Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,236
(announcer)
Tonight on
"Acapulco H.E.A.T."...
2
00:00:07,608 --> 00:00:08,609
(woman screams)
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
(men screaming)
4
00:00:19,152 --> 00:00:20,120
(beeping)
5
00:00:20,186 --> 00:00:21,688
(women whimpering)
6
00:00:23,590 --> 00:00:24,625
(gunshot)
7
00:00:31,497 --> 00:00:35,168
- ♪ Ah, can you feel it? ♪
8
00:00:35,235 --> 00:00:38,004
♪ Burn inside ♪
9
00:00:38,071 --> 00:00:39,039
♪ Yeah ♪
10
00:00:39,105 --> 00:00:41,742
♪
11
00:00:46,112 --> 00:00:49,382
♪ Sweat slippin' down
my spine ♪
12
00:00:49,449 --> 00:00:51,752
♪ Making it hazy ♪
13
00:00:53,086 --> 00:00:57,023
♪ Wet fingers touching mine ♪
14
00:00:57,090 --> 00:00:58,992
♪ Making me crazy ♪
15
00:00:59,059 --> 00:01:02,763
♪ Out on the street ♪
16
00:01:02,829 --> 00:01:04,464
♪ I feel the heat ♪
17
00:01:04,531 --> 00:01:07,601
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
18
00:01:07,668 --> 00:01:11,437
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
19
00:01:11,505 --> 00:01:15,341
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
20
00:01:15,408 --> 00:01:19,079
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
21
00:01:19,145 --> 00:01:21,481
♪
22
00:01:25,418 --> 00:01:28,789
♪ Deep in the darkest night ♪
23
00:01:28,855 --> 00:01:32,225
♪ I feel the motion ♪
24
00:01:32,292 --> 00:01:36,029
♪ Keep all my love alive ♪
25
00:01:36,096 --> 00:01:38,098
♪ Come to the ocean ♪
26
00:01:38,164 --> 00:01:41,802
♪ Out on the street ♪
27
00:01:41,868 --> 00:01:43,436
♪ I feel the heat ♪
28
00:01:43,504 --> 00:01:47,140
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
29
00:01:47,207 --> 00:01:50,443
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
30
00:01:50,511 --> 00:01:54,147
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
31
00:01:54,214 --> 00:01:56,049
♪ I feel, I feel ♪
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,251
♪ I feel the heat ♪
33
00:02:03,289 --> 00:02:05,792
(phone dialing,
line ringing)
34
00:02:05,859 --> 00:02:07,027
(man)
Dominic's Pizza.
35
00:02:07,093 --> 00:02:08,428
How you doing?
36
00:02:08,494 --> 00:02:10,564
You make deep-dish pizza?
37
00:02:10,631 --> 00:02:13,366
No kidding,
New York style, too?
38
00:02:13,433 --> 00:02:15,268
I'd like to order me one.
39
00:02:15,335 --> 00:02:18,371
Well, let me see, um,
anchovies,
40
00:02:18,438 --> 00:02:21,374
pepperoni,
and Italian sausage.
41
00:02:21,441 --> 00:02:23,577
Hey, dude, you don't
eat meat, do you?
42
00:02:23,644 --> 00:02:24,878
I almost forgot.
43
00:02:24,945 --> 00:02:27,113
Listen, champ, can you make
that a vegetarian?
44
00:02:27,180 --> 00:02:29,182
Great.
The address?
45
00:02:29,249 --> 00:02:31,518
221 Via Delmar.
46
00:02:31,585 --> 00:02:35,255
Oh, and, uh, tell the kid
to just knock and come on in.
47
00:02:35,321 --> 00:02:37,090
Thanks, champ.
(hangs up)
48
00:02:37,157 --> 00:02:39,993
Hey, dude,
your pizza is on its way.
49
00:02:40,060 --> 00:02:41,094
(tied man grunts)
50
00:02:41,161 --> 00:02:42,495
(man)
Guess what?
51
00:02:42,563 --> 00:02:45,465
If it's not here in 20 minutes,
it's free.
52
00:02:45,532 --> 00:02:47,133
Compliments of Mr. Paradise.
53
00:02:47,200 --> 00:02:48,502
(tied man grunts)
54
00:02:48,569 --> 00:02:50,003
- Enjoy.
55
00:02:50,070 --> 00:02:51,705
(tied man continues grunting)
56
00:03:11,592 --> 00:03:14,260
- Two words, seven letters
57
00:03:14,327 --> 00:03:15,996
for heaven's greet...
58
00:03:16,062 --> 00:03:17,297
Heaven's greet...
59
00:03:17,363 --> 00:03:20,000
(chuckles)
I got it.
60
00:03:20,066 --> 00:03:22,368
Saint Peter.
61
00:03:28,208 --> 00:03:30,410
(cell phone ringing)
62
00:03:32,746 --> 00:03:35,015
Hello.
63
00:03:35,081 --> 00:03:36,650
That's a pretty big order.
64
00:03:36,717 --> 00:03:39,553
You'll need a truckload of
enchiladas to guarantee results.
65
00:03:39,620 --> 00:03:42,656
Three mil?
Consider it done. Where?
66
00:03:42,723 --> 00:03:44,591
Puerto Vallarta.
67
00:03:44,658 --> 00:03:46,359
Why not?
I hear it's paradise on Earth.
68
00:03:46,426 --> 00:03:47,894
(hangs up)
69
00:04:00,473 --> 00:04:02,442
(engine starts, revs)
70
00:04:04,310 --> 00:04:06,346
(tires screeching)
71
00:04:08,314 --> 00:04:09,550
(gunshot)
72
00:04:12,185 --> 00:04:14,821
♪
73
00:04:20,026 --> 00:04:21,027
- What? What's so urgent?
74
00:04:21,094 --> 00:04:22,596
- What is this stuff?
75
00:04:22,663 --> 00:04:24,030
- It's addressed
to you.
76
00:04:24,097 --> 00:04:25,966
- In care of Acapulco H.E.A.T.
77
00:04:26,032 --> 00:04:27,901
- I bet it's our new swimsuits!
78
00:04:27,968 --> 00:04:29,369
- Swimsuits?
- Yeah.
79
00:04:29,435 --> 00:04:31,538
- You ordered swimsuits
for our boutique?
80
00:04:31,605 --> 00:04:32,739
- Without consulting us?
81
00:04:32,806 --> 00:04:34,240
- Well, I'm a partner,
aren't I?
82
00:04:34,307 --> 00:04:35,509
Hey, wait a minute,
wait a minute.
83
00:04:35,576 --> 00:04:37,844
Why do you guys
get all the fun, huh?
84
00:04:37,911 --> 00:04:40,246
- You think you're an expert
on current styles
85
00:04:40,313 --> 00:04:41,515
and market trends?
86
00:04:41,582 --> 00:04:44,651
- Wait a minute.
I'm a man, okay?
87
00:04:46,720 --> 00:04:49,389
Listen, I know what looks good
on a woman.
88
00:04:49,455 --> 00:04:50,791
When it comes to bikinis,
believe me,
89
00:04:50,857 --> 00:04:53,226
I got the expertise, okay?
(Nicole chuckles)
90
00:04:53,293 --> 00:04:54,661
- Uh-oh.
91
00:04:54,728 --> 00:04:57,731
(Nicole)
These are supposed to be
swimming suits?
92
00:04:57,798 --> 00:04:58,665
- Mannequins?!
93
00:04:58,732 --> 00:05:00,534
- I didn't order mannequins.
94
00:05:00,601 --> 00:05:01,935
- Maybe we can return them.
95
00:05:02,002 --> 00:05:04,638
- It's too late.
I had to pay the invoice C.O.D.
96
00:05:04,705 --> 00:05:07,407
- No, there's got to be
some kind of mistake.
97
00:05:07,473 --> 00:05:09,643
- Is this your signature?
98
00:05:09,710 --> 00:05:12,045
- Oh, yeah,
that's his chicken scratch.
99
00:05:12,112 --> 00:05:14,915
Looks like we got you
by the ballpoint pen, Tommy.
100
00:05:16,049 --> 00:05:18,251
- You got your catalogues
mixed up.
101
00:05:18,318 --> 00:05:20,787
- Well, congratulations.
102
00:05:20,854 --> 00:05:23,990
You just bought yourself
four dozen plastic women.
103
00:05:25,491 --> 00:05:28,762
- And you owe
Acapulco H.E.A.T. $1599.
104
00:05:28,829 --> 00:05:30,330
- Wait, wait, wait,
where in the hell
105
00:05:30,396 --> 00:05:31,665
am I gonna get
that kind of money?
106
00:05:31,732 --> 00:05:33,366
- And we would appreciate it...
107
00:05:33,433 --> 00:05:35,168
if you removed
your property.
108
00:05:35,235 --> 00:05:36,269
- What am I gonna do with 'em?
109
00:05:36,336 --> 00:05:38,071
- You could have a yard sale.
110
00:05:38,138 --> 00:05:40,106
You wouldn't believe the things
I've gotten rid of
111
00:05:40,173 --> 00:05:41,508
in yard sales.
112
00:05:45,345 --> 00:05:46,747
(women laughing)
113
00:05:47,848 --> 00:05:50,784
♪
114
00:08:08,154 --> 00:08:10,223
(woman)
So who is this Linus Hopper?
115
00:08:10,290 --> 00:08:12,926
- Sir Linus, he's an old friend
from MI-5.
116
00:08:12,993 --> 00:08:15,562
We did some high-maintenance
work for him a few years back.
117
00:08:15,629 --> 00:08:17,831
- Nothing too intense.
118
00:08:17,898 --> 00:08:20,100
The rescue operation's quick
in-and-out stuff.
119
00:08:20,166 --> 00:08:22,435
- Yeah, and he returned the
favor by keeping us in the loop.
120
00:08:22,503 --> 00:08:24,805
- (Nicole) How tight?
- Tight enough.
121
00:08:24,871 --> 00:08:28,709
Sir Linus's information
is always right on target.
122
00:08:31,211 --> 00:08:33,446
- What target is this about?
- Oh, I don't know.
123
00:08:33,514 --> 00:08:35,181
He wouldn't tell me
on the phone.
124
00:08:52,933 --> 00:08:55,769
- Sir Linus.
- Oh, Cat.
125
00:08:55,836 --> 00:08:57,370
So very nice to see you again.
126
00:08:57,437 --> 00:08:58,772
Thomas.
127
00:08:58,839 --> 00:09:00,541
Keeping yourself fit
as usual, I see.
128
00:09:00,607 --> 00:09:02,008
- Nicole, Joanna.
129
00:09:04,645 --> 00:09:06,079
So what brings you
to Puerto Vallarta?
130
00:09:06,146 --> 00:09:07,514
- Well, you might say
I'm pulling your chestnuts
131
00:09:07,581 --> 00:09:09,282
out of the fire.
- Oh, how so?
132
00:09:09,349 --> 00:09:11,852
- Oh, some rather
unfortunate business
133
00:09:11,918 --> 00:09:13,153
looming on the horizon.
134
00:09:13,219 --> 00:09:15,455
And, uh, since it was
in your yard,
135
00:09:15,522 --> 00:09:17,591
I thought it best if you were
brought into the loop.
136
00:09:17,658 --> 00:09:19,793
- Fire away.
137
00:09:19,860 --> 00:09:21,962
- Several days ago,
we had an occasion to extract
138
00:09:22,028 --> 00:09:24,264
a VIP defector from Libya.
139
00:09:24,330 --> 00:09:26,166
Now, the story he told was
so bizarre
140
00:09:26,232 --> 00:09:28,602
that it was practically
beyond belief.
141
00:09:28,669 --> 00:09:31,104
However, we were able
to confirm it
142
00:09:31,171 --> 00:09:33,674
with a source very close
to the top of the tree,
143
00:09:33,740 --> 00:09:36,710
and we gave it an 85%.
144
00:09:36,777 --> 00:09:39,312
- High enough to act on.
- Oh, indeed.
145
00:09:39,379 --> 00:09:43,216
Seems the son of a high-ranking
member of Gaddafi's cabinet
146
00:09:43,283 --> 00:09:47,420
got himself bagged
right here on your turf.
147
00:09:47,487 --> 00:09:49,255
Oh, it was
an automobile accident.
148
00:09:49,322 --> 00:09:52,425
He was making a night of it
at one of your social clubs.
149
00:09:52,492 --> 00:09:55,829
- You mean the Cat House?
150
00:09:55,896 --> 00:09:57,330
- The young man got himself
very drunk.
151
00:09:57,397 --> 00:09:59,666
And instead of sending him
home in a cab,
152
00:09:59,733 --> 00:10:01,702
they let him drive.
153
00:10:01,768 --> 00:10:06,206
The madam, a woman called Vera,
tried to stop him,
154
00:10:06,272 --> 00:10:09,510
but unfortunately, he drove his
car over a cliff into the ocean.
155
00:10:09,576 --> 00:10:11,745
The father,
understandably upset,
156
00:10:11,812 --> 00:10:13,747
has issued an order
that everyone connected
157
00:10:13,814 --> 00:10:16,583
with the establishment on
that ill-fated night,
158
00:10:16,650 --> 00:10:18,619
is to be killed.
159
00:10:18,685 --> 00:10:19,986
- Everyone?
160
00:10:20,053 --> 00:10:21,755
- Well, according
to our background check,
161
00:10:21,822 --> 00:10:26,259
that includes 11 girls,
a staff of six,
162
00:10:26,326 --> 00:10:27,761
and the proprietress,
163
00:10:27,828 --> 00:10:30,330
for a total of 18.
164
00:10:30,396 --> 00:10:31,732
- My God.
165
00:10:31,798 --> 00:10:33,667
- Yes, my sentiments exactly.
166
00:10:33,734 --> 00:10:35,068
- How can he doing something
like that?
167
00:10:35,135 --> 00:10:36,603
- Well, that's what's
so extraordinary.
168
00:10:36,670 --> 00:10:38,204
He's issued an open contract.
169
00:10:38,271 --> 00:10:40,406
- How much is the contract for?
- Three million.
170
00:10:40,473 --> 00:10:47,380
Or more precisely, uh,
166,666.66 per kill.
171
00:10:48,749 --> 00:10:50,050
It's rather neat,
don't you think?
172
00:10:50,116 --> 00:10:52,686
- My God, they're all sixes.
How Satanic.
173
00:10:52,753 --> 00:10:53,920
- So anyone can collect?
174
00:10:53,987 --> 00:10:55,622
- With verification,
apparently so.
175
00:10:55,689 --> 00:10:57,357
A professional or amateur.
176
00:10:57,423 --> 00:11:01,928
- Would have every psycho freak
in the world coming down here.
177
00:11:01,995 --> 00:11:04,698
- Yes, it is rather worrisome,
isn't it?
178
00:11:07,133 --> 00:11:11,805
This is a dossier on the psycho
freaks we know are coming.
179
00:11:11,872 --> 00:11:15,075
I know it's just
the thin edge of the wedge,
180
00:11:15,141 --> 00:11:17,277
but I thought it might
be helpful.
181
00:11:45,539 --> 00:11:48,374
- Ladies, get some copies
of this dossier
to the police, okay?
182
00:11:48,441 --> 00:11:50,143
- I'll get a patrol car sent
out here, too.
183
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
- Round the clock
'cause some of those hitters
184
00:11:51,945 --> 00:11:53,379
might already be here.
185
00:11:53,446 --> 00:11:54,848
- I'll check out the hotels
and the car rentals.
186
00:11:54,915 --> 00:11:56,750
- Don't forget airlines,
cruise ships,
187
00:11:56,817 --> 00:11:58,785
bus stations, everything.
188
00:11:58,852 --> 00:12:00,587
We'll get a cab back.
189
00:12:00,654 --> 00:12:01,988
- Right.
190
00:12:02,055 --> 00:12:04,558
(Tommy)
Yeah, yeah, I know what
you're thinking.
191
00:12:04,625 --> 00:12:06,560
Look, I met Vera two years ago.
192
00:12:06,627 --> 00:12:08,995
She saw me on the beach
taking out a couple goons
193
00:12:09,062 --> 00:12:12,999
and wanted me to teach her girls
how to defend themselves.
194
00:12:13,066 --> 00:12:14,701
Guy living in his truck.
195
00:12:14,768 --> 00:12:17,704
You know, money's money,
so here I am.
196
00:12:17,771 --> 00:12:20,907
♪
197
00:12:21,875 --> 00:12:24,578
(chatter)
198
00:12:24,645 --> 00:12:26,847
- Hello, Vera.
- Hey, Tommy!
199
00:12:26,913 --> 00:12:28,782
- How are you?
- How nice to see you.
200
00:12:28,849 --> 00:12:31,585
- Alicia, Erica, Tina.
201
00:12:31,652 --> 00:12:34,755
Don't get the wrong idea.
They're my students.
202
00:12:34,821 --> 00:12:36,089
- Oh.
203
00:12:36,156 --> 00:12:37,958
What is it you teach
your students?
204
00:12:38,024 --> 00:12:40,260
- Tai chi.
- How nice.
205
00:12:41,862 --> 00:12:44,464
- Vera, this is Nicole,
one of my, uh, partners.
206
00:12:44,531 --> 00:12:46,867
- Hello.
- Pleasure.
207
00:12:46,933 --> 00:12:49,536
- Can we, uh, talk to you
alone for a minute?
208
00:12:49,603 --> 00:12:51,772
- Girls, do you mind?
209
00:12:56,409 --> 00:12:57,711
So, what is it?
210
00:12:57,778 --> 00:13:01,381
- We have reason to believe
that you're in danger.
211
00:13:01,447 --> 00:13:02,983
- What kind of danger?
212
00:13:03,049 --> 00:13:05,085
- A man has threatened
to kill you.
213
00:13:05,151 --> 00:13:06,186
- Me?
214
00:13:06,252 --> 00:13:07,921
- Well, not just you,
everyone here,
215
00:13:07,988 --> 00:13:09,523
everyone that works for you.
216
00:13:09,590 --> 00:13:12,225
(Vera chuckles, then sighs)
Someone's playing a joke on you.
217
00:13:12,292 --> 00:13:14,695
I mean, who would do
something like that?
218
00:13:14,761 --> 00:13:16,196
- Look, six weeks ago,
219
00:13:16,262 --> 00:13:17,531
a customer was killed
on the way home from here.
220
00:13:17,598 --> 00:13:18,932
- An automobile accident.
221
00:13:18,999 --> 00:13:22,235
- Yes, I-- I remember.
222
00:13:22,302 --> 00:13:23,837
Very tragic.
223
00:13:23,904 --> 00:13:25,739
But what has that got
to do with us?
224
00:13:25,806 --> 00:13:28,509
- His father has ordered
your executions.
225
00:13:30,811 --> 00:13:32,378
- Oh, God.
(sighs)
226
00:13:32,445 --> 00:13:34,615
- Maybe you should shut down
for a while, send everyone home.
227
00:13:34,681 --> 00:13:37,651
- I can't do that.
228
00:13:37,718 --> 00:13:40,186
I have a business to run.
229
00:13:40,253 --> 00:13:42,756
I mean, these people--
these people need money.
230
00:13:42,823 --> 00:13:44,024
They have families to feed.
231
00:13:44,090 --> 00:13:45,759
- We take this threat
very seriously.
232
00:13:45,826 --> 00:13:48,461
- You take it seriously.
I can't.
233
00:13:50,163 --> 00:13:52,599
I mean, I'm--
I'm sorry for the man's loss,
234
00:13:52,666 --> 00:13:54,300
but he's out of his mind.
235
00:13:56,169 --> 00:14:00,941
If we did everything every crazy
man asked us to do...
236
00:14:01,007 --> 00:14:04,477
we'd all be out of our minds,
mm-hmm.
237
00:14:04,545 --> 00:14:06,446
Now, I have work to do.
238
00:14:10,951 --> 00:14:14,087
♪
239
00:14:22,062 --> 00:14:23,496
(Tommy)
Why waste our time?
240
00:14:23,564 --> 00:14:25,398
Why bust her chops trying
to change her mind?
241
00:14:25,465 --> 00:14:27,500
She's not gonna do it.
- I agree.
242
00:14:27,568 --> 00:14:29,402
There's no way she's gonna
close the business.
243
00:14:29,469 --> 00:14:31,538
- Well, that means
a 24-hour stakeout.
244
00:14:35,776 --> 00:14:36,810
- Who ordered pizzas?
245
00:14:36,877 --> 00:14:39,680
- I didn't.
- Me neither.
246
00:14:39,746 --> 00:14:41,481
- Well, it wasn't me.
247
00:14:41,548 --> 00:14:45,318
- Oh, well, let's not look
a gift cow in the mouth.
248
00:14:45,385 --> 00:14:48,054
- That's horse, Nicole,
not cow, horse.
249
00:14:48,121 --> 00:14:50,256
- Horse, cow,
what's the difference?
250
00:14:50,323 --> 00:14:53,694
Mine has anchovies,
and I love anchovies.
251
00:14:53,760 --> 00:14:55,028
- Hey.
252
00:15:13,580 --> 00:15:15,181
- Hi.
- Hi.
253
00:15:15,248 --> 00:15:16,950
- I'm looking
for Pocco Degrasia.
254
00:15:17,017 --> 00:15:18,552
- You found him.
255
00:15:18,619 --> 00:15:19,586
- Well, hey, I'm Tommy.
256
00:15:19,653 --> 00:15:21,287
I got a message
you wanted to see me?
257
00:15:21,354 --> 00:15:23,489
- Yeah, you're the guy with
all those mannequins.
258
00:15:23,557 --> 00:15:26,760
- Yeah, I guess...
guess I am.
259
00:15:26,827 --> 00:15:29,963
- I might want to take
some of them off your hands.
260
00:15:30,030 --> 00:15:31,231
How many you got?
261
00:15:32,566 --> 00:15:34,034
- Four dozen.
262
00:15:34,100 --> 00:15:37,070
- I don't think
I can use that many.
263
00:15:37,137 --> 00:15:38,438
- They're not a match set.
264
00:15:38,505 --> 00:15:39,940
I mean, you can buy
any number you want.
265
00:15:40,006 --> 00:15:42,709
- Oh, good.
I was thinking...
266
00:15:42,776 --> 00:15:44,878
maybe a dozen.
267
00:15:44,945 --> 00:15:48,314
I have this, uh, sculpture piece
in mind.
268
00:15:48,381 --> 00:15:54,755
Listen, Tommy, I'll give you
10% of what it sells for.
269
00:15:54,821 --> 00:15:56,122
- Nothing up front?
270
00:15:56,189 --> 00:16:00,694
- My stuff sells,
and I get good prices.
271
00:16:03,129 --> 00:16:05,498
- 15% and you got a deal.
272
00:16:05,566 --> 00:16:07,067
- Done.
273
00:16:08,569 --> 00:16:10,737
♪
274
00:17:02,388 --> 00:17:04,157
- Delete one, Chief.
275
00:17:04,224 --> 00:17:06,593
He's been scalped
at the bus station.
276
00:17:06,660 --> 00:17:07,728
(chuckles)
277
00:17:07,794 --> 00:17:09,663
(machine whirring,
typing on keyboard)
278
00:17:12,365 --> 00:17:15,802
- Would you believe it?
She's never done it before.
279
00:17:15,869 --> 00:17:17,037
(Tommy)
Oh, look at her.
280
00:17:17,103 --> 00:17:19,072
No man probably ever offered.
281
00:17:19,139 --> 00:17:21,107
- Not that.
282
00:17:21,174 --> 00:17:22,809
She's never killed anyone.
283
00:17:22,876 --> 00:17:24,678
Agnes Gooch is
an amateur.
284
00:17:24,745 --> 00:17:26,179
- Agnes Gooch?
285
00:17:26,246 --> 00:17:27,781
- Oh, I call her that because
she reminds me
286
00:17:27,848 --> 00:17:29,783
of that poor lost soul
from "Auntie Mame."
287
00:17:29,850 --> 00:17:31,985
(typing on keyboard)
288
00:17:32,052 --> 00:17:34,087
You know what she told me?
289
00:17:34,154 --> 00:17:37,691
She told me she was only gonna
kill just one of the girls.
290
00:17:37,758 --> 00:17:40,026
She said the world
wouldn't miss one prostitute.
291
00:17:40,093 --> 00:17:43,196
And she needs the money for her
father's sex-change operations.
292
00:17:43,263 --> 00:17:44,831
- And you believed her?
293
00:17:44,898 --> 00:17:47,668
- No.
I don't think so.
294
00:17:49,002 --> 00:17:51,237
- Good.
You're learning fast.
295
00:17:51,304 --> 00:17:54,808
What we got here is
an assortment of dirtbags.
296
00:17:54,875 --> 00:17:56,777
My guys have full rap sheets.
297
00:17:56,843 --> 00:18:01,247
Extortion, assault,
armed robbery, no homicides.
298
00:18:01,314 --> 00:18:04,050
- So we're getting the amateurs
and the semi-pros,
299
00:18:04,117 --> 00:18:05,986
but no heavy hitters.
300
00:18:06,052 --> 00:18:09,089
- I think I've just seen
what you call a heavy hitter.
301
00:18:09,155 --> 00:18:11,224
Punch up
Mora Steronovitch.
302
00:18:11,291 --> 00:18:12,726
- This one you need to spell.
303
00:18:12,793 --> 00:18:16,396
- S-T-E-R-O-N-O-V-I-T-C-H.
(Nicole typing)
304
00:18:16,462 --> 00:18:19,265
- Oof, if anyone deserves
a nickname, it's her.
305
00:18:19,332 --> 00:18:21,635
(Cat)
No wonder she's a killer.
306
00:18:21,702 --> 00:18:22,636
- That's her.
307
00:18:22,703 --> 00:18:24,638
She just checked
into the Marriott Hotel
308
00:18:24,705 --> 00:18:26,006
in Puerto Vallarta.
309
00:18:26,072 --> 00:18:28,241
- She's credited
with over 20 kills.
310
00:18:28,308 --> 00:18:29,843
Contract hitter
for Russian crime families.
311
00:18:29,910 --> 00:18:32,278
This could be our guy.
(computer beeping)
312
00:18:32,345 --> 00:18:35,315
Oh, more from Sir Linus.
(typing)
313
00:18:35,381 --> 00:18:37,784
(Tommy)
Ooh, what is that?
314
00:18:37,851 --> 00:18:39,152
- That is Aaron Moss.
315
00:18:39,219 --> 00:18:42,188
Wrestled professionally
as Bullet Head.
316
00:18:42,255 --> 00:18:44,925
Weapon of choice is the garrote.
317
00:18:44,991 --> 00:18:48,161
Seven confirmed
strangulations.
318
00:18:48,228 --> 00:18:49,262
(computer whirs, then beeps)
319
00:18:49,329 --> 00:18:51,965
This one is Mr. Paradise.
320
00:18:52,032 --> 00:18:54,100
Credited with
over 40 kills.
321
00:18:54,167 --> 00:18:56,002
No descriptions,
he's never been seen,
322
00:18:56,069 --> 00:18:58,238
but he leaves a calling card.
323
00:18:58,304 --> 00:19:00,173
He calls himself
Mr. Paradise because--
324
00:19:00,240 --> 00:19:02,175
- Because that's where
he sends people--
325
00:19:02,242 --> 00:19:03,810
to paradise.
326
00:19:03,877 --> 00:19:08,448
- And according to Sir Linus,
he never fails and never misses.
327
00:19:08,515 --> 00:19:11,317
This is the one
who sent us the pizzas.
328
00:19:11,384 --> 00:19:12,819
- How do you know that?
329
00:19:12,886 --> 00:19:15,589
- His last killing, a porno king
named Duke Solomon--
330
00:19:15,656 --> 00:19:18,191
- He clipped a porno king
with a pizza?
331
00:19:18,258 --> 00:19:20,794
Too many anchovies will do it.
332
00:19:20,861 --> 00:19:22,563
- He rigged a shotgun
to the front doorknob,
333
00:19:22,629 --> 00:19:24,931
then called to have
a pizza delivered.
334
00:19:24,998 --> 00:19:26,232
- He sent us pizzas.
335
00:19:26,299 --> 00:19:28,101
- He's just game-playing
with us.
336
00:19:28,168 --> 00:19:29,369
- I don't like his games.
337
00:19:29,435 --> 00:19:30,971
- You're not gonna like
this either.
338
00:19:31,037 --> 00:19:34,074
Sir Linus says we should be
on the alert for this guy--
339
00:19:34,140 --> 00:19:35,341
Hamm.
- Hamm?
340
00:19:35,408 --> 00:19:37,077
Just Hamm?
- Just Hamm.
341
00:19:37,143 --> 00:19:38,745
Looks like he's got
a stomach cramp.
342
00:19:38,812 --> 00:19:40,113
- What's his M.O.?
343
00:19:40,180 --> 00:19:43,316
- Weapons of choice--
nine millimeter and his hands.
344
00:19:43,383 --> 00:19:46,987
Martial arts expert
and former member of S.C.A.R.S.
345
00:19:47,053 --> 00:19:48,488
- S.C.A.R.S., what's that?
346
00:19:48,555 --> 00:19:52,826
- Special Combat Aggressive
Reactionary Systems.
347
00:19:52,893 --> 00:19:55,862
It's a martial art
developed by the military.
348
00:19:55,929 --> 00:19:58,398
Supposed to be undefeatable.
349
00:20:01,367 --> 00:20:03,136
I know, the guy looks
like King Kong,
350
00:20:03,203 --> 00:20:05,471
but he's just a man,
just like me.
351
00:20:06,707 --> 00:20:08,775
- Well, let's keep an eye
on this one.
352
00:20:08,842 --> 00:20:12,713
She could go
into action at any time.
353
00:20:24,024 --> 00:20:25,325
(Mr. Paradise humming)
354
00:20:45,946 --> 00:20:47,480
Thanks, champ.
355
00:20:50,584 --> 00:20:52,753
See ya in hell, pal.
356
00:21:35,461 --> 00:21:38,331
(Vera sobbing)
Oh, God, I'm sorry.
357
00:21:39,733 --> 00:21:41,034
I should've listened to you.
358
00:21:41,101 --> 00:21:42,569
- That's okay.
359
00:21:42,636 --> 00:21:46,540
After dark, we'll take
all of you to a safe house.
360
00:21:46,607 --> 00:21:48,274
Don't worry, we'll take care
of everything.
361
00:21:48,341 --> 00:21:49,776
- Why didn't he shoot me?
362
00:21:49,843 --> 00:21:52,579
- Lucky for you he missed
and hit Mr. Bullet Head.
363
00:21:52,646 --> 00:21:54,347
- Perhaps he did not miss.
364
00:21:54,414 --> 00:21:57,050
Perhaps Mr. Bullet Head was
his target.
365
00:21:57,117 --> 00:21:59,953
- Well, now, wait a minute.
Who says the killer's a he?
366
00:22:00,020 --> 00:22:01,454
- I do.
367
00:22:01,522 --> 00:22:04,357
Got his calling card.
368
00:22:04,424 --> 00:22:07,327
- "Compliments of Mr. Paradise."
369
00:22:07,393 --> 00:22:08,962
- Now we know he's here.
370
00:22:09,029 --> 00:22:11,732
(Joanna gasps)
Remember what Sir Linus said?
371
00:22:11,798 --> 00:22:13,700
- He never misses.
- Right.
372
00:22:13,767 --> 00:22:16,136
- Which means he killed exactly
who he intended to kill.
373
00:22:16,202 --> 00:22:18,004
- Well, the question is why?
374
00:22:18,071 --> 00:22:21,207
- He's up to something.
What, I don't know yet.
375
00:22:21,274 --> 00:22:22,576
- Well, whatever it is,
376
00:22:22,643 --> 00:22:25,779
we're not gonna make it
easy on him.
377
00:22:25,846 --> 00:22:27,881
- I want to hire your services.
378
00:22:30,684 --> 00:22:32,986
(Mr. Paradise humming)
379
00:23:06,987 --> 00:23:09,656
(continues humming)
380
00:23:36,382 --> 00:23:38,484
- My friend's here.
381
00:23:55,502 --> 00:23:57,303
- Ah, food, I'm so hungry.
382
00:23:57,370 --> 00:23:59,305
- Here you go, ladies,
for you.
383
00:23:59,372 --> 00:24:01,074
And for you.
384
00:24:06,747 --> 00:24:09,616
- Oh, sorry, sweetheart.
- It's all right.
385
00:24:15,155 --> 00:24:16,557
- Ass.
386
00:24:34,107 --> 00:24:35,208
- Thanks.
387
00:24:39,580 --> 00:24:41,748
(crowd screaming)
388
00:24:44,317 --> 00:24:46,553
(woman)
Get away from there!
389
00:24:46,620 --> 00:24:48,655
(woman shrieks,
crowd shouting)
390
00:24:52,192 --> 00:24:54,828
(announcer)
"Acapulco H.E.A.T." will be
right back.
391
00:25:00,066 --> 00:25:03,003
♪
392
00:25:13,146 --> 00:25:15,481
(Nicole)
That boat is a half mile away.
393
00:25:15,549 --> 00:25:17,684
- No one can make that shot.
394
00:25:20,453 --> 00:25:21,622
- No one did.
395
00:25:21,688 --> 00:25:23,456
She wasn't killed by a gunshot.
396
00:25:23,524 --> 00:25:25,358
- Then how was she killed?
397
00:25:25,425 --> 00:25:29,630
- HMX--
high-mass explosive.
398
00:25:29,696 --> 00:25:31,865
Newest thing in plastic
explosive.
399
00:25:31,932 --> 00:25:35,468
A piece the size of a marble
could wipe out this place.
400
00:25:35,536 --> 00:25:39,773
- But her chair didn't blow up.
That is a bullet hole.
401
00:25:39,840 --> 00:25:41,374
- It's not a bullet hole.
402
00:25:41,441 --> 00:25:44,578
He used a piece
of HMX.
403
00:25:44,645 --> 00:25:48,314
The size of a dime, 8180 chip.
404
00:25:48,381 --> 00:25:49,950
It fires a flat pellet
405
00:25:50,016 --> 00:25:52,553
at the force of 50,000 feet
per second.
406
00:25:52,619 --> 00:25:56,089
- How do you know all this?
Because you were once a spy.
407
00:25:56,156 --> 00:25:59,760
- No, I read it in
"Solider of Fortune" magazine.
408
00:25:59,826 --> 00:26:02,095
- You're kidding.
409
00:26:02,162 --> 00:26:04,464
- The man who stumbled,
he grabbed the chair.
410
00:26:04,531 --> 00:26:09,302
- My God, could-- could that
have been Mr. Paradise?
411
00:26:09,369 --> 00:26:13,373
- This woman and Bullet Head
were both professional killers.
412
00:26:13,439 --> 00:26:14,875
Do you realize what he's doing?
413
00:26:14,941 --> 00:26:16,376
- He's--
he's killing people.
414
00:26:16,442 --> 00:26:19,412
- Why these people and not
the girls from... Amore?
415
00:26:19,479 --> 00:26:21,214
- That's a good question.
416
00:26:21,281 --> 00:26:23,383
- He's getting rid
of all the competition.
417
00:26:23,449 --> 00:26:26,386
That way he can keep all
the money for himself.
418
00:26:26,452 --> 00:26:28,188
- Oh.
419
00:26:28,254 --> 00:26:30,757
This guy's not only dangerous,
he is greedy.
420
00:26:33,426 --> 00:26:35,896
- Pocco?
- Yo, Tommy.
421
00:26:35,962 --> 00:26:38,031
You're just in time
for the unveiling.
422
00:26:38,098 --> 00:26:39,733
- Yeah, I'm not staying, I...
423
00:26:39,800 --> 00:26:42,536
- Ladies and gentlemen,
424
00:26:42,603 --> 00:26:47,140
let me present to you
a new tableau...
425
00:26:47,207 --> 00:26:51,912
by Pocco Degrasia.
426
00:26:51,978 --> 00:26:54,047
Surf...
427
00:26:54,114 --> 00:26:55,749
sand...
428
00:26:55,816 --> 00:26:57,483
and soap.
429
00:26:57,551 --> 00:26:58,685
Come on.
430
00:26:58,752 --> 00:27:00,854
(harmonica playing)
431
00:27:02,789 --> 00:27:05,391
(applause)
432
00:27:14,034 --> 00:27:17,504
So, Tommy, what do you think?
433
00:27:17,571 --> 00:27:19,439
- It's, uh...
434
00:27:19,506 --> 00:27:22,743
It's interesting.
It's just... different, like.
435
00:27:22,809 --> 00:27:24,878
That's it, it's very different.
436
00:27:24,945 --> 00:27:26,379
- Exactly, exactly.
437
00:27:26,446 --> 00:27:29,382
You have a very discerning eye.
438
00:27:29,449 --> 00:27:30,584
- Yeah.
439
00:27:30,651 --> 00:27:32,352
Cool daddio, it's really cool.
440
00:27:32,418 --> 00:27:34,888
- I agree.
Very cool.
441
00:27:37,758 --> 00:27:40,260
- Do you think somebody will
actually buy this piece of...
442
00:27:40,326 --> 00:27:41,494
art?
443
00:27:41,562 --> 00:27:43,196
- I don't see why not.
444
00:27:44,364 --> 00:27:47,200
- Where-- where would
they put it?
445
00:27:47,267 --> 00:27:48,401
- Anywhere.
446
00:27:49,736 --> 00:27:51,071
- Anywhere?
447
00:27:51,137 --> 00:27:55,141
- Yeah, it's an original
Degrasia, isn't it?
448
00:27:55,208 --> 00:27:56,342
- Yeah.
449
00:27:56,409 --> 00:27:58,011
It's an original all right.
450
00:28:06,687 --> 00:28:08,188
- Thank you.
451
00:28:15,829 --> 00:28:17,864
Can I help you?
- You're Cat, right?
452
00:28:17,931 --> 00:28:19,232
- Yes, I am.
453
00:28:19,299 --> 00:28:21,067
Question still stands,
can I help you?
454
00:28:21,134 --> 00:28:22,936
- Maybe the question is,
how can I help you?
455
00:28:23,003 --> 00:28:25,038
- Okay, how can you help me?
456
00:28:25,105 --> 00:28:28,074
- The name's Brad...
Lewis.
457
00:28:28,141 --> 00:28:31,111
- Hmm, that's a very nice
picture, Mr. Lewis.
458
00:28:31,177 --> 00:28:33,146
- Brad, please.
Call me Brad.
459
00:28:33,213 --> 00:28:36,850
- I.D. photos are usually
the pits... Brad.
460
00:28:36,917 --> 00:28:39,352
- Sir Linus and I are
old buddies.
461
00:28:39,419 --> 00:28:41,254
And he thought,
well, if you needed any--
462
00:28:41,321 --> 00:28:42,756
- Oh, I get it.
463
00:28:42,823 --> 00:28:44,390
Your old buddy sent you
on a rescue mission.
464
00:28:44,457 --> 00:28:47,528
- I don't think so, not from
what he's told me about you.
465
00:28:47,594 --> 00:28:49,796
- Hmm.
Hey, Nicole.
466
00:28:51,131 --> 00:28:53,099
This is Mr. Brad Lewis
of the FBI.
467
00:28:53,166 --> 00:28:56,136
He's here offering us
his brain wizards.
468
00:28:56,202 --> 00:28:57,037
Isn't that nice?
469
00:28:57,103 --> 00:28:58,839
- Ooh, that's very nice.
470
00:28:58,905 --> 00:29:01,407
- That is, of course, uh,
if we need them.
471
00:29:01,474 --> 00:29:02,743
- Ah, but of course.
472
00:29:02,809 --> 00:29:04,878
We can always appreciate
his brain wizards,
473
00:29:04,945 --> 00:29:06,513
if we need them.
474
00:29:06,580 --> 00:29:09,716
- You might be interested in
some forensics we've developed,
475
00:29:09,783 --> 00:29:12,753
but only if you need them.
476
00:29:13,920 --> 00:29:16,557
Look, why don't
we declare a truce?
477
00:29:16,623 --> 00:29:19,359
Have a little bite, and I'll
cover what we've got.
478
00:29:19,425 --> 00:29:22,428
- I'll stay and watch the store.
You two go.
479
00:29:22,495 --> 00:29:25,532
You can update me afterwards.
(clicks tongue)
480
00:29:27,367 --> 00:29:28,501
- Well...
481
00:29:32,138 --> 00:29:35,275
(men speaking Spanish)
482
00:30:19,786 --> 00:30:21,087
(man screams)
483
00:30:46,513 --> 00:30:47,748
- Gabby, hi.
484
00:30:47,814 --> 00:30:49,115
Listen, I was looking
at the numbers,
485
00:30:49,182 --> 00:30:50,817
and I think we need
about 10 bottles of gin.
486
00:30:50,884 --> 00:30:52,385
We have enough whiskey
and vodka.
487
00:30:52,452 --> 00:30:53,854
Okay, that's it, thanks.
488
00:31:12,573 --> 00:31:13,874
(men grunt and scream)
489
00:32:03,123 --> 00:32:05,158
- Mmm... (chuckles)
Thanks for lunch.
490
00:32:05,225 --> 00:32:07,160
I really should be
getting back.
491
00:32:07,227 --> 00:32:09,329
- Well, you be very careful.
492
00:32:09,395 --> 00:32:11,364
We're dealing
with a dangerous character.
493
00:32:11,431 --> 00:32:13,233
- Well, yes, but we're working
in the dark.
494
00:32:13,299 --> 00:32:16,002
I mean, if I just had some idea
of what he looked like.
495
00:32:16,069 --> 00:32:17,103
- You got a couple minutes?
496
00:32:17,170 --> 00:32:18,605
Come by my room.
497
00:32:18,672 --> 00:32:22,275
I'll show you a photo we think
may be Paradise.
498
00:32:22,342 --> 00:32:24,778
- A photo?
- Not a very good one.
499
00:32:24,845 --> 00:32:27,180
We're having it enhanced.
500
00:32:27,247 --> 00:32:28,549
But it's something
to go on.
501
00:32:28,615 --> 00:32:30,250
- Are you sure
you're not just inviting you
502
00:32:30,316 --> 00:32:31,518
to see your etchings?
503
00:32:31,585 --> 00:32:33,186
- First the photo...
504
00:32:33,253 --> 00:32:35,388
then the etchings.
505
00:32:42,095 --> 00:32:44,230
(tires screeching)
506
00:32:50,236 --> 00:32:51,471
(Nicole)
Have you seen Cat?
507
00:32:51,538 --> 00:32:53,039
- I thought she was
with you guys.
508
00:32:53,106 --> 00:32:55,175
- She had lunch
with this federal agent.
509
00:32:57,110 --> 00:32:58,779
- Was it the FBI?
510
00:32:58,845 --> 00:33:02,348
- He said he had information
about the contract killers.
511
00:33:02,415 --> 00:33:04,217
They left the cafe
two hours ago.
512
00:33:04,284 --> 00:33:05,586
- So what's the problem?
513
00:33:05,652 --> 00:33:07,287
- She was supposed to meet us
an hour ago.
514
00:33:07,353 --> 00:33:09,355
She hasn't called.
- No one has seen them since.
515
00:33:09,422 --> 00:33:12,759
- She would've called.
- Yeah.
516
00:33:12,826 --> 00:33:14,561
Well, let's go find her.
517
00:33:14,628 --> 00:33:16,362
- We cannot leave
these people alone.
518
00:33:16,429 --> 00:33:17,764
Someone has to stay here.
519
00:33:17,831 --> 00:33:19,365
- With all this competition
out of the way,
520
00:33:19,432 --> 00:33:21,067
Paradise can make
his move at any time.
521
00:33:21,134 --> 00:33:22,603
- Talk to the captain, Tommy.
522
00:33:22,669 --> 00:33:25,506
Ask him if he can leave
a couple of extra men here.
523
00:33:31,678 --> 00:33:33,514
(fingers snapping)
524
00:33:43,056 --> 00:33:44,457
- Double on.
525
00:33:47,160 --> 00:33:49,095
(deep sigh)
526
00:33:49,162 --> 00:33:52,566
I promised to show you a photo
of Mr. Paradise.
527
00:33:52,633 --> 00:33:55,636
Well, I'm a man
who keeps his word.
528
00:33:57,704 --> 00:33:58,805
My driver's license.
529
00:34:00,073 --> 00:34:01,508
Terrible likeness.
530
00:34:01,575 --> 00:34:03,644
But like you said,
I.D. photos are the pits.
531
00:34:03,710 --> 00:34:07,013
Now you're probably wondering
why you're here, right?
532
00:34:07,080 --> 00:34:08,982
It's nothing personal,
sweetheart.
533
00:34:09,049 --> 00:34:11,284
(Cat grunts)
- Oh, ow!
534
00:34:11,351 --> 00:34:12,919
You're just a distraction.
535
00:34:12,986 --> 00:34:15,421
Your friends are gonna find out
who Brad Lewis is.
536
00:34:15,488 --> 00:34:18,424
It's just a matter of time
before they show up here.
537
00:34:18,491 --> 00:34:20,293
Now...
538
00:34:20,360 --> 00:34:22,663
the question
you want to ask is...
539
00:34:22,729 --> 00:34:25,298
are they going to get here
in time?
540
00:34:25,365 --> 00:34:27,400
(chuckling)
You know...
541
00:34:27,467 --> 00:34:30,103
my relatives think
I'm in the travel business.
542
00:34:30,170 --> 00:34:31,605
Ain't that a riot?
543
00:34:31,672 --> 00:34:34,307
Paradise Travel Agency?
(laughs hysterically)
544
00:34:34,374 --> 00:34:35,742
Paradise Travel Agency,
ain't that funny?
545
00:34:35,809 --> 00:34:38,311
Ice flight,
it means travel, okay,
546
00:34:38,378 --> 00:34:40,747
to the pearly white gates.
547
00:34:40,814 --> 00:34:46,052
I know, some people think
I'm a wise-ass schizo.
548
00:34:46,119 --> 00:34:48,589
- Hmm.
- They're right.
549
00:34:48,655 --> 00:34:49,756
I am.
550
00:34:54,528 --> 00:34:58,565
The muzzle velocity's faster
than the speed of sound.
551
00:34:58,632 --> 00:35:01,167
You won't even hear the shot.
552
00:35:01,234 --> 00:35:04,204
You'll never know
what hit you.
553
00:35:04,270 --> 00:35:06,907
Bah!
(laughs menacingly)
554
00:35:06,973 --> 00:35:08,875
(inhales)
I got it.
555
00:35:16,082 --> 00:35:17,884
Buenos dias, room service.
556
00:35:20,420 --> 00:35:23,824
You can't be hungry.
We just had lunch.
557
00:35:23,890 --> 00:35:26,059
Hey, I got just the thing.
558
00:35:26,126 --> 00:35:27,460
Listen, room service,
559
00:35:27,528 --> 00:35:29,863
can you send up
a pitcher of margaritas?
560
00:35:29,930 --> 00:35:31,532
Great.
Oh, and, uh...
561
00:35:31,598 --> 00:35:32,999
tell the boy to just knock
and come on in.
562
00:35:33,066 --> 00:35:34,901
We're dying of thirst.
563
00:35:38,071 --> 00:35:40,674
Ah, I just thought of something.
564
00:35:40,741 --> 00:35:44,711
Wouldn't it be ironic
if your friends showed up here
565
00:35:44,778 --> 00:35:47,280
before room service?
(chuckles)
566
00:35:47,347 --> 00:35:50,050
Catch you on the flipside,
sweetheart.
567
00:35:50,116 --> 00:35:51,451
(kisses, then chuckles)
568
00:36:03,930 --> 00:36:06,633
(announcer)
"Acapulco H.E.A.T." will be
right back.
569
00:36:18,044 --> 00:36:19,179
- What'd you find out?
570
00:36:19,245 --> 00:36:20,581
- I checked registration.
571
00:36:20,647 --> 00:36:22,583
There is no Brad Lewis
registered.
572
00:36:22,649 --> 00:36:24,851
- Maybe there's no Brad Lewis,
but somebody's registered.
573
00:36:24,918 --> 00:36:27,688
Housekeeping said they saw Cat
going into one of the cottages
574
00:36:27,754 --> 00:36:29,690
with a man,
number 401.
575
00:36:29,756 --> 00:36:30,791
(phone beeps)
576
00:36:32,492 --> 00:36:34,260
- Hola, registration?
577
00:36:34,327 --> 00:36:36,863
Hey, Pablo, this is Nicole.
578
00:36:36,930 --> 00:36:40,967
Listen, who's registered
in number 401?
579
00:36:41,034 --> 00:36:43,069
Thanks.
(phone beeps)
580
00:36:43,136 --> 00:36:44,671
Milton Eden.
581
00:36:46,139 --> 00:36:48,108
- Don't you get it?
- No.
582
00:36:48,174 --> 00:36:51,011
- Eden could be
an alias for Paradise.
583
00:36:51,077 --> 00:36:52,478
Of course.
584
00:36:52,546 --> 00:36:53,980
In Milton's "Paradise Lost."
585
00:36:54,047 --> 00:36:55,549
- Aha.
586
00:36:55,616 --> 00:36:58,351
Come on, let's go have a talk
with Uncle Miltie.
587
00:37:00,854 --> 00:37:02,856
- Excuse me, where's...?
(indistinct chatter)
588
00:37:02,923 --> 00:37:04,090
- Over there.
589
00:37:04,157 --> 00:37:05,626
- Thanks.
590
00:37:05,692 --> 00:37:08,128
- Hear anything?
591
00:37:08,194 --> 00:37:09,663
- Hey, let me try something.
592
00:37:11,397 --> 00:37:13,033
Room service.
593
00:37:13,099 --> 00:37:14,367
- (muffled grunt)
594
00:37:15,401 --> 00:37:17,270
- Ah, there's no one in here.
595
00:37:19,606 --> 00:37:20,807
- Cat, are you in there?
596
00:37:20,874 --> 00:37:22,008
(Cat whimpers)
597
00:37:22,075 --> 00:37:24,310
- Ahh!
- Ahh!
598
00:37:24,377 --> 00:37:25,812
- Remember the pizza?
599
00:37:25,879 --> 00:37:27,548
What if Cat's tied up in there
rigged with a gun
600
00:37:27,614 --> 00:37:28,749
like that porno king?
601
00:37:28,815 --> 00:37:32,152
(Joanna gasps)
Oh, my God.
602
00:37:32,218 --> 00:37:33,920
- We can try the back.
603
00:37:33,987 --> 00:37:35,689
- Yeah.
604
00:38:03,884 --> 00:38:06,452
- Oh, look, look,
the room service waiter.
605
00:38:07,954 --> 00:38:08,955
Tommy, hurry!
606
00:38:17,998 --> 00:38:19,766
(Joanna screams)
607
00:38:19,833 --> 00:38:22,903
- Ow, ow.
608
00:38:22,969 --> 00:38:24,505
- That creep set me up!
609
00:38:24,571 --> 00:38:26,239
That son of a bitch!
610
00:38:26,306 --> 00:38:28,041
- Come on, easy, girl, easy.
611
00:38:28,108 --> 00:38:30,376
- Don't easy me.
612
00:38:30,443 --> 00:38:32,679
Have you seen Paradise?
Where is he?
613
00:38:32,746 --> 00:38:34,247
We haven't got a second to lose.
614
00:38:34,314 --> 00:38:36,049
We have to get
to the safe house now.
615
00:38:36,116 --> 00:38:37,450
Now!
616
00:38:53,199 --> 00:38:56,102
(coins jingling)
617
00:38:56,169 --> 00:38:57,504
- Uh...
618
00:38:59,205 --> 00:39:00,641
Sorry.
619
00:39:04,511 --> 00:39:06,913
(women groaning)
620
00:39:06,980 --> 00:39:08,782
- Holy cow!
621
00:39:08,849 --> 00:39:10,416
(Tommy)
Don't touch anything, okay?
622
00:39:10,483 --> 00:39:12,318
I'm sure it's all booby-trapped.
623
00:39:12,385 --> 00:39:14,387
- We have to disarm it.
- You can't!
624
00:39:14,454 --> 00:39:16,990
Not without the code.
625
00:39:17,057 --> 00:39:18,925
(beeping)
Oh, my God, it's beeping!
626
00:39:18,992 --> 00:39:20,727
- Joanna, did that thing start
counting down by itself?
627
00:39:20,794 --> 00:39:24,865
- Uh, it has to be activated
with some kind of remote.
628
00:39:24,931 --> 00:39:26,432
- Okay, well,
it's got to be nearby.
629
00:39:26,499 --> 00:39:27,500
- We have to get these girls
out of here.
630
00:39:27,568 --> 00:39:29,503
- No, there isn't time.
631
00:39:29,570 --> 00:39:30,871
- Hey, where are you going?
632
00:39:30,937 --> 00:39:32,573
- To get the code!
633
00:39:34,007 --> 00:39:35,609
(women sobbing)
634
00:39:35,676 --> 00:39:36,977
(Nicole)
Okay, calm down.
635
00:39:37,043 --> 00:39:38,612
(speaking French)
636
00:39:38,679 --> 00:39:40,881
They'll be right back.
637
00:39:40,947 --> 00:39:42,448
I promise.
638
00:39:42,516 --> 00:39:43,717
Guys, hurry, hurry.
639
00:39:52,559 --> 00:39:54,528
(engine starts, revs)
640
00:39:56,329 --> 00:39:57,764
(tires screeching)
641
00:40:10,844 --> 00:40:11,945
- Whoa!
642
00:40:13,614 --> 00:40:14,815
- Give it to me.
643
00:40:21,087 --> 00:40:22,422
- I want the code.
644
00:40:22,488 --> 00:40:23,824
- Put an offer on the table,
sweetheart.
645
00:40:23,890 --> 00:40:27,393
- Yeah, I'll give you an offer,
the code or...
646
00:40:27,460 --> 00:40:29,129
(gunshot)
647
00:40:29,195 --> 00:40:30,864
Next time you sing soprano.
648
00:40:32,332 --> 00:40:33,967
- I don't think so.
649
00:40:34,034 --> 00:40:36,136
It's not in your nature to shoot
a man in cold blood.
650
00:40:40,073 --> 00:40:41,207
- You're right.
651
00:40:41,274 --> 00:40:42,609
Let's leave it to chance.
652
00:40:51,818 --> 00:40:53,520
One...
(gun clicks)
653
00:40:53,587 --> 00:40:55,021
Two...
(click)
654
00:40:56,590 --> 00:40:58,892
Three...
- All right, all right.
655
00:41:02,495 --> 00:41:04,230
6-6...
656
00:41:04,297 --> 00:41:06,667
(beeping)
657
00:41:08,468 --> 00:41:09,770
(gun cocks)
658
00:41:09,836 --> 00:41:10,937
6.
659
00:41:12,072 --> 00:41:13,807
(beeping)
660
00:41:13,874 --> 00:41:15,108
- I should've figured.
661
00:41:15,175 --> 00:41:16,710
(women screaming)
662
00:41:16,777 --> 00:41:18,712
- It's finished.
- Fini, fini, finito.
663
00:41:18,779 --> 00:41:21,214
(speaking French)
664
00:41:24,885 --> 00:41:27,554
(announcer)
Stay tuned for more
"Acapulco H.E.A.T."
665
00:41:32,392 --> 00:41:35,529
♪
666
00:41:46,306 --> 00:41:49,042
- Tommy, I got something for ya.
667
00:41:50,611 --> 00:41:51,945
- Whoo.
668
00:41:53,814 --> 00:41:55,582
$1800?
- Yeah!
669
00:41:55,649 --> 00:41:58,251
I sold the sculpture
for 12,000.
670
00:41:58,318 --> 00:42:00,654
You got any mannequins left?
671
00:42:00,721 --> 00:42:02,923
- Do I? Too many.
- Good.
672
00:42:02,989 --> 00:42:06,159
My next piece is going to be,
uh, soccer match
673
00:42:06,226 --> 00:42:07,728
between nudes.
674
00:42:07,794 --> 00:42:11,331
- Nudes?
- Yeah, without clothes,
you know.
675
00:42:11,397 --> 00:42:14,300
- Now, you see, that, that's
what I consider art.
676
00:42:14,367 --> 00:42:16,002
- Mmm.
- You would.
677
00:42:16,069 --> 00:42:18,104
We'll take that
if you don't mind.
678
00:42:19,840 --> 00:42:22,909
- I think Tommy has
some change coming.
679
00:42:22,976 --> 00:42:25,311
- I think we'll count it
as credit.
680
00:42:25,378 --> 00:42:27,781
- I think we should let Tommy
screw up some more orders.
681
00:42:27,848 --> 00:42:29,482
It could be good for business.
682
00:42:29,550 --> 00:42:32,285
(women laughing)
683
00:42:32,352 --> 00:42:33,620
- Women.
684
00:42:33,687 --> 00:42:35,155
(women continue laughing)
685
00:42:39,560 --> 00:42:42,696
♪
48255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.