All language subtitles for vb.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,161 [thunder rumbling] 2 00:00:06,193 --> 00:00:08,592 [crow cawing] 3 00:00:08,635 --> 00:00:13,515 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:17,585 --> 00:00:20,368 [thunder rumbling] 5 00:00:50,353 --> 00:00:52,016 I bet the monster's done it. 6 00:00:52,049 --> 00:00:54,001 The ones under my bed. 7 00:00:54,033 --> 00:00:54,896 Did it, not done it. 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,400 And no, they didn't. 9 00:00:56,432 --> 00:00:57,712 There's nothing under your bed, baby doll, 10 00:00:57,744 --> 00:00:59,056 just a couple of quilts. 11 00:01:00,721 --> 00:01:02,865 I hear him under there at night. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,304 Scraps could hear him too. 13 00:01:04,336 --> 00:01:05,745 Hush now. 14 00:01:05,776 --> 00:01:06,992 We're going back to the house. 15 00:01:07,024 --> 00:01:07,793 Okay. 16 00:01:07,825 --> 00:01:08,625 Shoo. 17 00:01:16,880 --> 00:01:18,640 [crow cawing] 18 00:01:18,672 --> 00:01:19,953 Keep Goldie in the house. 19 00:01:23,312 --> 00:01:25,392 I'm gonna take care of it. 20 00:01:34,321 --> 00:01:39,121 [sinister music] [crows cawing] 21 00:01:42,001 --> 00:01:44,527 [ominous music] 22 00:01:45,648 --> 00:01:50,320 [thunder rumbling] [lightning crackling] 23 00:01:52,753 --> 00:01:55,473 [melancholy music] 24 00:02:01,807 --> 00:02:04,592 [thunder crashing] 25 00:02:19,087 --> 00:02:21,872 [thunder crashing] 26 00:02:32,977 --> 00:02:35,857 [crickets chirping] 27 00:02:44,337 --> 00:02:46,864 [door creaking] 28 00:02:49,265 --> 00:02:51,696 [somber music] 29 00:03:07,920 --> 00:03:09,007 [chair creaking] 30 00:03:09,040 --> 00:03:10,769 I think that chair's on its last leg. 31 00:03:12,784 --> 00:03:13,904 That makes two of us. 32 00:03:17,169 --> 00:03:18,961 What are you looking for out there? 33 00:03:20,400 --> 00:03:21,297 Ghosts, I reckon. 34 00:03:25,456 --> 00:03:27,953 [child giggling] 35 00:03:27,985 --> 00:03:29,585 I think I found one. 36 00:03:34,896 --> 00:03:36,784 Who's under there? [laughs] 37 00:03:36,816 --> 00:03:38,033 Did I scare you? 38 00:03:38,064 --> 00:03:38,993 Yes. 39 00:03:39,024 --> 00:03:40,784 Are you ready for bed? 40 00:03:40,816 --> 00:03:42,097 No. 41 00:03:42,129 --> 00:03:42,993 Why not? 42 00:03:43,025 --> 00:03:43,824 Will you check? 43 00:03:45,360 --> 00:03:47,121 There's no monsters under there, Junebug. 44 00:03:47,153 --> 00:03:47,920 Please? 45 00:03:48,849 --> 00:03:49,584 Okay. 46 00:03:55,441 --> 00:03:56,656 It's all clear. 47 00:04:07,089 --> 00:04:07,953 You know what? 48 00:04:09,648 --> 00:04:10,608 A long time ago, 49 00:04:14,352 --> 00:04:16,176 an Indian medicine woman gave me this. 50 00:04:17,841 --> 00:04:18,673 She told me 51 00:04:21,040 --> 00:04:23,985 that it would protect the wearer from darkness. 52 00:04:24,017 --> 00:04:26,671 [gentle music] 53 00:04:26,704 --> 00:04:28,433 Is it really true? 54 00:04:28,465 --> 00:04:30,225 It's really true she said it. 55 00:04:31,697 --> 00:04:33,904 Listen, I'll tell you something I know is true. 56 00:04:35,025 --> 00:04:36,689 If any monster ever tries to hurt you, 57 00:04:37,905 --> 00:04:39,216 it's gonna find out real quick, 58 00:04:39,247 --> 00:04:40,976 your daddy's the scariest thing in the dark. 59 00:04:42,960 --> 00:04:45,585 Very scariest thing, okay? 60 00:04:46,992 --> 00:04:48,209 Go to sleep. 61 00:04:48,241 --> 00:04:50,736 [somber music] 62 00:05:05,969 --> 00:05:07,120 You're doing it again. 63 00:05:09,072 --> 00:05:11,920 [Sully] Doing what? 64 00:05:11,952 --> 00:05:13,553 Warming up your trigger finger. 65 00:05:25,009 --> 00:05:28,080 You do that whenever you're thinking of mischief. 66 00:05:30,321 --> 00:05:31,344 Maybe you better find something else 67 00:05:31,377 --> 00:05:32,720 to occupy my mind then. 68 00:05:34,831 --> 00:05:36,912 Well, maybe I'll just find a better way 69 00:05:36,945 --> 00:05:38,320 to warm up your finger. 70 00:05:39,727 --> 00:05:41,968 [both laughing] 71 00:05:42,001 --> 00:05:44,464 [gentle music] 72 00:05:54,321 --> 00:05:56,944 [sinister music] 73 00:06:08,848 --> 00:06:13,648 [explosion booming] [men screaming] 74 00:06:25,104 --> 00:06:27,888 [kettle whistling] 75 00:06:33,009 --> 00:06:35,311 [slow suspenseful music] 76 00:06:35,344 --> 00:06:37,009 Turmoil and seething. 77 00:06:37,040 --> 00:06:39,345 As if this earth, in fast, fit pants 78 00:06:39,377 --> 00:06:42,288 were breathing a mighty fountain. 79 00:06:42,321 --> 00:06:43,825 He was forced. 80 00:06:43,856 --> 00:06:45,553 Men whose swift path. 81 00:06:47,313 --> 00:06:49,808 Fragments, like rebounding hail 82 00:06:50,897 --> 00:06:54,801 or chaffy grain beneath the threshers flail. 83 00:06:56,817 --> 00:06:57,969 Christ almighty. 84 00:06:59,601 --> 00:07:01,328 That's pretty. 85 00:07:01,361 --> 00:07:04,657 [slow suspenseful music] 86 00:07:06,865 --> 00:07:08,560 Well howdy, captain! 87 00:07:08,593 --> 00:07:11,088 [gun thudding] 88 00:07:14,801 --> 00:07:18,097 [slow suspenseful music] 89 00:07:21,169 --> 00:07:23,472 [gun firing] 90 00:07:38,193 --> 00:07:40,529 [guns firing] 91 00:07:45,937 --> 00:07:50,737 [suspenseful music] [gun firing] 92 00:08:09,073 --> 00:08:12,113 [crows cawing] 93 00:08:12,145 --> 00:08:13,265 [suspenseful music] 94 00:08:13,296 --> 00:08:15,152 [arrow whooshing] [man groaning] 95 00:08:15,185 --> 00:08:17,584 [tense music] 96 00:08:33,040 --> 00:08:36,336 [slow suspenseful music] 97 00:08:41,105 --> 00:08:43,825 [boards thudding] 98 00:08:49,328 --> 00:08:50,801 He give us the slip? 99 00:08:53,137 --> 00:08:54,512 Think he gave us the shaft. 100 00:09:01,713 --> 00:09:04,080 [gun fires] 101 00:09:04,112 --> 00:09:04,880 Dammit! 102 00:09:04,913 --> 00:09:06,833 Drop the pistol. 103 00:09:06,865 --> 00:09:08,689 [Chancho speaking in foreign language] 104 00:09:08,720 --> 00:09:10,384 Drop the pistol. 105 00:09:10,417 --> 00:09:11,856 Who the hell are you? 106 00:09:11,888 --> 00:09:14,610 Allow me to answer your question with a question. 107 00:09:14,640 --> 00:09:15,537 Dropped the pistol? 108 00:09:15,570 --> 00:09:16,912 [gun fires] 109 00:09:16,944 --> 00:09:18,768 Son of a bitch. 110 00:09:18,801 --> 00:09:20,370 Salvador Guevara, 111 00:09:20,400 --> 00:09:22,320 we are sworn officers of the court. 112 00:09:22,352 --> 00:09:24,368 We have a warrant for your arrest. 113 00:09:24,401 --> 00:09:25,681 [gun fires] 114 00:09:25,713 --> 00:09:27,537 Drop the pistol, Chancho, 115 00:09:27,568 --> 00:09:29,744 before you do something you're gonna regret. 116 00:09:29,776 --> 00:09:31,633 He's already done that. 117 00:09:31,664 --> 00:09:33,328 I swallowed my chaw. 118 00:09:33,361 --> 00:09:35,217 Negotiations are fucking over. 119 00:09:35,248 --> 00:09:36,048 You going in? 120 00:09:37,650 --> 00:09:39,184 He's coming out. 121 00:09:39,217 --> 00:09:40,752 Like hell he is. 122 00:09:40,785 --> 00:09:42,928 He's hold up in there tighter than a nuns nasties. 123 00:09:42,961 --> 00:09:45,616 Well I gave him high marks for holding up. 124 00:09:45,648 --> 00:09:48,496 I have to sorely fault him for his choice of hole. 125 00:09:48,528 --> 00:09:49,969 You know, it's a shame somebody with your talents 126 00:09:50,000 --> 00:09:53,361 couldn't have applied himself in a more positive direction. 127 00:09:53,392 --> 00:09:54,544 Instead of just causing chaos, 128 00:09:54,577 --> 00:09:55,985 you could've served some real purpose. 129 00:09:56,016 --> 00:09:59,344 Well, that's where we have to agree to disagree, Captain. 130 00:09:59,377 --> 00:10:00,177 The way I see it, 131 00:10:02,449 --> 00:10:04,081 causing chaos is my purpose. 132 00:10:04,912 --> 00:10:07,792 [suspenseful music] 133 00:10:09,777 --> 00:10:12,465 [flame whooshing] 134 00:10:18,897 --> 00:10:21,745 [explosion booming] 135 00:10:23,088 --> 00:10:25,554 [men coughing] 136 00:10:27,376 --> 00:10:29,745 Well, he dropped the pistol. 137 00:10:35,280 --> 00:10:37,137 He sure held fast to this though, didn't he. 138 00:10:37,170 --> 00:10:39,120 [suspenseful music] 139 00:10:39,152 --> 00:10:41,296 Don't look like $5,000, don't he? 140 00:10:43,377 --> 00:10:44,432 One man's trash. 141 00:10:46,544 --> 00:10:47,408 What about that? 142 00:10:48,594 --> 00:10:49,554 What about it? 143 00:10:49,585 --> 00:10:50,384 Is it gold? 144 00:10:51,313 --> 00:10:52,848 Tastes like it. 145 00:10:52,881 --> 00:10:53,680 So? 146 00:10:54,801 --> 00:10:56,144 So we turn it into the marshal, 147 00:10:56,176 --> 00:10:58,257 along with this smoking sack of shit. 148 00:10:58,290 --> 00:10:59,536 We're bastards, gentlemen. 149 00:11:01,041 --> 00:11:03,025 We don't need to be greedy bastards. 150 00:11:04,561 --> 00:11:09,361 [lively music] [group chattering] 151 00:12:24,561 --> 00:12:29,265 Hey. [clicks tongues] 152 00:12:30,385 --> 00:12:31,345 [Kate] Got the drop on you, cow puncher. 153 00:12:32,432 --> 00:12:33,234 I surrender. 154 00:12:36,081 --> 00:12:37,074 Am I wanted man? 155 00:12:42,834 --> 00:12:43,632 Very wanted. 156 00:12:47,537 --> 00:12:48,912 Deeply wanted. 157 00:12:56,721 --> 00:13:00,145 There was a time I had a $3,000 price on my head. 158 00:13:00,177 --> 00:13:02,416 Your head's not even your most valuable part. 159 00:13:16,369 --> 00:13:17,904 Come inside and dance with me? 160 00:13:19,792 --> 00:13:21,073 I'm a respectable young woman. 161 00:13:21,105 --> 00:13:23,696 I can't be seen dancing with a desperate outlaw. 162 00:13:23,728 --> 00:13:25,456 Afraid people will get the right idea? 163 00:13:29,488 --> 00:13:34,288 [lively music] [group chattering] 164 00:13:58,224 --> 00:14:03,024 [lively music] [group chattering] 165 00:14:10,225 --> 00:14:11,953 What were you doing out here anyway? 166 00:14:15,152 --> 00:14:16,753 I needed to tell you something. 167 00:14:18,192 --> 00:14:19,472 Tell me something? 168 00:14:21,105 --> 00:14:23,281 Been rolling around the hay with somebody else? 169 00:14:29,072 --> 00:14:32,017 We're both rolling around the hay with somebody else. 170 00:14:36,945 --> 00:14:39,440 [lively music] 171 00:14:41,392 --> 00:14:42,352 Everybody! 172 00:14:43,441 --> 00:14:44,593 Next round's on me. 173 00:14:44,625 --> 00:14:45,872 [group cheers] 174 00:14:45,904 --> 00:14:48,401 [lively music] 175 00:15:12,816 --> 00:15:15,377 [door clanging] 176 00:15:20,592 --> 00:15:22,672 Well, well, well. 177 00:15:22,704 --> 00:15:25,009 Looks like we captured some savages. 178 00:15:26,576 --> 00:15:28,112 Just one small step from the jungle 179 00:15:28,144 --> 00:15:29,681 to the zoo, eh, boys? 180 00:15:29,713 --> 00:15:30,769 Captain Potter, 181 00:15:31,793 --> 00:15:33,809 Sergeant Lexington, 182 00:15:33,840 --> 00:15:34,737 and Mr. Ninekiller. 183 00:15:36,720 --> 00:15:39,153 Where were you three last evening? 184 00:15:39,185 --> 00:15:40,912 Oh, I don't know. 185 00:15:40,944 --> 00:15:41,872 Where are we now? 186 00:15:41,904 --> 00:15:42,864 Take a guess. 187 00:15:46,225 --> 00:15:49,424 Well, the whole place is empty of charm, 188 00:15:49,456 --> 00:15:50,673 full of old fools, 189 00:15:50,705 --> 00:15:52,753 and it, damn, smells like piss. 190 00:15:54,224 --> 00:15:56,080 I'm gonna have to say either a convalescent home 191 00:15:56,112 --> 00:15:59,184 or Fort Blue. 192 00:15:59,216 --> 00:16:01,776 Deep in the bowels of Fort Blue. 193 00:16:01,808 --> 00:16:04,560 Exactly where a couple of troublesome turds like you belong. 194 00:16:04,592 --> 00:16:06,097 That'll do, major. 195 00:16:06,129 --> 00:16:07,632 Major? 196 00:16:07,664 --> 00:16:08,752 That's right. 197 00:16:08,784 --> 00:16:10,033 See the star? 198 00:16:10,065 --> 00:16:11,825 Makes me a major. 199 00:16:11,857 --> 00:16:14,737 [laughs] Well, of course it is, 200 00:16:14,769 --> 00:16:17,777 just like sticking feathers up my ass makes me a chicken. 201 00:16:17,809 --> 00:16:19,216 Enough. 202 00:16:19,248 --> 00:16:22,256 Rumor has it the Wolf Hounds were entertaining last night. 203 00:16:22,288 --> 00:16:24,689 We're always entertaining, Colonel. 204 00:16:24,720 --> 00:16:26,864 Last night we were positively enthralling. 205 00:16:26,896 --> 00:16:28,369 Over near Catches Hollow? 206 00:16:28,401 --> 00:16:30,001 Because the town folks tell me they saw you 207 00:16:30,033 --> 00:16:31,313 in the area last evening. 208 00:16:32,145 --> 00:16:33,233 If they remember last night, 209 00:16:33,265 --> 00:16:34,929 then trust me, they weren't there. 210 00:16:35,921 --> 00:16:38,160 You like this flask, Sergeant? 211 00:16:38,192 --> 00:16:39,889 We found it in the charred heaping ashes 212 00:16:39,921 --> 00:16:42,032 of the Gregor coal mining concern, 213 00:16:42,064 --> 00:16:43,633 what's left of it. 214 00:16:43,665 --> 00:16:45,072 It reminds me of you, 215 00:16:45,104 --> 00:16:46,928 not just because it's battered all to hell, 216 00:16:46,960 --> 00:16:49,361 and leaking combustible fluids. 217 00:16:49,393 --> 00:16:51,888 But because it's got your goddamn name etched on it. 218 00:16:52,976 --> 00:16:54,129 Horse shit. 219 00:16:54,161 --> 00:16:56,592 Yeah, the guy that you captured, Guevara, 220 00:16:56,624 --> 00:16:58,001 well, he was in the area 221 00:16:58,033 --> 00:17:01,137 to give information to a Union spy. 222 00:17:01,169 --> 00:17:04,497 But he managed to get himself detonated 223 00:17:04,529 --> 00:17:06,384 before he could do that. 224 00:17:06,417 --> 00:17:07,248 You're welcome. 225 00:17:08,529 --> 00:17:09,936 Did he have anything on him? 226 00:17:09,967 --> 00:17:11,345 Old locker colt, 227 00:17:11,377 --> 00:17:12,689 turned it into the marshal. 228 00:17:13,807 --> 00:17:14,577 Anything else? 229 00:17:15,888 --> 00:17:17,393 Like what? 230 00:17:17,425 --> 00:17:19,760 Like a golden necklace, an amulet, 231 00:17:19,792 --> 00:17:21,520 about yay big. 232 00:17:24,016 --> 00:17:25,264 Nope, nothing like that. 233 00:17:26,256 --> 00:17:27,025 Why? 234 00:17:27,057 --> 00:17:28,464 300 years ago, 235 00:17:28,497 --> 00:17:32,080 the Spanish laid waste to the Aztec and Incan empires. 236 00:17:32,112 --> 00:17:35,505 They carted off tons of gold and jewelry, 237 00:17:35,536 --> 00:17:37,521 but a rumor persisted 238 00:17:37,553 --> 00:17:40,049 of another empire far to the North, 239 00:17:40,081 --> 00:17:42,161 older and richer, 240 00:17:42,193 --> 00:17:43,792 with cities made of gold, 241 00:17:43,824 --> 00:17:48,081 and a vast fortune buried underground and a sacred vault. 242 00:17:48,113 --> 00:17:50,641 You see, legend says that the treasure was buried 243 00:17:50,673 --> 00:17:54,127 as part of an offering for an underworld deity. 244 00:17:54,160 --> 00:17:55,889 Snake god named Supai. 245 00:17:57,232 --> 00:17:59,281 Apparently the high priest that did the offering 246 00:17:59,313 --> 00:18:02,353 fashioned a map in the form of a golden amulet. 247 00:18:03,792 --> 00:18:06,576 The centerpiece had three interlocking pieces 248 00:18:06,607 --> 00:18:09,713 representing earth, heaven, and hell. 249 00:18:10,865 --> 00:18:13,327 After that, he broke it into three parts, 250 00:18:13,360 --> 00:18:15,247 scattered it so that nobody 251 00:18:15,280 --> 00:18:16,207 could find the treasure 252 00:18:16,240 --> 00:18:18,032 unless they were worthy. 253 00:18:18,064 --> 00:18:20,465 Chancho reportedly had the first. 254 00:18:20,497 --> 00:18:22,864 The second it's lost in the wind, 255 00:18:22,896 --> 00:18:25,553 but the third and final piece, 256 00:18:25,585 --> 00:18:27,953 the Union says they know where it is, 257 00:18:27,984 --> 00:18:30,929 and they've sent a full company to recover it. 258 00:18:30,961 --> 00:18:31,760 So where is it? 259 00:18:35,761 --> 00:18:36,560 La Mojarra. 260 00:18:37,617 --> 00:18:38,769 Jesus Christ. 261 00:18:40,336 --> 00:18:42,609 As I recall, you boys tried that once before, 262 00:18:43,569 --> 00:18:44,753 13th cavalry. 263 00:18:45,967 --> 00:18:46,960 It was a dead end. 264 00:18:46,992 --> 00:18:48,209 Yeah. 265 00:18:48,241 --> 00:18:49,840 In more ways than one. 266 00:18:49,872 --> 00:18:52,591 New information says there's some sort of secret passage 267 00:18:52,624 --> 00:18:53,873 at the base of the canyon, 268 00:18:54,768 --> 00:18:56,624 hidden doorway to a cave 269 00:18:56,656 --> 00:18:59,568 locals call Boca del Inferno. 270 00:19:01,231 --> 00:19:02,033 The hell's mouth. 271 00:19:02,065 --> 00:19:03,633 [slow suspenseful music] 272 00:19:03,665 --> 00:19:05,841 We need a small team of marauders 273 00:19:05,873 --> 00:19:07,761 to get there ahead of the Union, 274 00:19:07,793 --> 00:19:09,425 find the three pieces 275 00:19:09,457 --> 00:19:10,927 and bring 'em back here. 276 00:19:10,960 --> 00:19:13,265 Well, it sounds like a hell of a team. 277 00:19:14,064 --> 00:19:15,217 Sure hope you find them. 278 00:19:16,401 --> 00:19:18,160 Would you be so kind as to have the valet 279 00:19:18,193 --> 00:19:19,824 fetch our personal effects? 280 00:19:19,857 --> 00:19:22,320 Your personal effects are being held here, 281 00:19:23,153 --> 00:19:24,176 as are you. 282 00:19:26,481 --> 00:19:27,633 What weapon you got 283 00:19:27,665 --> 00:19:28,913 you think you can accomplish that? 284 00:19:28,945 --> 00:19:29,745 This one. 285 00:19:31,473 --> 00:19:34,705 Seems that in light of last night's incident, 286 00:19:34,736 --> 00:19:37,744 the general is revoking all special privileges, 287 00:19:37,776 --> 00:19:40,305 contingent upon your assistance with this matter. 288 00:19:41,425 --> 00:19:42,289 The answer's no. 289 00:19:42,321 --> 00:19:43,728 I wasn't asking a question, 290 00:19:43,761 --> 00:19:45,169 and neither was the general. 291 00:19:46,512 --> 00:19:48,785 You wolf hounds have spent the last three years 292 00:19:48,817 --> 00:19:51,697 racking up a list of crimes that would make the devil blush. 293 00:19:52,785 --> 00:19:54,544 Now we've been willing to look past it 294 00:19:54,577 --> 00:19:57,007 because of your assistance with the Confederacy. 295 00:19:57,904 --> 00:20:00,784 But if you three refuse now, 296 00:20:00,816 --> 00:20:03,984 you'll be prosecuted to the fullest extent of the law. 297 00:20:05,329 --> 00:20:06,737 Your free ride is over. 298 00:20:09,136 --> 00:20:10,161 Now there's the case, 299 00:20:10,993 --> 00:20:12,464 and there's the door. 300 00:20:13,584 --> 00:20:14,896 It's a package deal. 301 00:20:16,561 --> 00:20:19,696 [slow suspenseful music] 302 00:20:19,729 --> 00:20:20,529 This is nice. 303 00:20:43,537 --> 00:20:46,257 Can we break out of this? [drums rolling] 304 00:20:46,289 --> 00:20:47,729 No, if we break out, 305 00:20:47,760 --> 00:20:49,649 we're just gonna have 600 regulars out looking for us. 306 00:20:49,680 --> 00:20:53,009 No 600 regulars who can't find their own assholes. 307 00:20:53,041 --> 00:20:54,416 Some assholes are hard to miss. 308 00:20:54,449 --> 00:20:55,216 Touche. 309 00:20:57,648 --> 00:20:59,407 Is there another way out of this cell? 310 00:21:00,593 --> 00:21:01,488 Yeah, sure. 311 00:21:02,385 --> 00:21:03,151 Chancho's way. 312 00:21:03,184 --> 00:21:04,593 [drum rolling] 313 00:21:04,624 --> 00:21:07,152 [dramatic music] 314 00:21:09,457 --> 00:21:10,960 [birds chirping] 315 00:21:10,992 --> 00:21:12,304 One week, gentlemen, 316 00:21:13,425 --> 00:21:16,273 to find all three pieces of the puzzle 317 00:21:16,305 --> 00:21:20,400 and bring 'em back here in seven days. 318 00:21:20,431 --> 00:21:22,225 Don't sweat it, Colonel. 319 00:21:22,256 --> 00:21:24,561 Hell, the good Lord made the entire earth in six. 320 00:21:26,769 --> 00:21:29,649 [suspenseful music] 321 00:21:35,409 --> 00:21:36,529 [Ninekiller] Up shit creek 322 00:21:36,560 --> 00:21:39,024 without Chancho's godforsaken necklace. 323 00:21:39,057 --> 00:21:40,944 We'll just have to find it. 324 00:21:40,977 --> 00:21:42,033 Good luck with that. 325 00:21:42,928 --> 00:21:44,527 The marshal has it, 326 00:21:44,561 --> 00:21:46,129 it's halfway up the coast by now. 327 00:21:47,025 --> 00:21:48,624 Some horse tits. 328 00:21:48,657 --> 00:21:49,713 Well I'll check the coast. 329 00:21:49,744 --> 00:21:51,504 I'll check the tits. 330 00:21:51,537 --> 00:21:52,720 [soft music] 331 00:21:52,753 --> 00:21:54,481 And every minute we spend trying to find it 332 00:21:54,513 --> 00:21:56,433 is time we can't afford to lose 333 00:21:56,464 --> 00:21:58,609 if the union's is headed to La Mojarra. 334 00:21:58,640 --> 00:22:00,977 We can move a hell of a lot faster than a full company. 335 00:22:01,008 --> 00:22:03,857 What I need right now is a bed, a bath, 336 00:22:03,888 --> 00:22:05,745 and a bordello, 337 00:22:05,777 --> 00:22:06,897 no particular order. 338 00:22:09,841 --> 00:22:11,920 You know, it sort of looks like you, Lex. 339 00:22:11,953 --> 00:22:13,105 Why's that? 340 00:22:13,136 --> 00:22:14,417 'Cause we're both hung like this? 341 00:22:15,889 --> 00:22:17,361 Come here, you beautiful bitch. 342 00:22:21,616 --> 00:22:24,144 Did I or did I not stand here yesterday 343 00:22:24,177 --> 00:22:27,088 and say let's not be greedy bastards? 344 00:22:27,121 --> 00:22:28,721 Sorry, captain. 345 00:22:28,752 --> 00:22:29,904 Something about the sight of blood, 346 00:22:29,937 --> 00:22:31,761 it just brings out the parasite in me. 347 00:22:32,848 --> 00:22:33,744 Who's thirsty? 348 00:22:34,833 --> 00:22:37,040 [lively music] [group chattering] 349 00:22:37,073 --> 00:22:38,513 Don't look like a map to me. 350 00:22:39,953 --> 00:22:41,713 Barely even looks like a necklace. 351 00:22:43,856 --> 00:22:44,656 It's a start. 352 00:22:47,217 --> 00:22:49,968 Be ready in the morning, boys. 353 00:22:50,001 --> 00:22:51,088 Where you headed? 354 00:22:51,121 --> 00:22:53,008 We ain't home just yet. 355 00:22:53,041 --> 00:22:54,033 Like hell we ain't. 356 00:22:55,089 --> 00:22:55,857 We gotta try. 357 00:22:56,848 --> 00:22:57,681 Stay out of jail. 358 00:22:59,089 --> 00:23:00,176 We're leaving at sun up. 359 00:23:06,769 --> 00:23:09,105 [man speaking in foreign language] 360 00:23:09,137 --> 00:23:10,321 No. 361 00:23:10,353 --> 00:23:15,024 No gracias. [speaks in foreign language] 362 00:23:16,017 --> 00:23:19,376 [soft instrumental music] 363 00:23:43,505 --> 00:23:46,064 [ominous music] 364 00:23:48,561 --> 00:23:51,281 [flame whooshing] 365 00:23:54,257 --> 00:23:55,696 I knew this fella in Toledo, 366 00:23:57,520 --> 00:23:59,569 such a smooth pickpocket. 367 00:23:59,600 --> 00:24:01,297 We used to call her sticky fingers. 368 00:24:02,449 --> 00:24:05,777 Now you're no sticky fingers cupcake, 369 00:24:05,808 --> 00:24:06,864 but I got to tell you, 370 00:24:07,953 --> 00:24:09,488 that was pretty god dang smooth. 371 00:24:10,897 --> 00:24:12,401 Were the mariachis in on it, 372 00:24:12,432 --> 00:24:15,185 or was that just sort of like serendipity? 373 00:24:16,432 --> 00:24:18,225 Know what, don't tell me. 374 00:24:18,257 --> 00:24:19,121 I like not knowing. 375 00:24:19,152 --> 00:24:20,560 This doesn't belong to you. 376 00:24:20,593 --> 00:24:22,992 Well, unless you're a serpent god from the underworld 377 00:24:23,025 --> 00:24:25,328 I don't expect your name's written on it either. 378 00:24:25,360 --> 00:24:26,736 So I guess we'll just have to say 379 00:24:26,768 --> 00:24:28,560 that possession is nine tenths. 380 00:24:28,592 --> 00:24:31,088 Strong words from a man who doesn't posses it. 381 00:24:33,169 --> 00:24:34,704 I'm what you call an optimist. 382 00:24:36,624 --> 00:24:39,664 [slow suspenseful music] 383 00:24:39,697 --> 00:24:42,704 You know, if you're playing the odds 384 00:24:43,856 --> 00:24:45,424 that I've got some sense of chivalry, 385 00:24:46,673 --> 00:24:48,016 that's a bad bet. 386 00:24:48,048 --> 00:24:51,184 Oh no, I'm doing a man's work. 387 00:24:51,217 --> 00:24:53,872 I expect to earn a man's wages. 388 00:24:55,088 --> 00:24:55,857 That a girl. 389 00:24:58,737 --> 00:25:00,113 I'm counting to three. 390 00:25:00,145 --> 00:25:01,808 I'm counting to one. 391 00:25:01,840 --> 00:25:06,640 [glass shattering] [dramatic music] 392 00:25:08,401 --> 00:25:11,025 [woman coughing] 393 00:25:22,033 --> 00:25:23,888 Didn't catch that. 394 00:25:23,920 --> 00:25:24,784 They were... 395 00:25:27,248 --> 00:25:29,904 [dramatic music] 396 00:25:34,288 --> 00:25:35,248 I warned you boys, 397 00:25:37,585 --> 00:25:39,184 when you shoot at the king, 398 00:25:39,217 --> 00:25:40,977 you better kill the king. 399 00:25:41,008 --> 00:25:43,921 [man speaking in foreign language] 400 00:25:43,953 --> 00:25:45,360 As a general rule, 401 00:25:45,392 --> 00:25:46,672 I try not to draw down any less than five at a time 402 00:25:46,704 --> 00:25:48,401 but I'll tell you what, 403 00:25:48,432 --> 00:25:49,392 if it makes you feel any better, 404 00:25:49,425 --> 00:25:52,657 I can draw left-handed. [chuckles] 405 00:25:52,688 --> 00:25:54,096 Truth be told, 406 00:25:54,128 --> 00:25:55,920 I'd kind of like to keep my right hand free anyway, 407 00:25:55,952 --> 00:25:56,912 for your sisters. 408 00:25:58,640 --> 00:26:01,745 [dramatic music] 409 00:26:01,776 --> 00:26:04,081 [gun firing] 410 00:26:05,137 --> 00:26:08,176 [dogs barking] 411 00:26:08,209 --> 00:26:10,864 [dramatic music] 412 00:26:16,914 --> 00:26:17,874 Dadgummit! 413 00:26:19,664 --> 00:26:22,288 [dramatic music] 414 00:26:25,008 --> 00:26:28,112 [woman coughing] 415 00:26:28,144 --> 00:26:29,008 Three. 416 00:26:29,041 --> 00:26:29,841 Don't. 417 00:26:30,897 --> 00:26:32,274 - You need me. - Why? 418 00:26:32,305 --> 00:26:34,416 Is there a sudden shortage of treacherous whores? 419 00:26:34,448 --> 00:26:35,920 Chancho was my husband. 420 00:26:35,953 --> 00:26:37,040 My condolences. 421 00:26:37,074 --> 00:26:38,352 So fucking what? 422 00:26:38,385 --> 00:26:40,464 So I'm the only person alive 423 00:26:40,497 --> 00:26:42,096 who knows where to find the other two pieces 424 00:26:42,128 --> 00:26:43,472 of that amulet. 425 00:26:43,504 --> 00:26:45,040 And you'll help us what? 426 00:26:45,072 --> 00:26:46,641 Out of the kindness of your heart? 427 00:26:46,674 --> 00:26:48,048 No. 428 00:26:48,081 --> 00:26:49,232 But I'll help you for 429 00:26:53,104 --> 00:26:54,256 $10,000. 430 00:26:54,288 --> 00:26:55,824 That's what I call a high dollar hooker. 431 00:26:55,857 --> 00:26:57,456 It's twice the price you collected 432 00:26:57,488 --> 00:26:58,672 for my husband's head, 433 00:26:58,704 --> 00:27:00,400 you fucking cabron. 434 00:27:00,432 --> 00:27:02,833 [tense music] 435 00:27:07,408 --> 00:27:10,705 [slow suspenseful music] 436 00:27:37,521 --> 00:27:38,449 You a ghost? 437 00:27:40,112 --> 00:27:40,976 Beg your pardon? 438 00:27:41,872 --> 00:27:43,314 Only people that walk around 439 00:27:43,345 --> 00:27:44,881 in the middle of the night in a graveyard 440 00:27:44,912 --> 00:27:49,137 are gravediggers, grave robbers, and ghosts. 441 00:27:49,170 --> 00:27:50,512 Looking for a friend of mine, 442 00:27:50,544 --> 00:27:51,793 used to live around here. 443 00:27:51,824 --> 00:27:53,392 Captain Benjamin Cook. 444 00:27:53,424 --> 00:27:54,577 Ole Captain Cook. 445 00:27:56,689 --> 00:27:58,832 Yeah, you know where I might find him? 446 00:27:58,864 --> 00:27:59,665 Yep. 447 00:28:00,976 --> 00:28:02,736 About 20 yards that way. 448 00:28:02,768 --> 00:28:03,632 Six feet down. 449 00:28:03,664 --> 00:28:04,465 He's dead. 450 00:28:05,552 --> 00:28:07,345 He died about four years ago. 451 00:28:09,776 --> 00:28:11,121 He a friend of yours? 452 00:28:11,154 --> 00:28:12,081 Well tell you the truth, 453 00:28:12,114 --> 00:28:12,977 he was an ornery old cunt, 454 00:28:13,009 --> 00:28:14,224 and nobody much liked him. 455 00:28:17,072 --> 00:28:18,256 You know, there was a time 456 00:28:18,288 --> 00:28:19,633 I would knock you to the ground for that. 457 00:28:19,665 --> 00:28:21,553 There was a time you could've done it too. 458 00:28:24,465 --> 00:28:25,554 How you been, Captain? 459 00:28:27,664 --> 00:28:29,168 Busy. 460 00:28:29,200 --> 00:28:30,032 What do you want? 461 00:28:31,632 --> 00:28:33,169 Came out here looking for you. 462 00:28:34,480 --> 00:28:36,210 Right here, right where I've been every day 463 00:28:37,074 --> 00:28:38,704 for the past six years. 464 00:28:38,737 --> 00:28:39,536 You're right. 465 00:28:40,464 --> 00:28:41,680 There's six years between us. 466 00:28:41,712 --> 00:28:43,504 I don't know how to bridge that. 467 00:28:43,537 --> 00:28:44,944 You just have to treat the river 468 00:28:44,976 --> 00:28:48,784 like it's a puddle and skip over it, you know, small talk. 469 00:28:49,649 --> 00:28:50,449 Okay. 470 00:28:51,760 --> 00:28:52,624 How's your day? 471 00:28:54,225 --> 00:28:55,440 I buried my dog. 472 00:28:58,257 --> 00:28:59,057 How was yours? 473 00:29:00,945 --> 00:29:01,808 Woke up in jail. 474 00:29:07,376 --> 00:29:09,296 We need smaller talking than this. 475 00:29:09,328 --> 00:29:12,368 Well, I'll drink to that. 476 00:29:13,872 --> 00:29:16,752 [light tense music] 477 00:29:22,416 --> 00:29:23,344 Have a seat. 478 00:29:27,889 --> 00:29:29,040 What are these? 479 00:29:29,072 --> 00:29:30,096 Some of the rich folks 480 00:29:30,128 --> 00:29:31,794 are buried with pull cords 481 00:29:31,825 --> 00:29:34,224 in case they're buried alive. 482 00:29:34,256 --> 00:29:34,992 Shit. 483 00:29:44,145 --> 00:29:45,008 I'm putting together a crew 484 00:29:45,041 --> 00:29:46,512 and I want you to come with me. 485 00:29:46,545 --> 00:29:48,432 You want me to come with you? 486 00:29:48,465 --> 00:29:49,520 Where to? 487 00:29:49,552 --> 00:29:50,352 La Mojarra. 488 00:29:51,985 --> 00:29:52,849 [slow suspenseful music] 489 00:29:52,881 --> 00:29:53,905 I'd offer you another drink, 490 00:29:53,937 --> 00:29:55,761 but I think you've had enough. 491 00:29:57,457 --> 00:29:59,312 You must have more goddamn spirits in you 492 00:29:59,344 --> 00:30:00,945 than the church yard. 493 00:30:00,976 --> 00:30:02,577 I'm prepared to pay you. 494 00:30:02,609 --> 00:30:05,648 Ain't enough cash money in all the world. 495 00:30:05,680 --> 00:30:07,024 We need a guide, Cook. 496 00:30:07,056 --> 00:30:08,209 You need a miracle. 497 00:30:08,241 --> 00:30:10,545 Hundred men left on that raid six years ago. 498 00:30:11,889 --> 00:30:13,969 You're the only one to come back. 499 00:30:14,001 --> 00:30:16,336 And to quite the hero's welcome too, huh? 500 00:30:17,552 --> 00:30:18,929 They threw me in jail, 501 00:30:18,960 --> 00:30:19,984 took away my rank. 502 00:30:20,016 --> 00:30:21,585 Man's more than a rank, Cook. 503 00:30:21,617 --> 00:30:22,674 Oh, is that a fact, 504 00:30:23,729 --> 00:30:25,104 Captain Potter? 505 00:30:25,136 --> 00:30:26,353 Fact is, you used to be 506 00:30:26,385 --> 00:30:28,048 the deadliest son of a bitch I ever met. 507 00:30:29,425 --> 00:30:31,536 You were a wolf hound, goddammit. 508 00:30:31,568 --> 00:30:33,073 Yeah. 509 00:30:33,105 --> 00:30:34,736 But you fled the field of battle. 510 00:30:35,921 --> 00:30:37,969 You abandoned your brothers in arms. 511 00:30:39,536 --> 00:30:40,400 The only reason you could give for it 512 00:30:40,432 --> 00:30:41,937 was all sorts of nonsense 513 00:30:41,969 --> 00:30:43,952 about monsters and darklings. 514 00:30:43,984 --> 00:30:45,264 All sorts of nonsense, 515 00:30:47,729 --> 00:30:49,168 just happened to be the truth. 516 00:30:49,201 --> 00:30:50,736 Doesn't matter. 517 00:30:50,768 --> 00:30:53,201 You came under attack and you ran from it. 518 00:30:53,233 --> 00:30:57,616 The whole 13th Calvary ran from it. 519 00:30:57,648 --> 00:30:58,929 I just ran fastest. 520 00:31:00,081 --> 00:31:03,057 Imagine if all the evil in the world 521 00:31:03,089 --> 00:31:05,360 has come shambling out of the darkness, 522 00:31:05,392 --> 00:31:06,512 grim reaper himself. 523 00:31:06,545 --> 00:31:07,857 What would you do? 524 00:31:11,248 --> 00:31:12,976 I'd show him how a wolf can fight. 525 00:31:14,704 --> 00:31:16,784 [mysterious music] 526 00:31:16,816 --> 00:31:17,808 I missed you Sully. 527 00:31:20,977 --> 00:31:21,776 I'm sorry. 528 00:31:22,897 --> 00:31:25,200 It took me six years to make this walk. 529 00:31:25,232 --> 00:31:26,416 I'm sorry you had to make it for nothing, 530 00:31:26,448 --> 00:31:28,272 'cause I'm not going on any raid, 531 00:31:29,360 --> 00:31:31,056 not to La Mojarra. 532 00:31:31,088 --> 00:31:32,880 Still haven't heard my offer. 533 00:31:32,912 --> 00:31:34,800 Go on back to Fort Blue, Captain. 534 00:31:34,832 --> 00:31:35,601 There ain't nothing you can offer me 535 00:31:35,633 --> 00:31:37,393 to change my mind. 536 00:31:37,425 --> 00:31:39,185 I can get you your land back. 537 00:31:39,217 --> 00:31:40,497 [mysterious music] 538 00:31:40,529 --> 00:31:41,808 What? 539 00:31:41,840 --> 00:31:43,153 I can have you reinstated as an officer 540 00:31:43,185 --> 00:31:44,816 and get your land returned to you. 541 00:31:46,289 --> 00:31:49,169 Ole Dutch Taverson owns this land now. 542 00:31:50,416 --> 00:31:51,857 Taverson owned it yesterday. 543 00:31:52,945 --> 00:31:54,032 I own it today. 544 00:31:55,216 --> 00:31:56,497 Tomorrow it could be yours. 545 00:31:58,896 --> 00:32:01,904 You mean you'd give me my old life back, 546 00:32:01,936 --> 00:32:04,113 just like that, for nothing? 547 00:32:04,145 --> 00:32:06,289 No, not for nothing, 548 00:32:07,409 --> 00:32:09,265 in exchange for your help on this mission. 549 00:32:10,257 --> 00:32:11,121 Don't do this. 550 00:32:12,432 --> 00:32:13,360 You can't do this. 551 00:32:17,328 --> 00:32:20,208 I can work for it for as long as you want, 552 00:32:20,240 --> 00:32:22,064 but you can't ask me to go back there. 553 00:32:23,697 --> 00:32:24,848 That's not fair. 554 00:32:24,880 --> 00:32:26,225 You lost your land and your rank 555 00:32:26,257 --> 00:32:28,081 on a failed mission to La Mojarra. 556 00:32:29,425 --> 00:32:31,185 You can get them both back on a successful one. 557 00:32:33,137 --> 00:32:35,440 That couldn't be any more fair, that's, 558 00:32:35,472 --> 00:32:36,849 hell, that's fucking circular. 559 00:32:39,376 --> 00:32:41,232 I need some time to think on it. 560 00:32:41,264 --> 00:32:42,769 Time's a luxury I ain't got. 561 00:32:44,593 --> 00:32:46,673 We're leaving tomorrow morning at sun up. 562 00:32:47,792 --> 00:32:50,000 The old haunted wishing well at Raven's Roost. 563 00:32:51,600 --> 00:32:52,976 You'll be there or you won't. 564 00:32:54,256 --> 00:32:56,560 [soft music] 565 00:32:57,841 --> 00:32:59,664 A wolf don't beg. 566 00:32:59,696 --> 00:33:02,256 [intense music] 567 00:33:20,688 --> 00:33:22,129 All right, you got two bedrolls, 568 00:33:22,161 --> 00:33:23,249 and a can of tuna. 569 00:33:23,280 --> 00:33:24,881 [Sully] All right. 570 00:33:28,112 --> 00:33:31,280 = You break it, pecker wood, and you bought it. 571 00:33:34,641 --> 00:33:35,601 Add it to my bill. 572 00:33:36,976 --> 00:33:38,928 Now you can break it all you want. 573 00:33:38,960 --> 00:33:40,433 Why do we say, Gabriel? 574 00:33:40,465 --> 00:33:42,001 Thank you. 575 00:33:42,033 --> 00:33:43,377 Welcome. 576 00:33:43,409 --> 00:33:45,233 We're about to be on our way, folks. 577 00:33:46,225 --> 00:33:47,568 You like us, Mister? 578 00:33:47,600 --> 00:33:49,169 Going looking for gold? 579 00:33:51,089 --> 00:33:52,336 In a manner of speaking. 580 00:33:53,681 --> 00:33:56,112 I reckon these men deal mostly in cash, son. 581 00:33:57,840 --> 00:33:59,217 Head on out to the wagon now. 582 00:34:03,057 --> 00:34:04,497 Keep your ma safe out there. 583 00:34:05,616 --> 00:34:07,409 Don't need to worry about that. 584 00:34:07,440 --> 00:34:09,905 I can shoot the eye out of a hawk at 500 yard. 585 00:34:14,577 --> 00:34:18,096 Damn useful if they get attacked by hawks. 586 00:34:19,024 --> 00:34:21,520 [dogs barking] 587 00:34:23,569 --> 00:34:26,225 [metal clanging] 588 00:34:50,193 --> 00:34:52,273 Lex, you son of a bitch. 589 00:34:54,256 --> 00:34:57,040 [mysterious music] 590 00:35:16,591 --> 00:35:18,993 [crow cawing] 591 00:35:32,976 --> 00:35:34,864 [Lex] Morning, sunshine. 592 00:35:34,896 --> 00:35:36,593 [Sully] What the hell happened to you last night? 593 00:35:36,625 --> 00:35:37,968 [Lex] Oh, I met a girl. 594 00:35:38,001 --> 00:35:39,345 Took in a local band. 595 00:35:41,647 --> 00:35:42,801 [Sully] Who's she? 596 00:35:42,833 --> 00:35:43,697 [Lex] This here's the widow Guevara 597 00:35:43,728 --> 00:35:45,265 and our new business partner. 598 00:35:46,096 --> 00:35:48,209 We waiting on anybody else? 599 00:35:48,240 --> 00:35:49,009 [Sully] No, I don't think so. 600 00:35:49,041 --> 00:35:50,609 Let's go. 601 00:35:50,641 --> 00:35:51,441 Come on. 602 00:35:53,009 --> 00:35:55,793 [mysterious music] 603 00:36:48,945 --> 00:36:51,345 [crow cawing] 604 00:36:53,009 --> 00:36:55,345 [soft music] 605 00:36:58,769 --> 00:37:00,561 That's a secret of relic of my people 606 00:37:00,593 --> 00:37:02,320 you're defiling with your spit. 607 00:37:05,136 --> 00:37:06,031 What's your name? 608 00:37:07,024 --> 00:37:07,951 Dolorosa. 609 00:37:08,880 --> 00:37:10,097 Well shut up, Dolorosa. 610 00:37:11,856 --> 00:37:13,264 And if it's so god dang sacred, 611 00:37:13,297 --> 00:37:14,449 then why were you and Chancho 612 00:37:14,480 --> 00:37:16,144 trying to sell it off in the first place? 613 00:37:16,177 --> 00:37:17,777 My people are starving. 614 00:37:17,808 --> 00:37:19,665 So you decided to sell your birthright 615 00:37:19,697 --> 00:37:21,329 for a mess of pottage, huh? 616 00:37:22,256 --> 00:37:23,089 That's a shame. 617 00:37:24,271 --> 00:37:26,737 [indistinct] doesn't know shame. 618 00:37:27,729 --> 00:37:30,513 [soft tense music] 619 00:37:33,489 --> 00:37:35,281 In the bottom of his case of whiskey. 620 00:37:35,313 --> 00:37:36,945 [Lex laughs] 621 00:37:36,977 --> 00:37:39,536 Make it in places I need three mirrors to even see. 622 00:37:41,169 --> 00:37:44,431 [slow suspenseful music] 623 00:38:20,368 --> 00:38:21,168 Jesus. 624 00:38:28,560 --> 00:38:30,928 A Tonco wouldn't do this. 625 00:38:30,961 --> 00:38:31,857 Nobody would. 626 00:38:34,833 --> 00:38:38,129 [slow suspenseful music] 627 00:38:39,729 --> 00:38:41,136 Anybody else find the freshness 628 00:38:41,168 --> 00:38:43,984 of that blood a might unsettling? 629 00:38:49,233 --> 00:38:50,897 What were they doing way the hell out here? 630 00:38:50,928 --> 00:38:51,953 Hunting wolves. 631 00:38:53,104 --> 00:38:54,480 From the look at those pelts, 632 00:38:55,601 --> 00:38:56,977 they took a few skins. 633 00:38:57,009 --> 00:38:58,545 Yep, 634 00:38:58,577 --> 00:38:59,824 and something took theirs. 635 00:39:01,809 --> 00:39:05,040 [slow suspenseful music] 636 00:39:09,008 --> 00:39:10,736 Those symbols mean anything to you? 637 00:39:12,912 --> 00:39:14,513 It means we need to keep moving. 638 00:39:18,608 --> 00:39:19,376 Come on. 639 00:39:22,256 --> 00:39:25,073 [mysterious music] 640 00:40:12,016 --> 00:40:12,976 [Sully] If we're looking for something 641 00:40:13,009 --> 00:40:14,768 the Spanish buried here, 642 00:40:14,800 --> 00:40:16,497 how the hell old is this graveyard? 643 00:40:17,553 --> 00:40:20,689 Your white settlers built a cemetery 644 00:40:20,720 --> 00:40:23,473 on top of an ancient burial mound of my people. 645 00:40:24,881 --> 00:40:27,248 And an alter to your new god, 646 00:40:27,280 --> 00:40:30,416 on top of a temple to a much older one. 647 00:40:30,450 --> 00:40:33,169 [thunder crashes] 648 00:40:37,904 --> 00:40:40,720 [mysterious music] 649 00:40:42,865 --> 00:40:45,584 [shovel thudding] 650 00:40:50,384 --> 00:40:52,944 [fist thudding] 651 00:40:54,672 --> 00:40:56,465 [dramatic music] 652 00:40:56,496 --> 00:40:57,296 Christ! 653 00:40:58,512 --> 00:40:59,824 Only take the amulet. 654 00:40:59,857 --> 00:41:01,328 Don't disturb the other pieces. 655 00:41:02,544 --> 00:41:05,840 [slow suspenseful music] 656 00:41:13,072 --> 00:41:13,872 Pass it up. 657 00:41:15,792 --> 00:41:17,552 Throw the rope down. 658 00:41:21,616 --> 00:41:24,080 [thunder rumbling] 659 00:41:24,113 --> 00:41:26,896 [mysterious music] 660 00:41:41,008 --> 00:41:45,521 [body thudding] [tense music] 661 00:41:45,552 --> 00:41:46,928 Well, well, well, 662 00:41:46,960 --> 00:41:49,040 just the big, bad wolf hounds. 663 00:41:49,073 --> 00:41:49,873 Keller? 664 00:41:51,152 --> 00:41:52,753 Or is it the three little pigs? 665 00:41:56,208 --> 00:41:57,616 This might be cold comfort, 666 00:41:57,649 --> 00:42:00,496 but for what it's worth, 667 00:42:00,529 --> 00:42:01,936 I did try to spare you this. 668 00:42:03,248 --> 00:42:05,072 I assured the Colonel he didn't need to hire marauders, 669 00:42:05,104 --> 00:42:07,088 he already had the perfect tool for the job. 670 00:42:07,120 --> 00:42:08,784 You're a perfect tool, all right. 671 00:42:09,872 --> 00:42:11,185 Huffing and puffing to the end. 672 00:42:12,528 --> 00:42:13,904 This isn't the end, Keller. 673 00:42:15,632 --> 00:42:17,296 You got one piece. 674 00:42:17,328 --> 00:42:19,600 You planning to come down here 675 00:42:19,633 --> 00:42:20,754 and take the other one? 676 00:42:22,128 --> 00:42:24,529 As appealing as that sounds, little pig, 677 00:42:24,560 --> 00:42:26,865 I haven't the time to roll around in the mud with you. 678 00:42:26,896 --> 00:42:28,752 Afraid you'll get your hands a little dirty? 679 00:42:28,785 --> 00:42:30,672 No, it's just been enough mudslinging 680 00:42:30,705 --> 00:42:31,696 for one day, Captain. 681 00:42:32,752 --> 00:42:34,641 You've already lost enough ground. 682 00:42:34,672 --> 00:42:35,953 Don't you think? 683 00:42:37,744 --> 00:42:40,528 [mysterious music] 684 00:42:42,544 --> 00:42:44,401 Son of a bitch! 685 00:42:44,432 --> 00:42:45,840 And with that, 686 00:42:45,872 --> 00:42:49,617 I must bid the three of you a fond ado, 687 00:42:49,650 --> 00:42:53,776 or adios, as the case might be. 688 00:42:56,017 --> 00:42:58,801 [mysterious music] 689 00:43:05,937 --> 00:43:07,664 Something about this place, 690 00:43:07,696 --> 00:43:09,105 spookin' the horses. 691 00:43:09,136 --> 00:43:10,480 Can't say I blame them. 692 00:43:12,304 --> 00:43:14,384 Stay here with Lyles and Nunley. 693 00:43:14,416 --> 00:43:15,856 When we're safely gone, 694 00:43:15,888 --> 00:43:17,808 put a bullet in those raiders' heads. 695 00:43:17,841 --> 00:43:19,568 Cover the grave up, no traces. 696 00:43:19,600 --> 00:43:20,400 Yes sir. 697 00:43:22,096 --> 00:43:24,913 [mysterious music] 698 00:43:29,937 --> 00:43:31,729 Ever think you'd end up in a place like this? 699 00:43:31,761 --> 00:43:32,880 A graveyard? 700 00:43:34,480 --> 00:43:35,281 Yeah. 701 00:43:37,072 --> 00:43:39,696 [wolves howling] 702 00:43:44,944 --> 00:43:47,217 I told you, those are not to be disturbed. 703 00:43:47,250 --> 00:43:49,584 Can't a fella at least die doing what he loves? 704 00:43:51,601 --> 00:43:52,496 Captain Potter. 705 00:43:53,905 --> 00:43:56,560 I had the honor of fighting along side you at Red Bow. 706 00:43:57,488 --> 00:44:00,144 [dramatic music] 707 00:44:01,393 --> 00:44:02,704 I'll make it a clean death. 708 00:44:03,760 --> 00:44:05,200 What a tribute. 709 00:44:05,233 --> 00:44:08,177 [wolf growling] 710 00:44:08,209 --> 00:44:09,712 You kill the woman. 711 00:44:09,744 --> 00:44:14,544 [dramatic music] [man screaming] 712 00:44:18,160 --> 00:44:22,960 [gun fires] [wolves growling] 713 00:44:25,776 --> 00:44:28,785 [gun firing] 714 00:44:28,816 --> 00:44:31,472 [wolves howling] 715 00:44:33,937 --> 00:44:35,824 [slow suspenseful music] 716 00:44:35,857 --> 00:44:40,657 [wolf howling] [wolves snarling] 717 00:44:48,272 --> 00:44:50,832 [wolf growling] 718 00:44:59,472 --> 00:45:00,432 Fuck this. 719 00:45:04,849 --> 00:45:08,112 [slow suspenseful music] 720 00:45:09,649 --> 00:45:12,368 [dirt clattering] 721 00:45:14,000 --> 00:45:16,434 We getting bigger or is this grave getting smaller? 722 00:45:19,314 --> 00:45:20,560 Walls are closing in. 723 00:45:20,592 --> 00:45:21,360 Go. 724 00:45:21,392 --> 00:45:22,608 Go, go, go, go. 725 00:45:22,640 --> 00:45:23,664 Go, go, go. 726 00:45:24,624 --> 00:45:27,280 [dramatic music] 727 00:45:29,296 --> 00:45:32,016 [animals howling] 728 00:45:58,160 --> 00:45:59,952 What are they? 729 00:45:59,985 --> 00:46:01,680 Skin walkers. 730 00:46:01,712 --> 00:46:04,337 [dramatic music] 731 00:46:13,520 --> 00:46:16,496 [wolf growling] 732 00:46:16,528 --> 00:46:18,769 [gun fires] 733 00:46:22,449 --> 00:46:26,289 [wolf softly growling] 734 00:46:26,321 --> 00:46:27,825 You're late. 735 00:46:27,856 --> 00:46:29,008 I thought you meant the other 736 00:46:29,041 --> 00:46:31,760 haunted wishing well at Raider's Roost. 737 00:46:31,792 --> 00:46:32,592 What'd I miss? 738 00:46:33,616 --> 00:46:34,832 Digging up buried treasure, 739 00:46:34,864 --> 00:46:36,272 fighting werewolves, 740 00:46:36,304 --> 00:46:37,873 business as usual. 741 00:46:37,905 --> 00:46:39,057 Welcome aboard, captain. 742 00:46:40,817 --> 00:46:41,584 Sergeant. 743 00:46:43,376 --> 00:46:44,176 Cook. 744 00:46:50,481 --> 00:46:52,177 Well, at least them calvary boys 745 00:46:52,209 --> 00:46:54,704 was nice enough to leave their horses behind for us. 746 00:46:57,360 --> 00:46:58,736 And a shit load of TNT. 747 00:47:00,913 --> 00:47:02,256 What were they gonna do? 748 00:47:02,288 --> 00:47:04,080 Blast their way into Hell's mouth? 749 00:47:04,112 --> 00:47:05,456 Doesn't matter. 750 00:47:05,488 --> 00:47:07,056 They don't need it. 751 00:47:07,088 --> 00:47:08,849 They have both pieces of the amulet. 752 00:47:08,880 --> 00:47:11,056 Yeah, and while we're standing around holding our dicks, 753 00:47:11,088 --> 00:47:13,265 they're getting further away ever minute. 754 00:47:13,297 --> 00:47:15,952 No, not with this storm coming in, they ain't. 755 00:47:15,984 --> 00:47:17,265 We'll hold up here. 756 00:47:17,297 --> 00:47:19,217 Get started in the morning. 757 00:47:19,249 --> 00:47:21,392 What the hell lit a fire in your ass all of a sudden? 758 00:47:21,424 --> 00:47:23,408 Somebody went to a God awful lot of trouble 759 00:47:23,440 --> 00:47:24,977 to bury that peace and keep it safe. 760 00:47:25,009 --> 00:47:28,657 And they're using this for window dressing. 761 00:47:29,841 --> 00:47:31,184 Now it seems to me 762 00:47:31,216 --> 00:47:32,785 that maybe we should entertain the possibility 763 00:47:32,817 --> 00:47:34,353 that this serpent God's treasure 764 00:47:34,385 --> 00:47:35,505 ain't just a fairy tale. 765 00:47:35,537 --> 00:47:36,465 And if it is, 766 00:47:37,808 --> 00:47:39,664 maybe we're looking for one hell of a happy ending. 767 00:47:39,696 --> 00:47:42,576 You're making the conquistadors' mistake. 768 00:47:42,608 --> 00:47:46,001 Presuming that my ancestors share your value system. 769 00:47:46,033 --> 00:47:48,881 That real treasure must mean something you can touch, 770 00:47:48,913 --> 00:47:50,384 is something you can spend. 771 00:47:51,857 --> 00:47:53,456 Well, what the hell else would it mean? 772 00:47:53,488 --> 00:47:55,920 There is no happy ending. 773 00:47:55,952 --> 00:47:59,184 Those two pieces were the only way to La Mojarra, 774 00:47:59,216 --> 00:48:00,529 and the amulet, 775 00:48:00,561 --> 00:48:03,345 the only safe talisman against the darkness of Supai. 776 00:48:05,393 --> 00:48:06,993 You're all arrogant pups 777 00:48:07,025 --> 00:48:08,848 who think this is some sort of game. 778 00:48:10,001 --> 00:48:11,057 Well the game is over. 779 00:48:12,624 --> 00:48:14,448 We ain't pups, sweetheart. 780 00:48:14,480 --> 00:48:15,504 We're wolf hounds. 781 00:48:16,913 --> 00:48:18,641 Game ain't over till we win it. 782 00:48:18,673 --> 00:48:21,008 I'm not taking you one step further. 783 00:48:21,040 --> 00:48:23,281 You wanna head on home without pay? 784 00:48:24,625 --> 00:48:27,153 And straight through the middle of Indian territory? 785 00:48:27,185 --> 00:48:28,113 Go on, be my guest. 786 00:48:29,233 --> 00:48:30,353 I ain't crawling back to Fort Blue 787 00:48:30,385 --> 00:48:32,305 with my tail tucked between my legs. 788 00:48:32,337 --> 00:48:35,344 How do you expect to go forward without the guide? 789 00:48:35,376 --> 00:48:36,464 Got us a guide. 790 00:48:37,424 --> 00:48:38,192 Captain Cook. 791 00:48:39,601 --> 00:48:41,905 You think you can get us to where X marks the spot? 792 00:48:42,801 --> 00:48:43,569 Yo ho. 793 00:48:44,817 --> 00:48:48,080 [slow suspenseful music] 794 00:49:27,057 --> 00:49:29,553 [horse neighs] 795 00:49:33,393 --> 00:49:35,729 [soft music] 796 00:49:50,609 --> 00:49:52,977 Lex, Cook, you're with me. 797 00:49:55,120 --> 00:49:56,656 Ninekiller, stay with the woman. 798 00:49:58,513 --> 00:50:01,807 [slow suspenseful music] 799 00:50:47,056 --> 00:50:49,425 [somber music] 800 00:51:22,129 --> 00:51:23,089 War party? 801 00:51:24,593 --> 00:51:26,384 Strange they killed the boy. 802 00:51:29,809 --> 00:51:32,176 Normally, they take the young ones to sell. 803 00:51:33,809 --> 00:51:35,409 He got in the way. 804 00:51:36,400 --> 00:51:37,776 He was trying to protect her. 805 00:51:44,527 --> 00:51:45,744 Which way are they headed? 806 00:51:47,601 --> 00:51:48,400 South. 807 00:51:51,825 --> 00:51:52,624 Saddle up. 808 00:51:56,304 --> 00:52:00,880 Captain, maybe we want to stick to the task at hand, 809 00:52:02,449 --> 00:52:04,113 patrolling Indian trails, that's what they 810 00:52:04,144 --> 00:52:05,616 overpay the rangers for. 811 00:52:06,544 --> 00:52:07,857 This ain't really our job. 812 00:52:11,249 --> 00:52:12,081 It is today. 813 00:52:16,816 --> 00:52:19,600 [mysterious music] 814 00:52:24,751 --> 00:52:27,313 [woman humming] 815 00:52:52,209 --> 00:52:54,001 [Woman] I was afraid my rabbit stew 816 00:52:54,033 --> 00:52:55,280 would attract wolves. 817 00:52:55,313 --> 00:52:56,625 Peace to the camp, ma'am. 818 00:52:57,617 --> 00:52:58,993 We ain't wolves. 819 00:52:59,025 --> 00:53:00,432 We just a couple of strays 820 00:53:00,465 --> 00:53:02,960 who happened to be down wind from your cook fire. 821 00:53:02,993 --> 00:53:05,104 Strays with sharp teeth. 822 00:53:06,544 --> 00:53:08,689 I'm afraid there's an Indian war party out in these woods. 823 00:53:10,032 --> 00:53:11,569 Think they crossed the river back at the shallows 824 00:53:11,600 --> 00:53:12,465 a mile from here. 825 00:53:12,496 --> 00:53:14,704 You out here all by yourself? 826 00:53:14,736 --> 00:53:15,792 Not anymore. 827 00:53:16,913 --> 00:53:19,409 I got two strong men to protect me. 828 00:53:22,033 --> 00:53:23,568 You should know 829 00:53:23,601 --> 00:53:27,151 that strong men with drawn pistols 830 00:53:27,184 --> 00:53:28,753 may not have any of my stew. 831 00:53:30,865 --> 00:53:32,560 I think that a strong man is a drawn pistol 832 00:53:32,593 --> 00:53:34,257 will get as much stew as he wanted. 833 00:53:35,665 --> 00:53:37,711 Captain, I think you're scaring the lady. 834 00:53:37,744 --> 00:53:38,993 No I ain't. 835 00:53:41,393 --> 00:53:43,504 Now the question is, why I ain't. 836 00:53:44,848 --> 00:53:46,577 I just said there's an Indian war party in these woods, 837 00:53:46,608 --> 00:53:49,009 and she's sitting there, cool as a mountain spring. 838 00:53:50,096 --> 00:53:51,120 Where's your husband? 839 00:53:51,985 --> 00:53:52,849 I don't have one. 840 00:53:52,880 --> 00:53:54,609 Your left hand says you do. 841 00:53:54,640 --> 00:53:56,656 My left hand isn't that bright. 842 00:53:57,968 --> 00:54:00,625 I wear this ring to discourage suitors. 843 00:54:02,097 --> 00:54:05,233 My only husband is an imaginary one. 844 00:54:06,289 --> 00:54:08,400 Your imaginary husband cut that firewood? 845 00:54:10,481 --> 00:54:12,240 Does he wear them boots? 846 00:54:12,271 --> 00:54:13,584 Those boots are mine. 847 00:54:15,504 --> 00:54:17,265 My, my, what big feet you have. 848 00:54:23,377 --> 00:54:25,808 I was worried about drawing wolves, 849 00:54:27,984 --> 00:54:30,768 but it seems I caught a fox instead. 850 00:54:34,320 --> 00:54:36,753 I ain't caught just yet, sweetheart. 851 00:54:36,784 --> 00:54:37,840 Like hell you ain't. 852 00:54:38,833 --> 00:54:41,009 [gun cocks] 853 00:54:43,217 --> 00:54:45,297 Now everybody stay airish. 854 00:54:47,600 --> 00:54:49,008 Christ on a cracker, Potter, 855 00:54:49,041 --> 00:54:49,808 is that you? 856 00:54:49,841 --> 00:54:50,993 It's me. 857 00:54:51,024 --> 00:54:53,584 Well, this here's John Sullivan Potter boys, 858 00:54:53,616 --> 00:54:55,824 me and him's been through the mill together. 859 00:54:55,857 --> 00:54:58,256 The hell brings you to my fireside? 860 00:54:58,289 --> 00:54:59,345 Following the smoke. 861 00:55:00,528 --> 00:55:02,960 Wagon train full of women and children 862 00:55:02,993 --> 00:55:04,913 got waylaid a ways back. 863 00:55:04,945 --> 00:55:06,288 Well now that's a shame. 864 00:55:06,321 --> 00:55:07,088 Ain't it just. 865 00:55:07,121 --> 00:55:09,041 Injuns, I expect. 866 00:55:09,072 --> 00:55:09,871 Nope. 867 00:55:11,281 --> 00:55:12,816 Some cowards sure done it to make it look that way. 868 00:55:12,848 --> 00:55:15,121 And the big bugs at Ford Blue 869 00:55:15,153 --> 00:55:17,520 got you boys mission aid now. 870 00:55:17,551 --> 00:55:18,320 Is that it? 871 00:55:19,409 --> 00:55:21,265 Passin' through the highways and the hedges 872 00:55:21,296 --> 00:55:22,672 looking for poor sinners. 873 00:55:24,049 --> 00:55:27,025 [laughs] The Potter I used to know, 874 00:55:27,056 --> 00:55:29,521 he'd make an unlikely evangelist in that quarter. 875 00:55:29,553 --> 00:55:31,569 You must have had some winter. 876 00:55:31,600 --> 00:55:32,720 You had quite a fall. 877 00:55:36,081 --> 00:55:38,640 Christ, Grady, what kind of monster are you? 878 00:55:38,672 --> 00:55:40,113 The patient kind. 879 00:55:42,064 --> 00:55:43,601 My patience done run out. 880 00:55:44,465 --> 00:55:45,585 Now you tell your boys 881 00:55:45,617 --> 00:55:47,664 to slip their fingers off them triggers, 882 00:55:47,697 --> 00:55:49,744 and you all boom the fuck along. 883 00:55:50,704 --> 00:55:53,521 [soft tense music] 884 00:55:59,121 --> 00:56:01,680 [jukebox music] 885 00:56:06,801 --> 00:56:09,585 That's as pretty as she's getting, Potter. 886 00:56:09,617 --> 00:56:11,024 It's airy that, 887 00:56:11,056 --> 00:56:13,392 are this Mexican standoff. 888 00:56:13,425 --> 00:56:15,760 [gun cocks] [slow suspenseful music] 889 00:56:15,793 --> 00:56:17,776 [Lex] We ain't really in the mood for Mexican. 890 00:56:17,809 --> 00:56:18,704 Lex. 891 00:56:20,112 --> 00:56:21,264 Grady. 892 00:56:21,297 --> 00:56:23,313 Still quiet as a damn door mouse. 893 00:56:23,344 --> 00:56:25,616 Yeah, and you're still dumb as one. 894 00:56:25,649 --> 00:56:28,113 He's smart enough to count, bushwhacker. 895 00:56:28,144 --> 00:56:29,552 You're still outgunned. 896 00:56:29,585 --> 00:56:32,913 Well, only if you're counting men of low caliber. 897 00:56:32,944 --> 00:56:34,801 See Captain, the buckle bunny behind you, 898 00:56:34,833 --> 00:56:37,361 he's got a .25 to the back of your head, 899 00:56:37,392 --> 00:56:39,601 which for close quarters, 900 00:56:39,633 --> 00:56:41,201 it ain't a bad choice. 901 00:56:41,232 --> 00:56:44,560 As the .25 has enough force to penetrate the skull, 902 00:56:44,593 --> 00:56:46,800 but not enough sufficient velocity 903 00:56:46,832 --> 00:56:49,712 to cleanly egress the other side, 904 00:56:49,745 --> 00:56:51,792 causing the bullet to ricochet, 905 00:56:51,825 --> 00:56:54,608 it'll scramble your brains like an egg. 906 00:56:55,761 --> 00:56:59,441 But this this .45 on the other hand, 907 00:57:00,944 --> 00:57:03,312 well that's another matter entire. 908 00:57:04,497 --> 00:57:07,760 [slow suspenseful music] 909 00:57:11,440 --> 00:57:13,968 Pop. [guns firing] 910 00:57:17,329 --> 00:57:20,048 [horses neighing] 911 00:57:21,585 --> 00:57:22,960 Jesus. 912 00:57:22,993 --> 00:57:24,080 Is everybody all right? 913 00:57:26,192 --> 00:57:26,993 Yeah. 914 00:57:28,017 --> 00:57:28,944 Found an arrowhead. 915 00:57:31,121 --> 00:57:33,777 [Sully groaning] 916 00:57:35,825 --> 00:57:36,657 It's a warrior. 917 00:57:37,841 --> 00:57:38,610 The head will be barbed. 918 00:57:38,640 --> 00:57:39,856 We can't pull it out. 919 00:57:39,888 --> 00:57:41,745 Okay, then what do you recommend? 920 00:57:41,776 --> 00:57:43,184 Quit getting hit by arrows. 921 00:57:44,977 --> 00:57:45,777 Noted. 922 00:57:46,897 --> 00:57:49,170 Look, if we're not able to pull, 923 00:57:49,200 --> 00:57:50,385 we're gonna have to push. 924 00:57:53,072 --> 00:57:54,544 You want something to bite down on? 925 00:57:55,377 --> 00:57:56,817 Just do it. 926 00:57:56,850 --> 00:57:58,096 Ready. 927 00:57:58,128 --> 00:58:00,177 [Sully breathing heavily] 928 00:58:00,208 --> 00:58:01,872 [Sully groaning] 929 00:58:01,905 --> 00:58:04,688 [mysterious music] 930 00:58:08,113 --> 00:58:10,960 [crickets chirping] 931 00:58:28,369 --> 00:58:29,104 They get deep? 932 00:58:30,480 --> 00:58:31,600 [Sully] Deep enough. 933 00:58:36,049 --> 00:58:37,681 When'd you get that? 934 00:58:37,712 --> 00:58:39,632 To the victors belong the spoils. 935 00:58:42,128 --> 00:58:42,930 Uh uh. 936 00:58:46,192 --> 00:58:46,992 How is he? 937 00:58:48,048 --> 00:58:48,848 Lucky. 938 00:58:51,984 --> 00:58:53,425 Is he gonna be able to ride? 939 00:58:54,321 --> 00:58:56,241 I know I wouldn't but, 940 00:58:57,360 --> 00:58:59,024 I mean he's Captain by God Potter, so. 941 00:59:01,425 --> 00:59:03,985 Captain Potter ain't exactly Captain Potter lately. 942 00:59:05,105 --> 00:59:06,481 I mean I know ain't nobody asking me, 943 00:59:06,512 --> 00:59:08,528 but that blonde haired gal back in the world, 944 00:59:08,560 --> 00:59:10,417 he's got his head on back to front. 945 00:59:12,177 --> 00:59:12,945 You're right. 946 00:59:14,320 --> 00:59:15,537 No one's asking you. 947 00:59:18,705 --> 00:59:22,385 Well, going on fighting now anyways, so. 948 00:59:22,416 --> 00:59:23,888 Yeah, till somebody comes along 949 00:59:23,920 --> 00:59:26,864 and decides to stick their spoon in our rabbit stew. 950 00:59:26,896 --> 00:59:28,881 No, Grady's an old fuck. 951 00:59:28,914 --> 00:59:30,352 He's an old fuck with a point. 952 00:59:31,344 --> 00:59:32,785 I ain't got no stones to throw. 953 00:59:35,920 --> 00:59:37,041 Captain's sleeping. 954 00:59:38,514 --> 00:59:39,409 So should we. 955 00:59:42,640 --> 00:59:43,888 I'll take the first watch. 956 00:59:53,010 --> 00:59:54,288 How far to La Mojarra? 957 00:59:55,664 --> 00:59:56,528 40 mile, 958 00:59:57,584 --> 00:59:58,896 as the crow flies. 959 00:59:59,792 --> 01:00:01,041 be some hard miles. 960 01:00:04,273 --> 01:00:05,680 I just don't want to get boxed in 961 01:00:05,712 --> 01:00:07,217 'cause them Comanche gonna treat us 962 01:00:07,249 --> 01:00:08,944 like we're fish in a barrel. 963 01:00:08,977 --> 01:00:11,121 You won't have to worry about the Comanche. 964 01:00:13,041 --> 01:00:15,152 The way to La Mojarra is cursed. 965 01:00:15,184 --> 01:00:17,104 And they won't come near it. 966 01:00:17,136 --> 01:00:19,697 To even speak its name is considered bad medicine. 967 01:00:23,216 --> 01:00:26,577 Darker things than the Comanche live in those canyons. 968 01:00:32,496 --> 01:00:33,265 Well, 969 01:00:34,928 --> 01:00:35,920 sweet dreams. 970 01:00:40,080 --> 01:00:42,640 [animal crying] 971 01:00:44,272 --> 01:00:46,769 My grandmother lived a hundred years 972 01:00:47,665 --> 01:00:48,945 in these mountains. 973 01:00:51,056 --> 01:00:53,489 She used to tell me that was the cry of la Llorona, 974 01:00:54,705 --> 01:00:57,424 the ghost of a long dead mother 975 01:00:57,456 --> 01:01:00,017 looking for her lost children. 976 01:01:00,049 --> 01:01:01,041 That's fascinating. 977 01:01:02,704 --> 01:01:04,688 And your grandmother lived to a hundred years 978 01:01:04,720 --> 01:01:07,984 and she never heard of a mountain lion. 979 01:01:09,457 --> 01:01:13,264 Well. [chuckles] 980 01:01:13,297 --> 01:01:16,112 There's not much room in your world for wonder, is there? 981 01:01:17,489 --> 01:01:19,217 If by wonder you mean superstitious horse shit, 982 01:01:19,249 --> 01:01:21,041 no, I expect not. 983 01:01:22,480 --> 01:01:24,721 Do you ever go to sleep with one arm 984 01:01:24,752 --> 01:01:26,865 dangling over the side of your bed? 985 01:01:32,336 --> 01:01:33,296 And why not? 986 01:01:36,594 --> 01:01:38,096 Deep in our hearts, 987 01:01:38,128 --> 01:01:39,505 no matter how old we get, 988 01:01:40,624 --> 01:01:42,001 we still know there are monsters 989 01:01:42,032 --> 01:01:43,568 in the dark places of the world. 990 01:01:45,616 --> 01:01:48,145 My ancestors just called them gods. 991 01:01:48,177 --> 01:01:50,224 Your ancestors probably should have sent a few prayers 992 01:01:50,256 --> 01:01:51,568 in some other directions too, 993 01:01:51,601 --> 01:01:53,265 'cause when the end came, 994 01:01:54,641 --> 01:01:56,625 it sure wasn't shiploads of monsters what done it. 995 01:01:58,128 --> 01:01:58,928 Was it not? 996 01:02:05,104 --> 01:02:07,217 That look in your eye. 997 01:02:07,249 --> 01:02:08,049 Yeah? 998 01:02:09,520 --> 01:02:10,704 What look is that? 999 01:02:10,736 --> 01:02:12,849 It's the look of every white man 1000 01:02:14,448 --> 01:02:17,040 as if you own anything you can stick a flag into, 1001 01:02:18,352 --> 01:02:20,721 as if it's your natural right to fuck the whole world. 1002 01:02:21,585 --> 01:02:23,184 Not the whole world, cupcake. 1003 01:02:24,497 --> 01:02:26,992 Just certain dark little crevices of it. 1004 01:02:27,024 --> 01:02:28,081 I'm a grieving widow. 1005 01:02:28,112 --> 01:02:28,912 I don't care. 1006 01:02:31,313 --> 01:02:33,009 Maybe that makes me a wicked son of a bitch, 1007 01:02:33,041 --> 01:02:33,904 but you know what? 1008 01:02:35,025 --> 01:02:36,688 I don't really care about that either. 1009 01:02:39,568 --> 01:02:40,528 You gonna fight me? 1010 01:02:42,705 --> 01:02:43,952 Would fighting stop you? 1011 01:02:45,840 --> 01:02:48,625 [mysterious music] 1012 01:02:56,528 --> 01:02:59,889 [Sully breathing heavily] 1013 01:03:53,681 --> 01:03:58,481 [disembodied screaming] [Sully breathing heavily] 1014 01:04:02,609 --> 01:04:05,233 [Sully grunting] 1015 01:04:14,705 --> 01:04:17,168 [Lex grunting] 1016 01:04:29,936 --> 01:04:32,464 I will see you buried for this. 1017 01:04:34,993 --> 01:04:37,392 You better find some big fucking mariachis. 1018 01:04:43,088 --> 01:04:44,593 What the fuck is your problem? 1019 01:04:45,649 --> 01:04:46,737 What's wrong with me? 1020 01:04:48,048 --> 01:04:49,776 What the fuck is wrong with you? 1021 01:04:51,121 --> 01:04:52,912 Go back to your tent, sleep it off. 1022 01:04:52,944 --> 01:04:55,345 [tense music] 1023 01:04:56,496 --> 01:04:58,704 You know, I'm getting real sick of your shit. 1024 01:05:01,936 --> 01:05:03,280 What'd you say, sergeant? 1025 01:05:05,873 --> 01:05:07,248 I'm sorry. 1026 01:05:07,280 --> 01:05:09,681 I'm getting real sick of your shit, sir. 1027 01:05:11,536 --> 01:05:12,689 You know, 1028 01:05:12,720 --> 01:05:14,672 I'm glad you got a home sweet home 1029 01:05:14,704 --> 01:05:16,305 waiting for you back in the world. 1030 01:05:16,336 --> 01:05:18,512 But I frankly don't understand why the rest of us 1031 01:05:18,544 --> 01:05:20,400 have got to walk the straight and narrow 1032 01:05:20,432 --> 01:05:21,777 just because you found Jesus 1033 01:05:21,809 --> 01:05:24,464 between some farm girls' thighs. 1034 01:05:24,496 --> 01:05:27,729 [fists thudding] 1035 01:05:27,761 --> 01:05:29,296 That's enough. 1036 01:05:29,328 --> 01:05:31,216 This ain't your fight, coward. 1037 01:05:32,561 --> 01:05:34,609 Wolf hound, my ass. 1038 01:05:34,641 --> 01:05:36,273 [suspenseful music] [gun cocks] 1039 01:05:36,305 --> 01:05:38,896 I'm about to wolf hound your ass. 1040 01:05:38,928 --> 01:05:40,784 I'm about to wear you like a damn boot. 1041 01:05:41,680 --> 01:05:42,480 God damn. 1042 01:05:44,273 --> 01:05:45,073 That there, 1043 01:05:46,801 --> 01:05:48,400 that's the Cook I remember. 1044 01:05:49,777 --> 01:05:53,328 Now put that prissy little thing back in its holster. 1045 01:05:54,449 --> 01:05:59,249 And the derringer too. [laughs] 1046 01:06:32,080 --> 01:06:34,544 [Sully groans] 1047 01:06:44,465 --> 01:06:46,864 I may have misspoken when I said 1048 01:06:46,896 --> 01:06:48,689 you are all arrogant pups. 1049 01:06:54,385 --> 01:06:56,592 I may have misspoken when I said we weren't. 1050 01:07:04,657 --> 01:07:05,680 Where are we? 1051 01:07:06,865 --> 01:07:09,329 It's only been a few hours. 1052 01:07:09,361 --> 01:07:10,992 We're still at camp. 1053 01:07:21,487 --> 01:07:22,289 Where were you? 1054 01:07:26,769 --> 01:07:27,729 On a farm. 1055 01:07:30,929 --> 01:07:32,529 What kind of farm? 1056 01:07:35,313 --> 01:07:37,711 Potatoes or some damn thing. 1057 01:07:41,456 --> 01:07:43,761 I might try that after the war. 1058 01:07:43,793 --> 01:07:44,784 See if I can 1059 01:07:48,336 --> 01:07:49,905 make something live for a change. 1060 01:07:58,609 --> 01:08:00,816 I'm sorry for Lex. 1061 01:08:09,391 --> 01:08:13,553 So is his behavior is unexpected then? 1062 01:08:15,025 --> 01:08:15,985 Out of character? 1063 01:08:18,609 --> 01:08:20,656 You travel with a pack of rabid dogs 1064 01:08:20,689 --> 01:08:22,097 and apologize when they bite. 1065 01:08:23,887 --> 01:08:25,104 You think they picked us for this 1066 01:08:25,137 --> 01:08:26,097 'cause we're heroes? 1067 01:08:31,665 --> 01:08:33,169 They picked us 'cause we ain't. 1068 01:08:34,416 --> 01:08:36,721 [soft music] 1069 01:08:39,504 --> 01:08:43,185 I know this treasure is sacred to your people, 1070 01:08:44,593 --> 01:08:46,992 and legends about the gods, that's a holy thing for you. 1071 01:08:49,585 --> 01:08:50,800 Me and Lex, we... 1072 01:08:56,336 --> 01:08:57,552 If there was a righteous god in heaven 1073 01:08:57,585 --> 01:09:00,080 he never would've made men like us. 1074 01:09:00,113 --> 01:09:02,352 [soft music] 1075 01:09:14,609 --> 01:09:17,073 Tell me more about this farm. 1076 01:09:29,040 --> 01:09:31,600 [ominous music] 1077 01:10:09,169 --> 01:10:10,801 [Ninekiller] That's interesting. 1078 01:10:13,105 --> 01:10:15,697 [Cook] This area plays hell on navigation. 1079 01:10:15,729 --> 01:10:18,000 [Sully] Probably an iron deposit in the rocks. 1080 01:10:18,031 --> 01:10:18,929 [Ninekiller] Probably. 1081 01:10:20,241 --> 01:10:22,224 [Cook] Gonna have to take the old Indian trails. 1082 01:10:55,601 --> 01:10:58,768 [slow suspenseful music] 1083 01:11:04,208 --> 01:11:08,849 - [horse neighing] - Easy, easy, easy, easy. 1084 01:11:10,417 --> 01:11:13,553 [slow suspenseful music] 1085 01:11:13,585 --> 01:11:14,545 What is all this? 1086 01:11:16,721 --> 01:11:17,745 13th Calvary, 1087 01:11:19,568 --> 01:11:21,200 the final stand. 1088 01:11:21,233 --> 01:11:22,448 Looks like them Union fellas 1089 01:11:22,481 --> 01:11:23,697 beat us here after all. 1090 01:11:24,880 --> 01:11:26,929 Race ain't always to a swift though, is it? 1091 01:11:30,673 --> 01:11:33,936 [slow suspenseful music] 1092 01:11:37,968 --> 01:11:40,944 They were firing in all directions. 1093 01:11:42,064 --> 01:11:44,080 Looks like they shot each other to pieces. 1094 01:11:45,425 --> 01:11:47,089 Let's scout ahead. 1095 01:11:47,120 --> 01:11:48,432 I don't want complications. 1096 01:11:50,225 --> 01:11:51,664 Then you're gonna hate this. 1097 01:12:01,008 --> 01:12:01,808 Keller. 1098 01:12:03,857 --> 01:12:05,264 How many? 1099 01:12:05,296 --> 01:12:06,289 [Sully] I count 20. 1100 01:12:07,472 --> 01:12:10,768 [slow suspenseful music] 1101 01:13:05,424 --> 01:13:10,224 [door rumbling] [dramatic music] 1102 01:13:48,305 --> 01:13:49,808 The Hell's Mouth. 1103 01:13:56,048 --> 01:13:58,480 Post a guard here and call the others. 1104 01:13:58,513 --> 01:13:59,730 We're going in. 1105 01:14:01,905 --> 01:14:05,200 [slow suspenseful music] 1106 01:14:10,512 --> 01:14:12,561 So what now, oh fearless leader? 1107 01:14:15,824 --> 01:14:17,392 What happened with the 13th? 1108 01:14:17,424 --> 01:14:19,056 We got to the door and couldn't get through it. 1109 01:14:19,088 --> 01:14:21,457 Sun went down, the creatures came. 1110 01:14:22,321 --> 01:14:23,536 Things come out to feed. 1111 01:14:24,657 --> 01:14:25,776 You got any plans up your sleeve, 1112 01:14:25,808 --> 01:14:26,672 now's the time. 1113 01:14:27,696 --> 01:14:28,465 He's right. 1114 01:14:30,224 --> 01:14:32,048 Whatever we do, we must do it quickly. 1115 01:14:33,392 --> 01:14:36,145 Under no circumstances can we be in this place 1116 01:14:36,177 --> 01:14:37,296 when the sun sets. 1117 01:14:39,537 --> 01:14:41,617 That's less than an hour. 1118 01:14:41,648 --> 01:14:44,624 [creatures growling] 1119 01:14:46,065 --> 01:14:48,112 Here comes that sinking feeling. 1120 01:14:48,144 --> 01:14:49,393 Should we evacuate? 1121 01:14:49,424 --> 01:14:50,353 I think I just did. 1122 01:14:50,384 --> 01:14:51,921 What are your orders, Captain? 1123 01:14:53,520 --> 01:14:55,921 - Sully? - We should go, Captain. 1124 01:14:55,952 --> 01:14:57,265 It's just another dead end. 1125 01:14:58,768 --> 01:14:59,888 Door's open. 1126 01:14:59,920 --> 01:15:01,681 Yeah, with a full hostile company inside, 1127 01:15:01,712 --> 01:15:04,080 plus whatever the hell did that. 1128 01:15:04,112 --> 01:15:05,776 Door like that's worse than a wall. 1129 01:15:06,704 --> 01:15:07,504 He's right. 1130 01:15:08,368 --> 01:15:09,648 Staying out here's suicide. 1131 01:15:10,576 --> 01:15:11,760 We should get out of here. 1132 01:15:11,792 --> 01:15:13,489 I'm not going anywhere. 1133 01:15:13,521 --> 01:15:14,577 I've been down that path before. 1134 01:15:14,610 --> 01:15:16,017 I know where it leads. 1135 01:15:16,048 --> 01:15:17,745 And when the sun goes down and those creatures come, 1136 01:15:17,776 --> 01:15:19,057 what do you plan to do then? 1137 01:15:19,088 --> 01:15:22,000 I plan on showing them how a wolf can fight. 1138 01:15:22,033 --> 01:15:22,832 All right. 1139 01:15:24,752 --> 01:15:26,065 I guess we all get to leave this world 1140 01:15:26,097 --> 01:15:27,472 the same way we came into it, 1141 01:15:28,849 --> 01:15:32,945 surrounded by large unknown creatures and screaming. 1142 01:15:34,770 --> 01:15:36,912 [Sully] We still got all that TNT? 1143 01:15:36,945 --> 01:15:37,745 Yeah. 1144 01:15:38,992 --> 01:15:39,792 Why? 1145 01:15:43,217 --> 01:15:45,808 If we can't pull, we gotta push. 1146 01:15:45,841 --> 01:15:48,817 [ominous music] 1147 01:15:48,848 --> 01:15:51,248 [tense music] 1148 01:16:06,992 --> 01:16:09,616 [dramatic music] 1149 01:16:17,010 --> 01:16:18,834 Here, get these placed. 1150 01:16:21,392 --> 01:16:23,920 You can get down there and get us to the third piece? 1151 01:16:25,008 --> 01:16:25,776 Okay. 1152 01:16:25,808 --> 01:16:26,610 All right. 1153 01:16:28,272 --> 01:16:29,137 Keller's riding blind. 1154 01:16:29,168 --> 01:16:30,832 He thinks we're dead and buried. 1155 01:16:30,864 --> 01:16:33,904 That and Dolorosa, only advantages we got. 1156 01:16:33,937 --> 01:16:35,217 So we get in there, we get the piece, 1157 01:16:35,250 --> 01:16:36,081 we run like hell. 1158 01:16:38,576 --> 01:16:39,889 Cook. 1159 01:16:39,921 --> 01:16:40,720 Cook. 1160 01:16:41,712 --> 01:16:42,834 You be out here. 1161 01:16:42,865 --> 01:16:44,208 You'll have your hand on this detonator. 1162 01:16:44,241 --> 01:16:45,232 As soon as we're out that cave mouth, 1163 01:16:45,264 --> 01:16:46,417 you blow it straight to hell. 1164 01:16:46,448 --> 01:16:48,304 You bring this whole goddamn mountain down. 1165 01:16:49,393 --> 01:16:50,896 We'll show Keller what buried looks like. 1166 01:16:50,928 --> 01:16:55,345 Captain, this only works if we can outrun them. 1167 01:16:56,369 --> 01:16:57,904 He's right. 1168 01:16:57,937 --> 01:16:58,801 You'll slow us down. 1169 01:16:58,832 --> 01:17:00,049 And we're burning daylight. 1170 01:17:00,081 --> 01:17:00,913 Four of us go in. 1171 01:17:07,472 --> 01:17:10,032 [ominous music] 1172 01:17:28,914 --> 01:17:29,681 Hold the door. 1173 01:17:32,721 --> 01:17:36,048 [ominous music continues] 1174 01:17:44,274 --> 01:17:46,672 [eerie music] 1175 01:18:16,753 --> 01:18:18,000 They went the wrong way. 1176 01:18:19,472 --> 01:18:20,272 Follow me. 1177 01:18:25,232 --> 01:18:27,281 Smells like a damn tomb. 1178 01:18:28,848 --> 01:18:31,217 [eerie music] 1179 01:18:48,625 --> 01:18:51,184 [bat squeaking] 1180 01:19:12,241 --> 01:19:14,800 [ominous music] 1181 01:20:07,696 --> 01:20:10,257 [intense music] 1182 01:20:24,944 --> 01:20:26,161 Fucking eureka. 1183 01:20:27,056 --> 01:20:28,560 Well, well, well. 1184 01:20:32,816 --> 01:20:34,512 You ever get the feeling of deja vu? 1185 01:20:38,352 --> 01:20:39,665 Didn't you just say that? 1186 01:20:41,873 --> 01:20:43,409 I'm surprised to see you here. 1187 01:20:44,785 --> 01:20:47,024 Well, I'm surprised you're surprised. 1188 01:20:48,401 --> 01:20:52,081 Long dark tunnels are right up my alley. 1189 01:20:52,113 --> 01:20:54,225 Then we'll just bury you deeper this time. 1190 01:21:10,064 --> 01:21:14,864 [ominous music] [creatures snarling] 1191 01:21:18,353 --> 01:21:19,985 I believe that's my exit music, 1192 01:21:20,017 --> 01:21:21,712 final bow for the rest of you. 1193 01:21:21,744 --> 01:21:23,407 If the ruins are to be believed, 1194 01:21:23,440 --> 01:21:25,105 I'm afraid this amulet's the only thing 1195 01:21:25,137 --> 01:21:26,287 that can keep one safe 1196 01:21:26,320 --> 01:21:27,953 from the curse of the Aztec gold. 1197 01:21:29,104 --> 01:21:31,409 Wonder how it fares against Kentucky led? 1198 01:21:31,441 --> 01:21:32,529 [gun cocks] 1199 01:21:32,561 --> 01:21:33,553 [gun firing] 1200 01:21:33,585 --> 01:21:36,944 [shot echoing] [body thudding] 1201 01:21:36,976 --> 01:21:39,376 [guns firing] 1202 01:21:47,153 --> 01:21:51,953 [creatures screeching] [dramatic music] 1203 01:22:08,176 --> 01:22:09,297 Get behind me. 1204 01:22:09,329 --> 01:22:11,185 What the hell are you doing? 1205 01:22:11,217 --> 01:22:12,145 Something stupid. 1206 01:22:13,936 --> 01:22:16,593 [dramatic music] 1207 01:22:24,433 --> 01:22:27,153 Well, there's your creatures. 1208 01:22:30,001 --> 01:22:31,857 Damn Indian trick. 1209 01:22:31,889 --> 01:22:34,129 War cry have us jumping at shadows. 1210 01:22:37,584 --> 01:22:39,247 Let's get the fuck out of here. 1211 01:22:43,281 --> 01:22:44,241 Where's the woman? 1212 01:22:48,593 --> 01:22:50,481 [Dolorosa] Hurry. 1213 01:22:50,513 --> 01:22:51,441 What happened? 1214 01:22:51,473 --> 01:22:52,977 - Do it. - Where are the others? 1215 01:22:54,768 --> 01:22:56,688 They're dead. 1216 01:22:56,721 --> 01:22:58,000 What happened? 1217 01:22:59,025 --> 01:23:00,049 They're dead. 1218 01:23:00,081 --> 01:23:02,097 Those [indistinct] are coming. 1219 01:23:02,129 --> 01:23:03,344 They're coming. 1220 01:23:03,376 --> 01:23:04,176 Here. 1221 01:23:06,256 --> 01:23:07,056 Go. 1222 01:23:07,087 --> 01:23:07,889 Go! 1223 01:23:10,000 --> 01:23:13,297 [slow suspenseful music] 1224 01:23:22,929 --> 01:23:23,697 No! 1225 01:23:23,729 --> 01:23:25,809 [bomb booming] 1226 01:23:25,840 --> 01:23:28,464 [rocks thudding] 1227 01:23:35,569 --> 01:23:38,353 [kettle whistling] 1228 01:23:42,704 --> 01:23:43,504 Welcome. 1229 01:23:50,320 --> 01:23:52,881 [ominous music] 1230 01:23:58,161 --> 01:24:00,304 What's your name, little one? 1231 01:24:00,337 --> 01:24:01,137 Goldie. 1232 01:24:03,057 --> 01:24:04,591 Well, of course it is. 1233 01:24:08,881 --> 01:24:09,681 Yep. 1234 01:24:10,769 --> 01:24:13,264 What else would King Midas call his daughter? 1235 01:24:16,433 --> 01:24:18,640 You don't need to be scared of us, Goldilocks. 1236 01:24:19,793 --> 01:24:23,184 Yeah, your pappy and us, we go way back. 1237 01:24:24,847 --> 01:24:26,671 We're thick as thieves, you might say. 1238 01:24:28,848 --> 01:24:30,385 Just keep them hands flat on the table 1239 01:24:30,416 --> 01:24:31,567 for me there, Captain. 1240 01:24:35,249 --> 01:24:37,200 You know, we used to work together down in Mexico way 1241 01:24:37,231 --> 01:24:41,361 doing, well, I don't even know what you'd call it. 1242 01:24:41,393 --> 01:24:42,769 House cleaning, maybe. 1243 01:24:46,321 --> 01:24:49,169 How'd you find this place without the map? 1244 01:24:49,201 --> 01:24:50,671 We didn't need to find the map. 1245 01:24:50,704 --> 01:24:51,984 We just needed to find you. 1246 01:24:52,017 --> 01:24:53,551 It's like you say, Captain, 1247 01:24:55,024 --> 01:24:56,688 some assholes are hard to miss. 1248 01:24:58,065 --> 01:25:01,009 Military type, heading out of Monroe six years ago, 1249 01:25:01,936 --> 01:25:03,664 blonde haired lass in tow. 1250 01:25:05,489 --> 01:25:07,569 Some trails are too cold. 1251 01:25:07,600 --> 01:25:08,720 Some are too hot. 1252 01:25:08,753 --> 01:25:10,224 Finally we found us one. 1253 01:25:12,689 --> 01:25:14,064 It was just right. 1254 01:25:17,041 --> 01:25:19,601 [ominous music] 1255 01:25:30,064 --> 01:25:31,793 I swear to God, I thought you died. 1256 01:25:31,825 --> 01:25:33,072 Well, we did. 1257 01:25:33,105 --> 01:25:33,904 Yeah. 1258 01:25:35,153 --> 01:25:36,912 We actually dug ourselves out of that hell 1259 01:25:36,945 --> 01:25:37,905 when you left us in, 1260 01:25:39,024 --> 01:25:40,529 we got picked up at the border. 1261 01:25:41,647 --> 01:25:42,961 Federales threw us in this little 1262 01:25:44,400 --> 01:25:46,000 five by five hole, 1263 01:25:47,153 --> 01:25:48,880 and buried in the waters of baptism, 1264 01:25:50,160 --> 01:25:52,208 now raised to walk in newness of life. 1265 01:25:55,281 --> 01:25:56,433 There's no gold here. 1266 01:25:57,713 --> 01:25:59,121 The serpent god's treasure, 1267 01:26:00,433 --> 01:26:01,201 you can see that. 1268 01:26:01,233 --> 01:26:02,671 Just look outside. 1269 01:26:05,104 --> 01:26:08,049 There's nothing out there but damn wheat fields. 1270 01:26:08,080 --> 01:26:09,456 Miles of caves underneath. 1271 01:26:12,497 --> 01:26:13,425 I dug for weeks. 1272 01:26:15,825 --> 01:26:19,344 Well, you're gonna dig just a little bit more. 1273 01:26:20,849 --> 01:26:23,153 You're gonna walk out in that moonlight, 1274 01:26:23,184 --> 01:26:25,233 just as naked as the day you were born. 1275 01:26:26,097 --> 01:26:27,505 You're gonna dig three graves. 1276 01:26:27,536 --> 01:26:28,656 Please. 1277 01:26:28,688 --> 01:26:29,456 Please. [cries] 1278 01:26:29,489 --> 01:26:32,144 [dramatic music] 1279 01:26:36,049 --> 01:26:39,377 You're all three going into the ground tonight, Captain. 1280 01:26:39,408 --> 01:26:43,281 Now, whether they get it quick and painless, 1281 01:26:44,433 --> 01:26:46,609 or real slow, like you, 1282 01:26:47,985 --> 01:26:48,945 that's your call. 1283 01:26:50,416 --> 01:26:52,336 But you've scattered your seed among the thorns 1284 01:26:52,369 --> 01:26:53,968 and tonight you're gonna reap it. 1285 01:26:57,777 --> 01:26:59,216 You're gonna reap it in spades. 1286 01:27:01,584 --> 01:27:03,120 You do what you want to to me, 1287 01:27:04,049 --> 01:27:05,232 you leave my family out of this. 1288 01:27:05,265 --> 01:27:06,991 Hurting them, that ain't fair. 1289 01:27:07,025 --> 01:27:08,785 You buried the three of us alive. 1290 01:27:08,816 --> 01:27:09,584 Cook, I didn't know you- 1291 01:27:09,616 --> 01:27:10,736 - You buried us alive! 1292 01:27:12,208 --> 01:27:13,393 Now we're gonna bury you. 1293 01:27:15,728 --> 01:27:17,585 Couldn't get more fair. 1294 01:27:20,209 --> 01:27:21,521 Fucking circular. 1295 01:27:22,929 --> 01:27:26,225 [slow suspenseful music] 1296 01:27:28,241 --> 01:27:29,521 Did you kill my dog? 1297 01:27:31,056 --> 01:27:33,520 [Lex snickers] 1298 01:27:36,689 --> 01:27:39,857 That dog ain't the only bitch of yours 1299 01:27:39,888 --> 01:27:42,768 we're gonna be putting down tonight. 1300 01:27:45,265 --> 01:27:47,889 [dramatic music] 1301 01:27:52,080 --> 01:27:54,481 [tense music] 1302 01:28:13,296 --> 01:28:17,201 [gun fires] [Lex yelling] 1303 01:28:17,232 --> 01:28:22,032 [dramatic music] [fists thudding] 1304 01:28:22,961 --> 01:28:25,264 [kid crying] 1305 01:28:29,648 --> 01:28:31,953 [gun firing] 1306 01:28:39,152 --> 01:28:40,688 Come on, come on. 1307 01:28:42,417 --> 01:28:43,185 No. 1308 01:28:43,216 --> 01:28:45,776 [hand slapping] 1309 01:28:47,985 --> 01:28:49,585 [glass shattering] 1310 01:28:49,616 --> 01:28:52,881 [slow suspenseful music] 1311 01:28:54,608 --> 01:28:56,848 [gun cocks] 1312 01:28:56,881 --> 01:28:57,744 You're right about them monsters 1313 01:28:57,777 --> 01:28:59,345 under your bed, Goldilocks. 1314 01:29:01,584 --> 01:29:04,272 You're not the monster I heard. 1315 01:29:04,305 --> 01:29:06,161 [ominous music] 1316 01:29:06,192 --> 01:29:08,976 [monster snarling] 1317 01:29:21,264 --> 01:29:24,272 [Lex screaming] 1318 01:29:24,305 --> 01:29:26,929 [dramatic music] 1319 01:29:41,457 --> 01:29:44,240 [monster growling] 1320 01:30:12,848 --> 01:30:13,648 Told you. 1321 01:30:19,825 --> 01:30:22,448 [dramatic music] 1322 01:30:22,499 --> 01:30:27,499 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1323 01:31:03,537 --> 01:31:06,065 [ominous music] 1324 01:31:57,777 --> 01:32:01,136 [energetic country music] 1325 01:33:48,465 --> 01:33:50,801 [soft music] 1326 01:35:32,336 --> 01:35:36,016 [singing in foreign language] 1327 1328 1329 1330 1331 88735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.