:42,654 --> 01:10:48,869
More of less already sad t.
- No, l ...
432
01:10:49,161 --> 01:10:54,958
l told you, t an't gonna be that way.
433
01:10:55,167 --> 01:11:01,548
You know,
you got your wfe and baby n Texas, and ...
434
01:11:01,715 --> 01:11:07,512
You know, l got my lfe n Pverton.
- ls that so?
435
01:11:07,679 --> 01:11:12,267
You and Alma. That's a lfe?
- Shut up about Alma. Ths an't her fault.
436
01:11:14,686 --> 01:11:16,813
The bottom lne s ...
437
01:11:17,606 --> 01:11:23,570
We're around each other,
and ths thng grabs a hold of us, agan.
438
01:11:23,737 --> 01:11:27,532
In the wrong place,
n the wrong tme ...
439
01:11:28,700 --> 01:11:30,035
and we're dead.
440
01:11:32,704 --> 01:11:34,039
L'll tell ya,
441
01:11:34,206 --> 01:11:39,085
there were these 2 old guys
ranched up together, down home.
442
01:11:40,128 --> 01:11:42,214
Earl and Pch.
443
01:11:43,340 --> 01:11:49,554
They was the joke of town, even though
they were pretty tough old brds.
444
01:11:52,891 --> 01:11:59,481
Anyway, they found Earl dead,
n an rrgaton dtch.
445
01:12:00,482 --> 01:12:02,317
Took a tre ron to hm.
446
01:12:02,484 --> 01:12:06,822
Spurred hm up, drug hm round by hs dck,
tll t pulled off.
447
01:12:08,615 --> 01:12:10,283
You seen ths?
448
01:12:11,201 --> 01:12:13,662
Yeah, l was about 9 years old.
449
01:12:15,288 --> 01:12:18,124
My daddy, he made sure
me and my brother seen t.
450
01:12:23,046 --> 01:12:25,799
Hell, for all l know, he done the job.
451
01:12:29,135 --> 01:12:33,557
Two guys lvn' together?
No way.
452
01:12:33,723 --> 01:12:39,938
We can get together, once and a whle,
n the mddle of nowhere, but ...
453
01:12:40,105 --> 01:12:43,024
Once n a whle.
454
01:12:43,191 --> 01:12:45,819
Every 4 fuckn' years?
- Well,
455
01:12:46,027 --> 01:12:50,657
lf you can't fx t, Jack,
you gotta stand t.
456
01:12:52,659 --> 01:12:56,288
For how long?
457
01:12:56,454 --> 01:13:00,417
For as long as we can rde t.
458
01:13:03,753 --> 01:13:08,592
There an't no rens on ths one.
459
01:13:22,731 --> 01:13:25,859
Where do you thnk you're gon'?
- To work!
460
01:13:26,026 --> 01:13:28,486
It's your day off!
- You're wrong!
461
01:13:28,653 --> 01:13:33,783
The grls need to eat!
- Take care of t!
462
01:13:33,950 --> 01:13:37,454
Supper s ready!
- Nobody's eatn' unless you're servn'.
463
01:13:37,621 --> 01:13:39,623
I promsed l'd take the shft!
464
01:13:39,956 --> 01:13:46,087
Fuckn' tell 'em you made a mstake, then!
Coddammt, Alma!
465
01:13:54,804 --> 01:13:59,726
You grls need a push, or somethn'?
- No.
466
01:14:07,150 --> 01:14:11,655
Lsten to her purr, gentlemen!
An't gonna get that wth your Caddy.
467
01:14:11,821 --> 01:14:15,575
I told you what she can do,
now let me show you.
468
01:14:17,327 --> 01:14:21,456
Say, ddn't that pssant
used to rde the bulls?
469
01:14:23,208 --> 01:14:25,835
He used to try.
470
01:14:57,575 --> 01:15:02,455
Honey? You seen my blue parka?
- Last tme l seen t, you was n t.
471
01:15:02,914 --> 01:15:05,083
Day we had that bg ce storm.
472
01:15:06,292 --> 01:15:10,880
Well, l could have sworn, l seen t n here.
- You know?
473
01:15:12,590 --> 01:15:17,470
You've been gong up to Wyomng, for years.
Why can't he come to down to Texas?
474
01:15:17,887 --> 01:15:23,518
The Bghorn Mountans an't n Texas,
and hs pckup couldn't make t down here.
475
01:15:23,727 --> 01:15:26,438
New model commn' n ths week, remember?
476
01:15:27,022 --> 01:15:29,649
You're the best combne salesman we got.
477
01:15:30,316 --> 01:15:32,193
The only one, n fact.
478
01:15:32,360 --> 01:15:36,614
L'll be back soon, f l don't
freeze to death wthout my parka.
479
01:15:36,823 --> 01:15:41,536
I don't have your damn parka.
You're worse than Bobby, wth losn' stuff.
480
01:15:42,370 --> 01:15:46,750
Speakn' of Bobby, dd you call
the school about gettn' hm a tutor?
481
01:15:47,000 --> 01:15:50,754
Ddn't you?
- l complan too much. Teacher don't lke me.
482
01:15:50,920 --> 01:15:55,008
Now t's your turn.
- Okay, fne. So, l'll call, later.
483
01:15:57,260 --> 01:16:01,598
All rght, fne. Bye.
484
01:16:01,765 --> 01:16:05,810
Cot 1 4 hours of drvng ahead of me.
- lt don't seem far,
485
01:16:05,935 --> 01:16:11,399
you gon' up there, 2 or 3 tmes a year,
hm never comng down here.
486
01:16:27,082 --> 01:16:30,752
There's an openng
at the power company. Mght be good pay.
487
01:16:30,960 --> 01:16:34,214
L'm so clumsy,
l'd probably get electrocuted.
488
01:16:34,380 --> 01:16:40,720
Daddy? The church pcnc s next weekend.
Wll you be back by then? Flease, Daddy?
489
01:16:40,970 --> 01:16:46,476
All rght. As long as l don't have to sng.
- Daddy!
490
01:16:46,601 --> 01:16:48,937
You forgettn' somethn'?
491
01:16:52,732 --> 01:16:55,235
Thank you.
492
01:17:25,598 --> 01:17:26,808
You're late!
493
01:17:27,559 --> 01:17:30,562
Look what l brought ...
494
01:17:48,663 --> 01:17:51,040
There you go!
No hands!
495
01:17:51,374 --> 01:17:52,834
It's all yours, buddy!
496
01:17:58,006 --> 01:18:00,175
Come on, come on.
497
01:18:15,732 --> 01:18:21,196
It's Saturday nght. We could stll
smarten-up and go over to the church socal.
498
01:18:21,362 --> 01:18:23,656
That fre and brmstone crowd?
499
01:18:26,868 --> 01:18:29,495
I thnk t'd be nce.
500
01:18:43,760 --> 01:18:50,683
As far behnd as we are on the blls, t
makes me nervous not to take no precautons.
501
01:18:53,519 --> 01:18:58,441
If you don't want no more of my kds,
l'd be happy to leave you alone.
502
01:19:01,986 --> 01:19:05,114
L'd have 'em f you'd support 'em.
503
01:19:22,757 --> 01:19:28,554
Custody of the chldren, Alma Del Mar Jr. and
Jennfer Del Mar, s awarded to plantff.
504
01:19:28,763 --> 01:19:34,477
Defendant s ordered to pay chld support to
plantff, n the sum of $1 25 per month,
505
01:19:34,644 --> 01:19:38,773
for each of the mnor chldren,
untl they reach the age of 1 3.
506
01:19:38,940 --> 01:19:46,114
Del Mar dvorce granted,
ths 6th day of November, 1 975.
507
01:20:04,257 --> 01:20:06,426
There you go.
508
01:20:16,144 --> 01:20:18,563
What are you don' here, huh?
509
01:20:19,897 --> 01:20:23,109
Cot your message about the dvorce.
510
01:20:26,612 --> 01:20:31,534
Now, ths here's Jack.
Jack, these are my lttle grls ...
511
01:20:31,909 --> 01:20:32,869
H.
512
01:20:33,119 --> 01:20:36,080
Say h, grls.
- H.
513
01:20:40,376 --> 01:20:46,799
I got your card the dvorce came through.
So, here l am.
514
01:20:47,884 --> 01:20:53,598
Had to ask about 1 0 dfferent people,
where you had moved to.
515
01:20:56,851 --> 01:21:00,438
I guess that l thought
that ths means that you ...
516
01:21:00,897 --> 01:21:02,273
Yeah.
517
01:21:02,440 --> 01:21:05,109
Jack, l ...
518
01:21:05,276 --> 01:21:06,736
l don't know what to say.
519
01:21:08,905 --> 01:21:12,492
I got the grls, ths weekend, and ...
520
01:21:12,784 --> 01:21:14,035
Jeez, l ...
521
01:21:14,660 --> 01:21:17,705
l'm sure as hell sorry.
You know l am.
522
01:21:19,165 --> 01:21:24,253
I only get 'em once a month,
and l mssed last month, so l just ...
523
01:21:24,504 --> 01:21:27,924
There goes the roundup, so ...
524
01:21:30,593 --> 01:21:34,806
Well . . .
- Yeah, all rght.
525
01:21:35,348 --> 01:21:37,266
Jack.
526
01:21:38,559 --> 01:21:41,312
Yeah, l'll see you next month, then.
527
01:23:32,089 --> 01:23:37,845
Comn' up.
- Yum. Here we go.
528
01:23:38,012 --> 01:23:43,559
Here we are!
529
01:23:43,851 --> 01:23:45,019
Whoa there, Rodeo.
530
01:23:45,186 --> 01:23:50,441
Stud duck do the carvn' around here.
- You bet, L. D. l was just ...
531
01:23:50,650 --> 01:23:54,695
savn' you the trouble.
532
01:23:59,325 --> 01:24:03,621
Bobby, f you don't eat your dnner,
l'm gong to turn off the TV.
533
01:24:03,788 --> 01:24:07,333
Why? l'm gong to be
eatng ths for the next 2 weeks.
534
01:24:07,500 --> 01:24:09,585
Hey, you heard your mama.
535
01:24:11,671 --> 01:24:16,092
You fnsh your meal,
and then you can watch your game.
536
01:24:27,103 --> 01:24:28,354
Daddy?
537
01:24:31,232 --> 01:24:33,067
Daddy?
538
01:24:34,277 --> 01:24:37,029
Hell, we don't eat wth our eyes.
539
01:24:38,072 --> 01:24:41,492
Want your boy to grow up to be a man,
don't you daughter?
540
01:24:41,659 --> 01:24:44,537
Boys should watch football.
541
01:24:48,124 --> 01:24:50,960
Not tll he fnshes eatn' a meal,
542
01:24:51,627 --> 01:24:54,922
that hs mama took 3 hours fxn'.
543
01:25:05,016 --> 01:25:08,978
Now, you st down, you old son of a btch!
544
01:25:10,646 --> 01:25:14,609
Ths s my house,
ths s my chld, and you are my guest.
545
01:25:14,775 --> 01:25:19,280
You st down, before l knock
your gnorant ass nto next week!
546
01:26:09,413 --> 01:26:14,085
Daddy?
Tell about when you rode broncs n the rodeo.
547
01:26:15,211 --> 01:26:21,509
That's a short story, honey. lt was only
about 3 seconds l was on that bronc.
548
01:26:21,676 --> 01:26:25,054
Next thng l knew,
l was flyng through the ar.
549
01:26:25,221 --> 01:26:31,644
Only l was no angel, lke you and Jenny,
here. l ddn't have no wngs.
550
01:26:33,145 --> 01:26:36,691
And that's the story
of my saddle bronc career.
551
01:26:59,630 --> 01:27:01,799
There you go.
552
01:27:08,389 --> 01:27:13,477
You ought to get marred agan. Me and the
grls worry about you beng alone, so much.
553
01:27:14,895 --> 01:27:18,190
Well, once burned ...
554
01:27:20,943 --> 01:27:25,656
You stll go fshn' wth Jack Twst?
555
01:27:25,906 --> 01:27:28,451
Not often.
556
01:27:30,745 --> 01:27:34,415
I used to wonder why
you never brought any trouts home.
557
01:27:34,582 --> 01:27:40,296
You always sad you caught plenty,
and you know how me and the grls lke fsh.
558
01:27:41,589 --> 01:27:48,429
So, one nght l got your creel case open,
nght before you went on one of your trps.
559
01:27:48,596 --> 01:27:52,016
Frce tag stll on t, after 5 years.
560
01:27:52,266 --> 01:27:55,269
And l ted a note to the end of the lne.
561
01:27:56,771 --> 01:28:00,649
It sad, "Hello, Enns.
Brng some fsh home. Love, Alma."
562
01:28:00,941 --> 01:28:03,903
And you come back, lookn' all perky.
563
01:28:04,111 --> 01:28:09,200
Sad you caught a bunch of brownes,
and you ate them up, you remember?
564
01:28:10,618 --> 01:28:14,038
I looked n the case, and there was my note.
565
01:28:14,205 --> 01:28:18,000
Lne hadn't touched water n t's lfe!
- Don't mean nothn'.
566
01:28:18,167 --> 01:28:24,298
Don't try and fool me, no more.
l know what that means. Jack Twst.
567
01:28:24,673 --> 01:28:27,510
Come on, Alma.
568
01:28:27,676 --> 01:28:29,386
Jack "Nasty"!
569
01:28:29,553 --> 01:28:32,014
You ddn't go up there to fsh ...
570
01:28:32,181 --> 01:28:34,850
Lsten!
You don't know nothn' about t!
571
01:28:35,017 --> 01:28:37,728
L'm gonna yell for Monroe.
572
01:28:37,937 --> 01:28:41,982
Do t and you eat the fuckn' floor!
- Cet out! Cet out!
573
01:28:42,733 --> 01:28:47,863
Cet out, Enns Del Mar! You hear me!
- Daddy?
574
01:28:51,992 --> 01:28:53,202
Bye, Daddy!
575
01:28:54,954 --> 01:28:56,831
Bye.
576
01:29:10,386 --> 01:29:12,680
Watch were you're gon', asshole!
577
01:29:14,139 --> 01:29:16,392
Jesus!
What?
578
01:29:18,853 --> 01:29:21,939
Jesus!
Stupd fuck!
579
01:29:25,818 --> 01:29:29,321
Coddamn!
580
01:29:31,407 --> 01:29:32,616
Cod!
581
01:29:32,992 --> 01:29:34,743
Coddamn!
582
01:29:35,828 --> 01:29:37,329
Fuck!
583
01:30:27,004 --> 01:30:28,255
All l'm sayn' s,
584
01:30:28,422 --> 01:30:30,341
what's the pont of makn' t?
585
01:30:30,507 --> 01:30:36,263
Taxes don't get t,
nflaton wll eat t all up.
586
01:30:38,265 --> 01:30:40,476
You should see Lureen, punchn' ...
587
01:30:41,060 --> 01:30:46,523
numbers n her addng machne,
huntn' for extra zeros. lt's lke ...
588
01:30:46,815 --> 01:30:51,362
watchn' a rabbt squeeze nto a
snake hole wth a coyote on ts tal.
589
01:30:51,779 --> 01:30:54,782
That's hgh-class entertanment,
f you ask me.
590
01:30:56,533 --> 01:30:58,035
For what t's worth.
591
01:31:02,289 --> 01:31:05,125
You and Lureen, t's normal and all?
592
01:31:08,545 --> 01:31:09,922
Sure.
593
01:31:11,966 --> 01:31:13,759
She don't ever suspect?
594
01:31:24,269 --> 01:31:31,026
You ever get the feeln', l don't know.
When you're n town, and ...
595
01:31:31,276 --> 01:31:32,820
someone looks at you ...
596
01:31:33,445 --> 01:31:35,906
suspcous, lke he knows?
597
01:31:37,658 --> 01:31:42,663
Then you go out on the street, and everyone's
lookn', lke they all know too?
598
01:31:47,292 --> 01:31:51,171
Well, maybe you ought to get out of there,
you know?
599
01:31:52,631 --> 01:31:55,217
Fnd some place dfferent,
maybe Texas.
600
01:31:56,677 --> 01:31:57,761
Texas?
601
01:31:59,638 --> 01:32:03,142
And maybe Alma wll let
you and Lureen adopt the grls.
602
01:32:03,392 --> 01:32:08,230
We can just lve together, herdn' sheep.
lt'll ran money from L. D. Newsome.
603
01:32:08,355 --> 01:32:11,066
Whskey wll flow n the streams, Jack!
604
01:32:11,233 --> 01:32:12,818
Real smart.
- Co to hell.
605
01:32:12,985 --> 01:32:16,155
You want your mserable lfe,
then go rght ahead.
606
01:32:16,321 --> 01:32:21,535
I was just thnkn' out loud.
- You're a real thnker, there. Damn!
607
01:32:21,744 --> 01:32:25,039
Jack, fuckn', Twst.
Cot t all fgured out.
608
01:32:30,461 --> 01:32:32,212
All rght, hon ...
609
01:32:46,060 --> 01:32:48,771
l just fnshed my shft.
Wanna dance?
610
01:32:48,937 --> 01:32:53,358
I was just on my way to . . .
- l'm Casse Carght.
611
01:32:53,609 --> 01:32:56,987
Enns.
Del Mar.
612
01:33:25,140 --> 01:33:27,392
No more dancng for me, l hope.
613
01:33:27,559 --> 01:33:30,687
You're safe.
My feet hurt.
614
01:33:31,105 --> 01:33:32,940
Hard work, s t?
- Yeah.
615
01:33:33,398 --> 01:33:36,068
Drunks lke you demandn' beer after beer.
616
01:33:36,735 --> 01:33:41,031
Smokn' . . .
Cets tresome.
617
01:33:41,490 --> 01:33:44,618
What do you do, Enns Del Mar?
618
01:33:45,577 --> 01:33:47,830
Today, l was castratng calves.
619
01:33:53,502 --> 01:33:55,295
What are you don'?
620
01:33:55,462 --> 01:33:57,923
Tryng to get a foot rub, dummy.
621
01:34:01,677 --> 01:34:03,470
All rght.
622
01:34:05,055 --> 01:34:06,557
That good?
623
01:34:27,619 --> 01:34:30,372
...And then l pledged Tr Delt at SMU .
624
01:34:30,539 --> 01:34:34,209
Never thought l'd end up
at a pokey place lke Chldress.
625
01:34:34,334 --> 01:34:39,506
But then l met old Pandall here.
He was an anmal husbandry major.
626
01:34:39,673 --> 01:34:43,510
We've been here a month,
and he's foreman at Taylor's ranch.
627
01:34:43,677 --> 01:34:47,222
Lke t or not, here l am!
- Was you Tr Delt?
628
01:34:47,389 --> 01:34:50,058
I was Kappa Fh, myself.
629
01:34:50,976 --> 01:34:56,064
Even f we an't sororty ssters,
we may just have to dance wth ourselves.
630
01:34:56,231 --> 01:35:01,028
Our husbands an't nterested n dancn'!
Not a smdge of rhythm between 'em.
631
01:35:01,195 --> 01:35:06,992
Funny, sn't t? Husbands don't
never seem to want to dance wth ther wves.
632
01:35:07,159 --> 01:35:14,124
Hey, why do you thnk that s?
- Never gave t any thought. Wanna dance?
633
01:35:16,001 --> 01:35:17,502
Yes, thank you.
634
01:35:17,669 --> 01:35:19,254
Do you mnd?
- No.
635
01:35:20,547 --> 01:35:22,257
All rght.
636
01:35:22,466 --> 01:35:26,261
Pardon us.
Thank you for askn' me to dance ...
637
01:35:26,470 --> 01:35:29,890
Randall never does.
Last tme was at our weddng ...
638
01:35:30,766 --> 01:35:35,771
Cood thng you two came along, or
we'd stll be stuck on the sde of the road.
639
01:35:35,938 --> 01:35:41,944
I sad, take the car, but he wouldn't lsten
to me, not f he were gon' deaf tomorrow.
640
01:35:42,110 --> 01:35:49,034
I sad t'd take more than chewng gum to fx
that pckup, but he's not very mechancal.
641
01:35:51,745 --> 01:35:54,164
Come over here, and ask ...
642
01:36:00,420 --> 01:36:04,341
Ever notce how a woman
wll powder her nose before a party,
643
01:36:04,549 --> 01:36:08,303
and then she'll powder t agan,
once the party's over?
644
01:36:08,470 --> 01:36:11,890
Why powder your nose
just to go home and go to bed?
645
01:36:12,057 --> 01:36:14,226
Don't know.
646
01:36:14,393 --> 01:36:18,605
Even f l wanted to,
l couldn't get a word n, long enough to ask.
647
01:36:18,772 --> 01:36:22,359
Woman talks a blue streak.
- Lvely lttle gal.
648
01:36:30,075 --> 01:36:35,247
You'll lke workn' for Poy. He's sold.
- Yeah, he's a good ol' boy.
649
01:36:40,919 --> 01:36:44,923
He's got a lttle cabn, down on Lake Kemp.
650
01:36:45,090 --> 01:36:49,845
Cot a crappe house, lttle boat.
Sad l could use t whenever l want.
651
01:36:54,266 --> 01:36:57,519
We ought to go down there, some weekend.
652
01:36:57,686 --> 01:37:01,315
Drnk a lttle whskey, fsh some.
653
01:37:01,523 --> 01:37:03,817
Cet away, you know?
654
01:37:07,237 --> 01:37:12,826
...l could of had my pck of any job n
North Dallas, so l pcked Neman Marcus.
655
01:37:12,993 --> 01:37:19,750
I can't resst clothes! l spent more than l
made! More than Randall ever wll make.
656
01:37:19,916 --> 01:37:25,088
We came here thnkn' ranchn' was stll bg
Hats and Marlboros! Boy, were we wrong!
657
01:37:41,730 --> 01:37:45,692
Hey there, Jr.
Peady?
658
01:37:59,456 --> 01:38:00,791
What do you thnk?
659
01:38:01,917 --> 01:38:04,711
Your daddy ever
gonna settle down, agan?
660
01:38:06,505 --> 01:38:10,675
I don't know.
Maybe he's not the marryng knd.
661
01:38:12,928 --> 01:38:18,725
You don't thnk so?
Or you don't thnk l'm the one for hm?
662
01:38:20,769 --> 01:38:23,271
You're good enough.
663
01:38:27,484 --> 01:38:32,823
You don't say much,
but you get your pont across.
664
01:38:32,989 --> 01:38:36,743
Sorry, don't mean to be rude.
665
01:38:37,994 --> 01:38:39,079
H.
666
01:38:40,205 --> 01:38:45,335
You're stayn' on your feet, cowboy.
- Excuse me, darln'.
667
01:39:08,024 --> 01:39:13,196
So, l'll pck you and Jenny up,
next weekend, after church.
668
01:39:13,363 --> 01:39:14,990
Fne.
669
01:39:18,034 --> 01:39:20,787
You all rght?
670
01:39:20,996 --> 01:39:23,707
Yes.
- l mean, you sure?
671
01:39:27,627 --> 01:39:30,755
I was thnkng . . .
Wth the new baby, and all,
672
01:39:30,922 --> 01:39:35,802
Mom and Monroe went awful strct on me.
More on me than Jenny, even.
673
01:39:36,678 --> 01:39:40,891
I was thnkng, maybe l could ...
674
01:39:41,183 --> 01:39:47,522
Maybe l could come stay wth you.
l'd be an awful good help. l know l would.
675
01:39:47,689 --> 01:39:52,360
Well, l . . .
You know l an't set up for that.
676
01:39:52,569 --> 01:39:58,492
Wth the roundup comn',
l won't ever be home
677
01:39:58,617 --> 01:40:00,785
lt's all rght, Daddy.
678
01:40:00,952 --> 01:40:06,082
L'm not sayn' that l wouldn't . . .
- lt's all rght. l understand.
679
01:40:07,125 --> 01:40:10,086
Well, see you on Sunday, then.
680
01:40:10,504 --> 01:40:11,463
Bye.
681
01:40:14,132 --> 01:40:15,800
Bye, sweetheart.
682
01:40:45,330 --> 01:40:47,832
Conna snow tonght, for sure.
683
01:40:48,833 --> 01:40:50,210
Yup.
684
01:40:57,467 --> 01:41:00,262
You stll an't
found nobody else to marry?
685
01:41:02,806 --> 01:41:08,353
I been puttn' the blocks to a
good-lookn' lttle gal, n Pverton.
686
01:41:08,645 --> 01:41:14,276
She's a watress.
Wants to go to nursn' school, or somethn'.
687
01:41:15,318 --> 01:41:17,612
I don't know.
688
01:41:20,240 --> 01:41:22,033
What about you and Lureen?
689
01:41:25,120 --> 01:41:30,458
She's good at makng deals n the machnery
busness, but as far as our marrage goes,
690
01:41:30,625 --> 01:41:32,877
we could do t over the phone.
691
01:41:42,846 --> 01:41:46,308
Knd of got ths thng gon' wth a ...
692
01:41:46,474 --> 01:41:49,394
a ranch foreman's wfe, n Putters.
693
01:41:49,561 --> 01:41:53,773
What?
- Bound to get shot by Lureen or her husband.
694
01:41:54,566 --> 01:41:56,901
You'd probably deserve t.
695
01:42:04,618 --> 01:42:06,745
Tell you what.
696
01:42:11,291 --> 01:42:14,252
The truth s ...
697
01:42:19,841 --> 01:42:24,554
Sometmes l mss you so much,
l can hardly stand t.
698
01:43:05,345 --> 01:43:13,061
I guess l head up on to Lghtnng Flat.
See the folks for a day or two.
699
01:43:17,774 --> 01:43:21,403
There's somethn' l've
been meanng to tell you, Bud.
700
01:43:25,073 --> 01:43:29,160
It's lkely November
before l can come out here, agan.
701
01:43:31,788 --> 01:43:34,124
After we shp stock, and ...
702
01:43:34,290 --> 01:43:38,878
before wnter feedn' starts agan.
703
01:43:40,088 --> 01:43:42,382
November.
704
01:43:45,427 --> 01:43:48,555
What n the hell ever happened to August?
705
01:43:53,143 --> 01:43:54,436
Chrst, Enns.
706
01:44:00,692 --> 01:44:05,905
You had a fuckn' week
to say some lttle word about ths.
707
01:44:07,240 --> 01:44:10,952
Why s t we're always n the
freakng cold?! We oughta go ...
708
01:44:11,161 --> 01:44:15,248
south, where t's warm, you know?
We ought to go to Mexco!
709
01:44:15,457 --> 01:44:17,792
Mexco?
710
01:44:18,084 --> 01:44:22,797
All the traveln' l ever done, s
round a coffee pot, lookn' for the handle.
711
01:44:25,925 --> 01:44:30,180
Come on, Jack.
Lghten up on me.
712
01:44:30,430 --> 01:44:35,393
We can hunt n November.
Kll us a nce elk.
713
01:44:37,520 --> 01:44:44,444
L'll try f l can get Don Wroe's cabn,
agan. We had a good tme that year, rght?
714
01:44:44,611 --> 01:44:50,492
There s never enough tme, never enough.
715
01:44:51,785 --> 01:44:54,454
You know, frend?
716
01:44:54,621 --> 01:44:59,042
Ths s a goddamn btch
of an unsatsfactory stuaton.
717
01:44:59,209 --> 01:45:02,587
Used to come away easy.
Now t's lke seeng the Pope.
718
01:45:05,924 --> 01:45:10,512
Jack, l gotta work, huh?
719
01:45:10,762 --> 01:45:14,808
Them earler days, l just qut the job.
720
01:45:16,392 --> 01:45:21,147
And you forget
what t's lke beng broke, all the tme.
721
01:45:25,401 --> 01:45:28,613
You ever hear of chld support?
722
01:45:31,366 --> 01:45:36,246
I can't qut ths one,
and l can't get the tme off.
723
01:45:39,749 --> 01:45:43,336
Was hard enough gettn' ths tme.
The trade-off s August.
724
01:45:47,715 --> 01:45:50,009
You got a better dea?
725
01:45:52,303 --> 01:45:54,556
I dd, once.
726
01:45:56,057 --> 01:45:58,768
You dd, once.
727
01:46:02,397 --> 01:46:06,025
Have you been to Mexco, Jack Twst?
728
01:46:07,443 --> 01:46:12,574
'Cause l hear what they got n Mexco,
for boys lke you.
729
01:46:12,740 --> 01:46:16,953
Hell, yes, l've been to Mexco.
ls that a fuckn' problem?
730
01:46:24,168 --> 01:46:30,758
L'm gonna tell you ths one tme,
Jack fuckn' Twst, and l an't fooln'.
731
01:46:30,925 --> 01:46:35,013
What l don't know . . .
All them thngs, that l don't know ...
732
01:46:35,179 --> 01:46:42,061
l'd get you klled, f l come to know them.
733
01:46:42,228 --> 01:46:43,980
I an't jokn'.
734
01:46:48,526 --> 01:46:52,947
Try ths one, and l'll say t just once!
- Co ahead.
735
01:46:53,156 --> 01:46:56,868
Tell you what.
We could of had a lfe together.
736
01:46:57,035 --> 01:46:59,287
Had us a place of our own.
737
01:46:59,704 --> 01:47:06,002
But you ddn't want t, Enns!
So, what we got now s Brokeback Mountan!
738
01:47:06,836 --> 01:47:12,634
That's all we got, boy! So, l hope you
know that, f you don't never know the rest!
739
01:47:13,676 --> 01:47:17,138
Count the few tmes
we've been together n 20 years,
740
01:47:17,305 --> 01:47:20,683
and measure the short
fuckn' leash you keep me on.
741
01:47:20,850 --> 01:47:27,398
And you tell me you'll kll me for needng
somethng that l don't hardly never get!
742
01:47:27,565 --> 01:47:33,863
You have no dea how bad t gets!
743
01:47:34,155 --> 01:47:40,244
L'm not you. l can't make t on a couple
of hgh-alttude fucks, once or twce a year.
744
01:47:43,331 --> 01:47:50,421
You are too much for me, Enns.
You son of a whoreson btch!
745
01:47:50,588 --> 01:47:53,007
I wsh l knew how to qut you.
746
01:47:55,551 --> 01:48:00,056
Then why don't you!
747
01:48:00,223 --> 01:48:02,392
Why don't you just let me be?
748
01:48:04,769 --> 01:48:08,439
It's because of you,
Jack, that l'm lke ths.
749
01:48:11,442 --> 01:48:14,487
L'm nothn'.
l'm nowhere.
750
01:48:20,618 --> 01:48:22,412
Cet the fuck off me!
751
01:48:28,960 --> 01:48:32,588
It's all rght.
lt's all rght.
752
01:48:32,839 --> 01:48:35,675
Damn you, Enns.
753
01:48:35,883 --> 01:48:41,222
I just can't stand ths, anymore, Jack.
754
01:48:49,188 --> 01:48:54,777
Come on, now.
You're sleepn' on your feet, lke a horse.
755
01:48:54,944 --> 01:48:58,823
My mama used to say that to me,
when l was lttle.
756
01:48:59,073 --> 01:49:03,119
And sng to me.
757
01:49:14,505 --> 01:49:17,467
I gotta go.
758
01:49:18,968 --> 01:49:23,222
See you n the mornng.
759
01:50:15,900 --> 01:50:19,403
Excuse me.
760
01:50:22,406 --> 01:50:26,577
Hey, Enns Del Mar.
761
01:50:29,455 --> 01:50:30,915
Where you been?
762
01:50:32,959 --> 01:50:35,294
Here and there.
763
01:50:37,130 --> 01:50:43,845
I left word for you at the ranch. And you
must've got the notes l left at your place.
764
01:50:48,141 --> 01:50:50,935
Looks lke l got the message, n any case.
765
01:50:53,229 --> 01:50:56,023
Carl?
766
01:50:56,315 --> 01:51:00,278
Yeah, Carl's nce.
He even talks.
767
01:51:03,823 --> 01:51:05,158
Cood for you.
768
01:51:07,535 --> 01:51:09,036
Yeah.
769
01:51:11,664 --> 01:51:12,665
Cood for me.
770
01:51:19,505 --> 01:51:22,383
I don't get you, Enns Del Mar.
771
01:51:27,263 --> 01:51:29,682
L'm sorry.
772
01:51:37,023 --> 01:51:40,443
I was probably no fun anyways, was l?
773
01:51:43,112 --> 01:51:46,365
Enns, grls don't fall n love wth fun!
774
01:52:28,741 --> 01:52:30,076
Hello.
775
01:52:30,243 --> 01:52:33,537
Hello, this is Ennis Del Mar.
776
01:52:33,788 --> 01:52:35,498
L'm ...
777
01:52:35,623 --> 01:52:37,416
Who? Who s ths?
778
01:52:38,834 --> 01:52:42,588
Enns Del Mar, an old buddy of Jack's.
779
01:52:42,755 --> 01:52:46,592
Jack used to mention you.
you're the lishin' buddy.
780
01:52:46,759 --> 01:52:49,804
Or the hunt buddy, l know that.
781
01:52:49,971 --> 01:52:54,392
Would've let you know,
but l wasn't sure about your name or address.
782
01:52:54,600 --> 01:52:57,436
Jack kept hs frends addresses n hs head.
783
01:52:59,021 --> 01:53:02,608
That's why l'm callng, to see what happened.
784
01:53:04,318 --> 01:53:05,361
Oh, yeah.
785
01:53:08,155 --> 01:53:10,283
Jack was pumpn' up a flat ...
786
01:53:10,449 --> 01:53:13,828
on the truck, on a back road,
when the tre blew up.
787
01:53:14,036 --> 01:53:16,956
The rm of the tre slammed nto hs face,
788
01:53:17,123 --> 01:53:21,294
broke hs nose and jaw, and
knocked hm unconscous on hs back.
789
01:53:22,169 --> 01:53:26,716
By the time somebody come along,
he'd drowned in his own blood.
790
01:53:26,924 --> 01:53:29,593
He was only 39 years old.
791
01:53:33,431 --> 01:53:34,473
Hello?
792
01:53:35,516 --> 01:53:36,559
Hello?
793
01:53:37,310 --> 01:53:38,352
Hello?
794
01:53:41,939 --> 01:53:43,399
Is he bured down there?
795
01:53:44,817 --> 01:53:48,738
They put a stone up.
He was cremated, lke he wanted.
796
01:53:48,904 --> 01:53:54,118
Half hs ashes was nterred here,
the rest was sent up wth hs folks.
797
01:53:54,285 --> 01:53:58,205
He sad he wanted hs ashes
scattered on Brokeback Mountan,
798
01:53:58,414 --> 01:54:01,292
but I wasn't sure where that was.
799
01:54:01,459 --> 01:54:06,088
Thought Brokeback Mountain might be
where he grew up. Knowin' Jack,
800
01:54:06,339 --> 01:54:12,053
lt mght be some pretend place, where
bluebrds sng there's a whsky sprng.
801
01:54:15,097 --> 01:54:20,895
No, ma'am, we was herdn' sheep
on Brokeback, one summer.
802
01:54:21,395 --> 01:54:23,773
Back in '63.
803
01:54:32,114 --> 01:54:35,951
Well, he sad t was hs favorte place.
804
01:54:36,118 --> 01:54:39,705
I thought he meant to get drunk.
He drank a lot.
805
01:54:42,416 --> 01:54:50,299
Is hs folks stll up n Lghtnng Flat?
- They'll be there till the day they die.
806
01:54:53,803 --> 01:54:56,389
I thank you for your tme.
807
01:54:56,722 --> 01:55:02,353
I sure am sorry.
We was good lriends.
808
01:55:08,359 --> 01:55:16,283
Cet n touch wth hs folks. l suppose they'd
apprecate t, f hs wshes was carred out.
809
01:55:16,450 --> 01:55:20,454
About the ashes, l mean.
810
01:56:19,221 --> 01:56:22,516
Want a cup of coffee, don't ya?
Fece of cake?
811
01:56:22,683 --> 01:56:28,647
Yes, ma'am, l'll have a cup of coffee,
but l can't eat no cake just now.
812
01:56:36,197 --> 01:56:38,574
I feel awful bad about Jack.
813
01:56:41,327 --> 01:56:42,286
Thank you.
814
01:56:44,413 --> 01:56:47,958
I can't begn to tell you how bad l feel.
815
01:56:50,169 --> 01:56:54,381
I knew hm a long tme.
816
01:56:55,049 --> 01:56:57,343
I come by to say ...
817
01:56:57,551 --> 01:57:01,722
lf you want me to take hs
ashes up there on Brokeback,
818
01:57:01,889 --> 01:57:04,391
lke hs wfe sad he wanted to ,
819
01:57:05,059 --> 01:57:09,063
then l'd be happy to.
820
01:57:10,231 --> 01:57:12,775
Tell you what,
821
01:57:12,942 --> 01:57:16,445
l know where Brokeback Mountan s.
822
01:57:16,612 --> 01:57:21,617
Thought he was too goddamn
specal to be bured n the famly plot.
823
01:57:24,286 --> 01:57:26,622
Jack used to say,
824
01:57:26,830 --> 01:57:30,876
"Enns Del Mar," he used to say.
825
01:57:31,126 --> 01:57:37,925
"L'm gonna brng hm up here, one day,
and we'll lck ths damn ranch nto shape."
826
01:57:39,468 --> 01:57:44,265
Had some half-baked noton
the 2 of you was gonna move up here.
827
01:57:44,598 --> 01:57:46,350
Buld a cabn.
828
01:57:47,017 --> 01:57:49,728
Help run the place.
829
01:57:52,356 --> 01:57:58,445
Then ths sprng, he got another
fella gonna come up here wth hm.
830
01:58:00,531 --> 01:58:02,116
Buld a place.
831
01:58:02,283 --> 01:58:04,535
Help run the ranch.
832
01:58:04,702 --> 01:58:06,537
Some ...
833
01:58:06,704 --> 01:58:09,790
ranch neghbor of hs from down n Texas.
834
01:58:11,166 --> 01:58:15,212
Conna splt up wth hs wfe,
and come back here.
835
01:58:15,379 --> 01:58:18,215
So he says.
836
01:58:18,382 --> 01:58:21,594
But lke most of Jack's deas,
837
01:58:22,678 --> 01:58:27,474
never come to pass.
838
01:58:27,641 --> 01:58:32,646
I kept hs room
lke t was when he was a boy.
839
01:58:32,813 --> 01:58:35,899
I thnk he apprecated that.
840
01:58:39,528 --> 01:58:43,657
You are welcome to go up to hs room,
f you want.
841
01:58:48,245 --> 01:58:51,081
Yeah, l'd lke that.
Thank you.
842
02:01:52,262 --> 02:01:55,265
Tell you what,
843
02:01:55,974 --> 02:02:00,729
we got a famly plot, and he's gon' n t.
844
02:02:02,481 --> 02:02:04,149
Yes, sr.
845
02:02:06,276 --> 02:02:09,446
You come back and see us, agan.
846
02:02:23,210 --> 02:02:24,628
Thank you.
847
02:03:22,311 --> 02:03:25,606
Hey there, Junor.
- Hey, Daddy.
848
02:03:33,780 --> 02:03:35,032
Come here.
849
02:03:37,868 --> 02:03:41,622
Lke the car?
- Yeah. ls t yours?
850
02:03:41,788 --> 02:03:45,334
It's Kurt's.
- l thought you were seen' Troy.
851
02:03:45,500 --> 02:03:50,672
Troy?
Daddy, that was 2 years ago.
852
02:03:50,839 --> 02:03:53,133
Troy stll playn' baseball?
853
02:03:53,300 --> 02:03:56,720
I don't know what he's don',
l'm seen' Kurt, now.
854
02:03:56,887 --> 02:04:01,850
What does Kurt do?
- Works out n the ol felds.
855
02:04:02,017 --> 02:04:05,771
He's a roughneck, huh?
- Yeah.
856
02:04:05,896 --> 02:04:09,650
I guess you're 1 9, you can do
whatever you want, rght?
857
02:04:09,816 --> 02:04:11,109
Sure.
858
02:04:19,785 --> 02:04:23,330
Daddy, you need more furnture.
- Yeah, well ...
859
02:04:23,497 --> 02:04:26,208
you got nothn' you don't need nothn'.
860
02:04:30,629 --> 02:04:32,756
So, what's the occason?
861
02:04:37,094 --> 02:04:39,680
Me and Kurt.
862
02:04:39,846 --> 02:04:41,598
We're gettn' marred.
863
02:04:46,687 --> 02:04:48,772
How long you known ths guy for?
864
02:04:49,439 --> 02:04:52,693
About a year.
865
02:04:52,818 --> 02:04:56,029
The weddng s June 5th,
at the Methodst Church.
866
02:04:56,446 --> 02:05:02,494
Jenny wll be sngng,
and Monroe s gonna cater the recepton.
867
02:05:06,581 --> 02:05:11,086
Now, ths Kurt fella ...
868
02:05:11,253 --> 02:05:13,505
he loves you?
869
02:05:15,507 --> 02:05:18,135
Yeah, Daddy.
870
02:05:18,301 --> 02:05:20,345
He loves me.
871
02:05:27,728 --> 02:05:29,980
Was hopn' you'd be there.
872
02:05:36,570 --> 02:05:41,616
I thnk l'm supposed to be on a roundup,
down by the Tetons.
873
02:05:41,783 --> 02:05:44,161
I don't know.
874
02:06:02,137 --> 02:06:05,140
You know what?
875
02:06:05,307 --> 02:06:09,352
I reckon they can
fnd themselves a new cowboy.
876
02:06:10,187 --> 02:06:12,022
My lttle grl ...
877
02:06:12,272 --> 02:06:16,610
s gettn' marred, huh?
878
02:06:27,204 --> 02:06:30,123
To Alma and Kurt.
879
02:07:50,036 --> 02:07:55,750
Jack, l swear ...
880
02:08:44,007 --> 02:08:50,305
881
02:08:50,472 --> 02:08:56,269
69628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.