All language subtitles for Baby.S02E04.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:55,040 --> 00:01:00,240 ♪ Miles and miles on my own ♪ 3 00:01:02,280 --> 00:01:05,520 ♪ Walk with shame, I follow on ♪ 4 00:01:09,280 --> 00:01:12,920 ♪ A language to find hard to hear ♪ 5 00:01:15,440 --> 00:01:19,760 ♪ Not to understand, just disappear ♪ 6 00:01:20,800 --> 00:01:22,960 ♪ To hold your heart... ♪ 7 00:01:25,720 --> 00:01:26,960 Did you get some sleep? 8 00:01:29,360 --> 00:01:30,680 I spoke to the politician. 9 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 I calmed him down. 10 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 Did you see his face? 11 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 Yes. I know him. 12 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 I'll talk to him. 13 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 No. 14 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 This is serious. 15 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Trust me. 16 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 I'll sort it out. 17 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 If you don't, I'll do it my way. 18 00:01:54,080 --> 00:01:55,160 Mm! 19 00:01:55,280 --> 00:01:59,720 ♪ Could you take my place And stand here? ♪ 20 00:02:02,480 --> 00:02:06,080 ♪ I do not think you'd take this pain ♪ 21 00:02:09,320 --> 00:02:11,640 ♪ You'll be on your knees ♪ 22 00:02:11,720 --> 00:02:14,560 ♪ And struggle under the weight ♪ 23 00:02:14,639 --> 00:02:19,480 ♪ Oh, the truth would be A beautiful thing ♪ 24 00:02:21,360 --> 00:02:26,760 ♪ Oh, the truth is a beautiful thing ♪ 25 00:02:33,040 --> 00:02:36,720 ♪ I wear another thought of you ♪ 26 00:02:40,600 --> 00:02:43,840 ♪ There's so much home I give to you ♪ 27 00:02:47,320 --> 00:02:51,400 ♪ Hide you somewhere they don't know ♪ 28 00:02:54,000 --> 00:02:57,120 ♪ Deep in my call You know you have a throne ♪ 29 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 ♪ Hold your heart ♪ 30 00:03:02,640 --> 00:03:04,400 ♪ Hold your hand ♪ 31 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 ♪ Would be to me ♪ 32 00:03:10,760 --> 00:03:13,000 ♪ The greatest thing ♪ 33 00:03:17,240 --> 00:03:22,360 ♪ Ooh ♪ 34 00:03:23,200 --> 00:03:26,040 ♪ Ooh ♪ 35 00:03:40,880 --> 00:03:42,200 Good morning. 36 00:03:42,280 --> 00:03:43,440 Delete that video. 37 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Great party, wasn't it? 38 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 Don't be an idiot, you're way out of your depth here. 39 00:03:48,720 --> 00:03:49,800 Yeah, you're right. 40 00:03:51,080 --> 00:03:52,360 So, how old was that guy? 41 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 Don't fuck around or Fiore will kill you. 42 00:03:54,720 --> 00:03:57,320 You don't get it, I don't give a shit about Fiore. 43 00:03:57,840 --> 00:03:59,880 If I post that video, Fiore will get thrown in jail. 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,040 You don't scare me. 45 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 BRANDO IS GAY 46 00:04:45,000 --> 00:04:46,080 Get the fuck out of my way! 47 00:04:46,120 --> 00:04:48,536 Bra, I always said you were a fag, but this time it wasn't me. 48 00:04:48,560 --> 00:04:50,720 - Hey! Bra! - Do you know who did it? 49 00:04:52,400 --> 00:04:55,240 - In the toilets. Now. - Where did you get to yesterday? 50 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 I was with Chiara. 51 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 With Chiara. Why? 52 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 Cami, enough. I've got stuff to do. 53 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Hey. 54 00:05:15,920 --> 00:05:19,000 Listen, I went to the party, but I couldn't find you. 55 00:05:20,080 --> 00:05:21,480 I left early. 56 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 I was an idiot. 57 00:05:25,040 --> 00:05:29,000 Look, sorry, I was a jerk. I got angry with you, but I had no reason to. 58 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 Will you forgive me? 59 00:05:51,240 --> 00:05:52,920 - Did you do it? - Do what? 60 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 The graffiti, asshole! Don't act dumb! 61 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 I'd never do such a shitty thing. 62 00:05:59,200 --> 00:06:00,280 Hey, Bra... 63 00:06:01,400 --> 00:06:03,080 a teacher wants to talk to you. 64 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Is it retaliation for something you did? 65 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 I didn't do anything. 66 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 Besides, no one has the right to insult me like that, all right? 67 00:06:20,440 --> 00:06:23,520 Of course not, but don't get upset, it's just stupid graffiti. 68 00:06:23,600 --> 00:06:26,056 - Besides, "gay" isn't an insult. - Hey, what's so fucking funny? 69 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 - Asshole! - Brando, go inside! 70 00:06:27,560 --> 00:06:29,720 Go to class! Move! 71 00:06:37,840 --> 00:06:39,600 My parents mustn't find out. 72 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 Are you having problems at home? 73 00:06:42,680 --> 00:06:44,600 What the fuck has my home got to do with this? 74 00:06:45,200 --> 00:06:46,920 It's this school that sucks! 75 00:06:48,480 --> 00:06:50,120 You've no idea what kind of shit goes on. 76 00:06:50,840 --> 00:06:53,840 Brando, what's the problem? Why are you so full of anger? 77 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 You get angry at others because you want to prove what? 78 00:06:56,400 --> 00:06:58,320 There's a girl here who's a hooker! 79 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Excuse me? 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 You heard, there's a girl who's a hooker. 81 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 Are you sure? 82 00:07:05,960 --> 00:07:07,280 Of course I'm sure! 83 00:07:09,120 --> 00:07:10,280 Don't tell anyone. 84 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 This is a delicate matter. 85 00:07:17,840 --> 00:07:20,200 I'M NOT AN APPLE BUT MAYBE YOU'RE RIGHT... 86 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 Don't you understand, it's like the graffiti. 87 00:07:22,440 --> 00:07:25,040 You can't write on a wall that a boy is homosexual, 88 00:07:25,760 --> 00:07:28,360 nor can you go around saying that a girl is a hooker. 89 00:07:28,440 --> 00:07:30,080 Whether it's true or not isn't important, 90 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 because if you do, you can destroy that person! 91 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 Think how you would feel if that was your fault. 92 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 Don't worry about the graffiti, we'll find out who did it. 93 00:07:58,640 --> 00:08:00,240 Why did you leave the party? 94 00:08:01,160 --> 00:08:03,280 Me and Damiano called you a thousand times. 95 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 I don't understand why you went in my place. 96 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 So you can pay back that jerk now. 97 00:08:18,440 --> 00:08:21,440 And because I wanted to go, more than I wanted to stay at that shitty party. 98 00:08:21,800 --> 00:08:23,200 What's your problem, Chia? 99 00:08:26,680 --> 00:08:28,800 Don't you see the mess we've gotten ourselves into? 100 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 Why can't you be happy to be with Damiano? 101 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 Still going on about Damiano? Mind your own fucking business! 102 00:08:36,080 --> 00:08:37,320 It was Fiore's idea, wasn't it? 103 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 Listen, I can make my own decisions! 104 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 Well, they're shit decisions! 105 00:08:42,200 --> 00:08:44,480 Don't you realize, this situation is very serious? 106 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 - Yes, I know. - No, you don't know! 107 00:08:52,360 --> 00:08:54,120 Remember Tommaso, the cultured guy? 108 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 He's my teacher. 109 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 See, you don't tell me things either. 110 00:09:02,920 --> 00:09:04,080 Why didn't you tell me? 111 00:09:04,800 --> 00:09:07,400 - Because I didn't want you to worry. - Sure. 112 00:09:07,920 --> 00:09:10,336 Not like you, you get yourself in trouble and drag me into it! 113 00:09:10,360 --> 00:09:13,056 Maybe you didn't tell me 'cause something's going on between you two? 114 00:09:13,080 --> 00:09:14,360 Just like with Fiore! 115 00:09:14,440 --> 00:09:17,920 You go for guys that exploit you, but then blame me for getting you into trouble! 116 00:09:18,000 --> 00:09:19,760 You're the one who trusts the wrong people! 117 00:09:19,840 --> 00:09:22,816 Sorry if I'm not perfect like you! Sorry if I don't have the perfect family! 118 00:09:22,840 --> 00:09:26,440 Sorry if I don't have a perfect boyfriend! But at least I don't destroy everything! 119 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 I've always helped you. 120 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 Always. 121 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 For once that I'm in trouble, you're turning your back on me. 122 00:09:39,000 --> 00:09:40,640 You're the one who turned her back on me. 123 00:10:23,120 --> 00:10:25,480 ♪ Back down And touch ♪ 124 00:10:25,560 --> 00:10:27,640 ♪ The door is shut ♪ 125 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 ♪ In the end ♪ 126 00:10:29,360 --> 00:10:30,800 ♪ You're just too close ♪ 127 00:10:31,280 --> 00:10:33,040 ♪ There's no one here ♪ 128 00:10:33,120 --> 00:10:34,560 ♪ There's no one there ♪ 129 00:10:34,960 --> 00:10:36,560 ♪ I still can't tell ♪ 130 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 ♪ Try this ♪ 131 00:10:39,800 --> 00:10:41,680 ♪ And you might find ♪ 132 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 ♪ I'm in your place ♪ 133 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 ♪ I see your face ♪ 134 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 ♪ The air is cold ♪ 135 00:10:47,040 --> 00:10:48,880 ♪ I'm still on hold ♪ 136 00:10:49,040 --> 00:10:50,680 ♪ I still can't tell ♪ 137 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 ♪ What's been said ♪ 138 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 Moscow Mule? 139 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 At two in the afternoon? 140 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Why not? 141 00:11:24,480 --> 00:11:26,080 You and Chiara are going strong. 142 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 I never stopped thinking about you. 143 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 This is yours. 144 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 And you and I are finished. 145 00:11:50,160 --> 00:11:51,920 Quit with this bullshit, Ludo. 146 00:11:53,080 --> 00:11:57,160 Quit everything and I'll take care of you. Don't you get it? I want you with me. 147 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 A lot of people want me. 148 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 Not just you. 149 00:12:22,880 --> 00:12:24,960 ♪ Your hands around my throat ♪ 150 00:12:30,480 --> 00:12:32,240 ♪ Your hands around my throat ♪ 151 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 Where's your puppy? 152 00:12:50,240 --> 00:12:52,400 You should've seen Chiara going nuts at him. 153 00:12:53,080 --> 00:12:54,520 Well, actually, she went nuts at me. 154 00:12:55,120 --> 00:12:56,120 She was right. 155 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 She sure was. 156 00:13:03,880 --> 00:13:06,520 I'm telling you, if you touch Fabio again, I'll smash your face in. 157 00:13:07,200 --> 00:13:08,920 I don't give a shit, even if I get expelled. 158 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 I know I was an asshole. 159 00:13:11,440 --> 00:13:13,040 I can't stop thinking about it. 160 00:13:14,640 --> 00:13:18,120 How come you're feeling guilty all of a sudden? It's not like you. 161 00:13:19,960 --> 00:13:22,600 True. I must be coming down with something. 162 00:13:34,720 --> 00:13:36,080 What happened with Brando? 163 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Nothing. Why? 164 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 No reason. 165 00:13:42,440 --> 00:13:46,160 If something's wrong, you can still talk to me. You do know that. 166 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Nothing's wrong. 167 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 Okay. 168 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 DID YOU SAY SOMETHING TO CAMILLA? 169 00:13:57,960 --> 00:14:01,160 "As you can see from the data, it's a sound investment." 170 00:14:03,120 --> 00:14:06,040 Yes, but I don't understand why you're focusing on private investors. Why? 171 00:14:06,520 --> 00:14:08,760 Because with the public sector, you can only get so far. 172 00:14:08,840 --> 00:14:12,720 Whereas the private sector allows us to plan to expand the app 173 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 as well as to reach a wider target audience. 174 00:14:19,160 --> 00:14:20,160 Nice photo. 175 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 This is our advertising campaign. Your son's got a good eye. 176 00:14:24,760 --> 00:14:26,680 Very nice. Is that little Chiara? 177 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 Yes, little... 178 00:14:31,680 --> 00:14:33,640 Is there still time to change it, Artu? 179 00:14:36,280 --> 00:14:38,040 The marketing team loved her. 180 00:14:38,840 --> 00:14:41,800 I understand, Arturo, but I also want a personal reward, 181 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 not just a financial one. 182 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 I'll be blunt, I've got a beautiful daughter, too. 183 00:14:50,440 --> 00:14:53,200 But we've already launched the campaign. 184 00:14:53,760 --> 00:14:57,680 Sorry, but Brando will be finishing high school next year, isn't that right? 185 00:14:57,760 --> 00:14:59,840 Wouldn't you like to get involved in the project? 186 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Sure, why not? 187 00:15:00,960 --> 00:15:04,040 Brando will focus on the family business. He'll have things to keep him busy. 188 00:15:04,120 --> 00:15:07,800 I think Perla would be perfect. I'd think about it, if I were you, Arturo. 189 00:15:11,000 --> 00:15:13,400 This boy was born to be a boss. Even his teachers tell me 190 00:15:13,480 --> 00:15:15,600 he bosses everyone around at school, isn't that right? 191 00:15:15,960 --> 00:15:18,320 Yeah, sure. Take no notice of what they say. 192 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 By the way, Vittorio told me about the graffiti. 193 00:15:21,840 --> 00:15:23,320 Did they find out who did it? 194 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 What graffiti? 195 00:15:31,160 --> 00:15:33,320 Young lady, what graffiti? You must know about it. 196 00:15:34,000 --> 00:15:37,840 It's nothing, Dad, some idiot wrote "Brando is gay" at the entrance. 197 00:15:42,560 --> 00:15:44,960 Nothing new in that, much worse happens in state schools. 198 00:15:45,040 --> 00:15:48,056 Sure, but it used to be me doing these things! Now you let them do it to you? 199 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 Dad, what do you think? 200 00:15:50,640 --> 00:15:52,800 It must've been someone who wants another beating. 201 00:15:53,800 --> 00:15:55,680 When I find out who, I'll smash his head in. 202 00:15:58,480 --> 00:16:00,440 I hope I don't have any reason to be worried, Bra? 203 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 What do you think? 204 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Just kidding. 205 00:16:10,080 --> 00:16:14,800 Hey, the De Santis must carry on. No surprises, eh? 206 00:16:16,360 --> 00:16:17,520 That would be too much. 207 00:16:18,680 --> 00:16:21,360 Artu, if I were you, I'd think about using Perla, huh? 208 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Hmm? 209 00:16:26,800 --> 00:16:29,280 I MISS YOU. WHERE HAVE YOU DISAPPEARED TO? 210 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Come in. 211 00:16:34,120 --> 00:16:36,616 Sorry, but do you know anything about the graffiti about Brando? 212 00:16:36,640 --> 00:16:39,120 - I'm on the phone with Ale, Dad. - Oh, sorry. 213 00:16:42,840 --> 00:16:45,160 BRANDO IS GAY 214 00:17:00,920 --> 00:17:02,120 Hi, honey! 215 00:17:03,640 --> 00:17:04,640 Hi, Mum. 216 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Is everything okay? 217 00:17:10,200 --> 00:17:11,280 Everything's fine. 218 00:17:12,319 --> 00:17:16,119 I'm trying to follow Alberto's advice but none of this makes any sense to me. 219 00:17:18,640 --> 00:17:20,800 Trust me, philosophy with Regoli is worse. 220 00:17:21,720 --> 00:17:24,880 If he's picking on you, I'll go and give him a piece of my mind. 221 00:17:24,960 --> 00:17:26,800 No, don't worry. 222 00:17:27,599 --> 00:17:30,720 I got an eight. My grade average is almost high enough now. 223 00:17:31,200 --> 00:17:33,359 Well, why didn't you tell me? 224 00:17:34,240 --> 00:17:36,120 See how smart you are when you want to be. 225 00:17:36,760 --> 00:17:39,280 "She's intelligent, but doesn't put in the effort." 226 00:17:42,240 --> 00:17:44,480 Honey, how about if we sell the shop? 227 00:17:44,920 --> 00:17:45,920 Hmm? 228 00:18:00,760 --> 00:18:03,680 YOU'RE VERY BEAUTIFUL. I'VE HEARD GREAT THINGS ABOUT YOU... 229 00:18:03,760 --> 00:18:05,600 CAN I SEE YOU? 230 00:18:48,760 --> 00:18:50,120 TONIGHT WORKS FOR YOU? 231 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 Any news about the politician? 232 00:19:03,520 --> 00:19:04,720 You don't have to worry. 233 00:19:06,280 --> 00:19:08,440 - But I am worried. - You don't have to worry. 234 00:19:12,200 --> 00:19:13,760 I'm finished. I'm going home. 235 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 What's this doing here? 236 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 I thought I'd lost it. 237 00:19:30,080 --> 00:19:31,280 You left it at my place. 238 00:19:38,800 --> 00:19:41,360 You gave it to me to convince me to stop. 239 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 You said you would've given me anything I wanted. 240 00:19:47,680 --> 00:19:49,040 Like a queen. 241 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 I bet you don't remember shit about it. 242 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 Of course I remember. 243 00:20:34,520 --> 00:20:37,120 Why the long face? You were good. 244 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 I've got things on my mind. 245 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 Look, I know. 246 00:20:48,880 --> 00:20:50,440 You were just pretending to run, right? 247 00:20:51,880 --> 00:20:54,480 What do you mean "pretending"? You said I was good. 248 00:20:54,560 --> 00:20:56,680 Sure, you were good... at walking. 249 00:20:58,720 --> 00:21:00,200 Come on, I'm kidding. 250 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 Tell me, what's on your mind? 251 00:21:03,080 --> 00:21:05,160 What are you thinking about? 252 00:21:05,480 --> 00:21:06,320 Lots of stuff. 253 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 Lots of stuff! 254 00:21:08,320 --> 00:21:09,520 I've got a better idea. 255 00:21:10,800 --> 00:21:13,000 But would you be able to stop thinking for five minutes? 256 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 I could try. 257 00:21:15,480 --> 00:21:16,480 Let's go to mine. 258 00:21:21,280 --> 00:21:24,600 Come on, at least we can spend some time together. 259 00:21:39,920 --> 00:21:41,560 That wasn't too bad, was it? 260 00:21:41,840 --> 00:21:42,840 No. 261 00:21:43,960 --> 00:21:45,600 So, I'm not quite past it yet? 262 00:21:49,440 --> 00:21:50,600 Aren't you staying the night? 263 00:21:51,800 --> 00:21:53,720 No, I've got to go home, to Ludo. 264 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 We keep seeing each other secretly, like two 16-year-olds. 265 00:22:00,880 --> 00:22:02,840 Well, that's the fun part. 266 00:22:05,080 --> 00:22:06,640 But what about our kids? 267 00:22:07,960 --> 00:22:11,040 What example are we setting for them, as parents? 268 00:22:11,120 --> 00:22:13,920 If you don't want to live here, I could move in with you. 269 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 Wouldn't it be great, all four of us living together? 270 00:22:24,240 --> 00:22:25,720 I don't know, maybe... 271 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 Maybe it's too soon, also for the kids. 272 00:22:30,320 --> 00:22:32,960 My presence would do Ludovica good, I'm sure of that. 273 00:22:34,280 --> 00:22:36,000 You don't think I'm a good mother? 274 00:22:37,480 --> 00:22:39,120 I didn't say that. 275 00:22:40,520 --> 00:22:43,560 Just because she doesn't do well at school, doesn't mean she's a failure. 276 00:22:43,640 --> 00:22:45,440 Or if she makes some mistakes. 277 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 I know, I know... But you always defend her. 278 00:22:48,680 --> 00:22:51,856 Of course I defend her, she's my little girl and I won't have you criticizing her. 279 00:22:51,880 --> 00:22:53,360 Or how I've raised her. 280 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 I've made plenty of mistakes, 281 00:22:56,000 --> 00:22:58,480 but everything, everything I do, is for her. 282 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 I'm going. 283 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Can I come in? 284 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Yeah, sure. 285 00:23:22,480 --> 00:23:25,480 I hope you're not upset about what I said about the graffiti? 286 00:23:25,560 --> 00:23:26,760 Are you kidding? 287 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 It was a joke. 288 00:23:29,320 --> 00:23:30,640 Dad, I know you. 289 00:23:31,640 --> 00:23:32,680 I'm not an idiot. 290 00:23:34,840 --> 00:23:38,520 I've worked hard all these years. For you, to give all of you a good life. 291 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 You realize that, don't you? I think I've done a good job. 292 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 Well? 293 00:23:46,760 --> 00:23:48,320 But what you don't understand, 294 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 is that you can't take this life for granted. 295 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 If people see you as weak, they won't respect you. 296 00:23:58,920 --> 00:24:00,360 And something like this 297 00:24:00,440 --> 00:24:03,160 could ruin your entire life, do you understand? 298 00:24:05,640 --> 00:24:06,840 Yeah, I know. 299 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 You know. 300 00:24:10,920 --> 00:24:13,400 Well, I can see we understand each other, then. 301 00:24:17,040 --> 00:24:18,040 Okay. 302 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 Can I have one? 303 00:25:05,520 --> 00:25:06,640 Do you smoke now? 304 00:25:07,360 --> 00:25:10,520 No, no. This is an exception. 305 00:25:13,680 --> 00:25:14,520 Thanks. 306 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 What's going on? 307 00:25:22,640 --> 00:25:25,520 You know when you feel like you've done something wrong... 308 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 but you don't care? 309 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Sure. 310 00:25:31,040 --> 00:25:32,880 Well, that never happens with me. 311 00:25:33,440 --> 00:25:35,120 I always feel guilty. 312 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 If you've done something you feel bad about, 313 00:25:40,800 --> 00:25:42,720 there's always time to make amends. 314 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 No, it's... 315 00:25:45,320 --> 00:25:49,200 It's this huge graffiti I did on a wall at school with permanent spray paint. 316 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 So, no. 317 00:25:52,840 --> 00:25:54,600 Have you still got the spray paint? 318 00:25:59,320 --> 00:26:04,120 ♪ Ooh ♪ 319 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 No! No, help me! No! 320 00:26:47,640 --> 00:26:50,800 ♪ Roses on parade ♪ 321 00:26:50,880 --> 00:26:55,040 ♪ They follow you around ♪ 322 00:26:59,440 --> 00:27:01,480 ♪ Upon your shore ♪ 323 00:27:01,960 --> 00:27:04,600 ♪ As sure as I can say ♪ 324 00:27:05,960 --> 00:27:09,000 ♪ Be gone, be far away ♪ 325 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 - Ready? - Yes. 326 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Enough! I give up! I give up! 327 00:27:58,280 --> 00:27:59,280 I love you, too. 328 00:28:19,240 --> 00:28:20,760 You should be proud of me. 329 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 Without Saverio, I'm raking it in. 330 00:28:28,000 --> 00:28:29,840 In the end, it's always you and me. 331 00:28:34,280 --> 00:28:36,960 Sometimes I think you were right. 332 00:28:39,000 --> 00:28:40,760 How long can I go living this life? 333 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Come with me. 334 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 I want to show you something. 335 00:29:01,560 --> 00:29:04,600 CAMILLA DOESN'T KNOW ANYTHING, BUT DAMIANO MIGHT SOON. 336 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 SEE YOU AT YOUR HOUSE AT 10:30. 337 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Everything okay? 338 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 Yes, my parents are harassing me. 339 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 What did they say? That you can sleep here? 340 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 No, they want me back home. 341 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 Bye. 342 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Do you like playing Truth or Dare? 343 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 Tell me what you want. 344 00:29:47,640 --> 00:29:48,760 Truth, then. 345 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 That shot of you from behind is amazing. 346 00:29:55,560 --> 00:29:57,360 And when you turn and look into the camera... 347 00:29:57,920 --> 00:29:59,320 I can just imagine the GIFs. 348 00:29:59,400 --> 00:30:01,160 You don't get it, that video's going nowhere. 349 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 You're going to delete it, end of story. 350 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Yes, you're right. 351 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 I'll delete it. 352 00:30:09,000 --> 00:30:11,160 But you have to do something for me. 353 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 So... 354 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 Truth or Dare? 355 00:30:26,040 --> 00:30:27,840 I'm sick of social networks. 356 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 I don't use them anymore. 357 00:30:32,720 --> 00:30:33,840 Just for convenience's sake. 358 00:30:34,680 --> 00:30:37,680 Those photos you saw, a friend of mine took them. 359 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 Well, a friend... 360 00:30:42,840 --> 00:30:44,680 I don't know if we're still friends. 361 00:30:45,760 --> 00:30:47,200 I like your short hair. 362 00:30:49,720 --> 00:30:53,360 Thanks, my mother cuts it. It's the only one she's able to do. 363 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Well, you're lucky. 364 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 It suits you. 365 00:30:57,240 --> 00:31:00,320 Really? She says it makes my neck stand out. 366 00:31:01,280 --> 00:31:03,680 Is that why you got a tattoo on the back of your neck? 367 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 One reason. 368 00:31:07,160 --> 00:31:08,200 I like that tattoo. 369 00:31:33,320 --> 00:31:36,160 I asked for the mirror room, do you like it? 370 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 Okay, can you get undressed, please? 371 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Turn around. 372 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Turn around. 373 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 No! No! 374 00:33:01,920 --> 00:33:02,760 Where are you going? 375 00:33:02,840 --> 00:33:04,480 - That's enough. - I haven't finished yet. 376 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Sorry, I didn't mean to... 377 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 I'll give you another 50 euros if you stay. 378 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Stop! 379 00:34:07,200 --> 00:34:08,200 Which building? 380 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 That one. 381 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Beautiful, isn't it? 382 00:34:14,679 --> 00:34:15,679 All for you. 383 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 So, none of you need to worry. 384 00:34:19,360 --> 00:34:22,360 I MANAGED. 385 00:34:24,920 --> 00:34:27,320 Keep the young girl out of this. 386 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 Since when do you care about her? 387 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 Maybe I've missed something? 388 00:34:34,199 --> 00:34:36,839 It's risky. Isn't that business with the politician enough for you? 389 00:34:36,880 --> 00:34:39,800 I'm texting Emma right now. Everything's sorted. 390 00:34:39,880 --> 00:34:42,456 I don't give a shit. That girl's a minor, I'll go to the police... 391 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 That girl is making us loads of money. 392 00:34:45,840 --> 00:34:47,760 You realize you're ruining her life, don't you? 393 00:34:50,719 --> 00:34:54,040 When I gave you the chance, you chose to stay in the game. 394 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 This isn't about me. 395 00:34:55,199 --> 00:34:56,199 You're right. 396 00:34:56,760 --> 00:34:59,520 But we both know that you don't have any fucking morals. 397 00:35:00,639 --> 00:35:02,320 So, spare me the lecture. 398 00:35:02,960 --> 00:35:05,640 Just think about the money, like you always have. 399 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 You're back late. 400 00:35:31,080 --> 00:35:32,640 How come you're not in bed yet? 401 00:35:34,240 --> 00:35:35,360 I was waiting for you. 402 00:35:39,200 --> 00:35:40,760 I've been waiting for you for months. 403 00:35:48,880 --> 00:35:49,920 I'm back. 404 00:36:57,040 --> 00:37:00,040 SORRY FOR THIS EVENING. I HOPE YOU CAN FORGIVE ME 405 00:37:01,480 --> 00:37:04,200 I'M STILL THINKING ABOUT THE OTHER EVENING. 406 00:37:04,280 --> 00:37:05,640 YOU REALLY ARE FANTASTIC 407 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 CAN I SEE YOU THURSDAY? 408 00:37:06,720 --> 00:37:08,000 DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE? 409 00:37:08,040 --> 00:37:09,120 SEE YOU AT THE USUAL PLACE? 410 00:37:09,160 --> 00:37:10,800 I CAN'T WAIT TO SEE YOU AGAIN 411 00:37:10,880 --> 00:37:13,840 DESIREÉ, YOU'RE AMAZING CAN I BOOK YOU FOR TOMORROW? 412 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 SEE YOU AT THE USUAL PLACE? 413 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE? 414 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 Hi. 415 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 Hi. 416 00:38:38,120 --> 00:38:40,440 What's up? Has something happened? 417 00:38:47,280 --> 00:38:49,040 Yesterday, I was thinking about us. 418 00:38:54,120 --> 00:38:55,160 I don't want this anymore. 419 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 What does that mean? 420 00:38:58,360 --> 00:38:59,560 What happened yesterday? 421 00:39:01,680 --> 00:39:03,760 Chiara, what the fuck happened yesterday? 422 00:39:05,880 --> 00:39:07,720 I don't want to be with you anymore. 423 00:39:28,360 --> 00:39:34,280 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 424 00:39:34,880 --> 00:39:38,720 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 425 00:39:43,720 --> 00:39:49,120 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 426 00:39:49,600 --> 00:39:53,840 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 427 00:40:33,640 --> 00:40:39,400 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 428 00:40:40,040 --> 00:40:44,600 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 429 00:42:18,120 --> 00:42:24,000 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 430 00:42:24,520 --> 00:42:29,120 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 431 00:42:33,080 --> 00:42:39,040 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 432 00:42:39,480 --> 00:42:44,200 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 31907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.