All language subtitles for Совершенно летние (Рашн Юг) _ Серия 1 - Russian (auto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,030 --> 00:00:28,440 [аплодисменты] 2 00:00:25,970 --> 00:00:30,270 так еще раз повторяю на сейчас все 3 00:00:28,440 --> 00:00:33,240 вместе болеем за машинкова за честь 4 00:00:30,270 --> 00:00:35,970 нашего университета понятно меня зовут 5 00:00:33,240 --> 00:00:42,780 артем будем и в принципе у меня все было 6 00:00:35,970 --> 00:00:45,180 нормально поступил на бюджет воронежские 7 00:00:42,780 --> 00:00:47,280 технически учеба дается нелегко но я 8 00:00:45,180 --> 00:00:49,559 упрямый слушая башни кошелек ни разу 9 00:00:47,280 --> 00:00:53,340 отстань пожалуйста я тростей она завтра 10 00:00:49,559 --> 00:00:55,910 я с такой стран плена бы попрыгал из 11 00:00:53,340 --> 00:01:01,020 других очевидных достоинств 12 00:00:55,910 --> 00:01:05,600 безграничное терпение смотри ну про себя 13 00:01:01,020 --> 00:01:05,600 вроде все теперь про нее до 14 00:01:05,990 --> 00:01:19,090 [музыка] 15 00:01:22,330 --> 00:01:38,479 [музыка] 16 00:01:40,770 --> 00:01:44,729 я просто потерял голову 17 00:01:46,190 --> 00:01:51,080 а сейчас она летит и через 24 18 00:01:48,290 --> 00:01:51,620 миллисекунды войдёт в воду и скроется из 19 00:01:51,080 --> 00:01:54,779 виду 20 00:01:51,620 --> 00:01:54,779 [музыка] 21 00:01:56,400 --> 00:02:00,540 и вот тогда когда она исчезнет я уже не 22 00:01:58,920 --> 00:02:04,940 буду понимать для чего мне нужна была 23 00:02:00,540 --> 00:02:04,940 вся эта жизнь без нее 24 00:02:07,860 --> 00:02:11,969 [музыка] 25 00:02:12,880 --> 00:02:19,340 на график это дудина по поводу работы на 26 00:02:16,700 --> 00:02:21,200 ричарда я завтра в десять часов приеду и 27 00:02:19,340 --> 00:02:22,130 заселились куда-нибудь и сразу к вам но 28 00:02:21,200 --> 00:02:25,400 normal тогда 29 00:02:22,130 --> 00:02:25,790 что так 13 close спасибо да да до 30 00:02:25,400 --> 00:02:27,980 свидания 31 00:02:25,790 --> 00:02:29,630 суши мне нужно еще три тысячи блин да ты 32 00:02:27,980 --> 00:02:31,220 задолбала мне нет больше у меня всё на 33 00:02:29,630 --> 00:02:33,470 самовар ушла мне еще надо на жилье на 34 00:02:31,220 --> 00:02:38,110 еду надежду на цветы вон какие приличные 35 00:02:33,470 --> 00:02:38,110 хотя бы 2 могу дать не звони мне больше 36 00:02:40,720 --> 00:02:44,900 слушай если она уже уехал указать 37 00:02:43,010 --> 00:02:45,320 искусно нет но она меня уже добавил 38 00:02:44,900 --> 00:02:48,890 друзья 39 00:02:45,320 --> 00:02:50,980 препятствие псих спасибо случае чего 40 00:02:48,890 --> 00:02:54,880 вместе теперь нет покачивание 41 00:02:50,980 --> 00:03:02,710 от с каким отрядом the hounds натовским 42 00:02:54,880 --> 00:03:06,700 самого по горам его х пока 43 00:03:02,710 --> 00:03:06,700 передаем заходим вперед 44 00:03:20,750 --> 00:03:28,130 вот грильяж 45 00:03:23,400 --> 00:03:28,130 свежий спасибо большое 46 00:03:29,960 --> 00:03:39,700 а это затем подарок-сюрприз 47 00:03:34,850 --> 00:03:42,830 джойнер да не грести 48 00:03:39,700 --> 00:03:46,940 левашов но я же вижу что ты грустишь две 49 00:03:42,830 --> 00:03:55,160 недели вышка через отрасти нины лучше 50 00:03:46,940 --> 00:03:58,780 поговорим типа ставит кладу в офис так 51 00:03:55,160 --> 00:04:02,350 угощайся ехать долго 52 00:03:58,780 --> 00:04:02,350 косись вашего 53 00:04:07,790 --> 00:04:19,100 воронежский хорошо что с красным детям 54 00:04:15,919 --> 00:04:21,919 вообще поезда разные бывают вот скоро 55 00:04:19,100 --> 00:04:24,120 высокоскоростные скоростные 56 00:04:21,919 --> 00:04:29,330 первые скоро вообще был изобретен в 57 00:04:24,120 --> 00:04:34,250 девятнадцатом веке реальность вкусно-то 58 00:04:29,330 --> 00:04:34,250 круче еще принесу принести 59 00:04:34,820 --> 00:04:38,880 когда ты не сон человеческого я наелась 60 00:04:37,349 --> 00:04:41,419 мне служить только ешь принесу сейчас 61 00:04:38,880 --> 00:04:41,419 сейчас 62 00:05:00,880 --> 00:05:05,900 создайте отдалении 63 00:05:03,310 --> 00:05:11,960 хорош читы но и суша брат большую 64 00:05:05,900 --> 00:05:15,770 кастрюлю убрать а дальше ну чё у тебя из 65 00:05:11,960 --> 00:05:27,260 золота что ми руси давать моднее 100 до 66 00:05:15,770 --> 00:05:29,100 как ставлю так могу кто это мои мама кто 67 00:05:27,260 --> 00:05:32,020 это 68 00:05:29,100 --> 00:05:34,870 так toyota aygo 69 00:05:32,020 --> 00:05:36,210 и он пойдем я тебе там про поезда 70 00:05:34,870 --> 00:05:39,479 расскажу 71 00:05:36,210 --> 00:05:40,620 сейчас мне надо блокнот стать это 72 00:05:39,479 --> 00:05:45,930 грильяж возьмите 73 00:05:40,620 --> 00:05:49,349 положить спасибо за стойте вы куда 74 00:05:45,930 --> 00:05:52,620 уходит и уходите оставайтесь с нами 75 00:05:49,349 --> 00:05:58,500 у нас и во мраке посадим поболтаю 76 00:05:52,620 --> 00:06:07,020 спасибо летом где этим пойду тем долга 77 00:05:58,500 --> 00:06:08,130 сейчас найду его с детьми говорит ты 78 00:06:07,020 --> 00:06:11,310 который быть не вообще 79 00:06:08,130 --> 00:06:15,300 жаркие дни и дети а navajo то моя 80 00:06:11,310 --> 00:06:27,210 знакомая вожатая можно не орать да 81 00:06:15,300 --> 00:06:30,770 извините извините госпожа вожатая фраг в 82 00:06:27,210 --> 00:06:30,770 будешь кубанский посол 83 00:06:35,029 --> 00:06:45,449 может быть хотите 84 00:06:36,949 --> 00:06:48,330 crash чайку нальешь чай за стакан и за 85 00:06:45,449 --> 00:06:51,419 скажу в общем пацаны началось мастей не 86 00:06:48,330 --> 00:06:54,800 очень короче открывает убит я не 87 00:06:51,419 --> 00:06:54,800 начинать фигачить меня полотенца 88 00:06:57,670 --> 00:07:06,110 [музыка] 89 00:07:03,830 --> 00:07:07,910 я не извращенец вообще ну то есть совсем 90 00:07:06,110 --> 00:07:11,260 просто не продуктов очень понравился 91 00:07:07,910 --> 00:07:11,260 поэтому ты подрывать на ч 92 00:07:11,390 --> 00:07:19,000 [музыка] 93 00:07:13,650 --> 00:07:20,759 я ни подмигивал это я так там но я потом 94 00:07:19,000 --> 00:07:23,500 смог с ней договориться пойти погулять 95 00:07:20,759 --> 00:07:25,449 скажу вас городе магазина есть хатико 96 00:07:23,500 --> 00:07:28,780 хати что папа преподаю какой искупить 97 00:07:25,449 --> 00:07:30,340 сувенирчик самовар кстати бородич 98 00:07:28,780 --> 00:07:33,039 неофициально родин самовар электрический 99 00:07:30,340 --> 00:07:34,570 полный фигню самое лучшее нападениях а 100 00:07:33,039 --> 00:07:38,250 есть вообще супер крутые такие знаешь 101 00:07:34,570 --> 00:07:41,250 20-литровый тогда в 5 возле гостиницы 102 00:07:38,250 --> 00:07:41,250 красавчик 103 00:07:55,569 --> 00:08:03,759 уехали они как уехали она оставила мне 104 00:08:03,159 --> 00:08:09,330 записку 105 00:08:03,759 --> 00:08:09,330 можешь вот какая-то для извращенца это я 106 00:08:20,039 --> 00:08:28,119 я нашел ее во вконтакте и теперь знаю 107 00:08:23,199 --> 00:08:30,759 где она жмет глазурь глазурь не может 108 00:08:28,119 --> 00:08:32,829 лазурный мы из лазурного да ладно на 109 00:08:30,759 --> 00:08:36,180 так вы может быть ее знаете 110 00:08:32,829 --> 00:08:36,180 ксюша гордиева 111 00:08:39,899 --> 00:08:48,459 что случилось 112 00:08:43,329 --> 00:08:53,220 что еще в порядке она жива свадьбу него 113 00:08:48,459 --> 00:08:53,220 послезавтра брат так бывает 114 00:08:54,480 --> 00:09:00,120 [музыка] 115 00:09:06,339 --> 00:09:11,450 то ты бы ее все равно не вывесок учет и 116 00:09:09,500 --> 00:09:11,690 на своей рикши заработал 300 рублей в 117 00:09:11,450 --> 00:09:14,810 день 118 00:09:11,690 --> 00:09:18,970 ну да и караоке там нужно самое лучшее 119 00:09:14,810 --> 00:09:21,140 на катере чтобы ну да за шампанское надо 120 00:09:18,970 --> 00:09:23,529 шампанское знаешь или пузырики эти 121 00:09:21,140 --> 00:09:23,529 моменты 122 00:09:25,560 --> 00:09:32,029 [музыка] 123 00:09:27,220 --> 00:09:32,420 какая станция сесть ближайшие погоди не 124 00:09:32,029 --> 00:09:36,050 были 125 00:09:32,420 --> 00:09:40,130 ну кем ты сейчас вернешься поехал герои 126 00:09:36,050 --> 00:09:42,680 давай с нами в кинешься бабок поднимешь 127 00:09:40,130 --> 00:09:45,110 вас как раз феликс летел на все девчонки 128 00:09:42,680 --> 00:09:46,250 с побережья твои будут больших сочи 129 00:09:45,110 --> 00:09:49,850 возить платформы 130 00:09:46,250 --> 00:09:52,420 там свой стол кальян все дела давай с 131 00:09:49,850 --> 00:09:52,420 нами вдоль 132 00:09:53,379 --> 00:09:57,749 на сколько денег это нужно почему по 133 00:09:55,359 --> 00:09:57,749 двадцатке 134 00:09:59,430 --> 00:10:05,720 не торговец 135 00:10:01,740 --> 00:10:05,720 торговец это зал 1 136 00:10:08,020 --> 00:10:12,800 вернешься домой плакать больше мамины 137 00:10:10,790 --> 00:10:15,530 блины лопать я те реальный бизнес 138 00:10:12,800 --> 00:10:18,260 предлагаю все по-взрослому днем бабок 139 00:10:15,530 --> 00:10:23,080 поднял вечером на море счастливы и 140 00:10:18,260 --> 00:10:23,080 богаты ты хоть раз на море был 141 00:10:31,279 --> 00:10:34,269 я всего 8 тыс 142 00:10:34,590 --> 00:10:38,430 она и не 143 00:10:37,230 --> 00:10:41,970 самовар 144 00:10:38,430 --> 00:10:44,640 можете сделал его взять кому нужен я 145 00:10:41,970 --> 00:10:47,660 могу за штуку самого часа кому нужен 146 00:10:44,640 --> 00:10:47,660 я за 10 его брал 147 00:10:51,000 --> 00:10:58,680 конечно него облицовка во-первых из 148 00:10:53,250 --> 00:11:01,860 сусального золота и сама 20-литровый 1 149 00:10:58,680 --> 00:11:05,210 самовар при так проткнул семерак те 150 00:11:01,860 --> 00:11:05,210 по-любому еще надо где-то вы mute 151 00:11:08,610 --> 00:11:15,210 спешим вас на снимок у меня к тебе дело 152 00:11:12,910 --> 00:11:15,210 есть 153 00:11:25,059 --> 00:11:31,269 не знаю как начать я живу тебя никогда 154 00:11:28,989 --> 00:11:34,509 ничего не просил нет это никогда ничего 155 00:11:31,269 --> 00:11:38,649 не папашу но прямо сейчас мне 156 00:11:34,509 --> 00:11:44,619 действительно нужна помощь тем что 157 00:11:38,649 --> 00:11:48,939 случалось не могу сказать если бог 158 00:11:44,619 --> 00:11:53,799 сказал бы ну не могу правильно правильно 159 00:11:48,939 --> 00:11:55,679 не говори это что как-то связано с теми 160 00:11:53,799 --> 00:12:04,089 парнями с раками 161 00:11:55,679 --> 00:12:07,139 нет у меня просто очень непростая 162 00:12:04,089 --> 00:12:07,139 жизненная ситуация сейчас 163 00:12:09,689 --> 00:12:13,709 тем 164 00:12:10,809 --> 00:12:13,709 говори как есть 165 00:12:15,179 --> 00:12:19,689 короче мне очень нужны деньги прямо 166 00:12:18,279 --> 00:12:22,439 сейчас вопрос жизни и смерти 167 00:12:19,689 --> 00:12:26,170 так сколько то есть семь или восемь 168 00:12:22,439 --> 00:12:29,100 лучше 8 конечно на но если есть и я же 169 00:12:26,170 --> 00:12:29,100 тебе все верно 170 00:12:29,850 --> 00:12:35,249 аналитика только 55 до 171 00:12:36,440 --> 00:12:47,720 монета 5 мне не помогут извини спасибо 172 00:12:43,160 --> 00:12:52,070 то отличный громко простишь контроль так 173 00:12:47,720 --> 00:12:53,630 подожди ведь просыпаемся просыпаемся я 174 00:12:52,070 --> 00:12:55,370 знаю что родители вам давали денежка 175 00:12:53,630 --> 00:12:57,020 натальи наш товарищ попал в беду мы 176 00:12:55,370 --> 00:13:03,680 очень нужные деньги давайте найти 177 00:12:57,020 --> 00:13:04,850 просыпались не нужны деньги все все 178 00:13:03,680 --> 00:13:08,120 нормально пожалуй просыпаемся 179 00:13:04,850 --> 00:13:20,710 просыпаемся и денег музей наш подписчик 180 00:13:08,120 --> 00:13:32,990 я я просыпаюсь и денежку готовим доля 181 00:13:20,710 --> 00:13:34,850 этого достаточно не надо еще хватает я 182 00:13:32,990 --> 00:13:39,920 их не возьму за когда пожалуйста детям 183 00:13:34,850 --> 00:13:43,180 срочно team отдай деньги детям зоя тем 184 00:13:39,920 --> 00:13:43,180 да все нормально ты вернешь 185 00:13:46,190 --> 00:13:49,190 клянусь 186 00:13:52,370 --> 00:14:00,990 спасибо за спасла семью от кого-то 187 00:13:57,960 --> 00:14:03,180 извините меня злой ну правда не могу 188 00:14:00,990 --> 00:14:04,890 тебе сказать учатся слова просто так не 189 00:14:03,180 --> 00:14:15,390 умею мужчина должен сам решать свои 190 00:14:04,890 --> 00:14:18,620 проблемы вы не верю что значит вы не 191 00:14:15,390 --> 00:14:18,620 верит не сдал что-то 192 00:14:21,519 --> 00:14:28,180 епифанова vip-file а что деньги что 193 00:14:25,820 --> 00:14:28,180 берет 194 00:14:30,209 --> 00:14:35,040 а как-то не передашь на мало им 195 00:14:32,249 --> 00:14:38,009 переводом что на какую на перевод 196 00:14:35,040 --> 00:14:41,399 десятка же а как тогда нам не надо 197 00:14:38,009 --> 00:14:43,699 пожалуйста я сам все решу обещаю приду 198 00:14:41,399 --> 00:14:46,829 влаги чек реализуется 199 00:14:43,699 --> 00:14:50,160 сходим с тобой вместе куда-нибудь где 200 00:14:46,829 --> 00:14:50,699 бывает ваши выходные бывает каждый 201 00:14:50,160 --> 00:14:52,290 четверг 202 00:14:50,699 --> 00:14:53,910 знаете что там на домен можно кого-то 203 00:14:52,290 --> 00:14:55,920 позвать но класс сходим куда-нибудь 204 00:14:53,910 --> 00:14:58,649 сходим на дегустацию 205 00:14:55,920 --> 00:15:01,529 да и кстати прошлом году было не очень 206 00:14:58,649 --> 00:15:03,839 ежегодно поезд отправляется выходим как 207 00:15:01,529 --> 00:15:05,129 жалкая вы еще плохо я вы тоже начал 208 00:15:03,839 --> 00:15:08,519 тогда на ежемесячно это говорят на 209 00:15:05,129 --> 00:15:10,589 ежевичный у вас все увидимся зоне 210 00:15:08,519 --> 00:15:11,700 увидимся ты не отпишись потом хорошо 211 00:15:10,589 --> 00:15:21,110 конечно 212 00:15:11,700 --> 00:15:21,110 [музыка] 213 00:15:22,019 --> 00:15:34,020 тёма следующая станция красивая жизнь 214 00:15:27,749 --> 00:15:38,779 обстановка по той мы сегодня 215 00:15:34,020 --> 00:15:38,779 [музыка] 216 00:15:39,410 --> 00:15:46,360 я тебя поцелую я тебя украду на глаза 217 00:15:44,089 --> 00:15:53,389 пожелтела расслабляет не за галлон видео 218 00:15:46,360 --> 00:15:55,600 [музыка] 219 00:15:53,389 --> 00:16:02,200 горячо как 220 00:15:55,600 --> 00:16:02,200 [музыка] 221 00:16:03,200 --> 00:16:05,770 имо от 222 00:16:05,920 --> 00:16:09,190 мои друзья 223 00:16:13,090 --> 00:16:16,190 [музыка] 224 00:16:17,350 --> 00:16:21,670 digi поставки 225 00:16:23,470 --> 00:16:27,370 в это потеплело 226 00:16:28,410 --> 00:16:33,750 сразу который раз будет сегодня 227 00:16:45,089 --> 00:16:51,779 зачем такой делаешь я же тебе не прихожу 228 00:16:48,100 --> 00:16:55,290 домой родственников не ворую твоих вот 229 00:16:51,779 --> 00:16:58,350 обессудь по душе 230 00:16:55,290 --> 00:16:58,350 [музыка] 231 00:17:08,569 --> 00:17:12,440 [музыка] 232 00:17:09,290 --> 00:17:12,440 [аплодисменты] 233 00:17:13,000 --> 00:17:16,079 [музыка] 234 00:17:16,329 --> 00:17:20,370 [аплодисменты] 235 00:17:18,150 --> 00:17:22,550 [музыка] 236 00:17:20,370 --> 00:17:22,550 2 237 00:17:24,419 --> 00:17:35,519 давай короче 238 00:17:30,240 --> 00:17:35,519 кило полторашки вида пятак 239 00:17:35,760 --> 00:17:40,570 пожалуйста поштучно не продавай есть вот 240 00:17:38,350 --> 00:17:43,690 эта сцена работаешь мы в живое обратно 241 00:17:40,570 --> 00:17:46,240 все оплатил работу смартфона вы быстро 242 00:17:43,690 --> 00:17:55,000 однако лишь магнит другая там давай 243 00:17:46,240 --> 00:17:57,130 поехали в отцом и братом ты пойми юг не 244 00:17:55,000 --> 00:17:59,559 такой уж солнечный и приветливый это 245 00:17:57,130 --> 00:18:01,179 опасно и жестокое место и стоит только 246 00:17:59,559 --> 00:18:03,820 дать слабину он опрокинет с такой силой 247 00:18:01,179 --> 00:18:05,769 что больше не встанешь никто не я не 248 00:18:03,820 --> 00:18:12,780 руслан ней датчик не бьется такой силы 249 00:18:05,769 --> 00:18:17,760 как у сороки митараши братан 250 00:18:12,780 --> 00:18:17,760 аккуратно с ним давайте все так думали 251 00:18:30,450 --> 00:18:34,160 раки 252 00:18:32,039 --> 00:18:37,219 рачки и рочо ночки 253 00:18:34,160 --> 00:18:37,219 [музыка] 254 00:18:46,290 --> 00:18:54,250 вам рачков врача . берите вот с утра 255 00:18:49,780 --> 00:18:58,740 привезли свежие в армии подмосковье 256 00:18:54,250 --> 00:18:58,740 служил повели назвали бийский и 257 00:19:01,270 --> 00:19:08,510 адам фигурное катание девочкам лучах 258 00:19:04,760 --> 00:19:13,070 света так кружилась с тех пор обожаю эту 259 00:19:08,510 --> 00:19:32,270 песню нравится очень за два ведра 10 тыс 260 00:19:13,070 --> 00:19:36,640 будет а за 420 и того него с арсеном 261 00:19:32,270 --> 00:19:39,910 работаю слишком так ярко и так 262 00:19:36,640 --> 00:19:43,200 получается с вами работаю 263 00:19:39,910 --> 00:19:43,200 ну получается со мной 264 00:19:47,270 --> 00:19:51,880 а деньги 265 00:19:49,280 --> 00:19:51,880 сквозь 266 00:19:55,700 --> 00:19:57,820 а 267 00:20:20,460 --> 00:20:32,670 над летних улица покой 268 00:20:24,730 --> 00:20:36,670 [музыка] 269 00:20:32,670 --> 00:20:38,830 я хочу сообщить о преступлении да у меня 270 00:20:36,670 --> 00:20:41,470 украли растут там они далеко на развилке 271 00:20:38,830 --> 00:20:43,929 какой-то мужик плотный сплотился шеи его 272 00:20:41,470 --> 00:20:44,500 mercedes то их перед входом арсен бронь 273 00:20:43,929 --> 00:20:48,460 его зовут 274 00:20:44,500 --> 00:20:55,390 он где-то здесь должен быть верно лужицу 275 00:20:48,460 --> 00:21:02,700 выгляжу что твои руки шли бои в наших 276 00:20:55,390 --> 00:21:14,620 бизнес нанижу кишку вишни на широки 277 00:21:02,700 --> 00:21:16,530 сейчас уровень обессудь капусточка 278 00:21:14,620 --> 00:21:23,440 можете 279 00:21:16,530 --> 00:21:25,470 оптических тютиков давай манском служба 280 00:21:23,440 --> 00:21:27,330 зовёт 281 00:21:25,470 --> 00:21:31,960 [музыка] 282 00:21:27,330 --> 00:21:34,800 выключать без труда забрать этих уже не 283 00:21:31,960 --> 00:21:39,130 спасти все сейчас бы съели потом 284 00:21:34,800 --> 00:21:41,760 разбирались бы дать тарелку не ел не 285 00:21:39,130 --> 00:21:41,760 обессудь бра 286 00:21:44,650 --> 00:21:47,890 все что осталось 287 00:21:51,610 --> 00:21:56,680 спасибо огромное 288 00:21:59,170 --> 00:22:03,620 судя паспорт можно посмотреть на до 289 00:22:02,180 --> 00:22:19,730 конца зарегистрировать обращениях 290 00:22:03,620 --> 00:22:20,650 конечно артём сергеевич дулин до 1 это 291 00:22:19,730 --> 00:22:24,440 уже не важно 292 00:22:20,650 --> 00:22:26,350 оформляй за незаконную торговлю значит 293 00:22:24,440 --> 00:22:28,760 так смотришь на на сухом остатке 294 00:22:26,350 --> 00:22:31,130 административная 14.1 торговлю без 295 00:22:28,760 --> 00:22:34,250 регистрации штраф до 2000 рублей доходы 296 00:22:31,130 --> 00:22:36,170 были не было общеуголовных с а sims 1 с 297 00:22:34,250 --> 00:22:37,160 утра 171 будет незаконное 298 00:22:36,170 --> 00:22:40,340 предпринимательство 299 00:22:37,160 --> 00:22:42,110 арес 6 месяцев или обязательно работы с 300 00:22:40,340 --> 00:22:43,510 уж заодно проверим там у нас 15 пар 301 00:22:42,110 --> 00:22:50,260 которые отработали 302 00:22:43,510 --> 00:22:50,260 вид или случай нет фары не я а что ты 303 00:22:50,470 --> 00:22:56,720 я нечаянно это вообще не мое раки 304 00:22:53,350 --> 00:22:59,600 прибежал мои раки ругался чудо вон его 305 00:22:56,720 --> 00:23:02,650 на ранчо . прямо изо рта вытаскивал это 306 00:22:59,600 --> 00:23:02,650 было по сене раз клянусь 307 00:23:07,870 --> 00:23:16,610 слушай вы на тебя повесим war я выделю с 308 00:23:13,220 --> 00:23:22,090 3 года будешь артем тебя уважает все 309 00:23:16,610 --> 00:23:27,220 было бабок тебе потянутся к кебаба 310 00:23:22,090 --> 00:23:27,220 красивая у нас на юге только такие 311 00:23:34,470 --> 00:23:42,449 [музыка] 312 00:23:50,230 --> 00:23:56,460 [музыка] 313 00:24:01,840 --> 00:24:04,840 гильза 314 00:24:06,860 --> 00:24:13,670 меня слушают короче какие-то проблемы 315 00:24:09,880 --> 00:24:15,290 меня раков отобрали арсен твой я в 316 00:24:13,670 --> 00:24:17,990 полицию пошел к тел заявление написать 317 00:24:15,290 --> 00:24:22,850 они у меня паспорт забрали стреляли 318 00:24:17,990 --> 00:24:28,510 хотели на шесть месяцев посадить видел 319 00:24:22,850 --> 00:24:32,540 юга резко как причем неожиданным где он 320 00:24:28,510 --> 00:24:41,270 уходить тебе надо сейчас симка сломаете 321 00:24:32,540 --> 00:24:46,000 телефон разбей ни на кого не смотри ни с 322 00:24:41,270 --> 00:24:46,000 кем не разговаривай сюда больше не звони 323 00:24:50,790 --> 00:24:53,869 [музыка] 324 00:25:02,409 --> 00:25:05,409 снимают 325 00:25:26,380 --> 00:25:34,240 [музыка] 326 00:25:31,630 --> 00:25:36,330 дружить поехали на джипе любим q 327 00:25:34,240 --> 00:25:40,180 возьмешь по горам прокачу 328 00:25:36,330 --> 00:25:42,010 любимка есть и давай я потом от рыночную 329 00:25:40,180 --> 00:25:44,520 на пароходе пошли дружище 330 00:25:42,010 --> 00:25:44,520 пошли 331 00:25:44,860 --> 00:25:56,080 джиппинг тебе крушить со мною рядом а 332 00:25:49,770 --> 00:25:59,080 где-то за окнами чатами 333 00:25:56,080 --> 00:25:59,080 спеши 334 00:26:00,610 --> 00:26:05,420 [музыка] 335 00:26:03,470 --> 00:26:07,760 да 336 00:26:05,420 --> 00:26:08,320 [музыка] 337 00:26:07,760 --> 00:26:38,440 но 338 00:26:08,320 --> 00:26:38,440 [музыка]30529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.