All language subtitles for s04e12 - lazarus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:03,815 I spit out two kids, blew my husband, 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,162 and taking care of this shithole. 3 00:00:05,195 --> 00:00:06,901 I still had time to watch Shameless. 4 00:00:06,934 --> 00:00:08,673 What's your damn excuse? 5 00:00:08,706 --> 00:00:09,768 $2. 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,768 Did you see that? 7 00:00:10,809 --> 00:00:11,905 These cheap motherfuckers. 8 00:00:11,938 --> 00:00:13,009 I just want everybody here 9 00:00:13,042 --> 00:00:15,075 to know I'm fucking gay. 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,583 Aah! 11 00:00:16,616 --> 00:00:19,023 I'll fucking kill you! Aah! 12 00:00:19,056 --> 00:00:20,453 So you really came out, huh? 13 00:00:20,486 --> 00:00:21,453 It doesn't mean I'm gonna wear 14 00:00:21,487 --> 00:00:22,854 a fucking dress or anything. 15 00:00:22,887 --> 00:00:24,192 What the fuck's going on with you? 16 00:00:24,225 --> 00:00:25,194 One minute you're like Superman, 17 00:00:25,227 --> 00:00:26,595 running around making pancakes, 18 00:00:26,636 --> 00:00:28,331 taking pictures of the goddamn sunrise. 19 00:00:28,364 --> 00:00:30,004 And the next thing, you want to cut somebody's throat. 20 00:00:30,038 --> 00:00:32,270 I couldn't help but notice the, uh, schedule. 21 00:00:32,311 --> 00:00:34,210 I synced it to your new phone. 22 00:00:34,243 --> 00:00:36,946 The schedule, it's just-- it's-- it's not me. 23 00:00:36,979 --> 00:00:38,450 How's that working out for you? 24 00:00:39,819 --> 00:00:42,090 Just help me grab some candy. 25 00:00:42,123 --> 00:00:43,631 My family lives in there. 26 00:00:43,664 --> 00:00:44,666 The supermarket? 27 00:00:44,699 --> 00:00:46,405 In the van. 28 00:00:46,438 --> 00:00:49,516 I'm the laughing stock of the 7th and 8th grade. 29 00:00:49,549 --> 00:00:50,644 I thought he liked me. 30 00:00:50,685 --> 00:00:52,013 He asked me to the dance. 31 00:00:52,053 --> 00:00:53,221 I'll take you to the dance. 32 00:00:53,254 --> 00:00:54,918 Well, hello. 33 00:00:54,951 --> 00:00:57,193 Those adorable children. 34 00:00:57,226 --> 00:00:59,057 Roger and I, we were gonna get married 35 00:00:59,098 --> 00:01:02,267 and adopt them before he showed his true colors. 36 00:01:02,300 --> 00:01:04,672 All I need is a marriage certificate. 37 00:01:04,705 --> 00:01:07,409 Francis Gallagher, will you marry me? 38 00:01:07,442 --> 00:01:10,343 It is my honor to declare you man and wife. 39 00:01:10,376 --> 00:01:11,416 You may kiss the groom. 40 00:01:12,884 --> 00:01:14,222 He's in serious condition, 41 00:01:14,255 --> 00:01:15,223 so they moved him up the waiting list. 42 00:01:15,256 --> 00:01:16,758 What does that mean? 43 00:01:16,791 --> 00:01:17,862 - He's getting a liver. - Where am I, Debbie? 44 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I'm Sammi. 45 00:01:19,494 --> 00:01:20,692 I better get the doctor. 46 00:01:20,725 --> 00:01:22,292 Where's mama going, Lip? 47 00:01:22,333 --> 00:01:23,701 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 48 00:01:23,734 --> 00:01:25,030 Mr. Gallagher is suffering 49 00:01:25,071 --> 00:01:26,736 from postoperative delirium. 50 00:01:26,769 --> 00:01:29,808 Mm, mom, stop. We're in public. 51 00:01:29,841 --> 00:01:30,809 Wait till we get home. 52 00:01:30,842 --> 00:01:32,409 I'm not your friend. 53 00:01:32,442 --> 00:01:33,410 I'm here to make sure you don't violate 54 00:01:33,443 --> 00:01:34,716 the terms of your probation. 55 00:01:34,749 --> 00:01:36,053 Fiona never came home. 56 00:01:36,086 --> 00:01:37,053 She violated probation. 57 00:01:37,086 --> 00:01:38,357 Where are we going? 58 00:01:38,390 --> 00:01:39,758 Looks like Decatur Correctional. 59 00:01:39,791 --> 00:01:41,390 Off the bus. Single line. 60 00:01:41,423 --> 00:01:43,327 No talking, no pushing. 61 00:01:47,432 --> 00:01:49,878 62 00:01:54,384 --> 00:01:57,855 63 00:01:57,888 --> 00:02:00,825 64 00:02:00,866 --> 00:02:04,128 65 00:02:04,161 --> 00:02:08,136 66 00:02:08,169 --> 00:02:11,705 67 00:02:11,738 --> 00:02:15,113 68 00:02:15,146 --> 00:02:17,378 69 00:02:17,411 --> 00:02:22,018 70 00:02:28,995 --> 00:02:32,129 71 00:02:32,162 --> 00:02:35,331 72 00:02:35,364 --> 00:02:38,633 73 00:02:38,666 --> 00:02:42,839 74 00:02:42,872 --> 00:02:46,074 75 00:02:46,107 --> 00:02:49,916 76 00:02:49,949 --> 00:02:51,886 77 00:02:51,919 --> 00:02:55,487 78 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 79 00:03:37,631 --> 00:03:39,828 Ow. 80 00:04:05,282 --> 00:04:06,376 Dad? 81 00:04:06,417 --> 00:04:07,950 How are you feeling? 82 00:04:07,983 --> 00:04:09,879 Does this thing dispense morphine? 83 00:04:09,919 --> 00:04:11,216 Are you in pain? 84 00:04:11,249 --> 00:04:12,321 Yes. 85 00:04:12,354 --> 00:04:13,490 A lot of pain? 86 00:04:13,523 --> 00:04:15,321 Yes. Jesus. 87 00:04:15,354 --> 00:04:16,655 Daddy. 88 00:04:16,688 --> 00:04:18,286 Do you know who I am? 89 00:04:18,327 --> 00:04:19,863 What? 90 00:04:19,896 --> 00:04:22,961 Who am I? 91 00:04:23,002 --> 00:04:25,232 Sammi. 92 00:04:25,265 --> 00:04:28,768 Good morning, Mr. Early Bird. 93 00:04:28,801 --> 00:04:30,440 Where-- where's my family? 94 00:04:30,473 --> 00:04:32,641 - I'm right here, dad. - We're here, honey. 95 00:04:32,674 --> 00:04:34,576 I think dad's back. 96 00:04:34,609 --> 00:04:35,943 Where the hell else would I be? 97 00:04:35,976 --> 00:04:39,777 Do you know where you are? 98 00:04:39,810 --> 00:04:40,904 A hospital? 99 00:04:40,944 --> 00:04:43,112 A hospital where? 100 00:04:43,145 --> 00:04:44,745 Chicago. Jesus. 101 00:04:44,778 --> 00:04:46,416 What the hell is wrong with you two idiots? 102 00:04:46,449 --> 00:04:47,615 I'll go get the nurse. 103 00:04:47,648 --> 00:04:49,950 Oh, Frank. 104 00:04:49,983 --> 00:04:52,086 It's you. You're back! 105 00:04:52,119 --> 00:04:53,518 - I knew you'd be back. - Oh, Jesus. 106 00:04:53,551 --> 00:04:55,684 Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. 107 00:04:55,717 --> 00:04:56,915 You're gonna rip out his staples. 108 00:04:56,955 --> 00:04:58,281 Mrs. Gallagher? 109 00:04:58,322 --> 00:05:00,150 I don't think he's confused anymore. 110 00:05:00,183 --> 00:05:01,982 Mrs. Gallagher? We're married? 111 00:05:02,023 --> 00:05:03,790 Still sounds pretty confused to me. 112 00:05:03,823 --> 00:05:05,821 - Since when? - Oh, honey. 113 00:05:05,854 --> 00:05:06,955 You're a hoot. 114 00:05:06,988 --> 00:05:08,753 I think he's in pain. 115 00:05:08,786 --> 00:05:09,754 You in pain, Mr. Gallagher? 116 00:05:09,787 --> 00:05:12,762 Yes. Yes, excruciating. 117 00:05:14,028 --> 00:05:15,364 What do we got going here? 118 00:05:15,397 --> 00:05:17,131 Demerol? Vicodin? 119 00:05:17,164 --> 00:05:18,635 What say we toss in Dilaudid, 120 00:05:18,668 --> 00:05:21,003 try to take the edge off of this bitch? 121 00:05:21,036 --> 00:05:22,371 Pain is a blessing, Mr. Gallagher, 122 00:05:22,404 --> 00:05:24,635 part of the Good Lord's healing process. 123 00:05:24,676 --> 00:05:26,972 I'ma go get your breakfast. 124 00:05:27,013 --> 00:05:28,873 I'm so glad you're back, dad. 125 00:05:28,906 --> 00:05:30,345 We're married? 126 00:05:30,378 --> 00:05:31,545 Isn't it wonderful? 127 00:05:31,578 --> 00:05:33,040 I'm gonna go call Gary, 128 00:05:33,081 --> 00:05:35,447 and have him bring the kids down. 129 00:05:35,480 --> 00:05:38,720 M-mwah! 130 00:05:38,753 --> 00:05:40,616 Ahh. 131 00:05:40,649 --> 00:05:42,289 Who the hell's Gary? 132 00:05:42,322 --> 00:05:44,992 One of your new Native American kids. 133 00:05:45,025 --> 00:05:47,659 I think he's the one with the Justin Bieber haircut. 134 00:05:47,692 --> 00:05:51,698 I have Native American kids? 135 00:05:51,731 --> 00:05:55,035 Five. 136 00:06:17,397 --> 00:06:19,092 It's fucking freezing. What's up with the heat? 137 00:06:19,125 --> 00:06:21,765 Fiona has us turning it down at night, save on gas. 138 00:06:21,798 --> 00:06:22,869 Christ. I can almost see my breath. 139 00:06:22,902 --> 00:06:24,334 Yeah, you will be able to soon. 140 00:06:24,367 --> 00:06:26,007 Gas company's cutting us off on Friday. 141 00:06:26,040 --> 00:06:27,041 What, Fiona didn't pay it? 142 00:06:27,074 --> 00:06:28,305 She paid what she could. 143 00:06:28,346 --> 00:06:29,442 All right, well, I got some money 144 00:06:29,475 --> 00:06:30,945 from Amanda's folks. 145 00:06:30,978 --> 00:06:31,976 Make a list. We'll pay some bills, yeah? 146 00:06:32,009 --> 00:06:33,080 Amanda's staying? 147 00:06:33,113 --> 00:06:34,415 Why, you don't like her? 148 00:06:34,448 --> 00:06:35,616 I like her as long as she's helping us 149 00:06:35,649 --> 00:06:38,416 pay some bills. 150 00:06:40,290 --> 00:06:43,762 Yo, up. School. 151 00:06:43,795 --> 00:06:45,858 What are we supposed to do with him? 152 00:06:45,891 --> 00:06:46,859 We could drop him off at the butcher 153 00:06:46,899 --> 00:06:48,299 over at the Food 4 Less, 154 00:06:48,332 --> 00:06:49,867 see if they'll chop him up for bacon. 155 00:06:49,900 --> 00:06:51,769 We having bacon for breakfast? 156 00:06:51,802 --> 00:06:53,200 Nah, we're eating Chuckie. 157 00:06:53,233 --> 00:06:55,233 Oh, cool. 158 00:06:59,478 --> 00:07:00,782 She's sleeping with you now? 159 00:07:00,815 --> 00:07:01,982 Your girlfriend sleeps with you. 160 00:07:02,015 --> 00:07:03,782 Yeah, Amanda's 20, not 12. 161 00:07:03,815 --> 00:07:05,747 Bonnie's 13. 162 00:07:05,780 --> 00:07:07,251 I still don't want her sleeping with you. 163 00:07:07,284 --> 00:07:08,649 She doesn't want to have sex, 164 00:07:08,682 --> 00:07:09,881 something about her mom's old boyfriend 165 00:07:09,922 --> 00:07:11,889 and a biker gang. 166 00:07:24,771 --> 00:07:26,837 - Coffee? - Oh, yeah, here. 167 00:07:26,870 --> 00:07:29,406 - Thanks. - Outstanding bills. 168 00:07:29,447 --> 00:07:32,077 Jesus. What, electric and rent are late too? 169 00:07:32,110 --> 00:07:34,109 All right, can you get to the check-cashing place? 170 00:07:34,150 --> 00:07:35,686 Buy some money orders today? 171 00:07:35,719 --> 00:07:38,949 Yeah, absolutely. 172 00:07:38,982 --> 00:07:41,189 More like 1,900 if you want to pay everything off. 173 00:07:41,222 --> 00:07:43,085 All right. There you go. 174 00:07:43,126 --> 00:07:44,093 Hide it in your boot or something, okay? 175 00:07:44,126 --> 00:07:45,293 Nobody's gonna roll me. 176 00:07:45,326 --> 00:07:46,462 I carry pepper spray and a shiv. 177 00:07:46,496 --> 00:07:47,864 Handing out money? 178 00:07:47,897 --> 00:07:48,929 Bonnie's brothers need a few Z-Paks 179 00:07:48,962 --> 00:07:50,369 and a couple bottles of Rid. 180 00:07:50,402 --> 00:07:52,103 You know, how much longer are Bonnie's 181 00:07:52,136 --> 00:07:53,433 lost boys gonna be sacked out in the living room? 182 00:07:53,473 --> 00:07:54,441 You said they could stay here. 183 00:07:54,474 --> 00:07:55,771 Yeah, for one night. 184 00:07:55,812 --> 00:07:56,771 All right, kick 'em to the curb, 185 00:07:56,812 --> 00:07:58,011 this isn't an orphanage. 186 00:07:58,044 --> 00:07:59,011 When are we gonna go visit Fiona? 187 00:07:59,044 --> 00:08:02,549 It's three hours away. 188 00:08:02,582 --> 00:08:04,487 Each way. 189 00:08:04,522 --> 00:08:06,289 How the hell are we supposed to get down there? 190 00:08:06,322 --> 00:08:08,025 - Bus. - Borrow your girlfriend's car. 191 00:08:08,059 --> 00:08:09,857 No, look. I'm behind on a physics lab. 192 00:08:09,898 --> 00:08:11,631 I've got work-study shifts to make up 193 00:08:11,664 --> 00:08:14,326 and a paper due in lit. 194 00:08:14,367 --> 00:08:17,334 Okay, this weekend. 195 00:08:17,367 --> 00:08:18,733 You know, Jesus, guys. 196 00:08:18,766 --> 00:08:20,237 It's 90 days in Country Club jail. 197 00:08:20,270 --> 00:08:21,973 All right, it's not Guantanamo. 198 00:08:22,006 --> 00:08:24,707 Okay, she's probably learning a useful trade, 199 00:08:24,740 --> 00:08:27,403 brushing up on her Spanish. 200 00:09:05,457 --> 00:09:07,194 Clear. 201 00:09:14,338 --> 00:09:15,633 Happy birthday. 202 00:09:15,666 --> 00:09:17,736 It's not my birthday. 203 00:09:17,769 --> 00:09:19,470 I got you a little present anyway. 204 00:09:19,504 --> 00:09:22,776 Make the day go easy. 205 00:09:43,807 --> 00:09:46,871 Come on, guys. 206 00:09:46,904 --> 00:09:48,575 Yo, Carl. 207 00:09:48,608 --> 00:09:50,008 We taking all them to school too? 208 00:09:50,049 --> 00:09:52,178 No, back to the parking lot where they live. 209 00:09:52,219 --> 00:09:53,315 What, they live in a parking lot? 210 00:09:53,348 --> 00:09:55,021 Van, but it's in a parking lot. 211 00:09:55,054 --> 00:09:56,454 What are we gonna do with Chuckie? 212 00:09:56,495 --> 00:09:57,592 I have to take him back to the hospital 213 00:09:57,625 --> 00:09:58,792 to see his mom and Frank. 214 00:09:58,825 --> 00:10:00,634 We're not all gonna fit. 215 00:10:00,667 --> 00:10:02,666 Sure we will. 216 00:10:02,699 --> 00:10:04,098 Do you own a suit? 217 00:10:04,139 --> 00:10:05,266 A suit? 218 00:10:05,307 --> 00:10:06,369 Preferably black. 219 00:10:06,402 --> 00:10:07,938 Why, are we going to a funeral? 220 00:10:07,971 --> 00:10:10,104 Worse-- pinning ceremony at my sorority. 221 00:10:10,137 --> 00:10:11,303 - What? - You know, 222 00:10:11,344 --> 00:10:14,144 white dresses, chanting, candles. 223 00:10:14,177 --> 00:10:15,112 Do you own a suit or not? 224 00:10:15,145 --> 00:10:17,480 Uh, no. No, not. 225 00:10:17,513 --> 00:10:19,984 Well, then I guess we better get you one. 226 00:11:15,474 --> 00:11:18,348 So you are Rainbow Boy now? 227 00:11:18,381 --> 00:11:20,180 The fuck you do to your hair? 228 00:11:20,213 --> 00:11:21,547 You wear pink sweaters and 229 00:11:21,581 --> 00:11:23,548 stink of man perfume now? 230 00:11:23,589 --> 00:11:26,080 I look shitty in pink. 231 00:11:29,556 --> 00:11:31,061 What the fuck? 232 00:11:31,094 --> 00:11:32,493 You like the penis, yes? 233 00:11:32,526 --> 00:11:34,133 Not when there's tits directly above it. 234 00:11:34,166 --> 00:11:35,430 You want it up in your poop place? 235 00:11:35,463 --> 00:11:37,104 No, I don't-- I want you-- fucking-- 236 00:11:37,137 --> 00:11:38,305 I want you to put it away. 237 00:11:38,338 --> 00:11:39,442 Can you put that away? 238 00:11:39,475 --> 00:11:42,073 Put that fucking thing away, please. 239 00:11:48,818 --> 00:11:50,817 Thank you. 240 00:11:52,955 --> 00:11:55,825 You love him? 241 00:11:55,858 --> 00:11:57,256 Maybe. 242 00:11:57,290 --> 00:11:58,792 I don't know. 243 00:11:58,825 --> 00:12:00,927 Because he has a real penis? 244 00:12:00,960 --> 00:12:04,292 Yeah, I guess. 245 00:12:09,472 --> 00:12:11,799 I hate the penis. 246 00:12:11,840 --> 00:12:14,338 Ugly fucking skin stick. 247 00:12:14,379 --> 00:12:16,750 Always trying to get in where it doesn't belong. 248 00:12:16,783 --> 00:12:18,046 You like boys. 249 00:12:18,087 --> 00:12:20,951 Maybe I like girls. 250 00:12:20,984 --> 00:12:22,256 No penis is staring at you, 251 00:12:22,289 --> 00:12:24,962 hoping to explode like sticky volcano. 252 00:12:24,995 --> 00:12:28,034 America-- it's land of choices, yes? 253 00:12:28,067 --> 00:12:29,498 Freedom to be me. 254 00:12:29,531 --> 00:12:31,204 Freedom to be you. 255 00:12:31,237 --> 00:12:33,437 McDonald's, Burger King on same block. 256 00:12:33,470 --> 00:12:36,475 You choose. One, both. 257 00:12:36,508 --> 00:12:38,940 Shit, maybe we go to Wendy's instead. 258 00:12:38,981 --> 00:12:40,810 Hold-- you're a lesbian? 259 00:12:40,843 --> 00:12:43,480 Maybe yes, maybe no. 260 00:12:43,513 --> 00:12:45,176 Choice. 261 00:12:45,217 --> 00:12:47,218 Morning. 262 00:12:50,823 --> 00:12:51,862 Nika from tug shop. 263 00:12:51,895 --> 00:12:53,061 She wants to take care of me. 264 00:12:53,094 --> 00:12:54,493 The blonde with the lazy eye? 265 00:12:54,526 --> 00:12:56,395 She plays trumpet. 266 00:12:56,428 --> 00:12:58,027 Strong tongue. 267 00:12:58,060 --> 00:13:00,067 But baby no choose. 268 00:13:00,099 --> 00:13:02,503 Baby is me and baby is you. 269 00:13:02,536 --> 00:13:05,573 He has no vote, no America. 270 00:13:05,607 --> 00:13:06,870 We must take care of him. 271 00:13:06,911 --> 00:13:08,310 Not just me. 272 00:13:08,343 --> 00:13:10,510 Otherwise I wait until you sleep, 273 00:13:10,543 --> 00:13:12,343 and I stab you and orange boy in the heart 274 00:13:12,384 --> 00:13:14,416 with screwdrivers, and I watch you 275 00:13:14,449 --> 00:13:17,186 bleed until you die. 276 00:13:17,219 --> 00:13:18,659 No more bullshit about baby. 277 00:13:20,197 --> 00:13:23,993 You help. 278 00:13:24,026 --> 00:13:25,865 And Nika comes here to live. 279 00:13:30,402 --> 00:13:33,903 On three, let's say Geronimo. Ready? 280 00:13:33,936 --> 00:13:36,068 And Sarah, give Daddy Frank a kiss. 281 00:13:36,101 --> 00:13:39,703 Oh. One, two, three. 282 00:13:39,736 --> 00:13:41,902 Geronimo. 283 00:13:41,935 --> 00:13:43,205 Got it. 284 00:13:43,238 --> 00:13:44,834 Oh, this will be good 'cause 285 00:13:44,868 --> 00:13:48,067 the tribal council might want a picture. 286 00:13:48,108 --> 00:13:49,571 Let's see. 287 00:13:49,605 --> 00:13:51,740 - What? - You're not dead. 288 00:13:51,773 --> 00:13:53,212 You disappointed? 289 00:13:53,245 --> 00:13:54,581 You have a tube in your penis. 290 00:13:54,614 --> 00:13:56,413 - Go away. - And a big diaper. 291 00:13:56,446 --> 00:13:59,884 Oh, Chuck, leave your pop-pops alone. 292 00:13:59,917 --> 00:14:01,357 Pop-pops? 293 00:14:01,390 --> 00:14:03,792 - Are you our daddy now? - No. - No. 294 00:14:03,825 --> 00:14:06,129 Not yet, but soon. 295 00:14:06,162 --> 00:14:08,562 Just a few more legal technicalities. 296 00:14:08,605 --> 00:14:11,807 We've got to dot some Is and cross some Ts. 297 00:14:11,840 --> 00:14:13,711 Got a big poo in your diaper? 298 00:14:13,744 --> 00:14:16,144 Oh, well, well, this looks like a convention in here. 299 00:14:16,177 --> 00:14:17,783 Aren't you the lucky one to have such a big, 300 00:14:17,816 --> 00:14:19,279 loving family? 301 00:14:19,312 --> 00:14:20,815 Okay, up we go. 302 00:14:20,848 --> 00:14:22,318 - Time for your morning walk. - A walk? 303 00:14:22,351 --> 00:14:25,220 Oh, okay. All right. 304 00:14:25,253 --> 00:14:27,219 Uh, that sounds a little painful. 305 00:14:27,252 --> 00:14:29,049 Can I get a little something extra for that? 306 00:14:29,089 --> 00:14:31,090 - Up we go. - Ow! 307 00:14:31,123 --> 00:14:33,122 - Okay. - Ohh, are you okay, dear? 308 00:14:33,155 --> 00:14:35,392 Ah, come on, not even a Percocet? 309 00:14:35,425 --> 00:14:36,391 A couple of oxys? 310 00:14:36,424 --> 00:14:38,057 Something. Jesus! 311 00:14:38,097 --> 00:14:39,897 One foot in front of the other. 312 00:14:39,930 --> 00:14:40,898 Let's try and make it all the way down 313 00:14:40,931 --> 00:14:42,162 to the gift shop today. 314 00:14:42,202 --> 00:14:43,499 He's got a load in that diaper. 315 00:14:43,540 --> 00:14:46,575 Chuck, show your pop-pop some respect. 316 00:14:46,609 --> 00:14:48,576 Please don't correct my child. 317 00:14:48,610 --> 00:14:50,616 Well, I'm sorry. Somebody has to. 318 00:14:50,649 --> 00:14:51,952 Poo's gonna run down his leg. 319 00:14:51,985 --> 00:14:55,183 Chuckie, knock it off. Watch TV. 320 00:14:55,216 --> 00:14:57,023 I don't appreciate your tone. 321 00:14:57,056 --> 00:14:58,690 Oh, well, um, you know, 322 00:14:58,723 --> 00:15:00,363 he's my grandson now too, 323 00:15:00,396 --> 00:15:02,701 so I've got to take some responsibility. 324 00:15:02,734 --> 00:15:04,166 He's not your grandson. 325 00:15:04,199 --> 00:15:07,776 He's your what, step-half-grandson maybe? 326 00:15:07,809 --> 00:15:09,208 And dad didn't even know you were married 327 00:15:09,241 --> 00:15:11,145 - until an hour ago. - Let's see. 328 00:15:11,178 --> 00:15:13,773 How about if we talk outside so we don't bother the kids? 329 00:15:13,814 --> 00:15:15,980 - Okay. - We'll be right back. 330 00:15:19,519 --> 00:15:21,853 Two months ago, he didn't know you existed. 331 00:15:21,886 --> 00:15:23,454 He knew I existed. 332 00:15:23,487 --> 00:15:25,192 And he didn't care. 333 00:15:25,225 --> 00:15:27,329 I-I don't mean to be cruel. 334 00:15:27,362 --> 00:15:28,863 But I think it's time for you 335 00:15:28,896 --> 00:15:32,327 to start thinking about your own life. 336 00:15:32,368 --> 00:15:33,496 - Like, where are you gonna live? - Guys, watch out, please. 337 00:15:33,537 --> 00:15:36,064 What? Wait. What? 338 00:15:36,105 --> 00:15:37,504 You've been living at my house, 339 00:15:37,537 --> 00:15:41,240 eating my food, and selling my furniture. 340 00:15:41,273 --> 00:15:43,344 With our new family, there just 341 00:15:43,377 --> 00:15:45,175 isn't enough room at the inn. 342 00:15:45,208 --> 00:15:47,218 You're throwing us out? 343 00:15:47,251 --> 00:15:49,482 Well, we're going, all of us, 344 00:15:49,515 --> 00:15:52,354 to the adoption hearing at the reservation tonight. 345 00:15:52,387 --> 00:15:56,196 And when we come back, I would appreciate it 346 00:15:56,229 --> 00:15:59,534 if you were no longer living at my house. 347 00:15:59,567 --> 00:16:03,870 And I forgive you for selling the furniture. 348 00:16:24,216 --> 00:16:25,551 Shit! 349 00:16:25,584 --> 00:16:27,550 Fuck! 350 00:16:33,293 --> 00:16:36,826 What? 351 00:16:36,860 --> 00:16:38,925 What? 352 00:17:01,822 --> 00:17:04,158 - Now? - Yep. 353 00:17:04,191 --> 00:17:07,357 I haven't taken anything. 354 00:17:11,999 --> 00:17:15,131 Leave it open. 355 00:17:47,315 --> 00:17:51,051 You staying out of trouble? 356 00:17:51,084 --> 00:17:52,347 Yes. 357 00:17:52,388 --> 00:17:53,787 And you going to your NA meetings? 358 00:17:53,820 --> 00:17:55,154 I'm not a drug addict. 359 00:17:55,187 --> 00:17:58,783 - That's not what I asked. - Yes. 360 00:17:58,823 --> 00:18:01,655 And you're clean? 361 00:18:01,688 --> 00:18:05,495 Yes. 362 00:18:05,528 --> 00:18:07,326 So I'm not gonna find nothing in that cup 363 00:18:07,359 --> 00:18:10,332 that makes me unhappy? 364 00:18:13,163 --> 00:18:15,129 Nope. 365 00:18:18,999 --> 00:18:22,037 Let's find out. 366 00:18:38,209 --> 00:18:40,047 Hey, man. It's noon. 367 00:18:40,080 --> 00:18:41,910 Rise and fucking shine, Cinderella. 368 00:18:41,951 --> 00:18:45,011 I'm heading to Tommy's to get a dog. 369 00:18:45,044 --> 00:18:47,416 Mandy said she'd watch the baby meat for a while. 370 00:18:49,850 --> 00:18:52,251 Yo, sleepy-face. 371 00:18:52,284 --> 00:18:54,421 Get your ass up, man. Time to roll. 372 00:18:57,594 --> 00:18:59,691 What's that, mumbles? 373 00:18:59,732 --> 00:19:02,224 Come on, get up. 374 00:19:02,265 --> 00:19:06,495 I'm buying. 375 00:19:06,528 --> 00:19:08,333 Hey, you okay? 376 00:19:08,366 --> 00:19:09,564 Feeling sick or something? 377 00:19:09,598 --> 00:19:12,840 Leave me alone. 378 00:19:12,873 --> 00:19:13,839 All right, you want me to bring you 379 00:19:13,872 --> 00:19:16,269 back something to eat? 380 00:19:16,310 --> 00:19:17,540 All right, man, go fuck yourself. 381 00:19:17,573 --> 00:19:19,845 Sleep all day, see if I care. 382 00:19:19,878 --> 00:19:21,278 He okay? 383 00:19:21,311 --> 00:19:24,315 Who the fuck knows? 384 00:19:26,315 --> 00:19:28,020 - You're a freak. - It's true. 385 00:19:28,053 --> 00:19:29,517 - It has powers. - Bullshit. 386 00:19:29,550 --> 00:19:31,455 Hanging an umbilical cord around your neck? 387 00:19:31,488 --> 00:19:33,127 Two umbilical cords. 388 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 Twins-- twice the strength. 389 00:19:34,793 --> 00:19:36,591 - Doesn't it smell? - Yes. 390 00:19:36,632 --> 00:19:37,895 Well, it kind of smells. 391 00:19:37,928 --> 00:19:39,896 Oh, my babies. 392 00:19:39,937 --> 00:19:42,104 Mwah, mwah. 393 00:19:42,137 --> 00:19:44,071 And you too. 394 00:19:46,470 --> 00:19:48,270 - Hey. - Hey. 395 00:19:48,303 --> 00:19:49,975 - Hey. - How you doing, Mickey? 396 00:19:50,008 --> 00:19:52,574 - How's business upstairs? - It's slow. 397 00:19:52,607 --> 00:19:55,581 You know, it's-- it's cold out. 398 00:20:00,822 --> 00:20:05,887 How's business downstairs, Mick? 399 00:20:05,927 --> 00:20:08,295 That a fuckin' gay joke? 400 00:20:08,328 --> 00:20:09,559 I don't know. Was it funny? 401 00:20:09,592 --> 00:20:11,230 No, it wasn't funny. 402 00:20:11,263 --> 00:20:14,937 Then, no, it wasn't a gay joke. 403 00:20:14,970 --> 00:20:16,672 Hey, if anybody's got something to say, 404 00:20:16,705 --> 00:20:20,332 fucking say it! 405 00:20:26,106 --> 00:20:28,072 Were you surprised? 406 00:20:28,105 --> 00:20:30,407 'Cause I wasn't surprised. 407 00:20:30,440 --> 00:20:31,637 I mean, Rock Hudson? 408 00:20:31,678 --> 00:20:33,443 That was a bit of a shock. Ellen? 409 00:20:33,476 --> 00:20:35,338 That kid from Doogie Howser, MD? 410 00:20:35,379 --> 00:20:37,241 Ellen? Really? I had that one. 411 00:20:37,274 --> 00:20:39,342 Yeah, no straight woman wears Adidas. 412 00:20:39,375 --> 00:20:41,743 Rosie O'Donnell, that got me. 413 00:20:41,776 --> 00:20:43,143 She looks just like my sister. 414 00:20:43,183 --> 00:20:44,078 I thought your sister was gay. 415 00:20:44,111 --> 00:20:45,748 Wasn't before Ellen. 416 00:20:45,781 --> 00:20:47,779 Elton John-- Candle In The Wind. 417 00:20:47,812 --> 00:20:49,379 That diver from the underwear ads? 418 00:20:49,412 --> 00:20:51,315 - Marky Mark? - Marky Mark's not gay. 419 00:20:51,348 --> 00:20:52,956 - He did underwear ads. - No, no. 420 00:20:52,989 --> 00:20:55,156 Greg Louganis. Yeah, he busted his head 421 00:20:55,189 --> 00:20:56,292 on the Olympic diving board. 422 00:20:56,325 --> 00:20:57,829 Blood everywhere, kept going. 423 00:20:57,862 --> 00:20:59,663 - Tough fucker. - That NBA player last year. 424 00:20:59,696 --> 00:21:00,799 Yeah, Jason Collins. 425 00:21:00,832 --> 00:21:02,166 That took guts. 426 00:21:02,199 --> 00:21:03,333 What about that kid that just came out 427 00:21:03,366 --> 00:21:04,796 in college football, Michael Sam? 428 00:21:04,829 --> 00:21:06,807 - Fergie. - No shit. Fergie? 429 00:21:06,840 --> 00:21:09,872 Well, maybe just bisexual, but still. 430 00:21:16,515 --> 00:21:19,782 Mickey, have a seat, man. 431 00:21:19,815 --> 00:21:23,055 No one gives a shit who you bang. 432 00:21:23,088 --> 00:21:25,854 Let me buy you a beer. 433 00:21:29,591 --> 00:21:31,260 To butt buddies, 434 00:21:31,293 --> 00:21:33,795 long may they slam and slap. 435 00:21:33,828 --> 00:21:36,792 To butt buddies. 436 00:21:39,389 --> 00:21:41,165 Who else? 437 00:21:41,198 --> 00:21:43,795 How's it going in there? 438 00:21:43,828 --> 00:21:45,361 Lip? 439 00:21:45,394 --> 00:21:46,927 - Yeah? - Come on out. 440 00:21:46,960 --> 00:21:49,127 Let me see. 441 00:21:52,998 --> 00:21:55,868 Uh, shoulders and lapels. 442 00:21:55,901 --> 00:21:58,469 Are we happy with these lapels? 443 00:21:58,502 --> 00:21:59,509 Is this the Armani? 444 00:21:59,543 --> 00:22:02,043 Paul Smith. 445 00:22:02,076 --> 00:22:04,784 - Let's try the Prada. - Okay. 446 00:22:07,386 --> 00:22:08,921 Stop fidgeting. 447 00:22:08,954 --> 00:22:10,819 Jesus Christ. 448 00:22:10,860 --> 00:22:12,188 You'll wear it for years. 449 00:22:12,229 --> 00:22:14,921 I feel a bit like, uh,Pretty Woman. 450 00:22:14,962 --> 00:22:16,256 Pretty boy. 451 00:22:16,289 --> 00:22:18,560 - Kept boy. - Boy toy, then. 452 00:22:18,593 --> 00:22:19,561 What, that's better? 453 00:22:19,593 --> 00:22:20,761 I want all those bitches 454 00:22:20,801 --> 00:22:22,296 at the sorority suicidal with envy. 455 00:22:22,334 --> 00:22:23,865 Oh, that's what this is about. 456 00:22:23,898 --> 00:22:25,137 Why not? 457 00:22:25,170 --> 00:22:26,505 Is there anything on earth 458 00:22:26,539 --> 00:22:29,537 more enjoyable than humiliating your peers? 459 00:22:31,546 --> 00:22:33,807 Go, go. 460 00:22:33,840 --> 00:22:35,576 Okay. 461 00:22:35,609 --> 00:22:37,712 Yummy. 462 00:22:48,884 --> 00:22:51,058 Let's go. 463 00:22:54,787 --> 00:22:56,250 Where's Ms. Johnson? 464 00:22:56,283 --> 00:22:58,352 You're with me. 465 00:22:58,385 --> 00:23:01,389 I didn't take it, bitch. 466 00:23:07,725 --> 00:23:09,356 I haven't done any drugs. 467 00:23:09,397 --> 00:23:11,227 Okay, if something showed up in that test, 468 00:23:11,260 --> 00:23:12,591 then there was something wrong with the test, 469 00:23:12,624 --> 00:23:15,792 or somebody put something in my food or something. 470 00:23:17,297 --> 00:23:18,694 There's a woman here. 471 00:23:18,727 --> 00:23:19,965 She's been giving me a lot of shit. 472 00:23:19,998 --> 00:23:22,133 Get your stuff. You're out. 473 00:23:46,407 --> 00:23:49,409 Get in the car. 474 00:23:51,675 --> 00:23:54,144 Cold out here. 475 00:24:00,147 --> 00:24:02,111 Seat belt. 476 00:24:05,675 --> 00:24:07,777 Hungry? 477 00:24:07,810 --> 00:24:09,809 There's a Sonic off the highway. 478 00:24:09,842 --> 00:24:11,845 We'll stop and get you something. 479 00:24:18,239 --> 00:24:19,974 We have deflated the balloon, 480 00:24:20,007 --> 00:24:21,941 and we are now ready to 481 00:24:21,982 --> 00:24:23,750 remove the catheter from the urethra. 482 00:24:23,783 --> 00:24:25,047 Chuckie, come on. 483 00:24:25,080 --> 00:24:26,416 You might feel some discomfort 484 00:24:26,449 --> 00:24:28,625 as the balloon passes through the meatus. 485 00:24:28,658 --> 00:24:29,889 "The meatus." 486 00:24:29,922 --> 00:24:31,321 I think he means my dick. 487 00:24:31,362 --> 00:24:32,731 Give me a big exhale. 488 00:24:32,764 --> 00:24:34,260 Don't you normally knock people-- 489 00:24:34,301 --> 00:24:36,134 Aah! 490 00:24:36,168 --> 00:24:37,935 All done. 491 00:24:37,968 --> 00:24:39,406 Now, let's get those staples out. 492 00:24:39,439 --> 00:24:41,605 Turn on your side. 493 00:24:41,638 --> 00:24:43,277 Chuckie, no. 494 00:24:43,310 --> 00:24:44,941 We've started you on a course of... 495 00:24:44,974 --> 00:24:47,012 - Come on, that's dirty. - ...immunosuppressive neoral, 496 00:24:47,045 --> 00:24:48,013 which you'll need to continue 497 00:24:48,046 --> 00:24:50,078 for the rest of your life, 498 00:24:50,119 --> 00:24:53,314 to avoid rejecting your transplant. 499 00:24:53,347 --> 00:24:55,250 There are a few side effects. 500 00:24:55,283 --> 00:24:57,845 High blood pressure, hand tremors, 501 00:24:57,878 --> 00:25:00,050 headaches, increased hair growth, 502 00:25:00,083 --> 00:25:01,682 swollen gums, night sweats, 503 00:25:01,715 --> 00:25:05,417 and an elevated chance of depression. 504 00:25:05,450 --> 00:25:06,648 You'll also be on prednisone. 505 00:25:06,689 --> 00:25:08,783 Does that have a Dr. Frankenstein list 506 00:25:08,816 --> 00:25:10,087 of side effects, too? 507 00:25:10,120 --> 00:25:13,022 Stomach ulcers, acne, cataracts, 508 00:25:13,055 --> 00:25:16,060 glaucoma, diarrhea, nightmares, 509 00:25:16,093 --> 00:25:18,187 insomnia, more hair growth. 510 00:25:18,227 --> 00:25:19,824 What about a little something 511 00:25:19,857 --> 00:25:20,855 to take the edge off? 512 00:25:20,888 --> 00:25:22,190 What about pain meds? 513 00:25:22,223 --> 00:25:25,122 Tylenol works well for discomfort. 514 00:25:25,155 --> 00:25:29,255 You are at increased danger of infection, 515 00:25:29,288 --> 00:25:31,793 so bathe regularly and wash your hands. 516 00:25:31,826 --> 00:25:33,868 When can I drink? 517 00:25:33,901 --> 00:25:36,133 Alcohol? You can't. 518 00:25:36,174 --> 00:25:37,070 What? 519 00:25:37,103 --> 00:25:39,007 Alcohol stresses the liver 520 00:25:39,040 --> 00:25:41,775 and can dilute your anti-rejection meds. 521 00:25:41,808 --> 00:25:43,845 Well, what's the point of getting a new liver 522 00:25:43,878 --> 00:25:46,117 if the damn thing won't do what it's designed to do? 523 00:25:46,150 --> 00:25:48,946 Try near beer. It's surprisingly tasty, 524 00:25:48,979 --> 00:25:51,619 and enjoyed by millions of retired alcoholics, 525 00:25:51,652 --> 00:25:53,649 me included. 526 00:25:56,150 --> 00:25:58,714 He didn't say anything about pot. 527 00:26:08,785 --> 00:26:11,015 I'll get it. 528 00:26:12,857 --> 00:26:15,227 - Hi. - Hi. 529 00:26:15,260 --> 00:26:16,796 Did you order a pizza? 530 00:26:16,829 --> 00:26:18,995 Extra large, cheesy crust with pepperoncini? 531 00:26:19,028 --> 00:26:20,164 Uh, yeah. 532 00:26:20,197 --> 00:26:22,501 This must be the place then. 533 00:26:22,534 --> 00:26:24,036 Okay. 534 00:26:24,069 --> 00:26:25,542 Food! 535 00:26:25,575 --> 00:26:27,343 How much? 536 00:26:27,376 --> 00:26:29,375 Uh, $16.50. 537 00:26:29,408 --> 00:26:30,479 Here's 20. 538 00:26:30,512 --> 00:26:31,816 - Oh. - Keep the change. 539 00:26:31,849 --> 00:26:32,817 I'll get my coat, and we can go. 540 00:26:32,850 --> 00:26:34,648 Oh. Uh, go? 541 00:26:34,681 --> 00:26:36,649 - I'm-- I'm kind of working. - I know. 542 00:26:36,689 --> 00:26:38,152 I need a ride to the check-cashing place 543 00:26:38,185 --> 00:26:41,192 on Cermak and the gas company on 67th. 544 00:26:41,225 --> 00:26:42,687 Pizza's here. 545 00:26:42,721 --> 00:26:43,886 I'll be back in an hour or so. 546 00:26:43,927 --> 00:26:47,228 I have to go pay some bills. 547 00:26:47,261 --> 00:26:48,754 It's nice in here now. 548 00:26:48,795 --> 00:26:50,658 I don't have to wear my parka inside anymore. 549 00:26:50,691 --> 00:26:52,428 Debbie said we could turn up the heat. 550 00:26:52,461 --> 00:26:54,764 - Want me to get us some pizza? - I'm not hungry. 551 00:26:54,797 --> 00:26:56,500 That was funny at assembly today 552 00:26:56,533 --> 00:26:58,268 - when that chick threw up. - Yeah. 553 00:26:58,301 --> 00:27:00,172 Some kids just can't hold their Jager. 554 00:27:00,205 --> 00:27:01,835 You hear anything from your mom? 555 00:27:01,875 --> 00:27:03,169 She'll be back. 556 00:27:03,202 --> 00:27:04,410 She never stays away for more than, 557 00:27:04,443 --> 00:27:07,044 like, a night or two. 558 00:27:07,077 --> 00:27:09,045 Want to spend the night here again? 559 00:27:09,086 --> 00:27:10,857 I thought your brother said he didn't want us around. 560 00:27:10,890 --> 00:27:13,596 It's my house too. 561 00:27:13,629 --> 00:27:16,395 I got you something. 562 00:27:19,267 --> 00:27:21,466 You bought me that? 563 00:27:21,503 --> 00:27:25,537 Stole, but yeah. 564 00:27:25,570 --> 00:27:26,905 You're not starting to like me 565 00:27:26,938 --> 00:27:29,767 or anything, are you? 566 00:27:29,808 --> 00:27:31,135 Like you? 567 00:27:31,176 --> 00:27:33,576 Like, fall in love or anything weird? 568 00:27:33,609 --> 00:27:34,745 No. 569 00:27:34,778 --> 00:27:36,745 Good, don't. 570 00:27:36,778 --> 00:27:38,817 Why not? 571 00:27:38,850 --> 00:27:41,556 Just don't. 572 00:27:41,589 --> 00:27:42,955 I should get back to the van, 573 00:27:42,988 --> 00:27:44,323 in case mom shows up. 574 00:27:44,356 --> 00:27:46,323 Thanks for the beer. 575 00:27:52,527 --> 00:27:54,461 Come on, guys. Time to go. 576 00:27:54,493 --> 00:27:57,399 Time to go. Let's go. 577 00:28:02,276 --> 00:28:05,245 You know why you out? 578 00:28:05,278 --> 00:28:07,244 No, but thank you. 579 00:28:07,285 --> 00:28:09,012 Yeah, don't thank me. It wasn't me. 580 00:28:09,052 --> 00:28:10,685 Overcrowding. 581 00:28:10,718 --> 00:28:13,053 Non-violent offenders rotate out 582 00:28:13,086 --> 00:28:16,159 after 10% to 20% time served. 583 00:28:21,534 --> 00:28:23,132 So what sent you on that bender, 584 00:28:23,165 --> 00:28:25,761 made you bust your probation? 585 00:28:25,794 --> 00:28:27,328 I don't know. 586 00:28:27,361 --> 00:28:29,201 Maybe it just got too hard. 587 00:28:29,234 --> 00:28:30,602 Letting yourself off a little easy, 588 00:28:30,635 --> 00:28:32,034 - don't you think? - I went back to jail. 589 00:28:32,075 --> 00:28:33,168 There's nothing easy about that. 590 00:28:33,201 --> 00:28:34,670 Sure it is. The hard part is 591 00:28:34,703 --> 00:28:35,669 staying out and clean. 592 00:28:35,702 --> 00:28:36,667 Relapsing is easy. 593 00:28:36,700 --> 00:28:38,298 I'm not a drug addict. 594 00:28:38,339 --> 00:28:39,665 - Yeah, so you keep saying. - It's the truth. 595 00:28:39,706 --> 00:28:41,801 Then what was all that about then, huh? 596 00:28:41,842 --> 00:28:44,072 I honestly don't know. 597 00:28:44,105 --> 00:28:46,342 Then what's your sad story? 598 00:28:46,375 --> 00:28:49,004 'Cause we all screwed up in one way or the other. 599 00:28:49,037 --> 00:28:52,043 Not many white picket fences where we come from. 600 00:28:53,581 --> 00:28:55,811 You're South Side? 601 00:28:55,844 --> 00:28:57,978 Born and raised. 602 00:28:58,011 --> 00:29:00,148 My dad drank. 603 00:29:00,189 --> 00:29:03,851 I loved him, but he was a drunk. 604 00:29:03,892 --> 00:29:06,157 But you a grown-up. 605 00:29:06,190 --> 00:29:07,628 There comes a point in time that 606 00:29:07,661 --> 00:29:11,826 you got to take control of your own life. 607 00:29:11,859 --> 00:29:14,298 Whatever you from, whoever did you wrong, 608 00:29:14,331 --> 00:29:16,297 didn't do what they were supposed to do, 609 00:29:16,330 --> 00:29:18,368 wasn't being who they was supposed to be? 610 00:29:18,401 --> 00:29:20,504 It's just you. 611 00:29:20,537 --> 00:29:22,400 No more excuses. 612 00:29:30,603 --> 00:29:31,968 Yo, it's after 5:00. 613 00:29:32,008 --> 00:29:34,638 You trying to set some sort of record? 614 00:29:34,671 --> 00:29:36,308 You're not still sleeping. Get up. 615 00:29:36,341 --> 00:29:39,872 Leave me alone. 616 00:29:39,905 --> 00:29:41,136 Ian, are you high? 617 00:29:41,177 --> 00:29:41,976 You take something? 618 00:29:42,009 --> 00:29:43,873 Go away. 619 00:29:43,914 --> 00:29:45,208 Okay, you want me to 620 00:29:45,241 --> 00:29:46,408 call the club at least and tell them-- 621 00:29:46,450 --> 00:29:49,418 Jesus! Leave me alone! 622 00:29:59,295 --> 00:30:02,304 Fuck's wrong with him? 623 00:30:11,449 --> 00:30:13,779 And in conclusion, 624 00:30:13,812 --> 00:30:17,041 I feel my husband and I can provide a warm, 625 00:30:17,074 --> 00:30:20,175 inclusive, nurturing environment 626 00:30:20,216 --> 00:30:23,350 that validates the cultural identity 627 00:30:23,383 --> 00:30:27,714 of our shared Native American heritage. 628 00:30:27,747 --> 00:30:28,778 Thank you. 629 00:30:34,048 --> 00:30:35,616 Thank you, Mrs. Gallagher. 630 00:30:35,657 --> 00:30:37,025 I'm sure I speak for all of us 631 00:30:37,058 --> 00:30:39,426 when I say we appreciate the diligence 632 00:30:39,458 --> 00:30:41,426 you have shown in caring for these children. 633 00:30:47,074 --> 00:30:48,377 Well, then, I speak for most of us 634 00:30:48,410 --> 00:30:50,711 when I say your devotion is very impressive. 635 00:30:55,418 --> 00:30:59,386 Gary, what are they saying? 636 00:30:59,419 --> 00:31:00,756 I don't know. 637 00:31:00,789 --> 00:31:03,394 I'm taking Chinese. 638 00:31:05,329 --> 00:31:07,925 I'd be-- I'd be happy to answer-- I'm sorry. 639 00:31:07,958 --> 00:31:09,188 I didn't mean to interrupt. 640 00:31:09,229 --> 00:31:11,719 But if I can answer any questions-- 641 00:31:11,760 --> 00:31:13,655 Thank you, but give us a moment. 642 00:31:13,688 --> 00:31:14,895 Okay. 643 00:31:33,652 --> 00:31:36,317 No. 644 00:31:36,350 --> 00:31:37,588 No what? 645 00:31:37,621 --> 00:31:40,090 You cannot adopt the children. 646 00:31:40,123 --> 00:31:41,789 Their grandfather will take them. 647 00:31:41,830 --> 00:31:43,292 Grandfather? 648 00:31:45,690 --> 00:31:47,058 Great-grandfather. 649 00:31:48,899 --> 00:31:51,362 Why didn't you tell me you had a grandfather? 650 00:31:51,403 --> 00:31:53,772 He doesn't have wi-fi. 651 00:32:16,222 --> 00:32:18,421 The Menominee Nation thanks you for your care 652 00:32:18,455 --> 00:32:20,125 of these children and would like to offer you 653 00:32:20,159 --> 00:32:23,326 $500 to defray any costs you may have incurred. 654 00:32:23,359 --> 00:32:26,324 We can send you a check. 655 00:32:26,365 --> 00:32:29,423 Or would you prefer chips for the casino? 656 00:32:42,576 --> 00:32:44,439 Give me your ankle. 657 00:32:51,111 --> 00:32:53,352 You owe me 420 bucks for the last one. 658 00:32:57,860 --> 00:32:59,123 Come on, let's go. 659 00:32:59,164 --> 00:33:02,364 You're gonna be late for work. 660 00:33:25,155 --> 00:33:28,790 So, you're another one of Gayle's hard cases, huh? 661 00:33:28,831 --> 00:33:32,595 Charlie Peters. 662 00:33:32,628 --> 00:33:34,734 Minimum wage plus tips. 663 00:33:34,767 --> 00:33:36,637 Good shift, you'll bring home 12 bucks an hour. 664 00:33:36,670 --> 00:33:38,933 If it rains or snows, closer to 8. 665 00:33:38,966 --> 00:33:40,941 You wait tables before? 666 00:33:40,975 --> 00:33:43,742 Uh, cocktails mostly. 667 00:33:43,775 --> 00:33:45,405 You come in drunk, you're fired. 668 00:33:45,445 --> 00:33:47,380 You come in high, you're fired 669 00:33:47,413 --> 00:33:48,909 and I call Ms. Johnson here. 670 00:33:48,949 --> 00:33:51,716 We clear? 671 00:33:51,749 --> 00:33:53,253 You got a meeting? 672 00:33:53,286 --> 00:33:54,751 Not yet. 673 00:33:54,783 --> 00:33:56,456 NA or AA? 674 00:33:56,489 --> 00:34:00,424 NA. Al-Anon too, I'm guessing. 675 00:34:00,466 --> 00:34:02,696 I got a meeting down the street at the episcopal. 676 00:34:02,729 --> 00:34:04,399 10:00 AM. 677 00:34:04,432 --> 00:34:06,396 Jackie. 678 00:34:09,196 --> 00:34:11,469 Jackie Scavello, Fiona Gallagher. 679 00:34:11,502 --> 00:34:13,871 You take her in the back, set her up with a locker, 680 00:34:13,904 --> 00:34:15,143 show her the ropes. 681 00:34:15,176 --> 00:34:17,175 Sure. 682 00:34:23,751 --> 00:34:25,815 Thanks. 683 00:34:31,492 --> 00:34:35,595 This one gonna make it? 684 00:34:35,636 --> 00:34:37,404 Who knows? 685 00:34:40,174 --> 00:34:41,772 Sammi called. Frank's getting 686 00:34:41,805 --> 00:34:42,804 out of the hospital tomorrow. 687 00:34:42,845 --> 00:34:44,340 We should go. 688 00:34:44,373 --> 00:34:46,611 - Where's your girlfriend? - I don't know. 689 00:34:46,644 --> 00:34:48,716 She's not answering my calls. 690 00:34:48,749 --> 00:34:50,852 - Where's your boyfriend? - Working. 691 00:34:50,885 --> 00:34:52,452 And he's not my boyfriend now. 692 00:34:52,485 --> 00:34:53,948 He's my friend until I'm 16, 693 00:34:53,989 --> 00:34:55,619 and we can legally have consensual intercourse. 694 00:34:55,652 --> 00:34:57,050 Sucks. 695 00:34:57,091 --> 00:34:58,185 Mm-hmm, yeah. 696 00:35:09,730 --> 00:35:11,168 Hey. Your brother here? 697 00:35:11,202 --> 00:35:12,665 I thought he was staying with you. 698 00:35:12,698 --> 00:35:13,738 No, come on, man. The other one. 699 00:35:13,771 --> 00:35:18,040 - The-- the-- Lip. - College. 700 00:35:18,073 --> 00:35:20,040 Something wrong? 701 00:35:22,436 --> 00:35:24,968 ♪ gods of the Heaven ♪ 702 00:35:25,009 --> 00:35:27,973 ♪ bound with blood forever ♪ 703 00:35:28,007 --> 00:35:31,005 ♪ sisters and brothers ♪ 704 00:35:31,046 --> 00:35:34,705 ♪ we are bound together ♪ 705 00:35:34,738 --> 00:35:37,680 ♪ gods of the Heaven ♪ 706 00:35:37,713 --> 00:35:40,813 ♪ bound with blood forever ♪ 707 00:35:40,846 --> 00:35:42,245 ♪ sisters and brothers ♪ 708 00:35:42,279 --> 00:35:44,647 Have you ever seen Rosemary's Baby? 709 00:35:44,680 --> 00:35:47,655 ♪ we are bound together ♪ 710 00:35:47,689 --> 00:35:49,719 ♪ gods of the Heaven ♪ 711 00:35:49,752 --> 00:35:51,687 ♪ the Heaven ♪ 712 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 ♪ bound with blood forever ♪ 713 00:35:54,593 --> 00:35:57,697 ♪ sisters and brothers ♪ 714 00:35:57,730 --> 00:36:00,736 ♪ we are bound together ♪ 715 00:36:00,769 --> 00:36:03,770 ♪ gods of the Heaven ♪ 716 00:36:03,803 --> 00:36:09,776 ♪ bound with blood forever ♪ 717 00:36:40,479 --> 00:36:44,118 You sounded amazing. 718 00:37:05,133 --> 00:37:08,140 Ian? 719 00:37:10,276 --> 00:37:13,244 Ian, you all right? 720 00:37:15,916 --> 00:37:18,013 Ian, it-- it's Debbie. 721 00:37:18,054 --> 00:37:19,820 Go away. 722 00:37:19,853 --> 00:37:21,851 Ian? 723 00:37:26,891 --> 00:37:28,955 Do you know what this is? 724 00:37:31,629 --> 00:37:34,796 Yeah, we know what this is. 725 00:37:42,638 --> 00:37:44,278 That wasn't so bad, was it? 726 00:37:44,311 --> 00:37:46,844 Uh, no, the chanting part was kind of creepy. 727 00:37:46,877 --> 00:37:48,547 But hey, I look good in a suit, right? 728 00:37:48,580 --> 00:37:50,779 You know, I figured it was gonna be more 729 00:37:50,812 --> 00:37:53,281 wild toga party than coven. 730 00:37:53,314 --> 00:37:55,152 Well, we're a bunch of engineering majors. 731 00:37:55,185 --> 00:37:57,320 Our parties usually consist of us 732 00:37:57,353 --> 00:37:59,014 watching Big Bang reruns 733 00:37:59,055 --> 00:38:01,223 and bleaching each other's mustaches. 734 00:38:01,256 --> 00:38:02,887 - Everybody want coffee? - Oh, yes, please. 735 00:38:02,920 --> 00:38:04,623 - Yeah. - Okay, great. 736 00:38:04,656 --> 00:38:06,993 We've got a special on The Toddle House Breakfast. 737 00:38:07,026 --> 00:38:09,035 It's a ham and cheese omelet. 738 00:38:09,068 --> 00:38:13,137 It's got sausage or bacon, grits-- 739 00:38:13,170 --> 00:38:17,075 grits, um, with a choice of toast, 740 00:38:17,108 --> 00:38:19,210 and it's 4.99. 741 00:38:19,243 --> 00:38:22,072 Okay, I'll be back to take your order. 742 00:38:27,082 --> 00:38:30,090 Excuse me, I just got to go take a leak. 743 00:38:34,351 --> 00:38:36,559 Mandy, hey. 744 00:38:36,593 --> 00:38:39,191 You want some more coffee, sir? 745 00:38:39,224 --> 00:38:42,030 Uh, no, no. 746 00:38:42,063 --> 00:38:43,125 Um, hey, look. 747 00:38:43,158 --> 00:38:44,831 I didn't know you worked here. 748 00:38:44,864 --> 00:38:47,335 I'll be with your table in just a minute. 749 00:38:51,532 --> 00:38:54,910 You look great. 750 00:38:54,943 --> 00:38:56,678 You want something else? 751 00:38:56,711 --> 00:38:58,541 More sugar? 752 00:38:58,574 --> 00:39:01,347 Cream? 753 00:39:03,044 --> 00:39:06,452 No, uh... 754 00:39:06,485 --> 00:39:09,554 no, we're good. 755 00:39:09,587 --> 00:39:12,618 Thank you. 756 00:39:16,763 --> 00:39:18,090 I'm starving. 757 00:39:18,131 --> 00:39:20,796 - Me too. - I love Texas toast. 758 00:39:20,829 --> 00:39:22,796 - What's Texas toast? - Thanks. 759 00:39:24,238 --> 00:39:25,405 You know the waitress? 760 00:39:25,438 --> 00:39:27,468 Oh, I thought I did from school. 761 00:39:29,277 --> 00:39:32,613 Did you guys see Karen's dress tonight? 762 00:39:35,850 --> 00:39:37,418 So what are you guys thinking, huh? 763 00:39:39,122 --> 00:39:41,324 Um... 764 00:39:41,365 --> 00:39:44,626 how about the mega-omelet? 765 00:39:44,659 --> 00:39:46,330 Yeah. 766 00:42:20,112 --> 00:42:23,111 Hi. 767 00:42:48,197 --> 00:42:49,396 Fiona. 768 00:42:49,429 --> 00:42:50,731 Hi. 769 00:42:50,764 --> 00:42:53,664 I'm making French toast. 770 00:42:55,665 --> 00:42:56,728 Oh, Jesus. 771 00:42:56,761 --> 00:42:58,128 Are you crying? 772 00:42:58,169 --> 00:43:01,065 Oh, don't cry. I'll start crying too. 773 00:43:11,317 --> 00:43:13,115 Hi. 774 00:43:13,148 --> 00:43:15,282 Oh! 775 00:43:20,829 --> 00:43:22,724 Okay, okay, enough. 776 00:43:22,765 --> 00:43:26,669 Jesus, stop. 777 00:43:28,238 --> 00:43:29,363 School, come on. 778 00:43:29,404 --> 00:43:32,169 We've got to get moving. 779 00:43:32,202 --> 00:43:35,702 What? 780 00:43:35,735 --> 00:43:37,902 God, what? 781 00:43:37,935 --> 00:43:38,974 You want to get up? 782 00:43:39,007 --> 00:43:42,108 I'll make you a sandwich. 783 00:43:42,141 --> 00:43:44,109 Or I could get my sneakers in the house. 784 00:43:44,142 --> 00:43:46,982 We could go for a run at the track. 785 00:43:47,016 --> 00:43:48,351 You want to go for a run? 786 00:43:48,384 --> 00:43:50,352 Get some fresh air? 787 00:43:50,385 --> 00:43:52,320 What do you say? 788 00:43:55,722 --> 00:43:58,791 Okay, okay. 789 00:44:09,109 --> 00:44:10,675 How long has he been like that? 790 00:44:10,708 --> 00:44:11,978 Since yesterday morning. 791 00:44:12,011 --> 00:44:12,946 And he hasn't gotten out of bed? 792 00:44:12,979 --> 00:44:14,809 No, he's just sleeping. 793 00:44:14,842 --> 00:44:16,146 I can't get him up. I-I tried. 794 00:44:16,178 --> 00:44:17,314 Yeah, so did I. 795 00:44:17,347 --> 00:44:19,144 And what about before? What was he like? 796 00:44:19,185 --> 00:44:20,847 Before, he was fine. He was happy. 797 00:44:20,880 --> 00:44:22,479 He's staying up all hours of the night, 798 00:44:22,520 --> 00:44:24,350 dancing, telling fucking jokes. 799 00:44:24,383 --> 00:44:26,119 He kicks my ass every day. I can't keep up with him. 800 00:44:26,152 --> 00:44:27,151 We've got to get ahold of Lip. 801 00:44:27,192 --> 00:44:28,560 He should know. 802 00:44:28,593 --> 00:44:29,961 Know what? What's wrong with him? 803 00:44:29,994 --> 00:44:33,530 Uh, depression, I think. 804 00:44:33,563 --> 00:44:35,234 He-- he's depressed? 805 00:44:35,267 --> 00:44:36,769 What do you mean he's-- We all get fucking depressed. 806 00:44:36,802 --> 00:44:38,297 How the fuck could we not, living around here? 807 00:44:38,338 --> 00:44:40,274 It's not that kind of depressed, okay? 808 00:44:40,307 --> 00:44:41,770 Look, I could be wrong, 809 00:44:41,803 --> 00:44:45,611 but it could be bipolar disease, 810 00:44:45,644 --> 00:44:47,275 like our mom. 811 00:44:47,316 --> 00:44:49,083 Bi-- bi-- bi-- What? What the fuck is that? 812 00:44:49,116 --> 00:44:50,947 It's manic depression, Mick. 813 00:44:50,980 --> 00:44:53,284 It's like high highs followed by low lows, 814 00:44:53,317 --> 00:44:54,923 over and over again. 815 00:44:54,956 --> 00:44:56,251 We'll get him an appointment at the clinic, 816 00:44:56,292 --> 00:44:57,459 and we'll see what they say. 817 00:44:57,492 --> 00:44:58,859 No, no, look. He-- he's low. 818 00:44:58,892 --> 00:45:00,396 - We cheer him up. - It's not like that. 819 00:45:00,429 --> 00:45:02,333 He may have to be hospitalized. 820 00:45:02,366 --> 00:45:06,070 What do you mean, hos-- Like a psych ward? 821 00:45:06,103 --> 00:45:08,405 No fucking way! No fucking way! 822 00:45:08,437 --> 00:45:09,404 He's staying here. 823 00:45:09,437 --> 00:45:10,900 He could end up suicidal. 824 00:45:10,941 --> 00:45:12,739 Then we hide the knives until he perks up. 825 00:45:12,772 --> 00:45:14,402 I can-- I can take care of him. 826 00:45:14,442 --> 00:45:16,537 Okay, let me take care of him until he's better. 827 00:45:16,570 --> 00:45:17,873 It-- it can be weeks. 828 00:45:17,906 --> 00:45:19,443 It's mood swings, okay? 829 00:45:19,476 --> 00:45:21,044 It's almost impossible to handle. 830 00:45:21,085 --> 00:45:23,721 Don't fucking tell me what's impossible! 831 00:45:23,754 --> 00:45:25,289 We're taking care of him here. 832 00:45:25,322 --> 00:45:27,491 You, me, us. 833 00:45:27,532 --> 00:45:30,364 His fucking family. 834 00:45:35,176 --> 00:45:36,809 I have to get to a meeting, okay? 835 00:45:36,842 --> 00:45:38,746 Um, we'll call Lip, 836 00:45:38,779 --> 00:45:39,748 and we'll let him know what's going on. 837 00:45:39,781 --> 00:45:41,349 Okay, come on. 838 00:45:41,382 --> 00:45:43,252 He's not going to some fucking nut house. 839 00:45:43,285 --> 00:45:45,424 You hear me? 840 00:45:45,458 --> 00:45:46,795 He stays here. 841 00:45:46,827 --> 00:45:49,832 He's staying with me. 842 00:45:57,703 --> 00:45:59,936 Hey. Hey! 843 00:45:59,976 --> 00:46:02,074 You see a van parked here, 844 00:46:02,115 --> 00:46:03,843 bunch of kids living in it? 845 00:46:03,884 --> 00:46:05,379 It was here yesterday. 846 00:46:05,420 --> 00:46:06,483 Yeah. Yeah, they were here. 847 00:46:06,516 --> 00:46:09,282 Must have left. 848 00:46:45,582 --> 00:46:48,720 Good to see you. 849 00:46:48,753 --> 00:46:51,162 The meeting's about to start. 850 00:46:51,195 --> 00:46:53,097 After you. 851 00:47:02,569 --> 00:47:04,367 - Hi. Hi. - Good morning. 852 00:47:06,208 --> 00:47:08,240 Uh, excuse me? 853 00:47:08,273 --> 00:47:10,007 You're not allowed in Mr. Gallagher's room today. 854 00:47:10,048 --> 00:47:11,174 What? 855 00:47:11,208 --> 00:47:12,445 Mrs. Gallagher has requested that 856 00:47:12,478 --> 00:47:13,709 you not be allowed in the room. 857 00:47:13,742 --> 00:47:15,518 He's my dad. 858 00:47:15,551 --> 00:47:17,119 She's concerned that your presence 859 00:47:17,152 --> 00:47:19,251 is upsetting to Mr. Gallagher. 860 00:47:19,284 --> 00:47:20,850 Sheila! 861 00:47:20,883 --> 00:47:22,954 Sheila, get your fat ass out here! 862 00:47:22,987 --> 00:47:24,584 Please, I don't want to have to call security. 863 00:47:24,617 --> 00:47:27,184 - I'm just gonna-- - I'm gonna fuck you up! 864 00:47:27,225 --> 00:47:28,756 - Call security. - You fuck with the bull, 865 00:47:28,797 --> 00:47:30,894 you get an ass full of horns! 866 00:47:30,927 --> 00:47:32,566 Keep your voice down. 867 00:47:32,599 --> 00:47:34,768 You can't keep me away from my dad. 868 00:47:34,801 --> 00:47:36,935 He is my husband. 869 00:47:36,968 --> 00:47:38,872 - I'm his blood. - I'm his wife. 870 00:47:38,905 --> 00:47:40,577 You've got your kids. He's the only family I've got. 871 00:47:40,610 --> 00:47:42,543 No, I lost the kids. 872 00:47:42,576 --> 00:47:44,414 The tribe wouldn't let me adopt them. 873 00:47:44,447 --> 00:47:47,310 Oh, I'm so sorry. 874 00:47:47,351 --> 00:47:48,916 So now you have room for us at your house. 875 00:47:50,149 --> 00:47:51,578 Let me see my father, you bitch. 876 00:47:51,612 --> 00:47:53,420 No! 877 00:47:53,454 --> 00:47:54,790 I'm the one he's chosen to 878 00:47:54,823 --> 00:47:55,958 spend the rest of his life with. 879 00:47:55,991 --> 00:47:58,253 You're just one lucky sperm. 880 00:47:58,294 --> 00:48:00,093 Oh! 881 00:48:00,126 --> 00:48:02,326 Get her-- get her-- get her out. 882 00:48:04,937 --> 00:48:07,068 She says I can't see my dad! 883 00:48:07,101 --> 00:48:09,669 Mrs. Gallagher. 884 00:48:09,702 --> 00:48:11,238 I am so sorry to-- 885 00:48:11,271 --> 00:48:12,744 She just assaulted me! Everyone in this hospital! 886 00:48:12,777 --> 00:48:15,145 I was assaulted! 887 00:48:17,652 --> 00:48:19,116 Hi. 888 00:48:19,149 --> 00:48:22,421 Hey. 889 00:48:22,455 --> 00:48:24,093 What's going on out there? 890 00:48:24,126 --> 00:48:26,429 Catfight-- Sammi and Sheila. 891 00:48:26,462 --> 00:48:27,524 Over what? 892 00:48:27,564 --> 00:48:30,765 You, I think. 893 00:48:30,798 --> 00:48:31,997 Who's winning? 894 00:48:32,030 --> 00:48:33,166 Hard to tell. 895 00:48:33,199 --> 00:48:35,838 Maybe the rent-a-cops. 896 00:48:35,871 --> 00:48:39,310 You ready to get out of here? 897 00:48:39,343 --> 00:48:41,511 Absolutely. 898 00:48:47,887 --> 00:48:49,782 Ladies, I need you to keep it down. 899 00:48:49,823 --> 00:48:51,656 This is America, and in this country, 900 00:48:51,689 --> 00:48:54,826 people have a right to see their families. 901 00:48:59,605 --> 00:49:01,299 Bye. 902 00:49:03,609 --> 00:49:05,575 It's fine. 903 00:49:05,608 --> 00:49:06,879 Okay, we're gonna work it out. 904 00:49:06,912 --> 00:49:08,482 I'm just gonna go and see my dad. 905 00:49:08,515 --> 00:49:10,517 Oh, no, God damn it. 906 00:49:10,558 --> 00:49:13,495 Dad? 907 00:49:13,528 --> 00:49:15,359 Pops? 908 00:49:28,406 --> 00:49:30,679 Your dedication to nicotine is admirable. 909 00:49:30,712 --> 00:49:31,878 What is it, five degrees? 910 00:49:31,911 --> 00:49:35,042 It's at least ten. 911 00:49:38,379 --> 00:49:40,817 Bipolar, huh? 912 00:49:40,850 --> 00:49:42,112 Can't be sure. 913 00:49:42,145 --> 00:49:45,044 But it looked painfully familiar. 914 00:49:45,085 --> 00:49:48,083 We should have some of Monica's lithium somewhere. 915 00:49:48,116 --> 00:49:51,088 It's not like she ever took it. 916 00:49:53,561 --> 00:49:55,529 And I always worried it'd be me. 917 00:49:55,562 --> 00:49:56,962 Oh, there's still time. 918 00:49:57,003 --> 00:49:58,403 You know, I hear you could have your first 919 00:49:58,436 --> 00:50:00,035 psychotic break anytime in your teens or 20s. 920 00:50:00,068 --> 00:50:02,139 Mental illness Russian roulette 921 00:50:02,172 --> 00:50:04,570 with Monica's DNA as the bullet. 922 00:50:04,603 --> 00:50:06,241 Is alcoholism genetic? 923 00:50:06,275 --> 00:50:09,077 It's the nurture part of nature and nurture. 924 00:50:09,118 --> 00:50:10,918 All about the environment you grow up in. 925 00:50:10,951 --> 00:50:12,619 Oh, that's very encouraging. 926 00:50:12,652 --> 00:50:14,051 Jesus. 927 00:50:14,084 --> 00:50:16,556 Is this family ever gonna catch a break? 928 00:50:16,589 --> 00:50:19,555 Well, you're out of the pokey, 929 00:50:19,588 --> 00:50:23,162 and, uh, I passed my midterms. 930 00:50:23,195 --> 00:50:25,260 That's great, good for you. 931 00:50:25,293 --> 00:50:27,228 Barely, but I passed. 932 00:50:27,269 --> 00:50:28,996 I bet you aced 'em. 933 00:50:29,037 --> 00:50:31,636 College is a lot fucking harder than it looks. 934 00:50:31,669 --> 00:50:34,839 You actually have to apply yourself. 935 00:50:37,050 --> 00:50:38,746 Who exactly is Amanda? 936 00:50:38,779 --> 00:50:41,252 My, uh, roommate's ex-girlfriend, 937 00:50:41,285 --> 00:50:42,526 who I ended up with when she tried 938 00:50:42,558 --> 00:50:44,624 to blow me in my sleep. 939 00:50:44,665 --> 00:50:46,664 Somebody can blow you in your sleep? 940 00:50:46,697 --> 00:50:48,326 Well, at some point, you wake up. 941 00:50:50,463 --> 00:50:52,334 Is it getting serious? 942 00:50:52,367 --> 00:50:55,670 Well, it's certainly getting fucking weird. 943 00:50:55,703 --> 00:50:57,943 She buys me shit. 944 00:50:57,976 --> 00:51:00,943 - Nice shit? - Yeah. 945 00:51:00,976 --> 00:51:03,415 Sounds like a keeper. 946 00:51:11,527 --> 00:51:14,062 It was me, Lip. 947 00:51:14,095 --> 00:51:15,694 Not Frank. 948 00:51:15,735 --> 00:51:17,103 Not Monica. 949 00:51:17,136 --> 00:51:19,809 Not nature. Not nurture. 950 00:51:19,842 --> 00:51:22,507 It was all me. 951 00:51:22,548 --> 00:51:25,047 I'm 23. 952 00:51:25,080 --> 00:51:27,120 It can't be about how much they screwed us up anymore. 953 00:51:27,153 --> 00:51:28,750 It sounds kind of like AA. 954 00:51:28,783 --> 00:51:30,221 Yeah. 955 00:51:30,254 --> 00:51:32,022 You been drinking the big book Kool-Aid? 956 00:51:32,055 --> 00:51:35,461 A bit. Attendance is a condition of my parole. 957 00:51:37,926 --> 00:51:41,102 You're not perfect, Fiona. 958 00:51:41,135 --> 00:51:43,504 None of us are. 959 00:52:08,837 --> 00:52:10,565 Looks good, George. Thanks. 960 00:52:10,605 --> 00:52:12,469 Hey, Chuckie, grab the hose. 961 00:52:12,502 --> 00:52:15,440 Hook up our water, okay? 962 00:52:15,481 --> 00:52:17,847 What are you doing? 963 00:52:17,880 --> 00:52:20,911 Homesteading. 964 00:52:20,952 --> 00:52:22,648 You're camping in my yard? 965 00:52:22,681 --> 00:52:23,920 Not your yard. 966 00:52:23,953 --> 00:52:27,390 The vacant lot next to your yard. 967 00:52:27,423 --> 00:52:29,390 Complain to the City Planning Department. 968 00:52:29,423 --> 00:52:30,892 They should get around to sending somebody 969 00:52:30,925 --> 00:52:32,725 to investigate by summer. 970 00:52:32,758 --> 00:52:35,094 Have you seen Frank? 971 00:52:35,127 --> 00:52:37,129 - He's not here? - No. 972 00:52:37,170 --> 00:52:39,464 And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. 973 00:52:46,675 --> 00:52:50,283 I made a pot roast for Frank. 974 00:52:50,316 --> 00:52:52,186 And it seems like a shame to have it 975 00:52:52,219 --> 00:52:55,186 go to waste, if you guys are hungry. 976 00:52:57,523 --> 00:52:59,187 We could eat, thanks. 977 00:52:59,227 --> 00:53:01,492 Okay. 978 00:53:01,523 --> 00:53:04,457 Chuckie, pot roast! 979 00:53:32,261 --> 00:53:34,860 Is this good? 980 00:53:34,893 --> 00:53:36,334 Give me the bottle. 981 00:53:36,367 --> 00:53:37,704 Are you sure? 982 00:53:37,737 --> 00:53:40,739 Absolutely. 983 00:54:53,239 --> 00:54:56,038 That all you got? 984 00:54:56,071 --> 00:54:59,974 That's it? 985 00:55:00,007 --> 00:55:04,845 I'm still here, you fucker! 986 00:55:04,878 --> 00:55:06,750 Frank Gallagher! 987 00:55:06,783 --> 00:55:11,116 I'm alive! 988 00:55:11,149 --> 00:55:14,788 You see me? 989 00:55:14,820 --> 00:55:19,092 You see me standing here? 990 00:55:19,125 --> 00:55:23,130 You lost, asshole! 991 00:55:25,025 --> 00:55:29,661 I'm alive, motherfucker! 992 00:55:29,694 --> 00:55:34,265 Me, Frank Gallagher! 993 00:55:34,298 --> 00:55:36,297 Alive. 994 00:55:40,703 --> 00:55:42,766 Alive. 995 00:55:55,514 --> 00:55:58,651 Little nip won't hurt you. 996 00:56:50,887 --> 00:56:53,989 Are you gonna go in? 997 00:56:56,397 --> 00:57:00,458 Is this the right house? 998 00:57:00,499 --> 00:57:02,634 - Jack? - Hmm? 999 00:57:02,667 --> 00:57:03,834 Are you gonna go inside? 1000 00:57:03,867 --> 00:57:08,666 No. Not tonight. 1001 00:57:08,706 --> 00:57:10,002 Come on, let's go. 1002 00:57:12,642 --> 00:57:15,658 1002 00:57:16,305 --> 00:58:16,188 65955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.