All language subtitles for Acapulco.H.E.A.T.S02E07.Code.Name_Mr.Paradise.WEB-DL.H.264-JiTB_Legendas01_Sem Nome.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,236 (announcer) Tonight on "Acapulco H.E.A.T."... 2 00:00:07,608 --> 00:00:08,609 (woman screams) 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,517 (men screaming) 4 00:00:19,152 --> 00:00:20,120 (beeping) 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,688 (women whimpering) 6 00:00:23,590 --> 00:00:24,625 (gunshot) 7 00:00:31,497 --> 00:00:35,168 - ♪ Ah, can you feel it? ♪ 8 00:00:35,235 --> 00:00:38,004 ♪ Burn inside ♪ 9 00:00:38,071 --> 00:00:39,039 ♪ Yeah ♪ 10 00:00:39,105 --> 00:00:41,742 ♪ 11 00:00:46,112 --> 00:00:49,382 ♪ Sweat slippin' down my spine ♪ 12 00:00:49,449 --> 00:00:51,752 ♪ Making it hazy ♪ 13 00:00:53,086 --> 00:00:57,023 ♪ Wet fingers touching mine ♪ 14 00:00:57,090 --> 00:00:58,992 ♪ Making me crazy ♪ 15 00:00:59,059 --> 00:01:02,763 ♪ Out on the street ♪ 16 00:01:02,829 --> 00:01:04,464 ♪ I feel the heat ♪ 17 00:01:04,531 --> 00:01:07,601 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 18 00:01:07,668 --> 00:01:11,437 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 19 00:01:11,505 --> 00:01:15,341 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 20 00:01:15,408 --> 00:01:19,079 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 21 00:01:19,145 --> 00:01:21,481 ♪ 22 00:01:25,418 --> 00:01:28,789 ♪ Deep in the darkest night ♪ 23 00:01:28,855 --> 00:01:32,225 ♪ I feel the motion ♪ 24 00:01:32,292 --> 00:01:36,029 ♪ Keep all my love alive ♪ 25 00:01:36,096 --> 00:01:38,098 ♪ Come to the ocean ♪ 26 00:01:38,164 --> 00:01:41,802 ♪ Out on the street ♪ 27 00:01:41,868 --> 00:01:43,436 ♪ I feel the heat ♪ 28 00:01:43,504 --> 00:01:47,140 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 29 00:01:47,207 --> 00:01:50,443 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 30 00:01:50,511 --> 00:01:54,147 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 31 00:01:54,214 --> 00:01:56,049 ♪ I feel, I feel ♪ 32 00:01:56,116 --> 00:01:58,251 ♪ I feel the heat ♪ 33 00:02:03,289 --> 00:02:05,792 (phone dialing, line ringing) 34 00:02:05,859 --> 00:02:07,027 (man) Dominic's Pizza. 35 00:02:07,093 --> 00:02:08,428 How you doing? 36 00:02:08,494 --> 00:02:10,564 You make deep-dish pizza? 37 00:02:10,631 --> 00:02:13,366 No kidding, New York style, too? 38 00:02:13,433 --> 00:02:15,268 I'd like to order me one. 39 00:02:15,335 --> 00:02:18,371 Well, let me see, um, anchovies, 40 00:02:18,438 --> 00:02:21,374 pepperoni, and Italian sausage. 41 00:02:21,441 --> 00:02:23,577 Hey, dude, you don't eat meat, do you? 42 00:02:23,644 --> 00:02:24,878 I almost forgot. 43 00:02:24,945 --> 00:02:27,113 Listen, champ, can you make that a vegetarian? 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,182 Great. The address? 45 00:02:29,249 --> 00:02:31,518 221 Via Delmar. 46 00:02:31,585 --> 00:02:35,255 Oh, and, uh, tell the kid to just knock and come on in. 47 00:02:35,321 --> 00:02:37,090 Thanks, champ. (hangs up) 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,993 Hey, dude, your pizza is on its way. 49 00:02:40,060 --> 00:02:41,094 (tied man grunts) 50 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 (man) Guess what? 51 00:02:42,563 --> 00:02:45,465 If it's not here in 20 minutes, it's free. 52 00:02:45,532 --> 00:02:47,133 Compliments of Mr. Paradise. 53 00:02:47,200 --> 00:02:48,502 (tied man grunts) 54 00:02:48,569 --> 00:02:50,003 - Enjoy. 55 00:02:50,070 --> 00:02:51,705 (tied man continues grunting) 56 00:03:11,592 --> 00:03:14,260 - Two words, seven letters 57 00:03:14,327 --> 00:03:15,996 for heaven's greet... 58 00:03:16,062 --> 00:03:17,297 Heaven's greet... 59 00:03:17,363 --> 00:03:20,000 (chuckles) I got it. 60 00:03:20,066 --> 00:03:22,368 Saint Peter. 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,410 (cell phone ringing) 62 00:03:32,746 --> 00:03:35,015 Hello. 63 00:03:35,081 --> 00:03:36,650 That's a pretty big order. 64 00:03:36,717 --> 00:03:39,553 You'll need a truckload of enchiladas to guarantee results. 65 00:03:39,620 --> 00:03:42,656 Three mil? Consider it done. Where? 66 00:03:42,723 --> 00:03:44,591 Puerto Vallarta. 67 00:03:44,658 --> 00:03:46,359 Why not? I hear it's paradise on Earth. 68 00:03:46,426 --> 00:03:47,894 (hangs up) 69 00:04:00,473 --> 00:04:02,442 (engine starts, revs) 70 00:04:04,310 --> 00:04:06,346 (tires screeching) 71 00:04:08,314 --> 00:04:09,550 (gunshot) 72 00:04:12,185 --> 00:04:14,821 ♪ 73 00:04:20,026 --> 00:04:21,027 - What? What's so urgent? 74 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 - What is this stuff? 75 00:04:22,663 --> 00:04:24,030 - It's addressed to you. 76 00:04:24,097 --> 00:04:25,966 - In care of Acapulco H.E.A.T. 77 00:04:26,032 --> 00:04:27,901 - I bet it's our new swimsuits! 78 00:04:27,968 --> 00:04:29,369 - Swimsuits? - Yeah. 79 00:04:29,435 --> 00:04:31,538 - You ordered swimsuits for our boutique? 80 00:04:31,605 --> 00:04:32,739 - Without consulting us? 81 00:04:32,806 --> 00:04:34,240 - Well, I'm a partner, aren't I? 82 00:04:34,307 --> 00:04:35,509 Hey, wait a minute, wait a minute. 83 00:04:35,576 --> 00:04:37,844 Why do you guys get all the fun, huh? 84 00:04:37,911 --> 00:04:40,246 - You think you're an expert on current styles 85 00:04:40,313 --> 00:04:41,515 and market trends? 86 00:04:41,582 --> 00:04:44,651 - Wait a minute. I'm a man, okay? 87 00:04:46,720 --> 00:04:49,389 Listen, I know what looks good on a woman. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,791 When it comes to bikinis, believe me, 89 00:04:50,857 --> 00:04:53,226 I got the expertise, okay? (Nicole chuckles) 90 00:04:53,293 --> 00:04:54,661 - Uh-oh. 91 00:04:54,728 --> 00:04:57,731 (Nicole) These are supposed to be swimming suits? 92 00:04:57,798 --> 00:04:58,665 - Mannequins?! 93 00:04:58,732 --> 00:05:00,534 - I didn't order mannequins. 94 00:05:00,601 --> 00:05:01,935 - Maybe we can return them. 95 00:05:02,002 --> 00:05:04,638 - It's too late. I had to pay the invoice C.O.D. 96 00:05:04,705 --> 00:05:07,407 - No, there's got to be some kind of mistake. 97 00:05:07,473 --> 00:05:09,643 - Is this your signature? 98 00:05:09,710 --> 00:05:12,045 - Oh, yeah, that's his chicken scratch. 99 00:05:12,112 --> 00:05:14,915 Looks like we got you by the ballpoint pen, Tommy. 100 00:05:16,049 --> 00:05:18,251 - You got your catalogues mixed up. 101 00:05:18,318 --> 00:05:20,787 - Well, congratulations. 102 00:05:20,854 --> 00:05:23,990 You just bought yourself four dozen plastic women. 103 00:05:25,491 --> 00:05:28,762 - And you owe Acapulco H.E.A.T. $1599. 104 00:05:28,829 --> 00:05:30,330 - Wait, wait, wait, where in the hell 105 00:05:30,396 --> 00:05:31,665 am I gonna get that kind of money? 106 00:05:31,732 --> 00:05:33,366 - And we would appreciate it... 107 00:05:33,433 --> 00:05:35,168 if you removed your property. 108 00:05:35,235 --> 00:05:36,269 - What am I gonna do with 'em? 109 00:05:36,336 --> 00:05:38,071 - You could have a yard sale. 110 00:05:38,138 --> 00:05:40,106 You wouldn't believe the things I've gotten rid of 111 00:05:40,173 --> 00:05:41,508 in yard sales. 112 00:05:45,345 --> 00:05:46,747 (women laughing) 113 00:05:47,848 --> 00:05:50,784 ♪ 114 00:08:08,154 --> 00:08:10,223 (woman) So who is this Linus Hopper? 115 00:08:10,290 --> 00:08:12,926 - Sir Linus, he's an old friend from MI-5. 116 00:08:12,993 --> 00:08:15,562 We did some high-maintenance work for him a few years back. 117 00:08:15,629 --> 00:08:17,831 - Nothing too intense. 118 00:08:17,898 --> 00:08:20,100 The rescue operation's quick in-and-out stuff. 119 00:08:20,166 --> 00:08:22,435 - Yeah, and he returned the favor by keeping us in the loop. 120 00:08:22,503 --> 00:08:24,805 - (Nicole) How tight? - Tight enough. 121 00:08:24,871 --> 00:08:28,709 Sir Linus's information is always right on target. 122 00:08:31,211 --> 00:08:33,446 - What target is this about? - Oh, I don't know. 123 00:08:33,514 --> 00:08:35,181 He wouldn't tell me on the phone. 124 00:08:52,933 --> 00:08:55,769 - Sir Linus. - Oh, Cat. 125 00:08:55,836 --> 00:08:57,370 So very nice to see you again. 126 00:08:57,437 --> 00:08:58,772 Thomas. 127 00:08:58,839 --> 00:09:00,541 Keeping yourself fit as usual, I see. 128 00:09:00,607 --> 00:09:02,008 - Nicole, Joanna. 129 00:09:04,645 --> 00:09:06,079 So what brings you to Puerto Vallarta? 130 00:09:06,146 --> 00:09:07,514 - Well, you might say I'm pulling your chestnuts 131 00:09:07,581 --> 00:09:09,282 out of the fire. - Oh, how so? 132 00:09:09,349 --> 00:09:11,852 - Oh, some rather unfortunate business 133 00:09:11,918 --> 00:09:13,153 looming on the horizon. 134 00:09:13,219 --> 00:09:15,455 And, uh, since it was in your yard, 135 00:09:15,522 --> 00:09:17,591 I thought it best if you were brought into the loop. 136 00:09:17,658 --> 00:09:19,793 - Fire away. 137 00:09:19,860 --> 00:09:21,962 - Several days ago, we had an occasion to extract 138 00:09:22,028 --> 00:09:24,264 a VIP defector from Libya. 139 00:09:24,330 --> 00:09:26,166 Now, the story he told was so bizarre 140 00:09:26,232 --> 00:09:28,602 that it was practically beyond belief. 141 00:09:28,669 --> 00:09:31,104 However, we were able to confirm it 142 00:09:31,171 --> 00:09:33,674 with a source very close to the top of the tree, 143 00:09:33,740 --> 00:09:36,710 and we gave it an 85%. 144 00:09:36,777 --> 00:09:39,312 - High enough to act on. - Oh, indeed. 145 00:09:39,379 --> 00:09:43,216 Seems the son of a high-ranking member of Gaddafi's cabinet 146 00:09:43,283 --> 00:09:47,420 got himself bagged right here on your turf. 147 00:09:47,487 --> 00:09:49,255 Oh, it was an automobile accident. 148 00:09:49,322 --> 00:09:52,425 He was making a night of it at one of your social clubs. 149 00:09:52,492 --> 00:09:55,829 - You mean the Cat House? 150 00:09:55,896 --> 00:09:57,330 - The young man got himself very drunk. 151 00:09:57,397 --> 00:09:59,666 And instead of sending him home in a cab, 152 00:09:59,733 --> 00:10:01,702 they let him drive. 153 00:10:01,768 --> 00:10:06,206 The madam, a woman called Vera, tried to stop him, 154 00:10:06,272 --> 00:10:09,510 but unfortunately, he drove his car over a cliff into the ocean. 155 00:10:09,576 --> 00:10:11,745 The father, understandably upset, 156 00:10:11,812 --> 00:10:13,747 has issued an order that everyone connected 157 00:10:13,814 --> 00:10:16,583 with the establishment on that ill-fated night, 158 00:10:16,650 --> 00:10:18,619 is to be killed. 159 00:10:18,685 --> 00:10:19,986 - Everyone? 160 00:10:20,053 --> 00:10:21,755 - Well, according to our background check, 161 00:10:21,822 --> 00:10:26,259 that includes 11 girls, a staff of six, 162 00:10:26,326 --> 00:10:27,761 and the proprietress, 163 00:10:27,828 --> 00:10:30,330 for a total of 18. 164 00:10:30,396 --> 00:10:31,732 - My God. 165 00:10:31,798 --> 00:10:33,667 - Yes, my sentiments exactly. 166 00:10:33,734 --> 00:10:35,068 - How can he doing something like that? 167 00:10:35,135 --> 00:10:36,603 - Well, that's what's so extraordinary. 168 00:10:36,670 --> 00:10:38,204 He's issued an open contract. 169 00:10:38,271 --> 00:10:40,406 - How much is the contract for? - Three million. 170 00:10:40,473 --> 00:10:47,380 Or more precisely, uh, 166,666.66 per kill. 171 00:10:48,749 --> 00:10:50,050 It's rather neat, don't you think? 172 00:10:50,116 --> 00:10:52,686 - My God, they're all sixes. How Satanic. 173 00:10:52,753 --> 00:10:53,920 - So anyone can collect? 174 00:10:53,987 --> 00:10:55,622 - With verification, apparently so. 175 00:10:55,689 --> 00:10:57,357 A professional or amateur. 176 00:10:57,423 --> 00:11:01,928 - Would have every psycho freak in the world coming down here. 177 00:11:01,995 --> 00:11:04,698 - Yes, it is rather worrisome, isn't it? 178 00:11:07,133 --> 00:11:11,805 This is a dossier on the psycho freaks we know are coming. 179 00:11:11,872 --> 00:11:15,075 I know it's just the thin edge of the wedge, 180 00:11:15,141 --> 00:11:17,277 but I thought it might be helpful. 181 00:11:45,539 --> 00:11:48,374 - Ladies, get some copies of this dossier to the police, okay? 182 00:11:48,441 --> 00:11:50,143 - I'll get a patrol car sent out here, too. 183 00:11:50,210 --> 00:11:51,878 - Round the clock 'cause some of those hitters 184 00:11:51,945 --> 00:11:53,379 might already be here. 185 00:11:53,446 --> 00:11:54,848 - I'll check out the hotels and the car rentals. 186 00:11:54,915 --> 00:11:56,750 - Don't forget airlines, cruise ships, 187 00:11:56,817 --> 00:11:58,785 bus stations, everything. 188 00:11:58,852 --> 00:12:00,587 We'll get a cab back. 189 00:12:00,654 --> 00:12:01,988 - Right. 190 00:12:02,055 --> 00:12:04,558 (Tommy) Yeah, yeah, I know what you're thinking. 191 00:12:04,625 --> 00:12:06,560 Look, I met Vera two years ago. 192 00:12:06,627 --> 00:12:08,995 She saw me on the beach taking out a couple goons 193 00:12:09,062 --> 00:12:12,999 and wanted me to teach her girls how to defend themselves. 194 00:12:13,066 --> 00:12:14,701 Guy living in his truck. 195 00:12:14,768 --> 00:12:17,704 You know, money's money, so here I am. 196 00:12:17,771 --> 00:12:20,907 ♪ 197 00:12:21,875 --> 00:12:24,578 (chatter) 198 00:12:24,645 --> 00:12:26,847 - Hello, Vera. - Hey, Tommy! 199 00:12:26,913 --> 00:12:28,782 - How are you? - How nice to see you. 200 00:12:28,849 --> 00:12:31,585 - Alicia, Erica, Tina. 201 00:12:31,652 --> 00:12:34,755 Don't get the wrong idea. They're my students. 202 00:12:34,821 --> 00:12:36,089 - Oh. 203 00:12:36,156 --> 00:12:37,958 What is it you teach your students? 204 00:12:38,024 --> 00:12:40,260 - Tai chi. - How nice. 205 00:12:41,862 --> 00:12:44,464 - Vera, this is Nicole, one of my, uh, partners. 206 00:12:44,531 --> 00:12:46,867 - Hello. - Pleasure. 207 00:12:46,933 --> 00:12:49,536 - Can we, uh, talk to you alone for a minute? 208 00:12:49,603 --> 00:12:51,772 - Girls, do you mind? 209 00:12:56,409 --> 00:12:57,711 So, what is it? 210 00:12:57,778 --> 00:13:01,381 - We have reason to believe that you're in danger. 211 00:13:01,447 --> 00:13:02,983 - What kind of danger? 212 00:13:03,049 --> 00:13:05,085 - A man has threatened to kill you. 213 00:13:05,151 --> 00:13:06,186 - Me? 214 00:13:06,252 --> 00:13:07,921 - Well, not just you, everyone here, 215 00:13:07,988 --> 00:13:09,523 everyone that works for you. 216 00:13:09,590 --> 00:13:12,225 (Vera chuckles, then sighs) Someone's playing a joke on you. 217 00:13:12,292 --> 00:13:14,695 I mean, who would do something like that? 218 00:13:14,761 --> 00:13:16,196 - Look, six weeks ago, 219 00:13:16,262 --> 00:13:17,531 a customer was killed on the way home from here. 220 00:13:17,598 --> 00:13:18,932 - An automobile accident. 221 00:13:18,999 --> 00:13:22,235 - Yes, I-- I remember. 222 00:13:22,302 --> 00:13:23,837 Very tragic. 223 00:13:23,904 --> 00:13:25,739 But what has that got to do with us? 224 00:13:25,806 --> 00:13:28,509 - His father has ordered your executions. 225 00:13:30,811 --> 00:13:32,378 - Oh, God. (sighs) 226 00:13:32,445 --> 00:13:34,615 - Maybe you should shut down for a while, send everyone home. 227 00:13:34,681 --> 00:13:37,651 - I can't do that. 228 00:13:37,718 --> 00:13:40,186 I have a business to run. 229 00:13:40,253 --> 00:13:42,756 I mean, these people-- these people need money. 230 00:13:42,823 --> 00:13:44,024 They have families to feed. 231 00:13:44,090 --> 00:13:45,759 - We take this threat very seriously. 232 00:13:45,826 --> 00:13:48,461 - You take it seriously. I can't. 233 00:13:50,163 --> 00:13:52,599 I mean, I'm-- I'm sorry for the man's loss, 234 00:13:52,666 --> 00:13:54,300 but he's out of his mind. 235 00:13:56,169 --> 00:14:00,941 If we did everything every crazy man asked us to do... 236 00:14:01,007 --> 00:14:04,477 we'd all be out of our minds, mm-hmm. 237 00:14:04,545 --> 00:14:06,446 Now, I have work to do. 238 00:14:10,951 --> 00:14:14,087 ♪ 239 00:14:22,062 --> 00:14:23,496 (Tommy) Why waste our time? 240 00:14:23,564 --> 00:14:25,398 Why bust her chops trying to change her mind? 241 00:14:25,465 --> 00:14:27,500 She's not gonna do it. - I agree. 242 00:14:27,568 --> 00:14:29,402 There's no way she's gonna close the business. 243 00:14:29,469 --> 00:14:31,538 - Well, that means a 24-hour stakeout. 244 00:14:35,776 --> 00:14:36,810 - Who ordered pizzas? 245 00:14:36,877 --> 00:14:39,680 - I didn't. - Me neither. 246 00:14:39,746 --> 00:14:41,481 - Well, it wasn't me. 247 00:14:41,548 --> 00:14:45,318 - Oh, well, let's not look a gift cow in the mouth. 248 00:14:45,385 --> 00:14:48,054 - That's horse, Nicole, not cow, horse. 249 00:14:48,121 --> 00:14:50,256 - Horse, cow, what's the difference? 250 00:14:50,323 --> 00:14:53,694 Mine has anchovies, and I love anchovies. 251 00:14:53,760 --> 00:14:55,028 - Hey. 252 00:15:13,580 --> 00:15:15,181 - Hi. - Hi. 253 00:15:15,248 --> 00:15:16,950 - I'm looking for Pocco Degrasia. 254 00:15:17,017 --> 00:15:18,552 - You found him. 255 00:15:18,619 --> 00:15:19,586 - Well, hey, I'm Tommy. 256 00:15:19,653 --> 00:15:21,287 I got a message you wanted to see me? 257 00:15:21,354 --> 00:15:23,489 - Yeah, you're the guy with all those mannequins. 258 00:15:23,557 --> 00:15:26,760 - Yeah, I guess... guess I am. 259 00:15:26,827 --> 00:15:29,963 - I might want to take some of them off your hands. 260 00:15:30,030 --> 00:15:31,231 How many you got? 261 00:15:32,566 --> 00:15:34,034 - Four dozen. 262 00:15:34,100 --> 00:15:37,070 - I don't think I can use that many. 263 00:15:37,137 --> 00:15:38,438 - They're not a match set. 264 00:15:38,505 --> 00:15:39,940 I mean, you can buy any number you want. 265 00:15:40,006 --> 00:15:42,709 - Oh, good. I was thinking... 266 00:15:42,776 --> 00:15:44,878 maybe a dozen. 267 00:15:44,945 --> 00:15:48,314 I have this, uh, sculpture piece in mind. 268 00:15:48,381 --> 00:15:54,755 Listen, Tommy, I'll give you 10% of what it sells for. 269 00:15:54,821 --> 00:15:56,122 - Nothing up front? 270 00:15:56,189 --> 00:16:00,694 - My stuff sells, and I get good prices. 271 00:16:03,129 --> 00:16:05,498 - 15% and you got a deal. 272 00:16:05,566 --> 00:16:07,067 - Done. 273 00:16:08,569 --> 00:16:10,737 ♪ 274 00:17:02,388 --> 00:17:04,157 - Delete one, Chief. 275 00:17:04,224 --> 00:17:06,593 He's been scalped at the bus station. 276 00:17:06,660 --> 00:17:07,728 (chuckles) 277 00:17:07,794 --> 00:17:09,663 (machine whirring, typing on keyboard) 278 00:17:12,365 --> 00:17:15,802 - Would you believe it? She's never done it before. 279 00:17:15,869 --> 00:17:17,037 (Tommy) Oh, look at her. 280 00:17:17,103 --> 00:17:19,072 No man probably ever offered. 281 00:17:19,139 --> 00:17:21,107 - Not that. 282 00:17:21,174 --> 00:17:22,809 She's never killed anyone. 283 00:17:22,876 --> 00:17:24,678 Agnes Gooch is an amateur. 284 00:17:24,745 --> 00:17:26,179 - Agnes Gooch? 285 00:17:26,246 --> 00:17:27,781 - Oh, I call her that because she reminds me 286 00:17:27,848 --> 00:17:29,783 of that poor lost soul from "Auntie Mame." 287 00:17:29,850 --> 00:17:31,985 (typing on keyboard) 288 00:17:32,052 --> 00:17:34,087 You know what she told me? 289 00:17:34,154 --> 00:17:37,691 She told me she was only gonna kill just one of the girls. 290 00:17:37,758 --> 00:17:40,026 She said the world wouldn't miss one prostitute. 291 00:17:40,093 --> 00:17:43,196 And she needs the money for her father's sex-change operations. 292 00:17:43,263 --> 00:17:44,831 - And you believed her? 293 00:17:44,898 --> 00:17:47,668 - No. I don't think so. 294 00:17:49,002 --> 00:17:51,237 - Good. You're learning fast. 295 00:17:51,304 --> 00:17:54,808 What we got here is an assortment of dirtbags. 296 00:17:54,875 --> 00:17:56,777 My guys have full rap sheets. 297 00:17:56,843 --> 00:18:01,247 Extortion, assault, armed robbery, no homicides. 298 00:18:01,314 --> 00:18:04,050 - So we're getting the amateurs and the semi-pros, 299 00:18:04,117 --> 00:18:05,986 but no heavy hitters. 300 00:18:06,052 --> 00:18:09,089 - I think I've just seen what you call a heavy hitter. 301 00:18:09,155 --> 00:18:11,224 Punch up Mora Steronovitch. 302 00:18:11,291 --> 00:18:12,726 - This one you need to spell. 303 00:18:12,793 --> 00:18:16,396 - S-T-E-R-O-N-O-V-I-T-C-H. (Nicole typing) 304 00:18:16,462 --> 00:18:19,265 - Oof, if anyone deserves a nickname, it's her. 305 00:18:19,332 --> 00:18:21,635 (Cat) No wonder she's a killer. 306 00:18:21,702 --> 00:18:22,636 - That's her. 307 00:18:22,703 --> 00:18:24,638 She just checked into the Marriott Hotel 308 00:18:24,705 --> 00:18:26,006 in Puerto Vallarta. 309 00:18:26,072 --> 00:18:28,241 - She's credited with over 20 kills. 310 00:18:28,308 --> 00:18:29,843 Contract hitter for Russian crime families. 311 00:18:29,910 --> 00:18:32,278 This could be our guy. (computer beeping) 312 00:18:32,345 --> 00:18:35,315 Oh, more from Sir Linus. (typing) 313 00:18:35,381 --> 00:18:37,784 (Tommy) Ooh, what is that? 314 00:18:37,851 --> 00:18:39,152 - That is Aaron Moss. 315 00:18:39,219 --> 00:18:42,188 Wrestled professionally as Bullet Head. 316 00:18:42,255 --> 00:18:44,925 Weapon of choice is the garrote. 317 00:18:44,991 --> 00:18:48,161 Seven confirmed strangulations. 318 00:18:48,228 --> 00:18:49,262 (computer whirs, then beeps) 319 00:18:49,329 --> 00:18:51,965 This one is Mr. Paradise. 320 00:18:52,032 --> 00:18:54,100 Credited with over 40 kills. 321 00:18:54,167 --> 00:18:56,002 No descriptions, he's never been seen, 322 00:18:56,069 --> 00:18:58,238 but he leaves a calling card. 323 00:18:58,304 --> 00:19:00,173 He calls himself Mr. Paradise because-- 324 00:19:00,240 --> 00:19:02,175 - Because that's where he sends people-- 325 00:19:02,242 --> 00:19:03,810 to paradise. 326 00:19:03,877 --> 00:19:08,448 - And according to Sir Linus, he never fails and never misses. 327 00:19:08,515 --> 00:19:11,317 This is the one who sent us the pizzas. 328 00:19:11,384 --> 00:19:12,819 - How do you know that? 329 00:19:12,886 --> 00:19:15,589 - His last killing, a porno king named Duke Solomon-- 330 00:19:15,656 --> 00:19:18,191 - He clipped a porno king with a pizza? 331 00:19:18,258 --> 00:19:20,794 Too many anchovies will do it. 332 00:19:20,861 --> 00:19:22,563 - He rigged a shotgun to the front doorknob, 333 00:19:22,629 --> 00:19:24,931 then called to have a pizza delivered. 334 00:19:24,998 --> 00:19:26,232 - He sent us pizzas. 335 00:19:26,299 --> 00:19:28,101 - He's just game-playing with us. 336 00:19:28,168 --> 00:19:29,369 - I don't like his games. 337 00:19:29,435 --> 00:19:30,971 - You're not gonna like this either. 338 00:19:31,037 --> 00:19:34,074 Sir Linus says we should be on the alert for this guy-- 339 00:19:34,140 --> 00:19:35,341 Hamm. - Hamm? 340 00:19:35,408 --> 00:19:37,077 Just Hamm? - Just Hamm. 341 00:19:37,143 --> 00:19:38,745 Looks like he's got a stomach cramp. 342 00:19:38,812 --> 00:19:40,113 - What's his M.O.? 343 00:19:40,180 --> 00:19:43,316 - Weapons of choice-- nine millimeter and his hands. 344 00:19:43,383 --> 00:19:46,987 Martial arts expert and former member of S.C.A.R.S. 345 00:19:47,053 --> 00:19:48,488 - S.C.A.R.S., what's that? 346 00:19:48,555 --> 00:19:52,826 - Special Combat Aggressive Reactionary Systems. 347 00:19:52,893 --> 00:19:55,862 It's a martial art developed by the military. 348 00:19:55,929 --> 00:19:58,398 Supposed to be undefeatable. 349 00:20:01,367 --> 00:20:03,136 I know, the guy looks like King Kong, 350 00:20:03,203 --> 00:20:05,471 but he's just a man, just like me. 351 00:20:06,707 --> 00:20:08,775 - Well, let's keep an eye on this one. 352 00:20:08,842 --> 00:20:12,713 She could go into action at any time. 353 00:20:24,024 --> 00:20:25,325 (Mr. Paradise humming) 354 00:20:45,946 --> 00:20:47,480 Thanks, champ. 355 00:20:50,584 --> 00:20:52,753 See ya in hell, pal. 356 00:21:35,461 --> 00:21:38,331 (Vera sobbing) Oh, God, I'm sorry. 357 00:21:39,733 --> 00:21:41,034 I should've listened to you. 358 00:21:41,101 --> 00:21:42,569 - That's okay. 359 00:21:42,636 --> 00:21:46,540 After dark, we'll take all of you to a safe house. 360 00:21:46,607 --> 00:21:48,274 Don't worry, we'll take care of everything. 361 00:21:48,341 --> 00:21:49,776 - Why didn't he shoot me? 362 00:21:49,843 --> 00:21:52,579 - Lucky for you he missed and hit Mr. Bullet Head. 363 00:21:52,646 --> 00:21:54,347 - Perhaps he did not miss. 364 00:21:54,414 --> 00:21:57,050 Perhaps Mr. Bullet Head was his target. 365 00:21:57,117 --> 00:21:59,953 - Well, now, wait a minute. Who says the killer's a he? 366 00:22:00,020 --> 00:22:01,454 - I do. 367 00:22:01,522 --> 00:22:04,357 Got his calling card. 368 00:22:04,424 --> 00:22:07,327 - "Compliments of Mr. Paradise." 369 00:22:07,393 --> 00:22:08,962 - Now we know he's here. 370 00:22:09,029 --> 00:22:11,732 (Joanna gasps) Remember what Sir Linus said? 371 00:22:11,798 --> 00:22:13,700 - He never misses. - Right. 372 00:22:13,767 --> 00:22:16,136 - Which means he killed exactly who he intended to kill. 373 00:22:16,202 --> 00:22:18,004 - Well, the question is why? 374 00:22:18,071 --> 00:22:21,207 - He's up to something. What, I don't know yet. 375 00:22:21,274 --> 00:22:22,576 - Well, whatever it is, 376 00:22:22,643 --> 00:22:25,779 we're not gonna make it easy on him. 377 00:22:25,846 --> 00:22:27,881 - I want to hire your services. 378 00:22:30,684 --> 00:22:32,986 (Mr. Paradise humming) 379 00:23:06,987 --> 00:23:09,656 (continues humming) 380 00:23:36,382 --> 00:23:38,484 - My friend's here. 381 00:23:55,502 --> 00:23:57,303 - Ah, food, I'm so hungry. 382 00:23:57,370 --> 00:23:59,305 - Here you go, ladies, for you. 383 00:23:59,372 --> 00:24:01,074 And for you. 384 00:24:06,747 --> 00:24:09,616 - Oh, sorry, sweetheart. - It's all right. 385 00:24:15,155 --> 00:24:16,557 - Ass. 386 00:24:34,107 --> 00:24:35,208 - Thanks. 387 00:24:39,580 --> 00:24:41,748 (crowd screaming) 388 00:24:44,317 --> 00:24:46,553 (woman) Get away from there! 389 00:24:46,620 --> 00:24:48,655 (woman shrieks, crowd shouting) 390 00:24:52,192 --> 00:24:54,828 (announcer) "Acapulco H.E.A.T." will be right back. 391 00:25:00,066 --> 00:25:03,003 ♪ 392 00:25:13,146 --> 00:25:15,481 (Nicole) That boat is a half mile away. 393 00:25:15,549 --> 00:25:17,684 - No one can make that shot. 394 00:25:20,453 --> 00:25:21,622 - No one did. 395 00:25:21,688 --> 00:25:23,456 She wasn't killed by a gunshot. 396 00:25:23,524 --> 00:25:25,358 - Then how was she killed? 397 00:25:25,425 --> 00:25:29,630 - HMX-- high-mass explosive. 398 00:25:29,696 --> 00:25:31,865 Newest thing in plastic explosive. 399 00:25:31,932 --> 00:25:35,468 A piece the size of a marble could wipe out this place. 400 00:25:35,536 --> 00:25:39,773 - But her chair didn't blow up. That is a bullet hole. 401 00:25:39,840 --> 00:25:41,374 - It's not a bullet hole. 402 00:25:41,441 --> 00:25:44,578 He used a piece of HMX. 403 00:25:44,645 --> 00:25:48,314 The size of a dime, 8180 chip. 404 00:25:48,381 --> 00:25:49,950 It fires a flat pellet 405 00:25:50,016 --> 00:25:52,553 at the force of 50,000 feet per second. 406 00:25:52,619 --> 00:25:56,089 - How do you know all this? Because you were once a spy. 407 00:25:56,156 --> 00:25:59,760 - No, I read it in "Solider of Fortune" magazine. 408 00:25:59,826 --> 00:26:02,095 - You're kidding. 409 00:26:02,162 --> 00:26:04,464 - The man who stumbled, he grabbed the chair. 410 00:26:04,531 --> 00:26:09,302 - My God, could-- could that have been Mr. Paradise? 411 00:26:09,369 --> 00:26:13,373 - This woman and Bullet Head were both professional killers. 412 00:26:13,439 --> 00:26:14,875 Do you realize what he's doing? 413 00:26:14,941 --> 00:26:16,376 - He's-- he's killing people. 414 00:26:16,442 --> 00:26:19,412 - Why these people and not the girls from... Amore? 415 00:26:19,479 --> 00:26:21,214 - That's a good question. 416 00:26:21,281 --> 00:26:23,383 - He's getting rid of all the competition. 417 00:26:23,449 --> 00:26:26,386 That way he can keep all the money for himself. 418 00:26:26,452 --> 00:26:28,188 - Oh. 419 00:26:28,254 --> 00:26:30,757 This guy's not only dangerous, he is greedy. 420 00:26:33,426 --> 00:26:35,896 - Pocco? - Yo, Tommy. 421 00:26:35,962 --> 00:26:38,031 You're just in time for the unveiling. 422 00:26:38,098 --> 00:26:39,733 - Yeah, I'm not staying, I... 423 00:26:39,800 --> 00:26:42,536 - Ladies and gentlemen, 424 00:26:42,603 --> 00:26:47,140 let me present to you a new tableau... 425 00:26:47,207 --> 00:26:51,912 by Pocco Degrasia. 426 00:26:51,978 --> 00:26:54,047 Surf... 427 00:26:54,114 --> 00:26:55,749 sand... 428 00:26:55,816 --> 00:26:57,483 and soap. 429 00:26:57,551 --> 00:26:58,685 Come on. 430 00:26:58,752 --> 00:27:00,854 (harmonica playing) 431 00:27:02,789 --> 00:27:05,391 (applause) 432 00:27:14,034 --> 00:27:17,504 So, Tommy, what do you think? 433 00:27:17,571 --> 00:27:19,439 - It's, uh... 434 00:27:19,506 --> 00:27:22,743 It's interesting. It's just... different, like. 435 00:27:22,809 --> 00:27:24,878 That's it, it's very different. 436 00:27:24,945 --> 00:27:26,379 - Exactly, exactly. 437 00:27:26,446 --> 00:27:29,382 You have a very discerning eye. 438 00:27:29,449 --> 00:27:30,584 - Yeah. 439 00:27:30,651 --> 00:27:32,352 Cool daddio, it's really cool. 440 00:27:32,418 --> 00:27:34,888 - I agree. Very cool. 441 00:27:37,758 --> 00:27:40,260 - Do you think somebody will actually buy this piece of... 442 00:27:40,326 --> 00:27:41,494 art? 443 00:27:41,562 --> 00:27:43,196 - I don't see why not. 444 00:27:44,364 --> 00:27:47,200 - Where-- where would they put it? 445 00:27:47,267 --> 00:27:48,401 - Anywhere. 446 00:27:49,736 --> 00:27:51,071 - Anywhere? 447 00:27:51,137 --> 00:27:55,141 - Yeah, it's an original Degrasia, isn't it? 448 00:27:55,208 --> 00:27:56,342 - Yeah. 449 00:27:56,409 --> 00:27:58,011 It's an original all right. 450 00:28:06,687 --> 00:28:08,188 - Thank you. 451 00:28:15,829 --> 00:28:17,864 Can I help you? - You're Cat, right? 452 00:28:17,931 --> 00:28:19,232 - Yes, I am. 453 00:28:19,299 --> 00:28:21,067 Question still stands, can I help you? 454 00:28:21,134 --> 00:28:22,936 - Maybe the question is, how can I help you? 455 00:28:23,003 --> 00:28:25,038 - Okay, how can you help me? 456 00:28:25,105 --> 00:28:28,074 - The name's Brad... Lewis. 457 00:28:28,141 --> 00:28:31,111 - Hmm, that's a very nice picture, Mr. Lewis. 458 00:28:31,177 --> 00:28:33,146 - Brad, please. Call me Brad. 459 00:28:33,213 --> 00:28:36,850 - I.D. photos are usually the pits... Brad. 460 00:28:36,917 --> 00:28:39,352 - Sir Linus and I are old buddies. 461 00:28:39,419 --> 00:28:41,254 And he thought, well, if you needed any-- 462 00:28:41,321 --> 00:28:42,756 - Oh, I get it. 463 00:28:42,823 --> 00:28:44,390 Your old buddy sent you on a rescue mission. 464 00:28:44,457 --> 00:28:47,528 - I don't think so, not from what he's told me about you. 465 00:28:47,594 --> 00:28:49,796 - Hmm. Hey, Nicole. 466 00:28:51,131 --> 00:28:53,099 This is Mr. Brad Lewis of the FBI. 467 00:28:53,166 --> 00:28:56,136 He's here offering us his brain wizards. 468 00:28:56,202 --> 00:28:57,037 Isn't that nice? 469 00:28:57,103 --> 00:28:58,839 - Ooh, that's very nice. 470 00:28:58,905 --> 00:29:01,407 - That is, of course, uh, if we need them. 471 00:29:01,474 --> 00:29:02,743 - Ah, but of course. 472 00:29:02,809 --> 00:29:04,878 We can always appreciate his brain wizards, 473 00:29:04,945 --> 00:29:06,513 if we need them. 474 00:29:06,580 --> 00:29:09,716 - You might be interested in some forensics we've developed, 475 00:29:09,783 --> 00:29:12,753 but only if you need them. 476 00:29:13,920 --> 00:29:16,557 Look, why don't we declare a truce? 477 00:29:16,623 --> 00:29:19,359 Have a little bite, and I'll cover what we've got. 478 00:29:19,425 --> 00:29:22,428 - I'll stay and watch the store. You two go. 479 00:29:22,495 --> 00:29:25,532 You can update me afterwards. (clicks tongue) 480 00:29:27,367 --> 00:29:28,501 - Well... 481 00:29:32,138 --> 00:29:35,275 (men speaking Spanish) 482 00:30:19,786 --> 00:30:21,087 (man screams) 483 00:30:46,513 --> 00:30:47,748 - Gabby, hi. 484 00:30:47,814 --> 00:30:49,115 Listen, I was looking at the numbers, 485 00:30:49,182 --> 00:30:50,817 and I think we need about 10 bottles of gin. 486 00:30:50,884 --> 00:30:52,385 We have enough whiskey and vodka. 487 00:30:52,452 --> 00:30:53,854 Okay, that's it, thanks. 488 00:31:12,573 --> 00:31:13,874 (men grunt and scream) 489 00:32:03,123 --> 00:32:05,158 - Mmm... (chuckles) Thanks for lunch. 490 00:32:05,225 --> 00:32:07,160 I really should be getting back. 491 00:32:07,227 --> 00:32:09,329 - Well, you be very careful. 492 00:32:09,395 --> 00:32:11,364 We're dealing with a dangerous character. 493 00:32:11,431 --> 00:32:13,233 - Well, yes, but we're working in the dark. 494 00:32:13,299 --> 00:32:16,002 I mean, if I just had some idea of what he looked like. 495 00:32:16,069 --> 00:32:17,103 - You got a couple minutes? 496 00:32:17,170 --> 00:32:18,605 Come by my room. 497 00:32:18,672 --> 00:32:22,275 I'll show you a photo we think may be Paradise. 498 00:32:22,342 --> 00:32:24,778 - A photo? - Not a very good one. 499 00:32:24,845 --> 00:32:27,180 We're having it enhanced. 500 00:32:27,247 --> 00:32:28,549 But it's something to go on. 501 00:32:28,615 --> 00:32:30,250 - Are you sure you're not just inviting you 502 00:32:30,316 --> 00:32:31,518 to see your etchings? 503 00:32:31,585 --> 00:32:33,186 - First the photo... 504 00:32:33,253 --> 00:32:35,388 then the etchings. 505 00:32:42,095 --> 00:32:44,230 (tires screeching) 506 00:32:50,236 --> 00:32:51,471 (Nicole) Have you seen Cat? 507 00:32:51,538 --> 00:32:53,039 - I thought she was with you guys. 508 00:32:53,106 --> 00:32:55,175 - She had lunch with this federal agent. 509 00:32:57,110 --> 00:32:58,779 - Was it the FBI? 510 00:32:58,845 --> 00:33:02,348 - He said he had information about the contract killers. 511 00:33:02,415 --> 00:33:04,217 They left the cafe two hours ago. 512 00:33:04,284 --> 00:33:05,586 - So what's the problem? 513 00:33:05,652 --> 00:33:07,287 - She was supposed to meet us an hour ago. 514 00:33:07,353 --> 00:33:09,355 She hasn't called. - No one has seen them since. 515 00:33:09,422 --> 00:33:12,759 - She would've called. - Yeah. 516 00:33:12,826 --> 00:33:14,561 Well, let's go find her. 517 00:33:14,628 --> 00:33:16,362 - We cannot leave these people alone. 518 00:33:16,429 --> 00:33:17,764 Someone has to stay here. 519 00:33:17,831 --> 00:33:19,365 - With all this competition out of the way, 520 00:33:19,432 --> 00:33:21,067 Paradise can make his move at any time. 521 00:33:21,134 --> 00:33:22,603 - Talk to the captain, Tommy. 522 00:33:22,669 --> 00:33:25,506 Ask him if he can leave a couple of extra men here. 523 00:33:31,678 --> 00:33:33,514 (fingers snapping) 524 00:33:43,056 --> 00:33:44,457 - Double on. 525 00:33:47,160 --> 00:33:49,095 (deep sigh) 526 00:33:49,162 --> 00:33:52,566 I promised to show you a photo of Mr. Paradise. 527 00:33:52,633 --> 00:33:55,636 Well, I'm a man who keeps his word. 528 00:33:57,704 --> 00:33:58,805 My driver's license. 529 00:34:00,073 --> 00:34:01,508 Terrible likeness. 530 00:34:01,575 --> 00:34:03,644 But like you said, I.D. photos are the pits. 531 00:34:03,710 --> 00:34:07,013 Now you're probably wondering why you're here, right? 532 00:34:07,080 --> 00:34:08,982 It's nothing personal, sweetheart. 533 00:34:09,049 --> 00:34:11,284 (Cat grunts) - Oh, ow! 534 00:34:11,351 --> 00:34:12,919 You're just a distraction. 535 00:34:12,986 --> 00:34:15,421 Your friends are gonna find out who Brad Lewis is. 536 00:34:15,488 --> 00:34:18,424 It's just a matter of time before they show up here. 537 00:34:18,491 --> 00:34:20,293 Now... 538 00:34:20,360 --> 00:34:22,663 the question you want to ask is... 539 00:34:22,729 --> 00:34:25,298 are they going to get here in time? 540 00:34:25,365 --> 00:34:27,400 (chuckling) You know... 541 00:34:27,467 --> 00:34:30,103 my relatives think I'm in the travel business. 542 00:34:30,170 --> 00:34:31,605 Ain't that a riot? 543 00:34:31,672 --> 00:34:34,307 Paradise Travel Agency? (laughs hysterically) 544 00:34:34,374 --> 00:34:35,742 Paradise Travel Agency, ain't that funny? 545 00:34:35,809 --> 00:34:38,311 Ice flight, it means travel, okay, 546 00:34:38,378 --> 00:34:40,747 to the pearly white gates. 547 00:34:40,814 --> 00:34:46,052 I know, some people think I'm a wise-ass schizo. 548 00:34:46,119 --> 00:34:48,589 - Hmm. - They're right. 549 00:34:48,655 --> 00:34:49,756 I am. 550 00:34:54,528 --> 00:34:58,565 The muzzle velocity's faster than the speed of sound. 551 00:34:58,632 --> 00:35:01,167 You won't even hear the shot. 552 00:35:01,234 --> 00:35:04,204 You'll never know what hit you. 553 00:35:04,270 --> 00:35:06,907 Bah! (laughs menacingly) 554 00:35:06,973 --> 00:35:08,875 (inhales) I got it. 555 00:35:16,082 --> 00:35:17,884 Buenos dias, room service. 556 00:35:20,420 --> 00:35:23,824 You can't be hungry. We just had lunch. 557 00:35:23,890 --> 00:35:26,059 Hey, I got just the thing. 558 00:35:26,126 --> 00:35:27,460 Listen, room service, 559 00:35:27,528 --> 00:35:29,863 can you send up a pitcher of margaritas? 560 00:35:29,930 --> 00:35:31,532 Great. Oh, and, uh... 561 00:35:31,598 --> 00:35:32,999 tell the boy to just knock and come on in. 562 00:35:33,066 --> 00:35:34,901 We're dying of thirst. 563 00:35:38,071 --> 00:35:40,674 Ah, I just thought of something. 564 00:35:40,741 --> 00:35:44,711 Wouldn't it be ironic if your friends showed up here 565 00:35:44,778 --> 00:35:47,280 before room service? (chuckles) 566 00:35:47,347 --> 00:35:50,050 Catch you on the flipside, sweetheart. 567 00:35:50,116 --> 00:35:51,451 (kisses, then chuckles) 568 00:36:03,930 --> 00:36:06,633 (announcer) "Acapulco H.E.A.T." will be right back. 569 00:36:18,044 --> 00:36:19,179 - What'd you find out? 570 00:36:19,245 --> 00:36:20,581 - I checked registration. 571 00:36:20,647 --> 00:36:22,583 There is no Brad Lewis registered. 572 00:36:22,649 --> 00:36:24,851 - Maybe there's no Brad Lewis, but somebody's registered. 573 00:36:24,918 --> 00:36:27,688 Housekeeping said they saw Cat going into one of the cottages 574 00:36:27,754 --> 00:36:29,690 with a man, number 401. 575 00:36:29,756 --> 00:36:30,791 (phone beeps) 576 00:36:32,492 --> 00:36:34,260 - Hola, registration? 577 00:36:34,327 --> 00:36:36,863 Hey, Pablo, this is Nicole. 578 00:36:36,930 --> 00:36:40,967 Listen, who's registered in number 401? 579 00:36:41,034 --> 00:36:43,069 Thanks. (phone beeps) 580 00:36:43,136 --> 00:36:44,671 Milton Eden. 581 00:36:46,139 --> 00:36:48,108 - Don't you get it? - No. 582 00:36:48,174 --> 00:36:51,011 - Eden could be an alias for Paradise. 583 00:36:51,077 --> 00:36:52,478 Of course. 584 00:36:52,546 --> 00:36:53,980 In Milton's "Paradise Lost." 585 00:36:54,047 --> 00:36:55,549 - Aha. 586 00:36:55,616 --> 00:36:58,351 Come on, let's go have a talk with Uncle Miltie. 587 00:37:00,854 --> 00:37:02,856 - Excuse me, where's...? (indistinct chatter) 588 00:37:02,923 --> 00:37:04,090 - Over there. 589 00:37:04,157 --> 00:37:05,626 - Thanks. 590 00:37:05,692 --> 00:37:08,128 - Hear anything? 591 00:37:08,194 --> 00:37:09,663 - Hey, let me try something. 592 00:37:11,397 --> 00:37:13,033 Room service. 593 00:37:13,099 --> 00:37:14,367 - (muffled grunt) 594 00:37:15,401 --> 00:37:17,270 - Ah, there's no one in here. 595 00:37:19,606 --> 00:37:20,807 - Cat, are you in there? 596 00:37:20,874 --> 00:37:22,008 (Cat whimpers) 597 00:37:22,075 --> 00:37:24,310 - Ahh! - Ahh! 598 00:37:24,377 --> 00:37:25,812 - Remember the pizza? 599 00:37:25,879 --> 00:37:27,548 What if Cat's tied up in there rigged with a gun 600 00:37:27,614 --> 00:37:28,749 like that porno king? 601 00:37:28,815 --> 00:37:32,152 (Joanna gasps) Oh, my God. 602 00:37:32,218 --> 00:37:33,920 - We can try the back. 603 00:37:33,987 --> 00:37:35,689 - Yeah. 604 00:38:03,884 --> 00:38:06,452 - Oh, look, look, the room service waiter. 605 00:38:07,954 --> 00:38:08,955 Tommy, hurry! 606 00:38:17,998 --> 00:38:19,766 (Joanna screams) 607 00:38:19,833 --> 00:38:22,903 - Ow, ow. 608 00:38:22,969 --> 00:38:24,505 - That creep set me up! 609 00:38:24,571 --> 00:38:26,239 That son of a bitch! 610 00:38:26,306 --> 00:38:28,041 - Come on, easy, girl, easy. 611 00:38:28,108 --> 00:38:30,376 - Don't easy me. 612 00:38:30,443 --> 00:38:32,679 Have you seen Paradise? Where is he? 613 00:38:32,746 --> 00:38:34,247 We haven't got a second to lose. 614 00:38:34,314 --> 00:38:36,049 We have to get to the safe house now. 615 00:38:36,116 --> 00:38:37,450 Now! 616 00:38:53,199 --> 00:38:56,102 (coins jingling) 617 00:38:56,169 --> 00:38:57,504 - Uh... 618 00:38:59,205 --> 00:39:00,641 Sorry. 619 00:39:04,511 --> 00:39:06,913 (women groaning) 620 00:39:06,980 --> 00:39:08,782 - Holy cow! 621 00:39:08,849 --> 00:39:10,416 (Tommy) Don't touch anything, okay? 622 00:39:10,483 --> 00:39:12,318 I'm sure it's all booby-trapped. 623 00:39:12,385 --> 00:39:14,387 - We have to disarm it. - You can't! 624 00:39:14,454 --> 00:39:16,990 Not without the code. 625 00:39:17,057 --> 00:39:18,925 (beeping) Oh, my God, it's beeping! 626 00:39:18,992 --> 00:39:20,727 - Joanna, did that thing start counting down by itself? 627 00:39:20,794 --> 00:39:24,865 - Uh, it has to be activated with some kind of remote. 628 00:39:24,931 --> 00:39:26,432 - Okay, well, it's got to be nearby. 629 00:39:26,499 --> 00:39:27,500 - We have to get these girls out of here. 630 00:39:27,568 --> 00:39:29,503 - No, there isn't time. 631 00:39:29,570 --> 00:39:30,871 - Hey, where are you going? 632 00:39:30,937 --> 00:39:32,573 - To get the code! 633 00:39:34,007 --> 00:39:35,609 (women sobbing) 634 00:39:35,676 --> 00:39:36,977 (Nicole) Okay, calm down. 635 00:39:37,043 --> 00:39:38,612 (speaking French) 636 00:39:38,679 --> 00:39:40,881 They'll be right back. 637 00:39:40,947 --> 00:39:42,448 I promise. 638 00:39:42,516 --> 00:39:43,717 Guys, hurry, hurry. 639 00:39:52,559 --> 00:39:54,528 (engine starts, revs) 640 00:39:56,329 --> 00:39:57,764 (tires screeching) 641 00:40:10,844 --> 00:40:11,945 - Whoa! 642 00:40:13,614 --> 00:40:14,815 - Give it to me. 643 00:40:21,087 --> 00:40:22,422 - I want the code. 644 00:40:22,488 --> 00:40:23,824 - Put an offer on the table, sweetheart. 645 00:40:23,890 --> 00:40:27,393 - Yeah, I'll give you an offer, the code or... 646 00:40:27,460 --> 00:40:29,129 (gunshot) 647 00:40:29,195 --> 00:40:30,864 Next time you sing soprano. 648 00:40:32,332 --> 00:40:33,967 - I don't think so. 649 00:40:34,034 --> 00:40:36,136 It's not in your nature to shoot a man in cold blood. 650 00:40:40,073 --> 00:40:41,207 - You're right. 651 00:40:41,274 --> 00:40:42,609 Let's leave it to chance. 652 00:40:51,818 --> 00:40:53,520 One... (gun clicks) 653 00:40:53,587 --> 00:40:55,021 Two... (click) 654 00:40:56,590 --> 00:40:58,892 Three... - All right, all right. 655 00:41:02,495 --> 00:41:04,230 6-6... 656 00:41:04,297 --> 00:41:06,667 (beeping) 657 00:41:08,468 --> 00:41:09,770 (gun cocks) 658 00:41:09,836 --> 00:41:10,937 6. 659 00:41:12,072 --> 00:41:13,807 (beeping) 660 00:41:13,874 --> 00:41:15,108 - I should've figured. 661 00:41:15,175 --> 00:41:16,710 (women screaming) 662 00:41:16,777 --> 00:41:18,712 - It's finished. - Fini, fini, finito. 663 00:41:18,779 --> 00:41:21,214 (speaking French) 664 00:41:24,885 --> 00:41:27,554 (announcer) Stay tuned for more "Acapulco H.E.A.T." 665 00:41:32,392 --> 00:41:35,529 ♪ 666 00:41:46,306 --> 00:41:49,042 - Tommy, I got something for ya. 667 00:41:50,611 --> 00:41:51,945 - Whoo. 668 00:41:53,814 --> 00:41:55,582 $1800? - Yeah! 669 00:41:55,649 --> 00:41:58,251 I sold the sculpture for 12,000. 670 00:41:58,318 --> 00:42:00,654 You got any mannequins left? 671 00:42:00,721 --> 00:42:02,923 - Do I? Too many. - Good. 672 00:42:02,989 --> 00:42:06,159 My next piece is going to be, uh, soccer match 673 00:42:06,226 --> 00:42:07,728 between nudes. 674 00:42:07,794 --> 00:42:11,331 - Nudes? - Yeah, without clothes, you know. 675 00:42:11,397 --> 00:42:14,300 - Now, you see, that, that's what I consider art. 676 00:42:14,367 --> 00:42:16,002 - Mmm. - You would. 677 00:42:16,069 --> 00:42:18,104 We'll take that if you don't mind. 678 00:42:19,840 --> 00:42:22,909 - I think Tommy has some change coming. 679 00:42:22,976 --> 00:42:25,311 - I think we'll count it as credit. 680 00:42:25,378 --> 00:42:27,781 - I think we should let Tommy screw up some more orders. 681 00:42:27,848 --> 00:42:29,482 It could be good for business. 682 00:42:29,550 --> 00:42:32,285 (women laughing) 683 00:42:32,352 --> 00:42:33,620 - Women. 684 00:42:33,687 --> 00:42:35,155 (women continue laughing) 685 00:42:39,560 --> 00:42:42,696 ♪ 48255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.