All language subtitles for You.Are.My.Spring.E06.210720.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:06,020 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:24,243 --> 00:00:25,328 Right? 3 00:00:25,419 --> 00:00:28,005 Does it have to bloom at the same pace as the others? 4 00:00:28,088 --> 00:00:31,508 It can feel tingly and excited. It's understandable. Right? 5 00:00:32,760 --> 00:00:36,180 I think that's what snow is about. 6 00:00:36,972 --> 00:00:38,932 It excuses our crazy behaviors. 7 00:01:28,774 --> 00:01:29,858 What crazy things 8 00:01:31,026 --> 00:01:32,361 do you want to do? 9 00:01:35,656 --> 00:01:37,157 It's snowing. 10 00:01:52,297 --> 00:01:53,841 Are the crazy magnolias 11 00:01:56,552 --> 00:01:57,803 still there? 12 00:02:02,975 --> 00:02:05,519 EPISODE 6 13 00:02:12,151 --> 00:02:13,193 No way. 14 00:02:22,953 --> 00:02:25,080 You climbed these stairs to school every day? 15 00:02:25,164 --> 00:02:27,833 No. I took the front gate. 16 00:02:27,916 --> 00:02:29,209 This is too tiring. 17 00:02:30,335 --> 00:02:32,379 Then why are we using the stairs? 18 00:02:33,005 --> 00:02:34,631 Because this seems crazier. 19 00:02:35,382 --> 00:02:36,258 No way. 20 00:02:36,341 --> 00:02:39,762 How about something really crazy? Let's play rock, paper, scissors-- 21 00:02:39,845 --> 00:02:40,971 No. 22 00:02:41,764 --> 00:02:43,432 That's too cheesy. 23 00:02:44,975 --> 00:02:46,894 The loser gets pushed down the stairs. 24 00:02:47,728 --> 00:02:48,562 Oh, dear. 25 00:02:52,566 --> 00:02:53,567 No? 26 00:03:04,119 --> 00:03:07,706 So you guys are the crazy magnolias. 27 00:03:09,166 --> 00:03:10,584 That's not how you greet them. 28 00:03:11,543 --> 00:03:12,753 We have our own rule. 29 00:03:13,545 --> 00:03:15,547 We learned it on our first day of school. 30 00:03:16,173 --> 00:03:17,508 First, do this. 31 00:03:20,177 --> 00:03:22,971 Then spin around once. 32 00:03:27,059 --> 00:03:29,019 Smile and say hi. 33 00:03:29,603 --> 00:03:30,646 Hi. 34 00:03:31,438 --> 00:03:33,148 Rest your face on your palms. 35 00:03:35,400 --> 00:03:36,527 Lift your left leg. 36 00:03:37,778 --> 00:03:39,071 Hop three times. 37 00:03:39,571 --> 00:03:40,489 What? 38 00:03:43,700 --> 00:03:46,829 Do you want a photo? You guys looked good together. 39 00:03:47,579 --> 00:03:50,624 You might as well put a flower in my hair and call me crazy. 40 00:03:50,707 --> 00:03:51,834 Should I? 41 00:03:52,417 --> 00:03:53,961 But a magnolia is too big. 42 00:03:57,548 --> 00:03:58,590 Here. 43 00:04:02,219 --> 00:04:03,887 Did you hear that? 44 00:04:03,971 --> 00:04:05,681 Did the forsythia say something? 45 00:04:07,307 --> 00:04:08,433 "Young-do. 46 00:04:10,352 --> 00:04:11,812 Are you still a big flirt?" 47 00:04:12,896 --> 00:04:13,981 That's what 48 00:04:15,190 --> 00:04:16,483 they said. 49 00:04:54,146 --> 00:04:55,856 There was snow on your hair. 50 00:04:56,857 --> 00:04:57,983 Why are you smiling? 51 00:04:58,692 --> 00:05:02,821 It's just that the back of your head looks so pretty. 52 00:05:09,161 --> 00:05:10,245 Thanks. 53 00:05:10,996 --> 00:05:13,415 I'll greet you with the back of my head from now on. 54 00:05:13,916 --> 00:05:14,917 Sure. 55 00:05:25,761 --> 00:05:27,095 Now that I think of it, 56 00:05:27,638 --> 00:05:30,766 that magnolia tree must know how you looked when you were 20. 57 00:05:32,935 --> 00:05:34,436 It probably didn't recognize me. 58 00:05:35,103 --> 00:05:36,688 I was a habitual drunk back then. 59 00:05:38,482 --> 00:05:40,651 I don't think I ever saw you drink. 60 00:05:42,527 --> 00:05:44,112 I've been sober for a few years. 61 00:05:45,072 --> 00:05:46,949 -Not even one sip? -No. 62 00:05:48,033 --> 00:05:49,034 Why? 63 00:05:49,660 --> 00:05:52,412 I mean, it's not wrong to stay sober, but… 64 00:05:55,374 --> 00:05:59,711 Because I need to do my utmost best to live as long as I can. 65 00:06:16,895 --> 00:06:18,355 I was being ridiculous, 66 00:06:18,855 --> 00:06:21,650 but I can't believe this was the crazy thing you wanted to do. 67 00:06:21,733 --> 00:06:22,985 This is crazy enough. 68 00:06:24,736 --> 00:06:27,364 I have to go to work tomorrow, 69 00:06:27,447 --> 00:06:30,784 but due to some strange closeness I feel toward you, 70 00:06:30,867 --> 00:06:35,163 I came all the way here at this hour just to see a single tree. 71 00:06:37,666 --> 00:06:38,667 I guess. 72 00:06:40,794 --> 00:06:42,337 You jerk! 73 00:06:42,421 --> 00:06:44,548 Give me my shoe back! 74 00:06:44,631 --> 00:06:46,174 You're dead meat! 75 00:06:46,258 --> 00:06:49,011 -"Give me my shoe back!" -Stop! 76 00:06:49,094 --> 00:06:50,804 Give me my shoe back! 77 00:06:50,887 --> 00:06:51,847 Hey! 78 00:06:53,515 --> 00:06:54,766 Oh, dear. 79 00:06:59,146 --> 00:07:01,189 When I was at their age, 80 00:07:01,732 --> 00:07:04,568 I thought I'd become a true adult once I turned 30. 81 00:07:05,319 --> 00:07:06,528 Adult? 82 00:07:07,362 --> 00:07:08,363 Yes. 83 00:07:10,157 --> 00:07:12,534 Doing something stupid on Monday, 84 00:07:12,617 --> 00:07:14,494 doing something foolish on Tuesday, 85 00:07:15,037 --> 00:07:16,580 wasting time on Wednesday, 86 00:07:17,497 --> 00:07:19,333 and doing something crazy on Thursday. 87 00:07:20,792 --> 00:07:22,502 That's not being an adult. 88 00:07:23,545 --> 00:07:25,047 I bet it is. 89 00:07:27,090 --> 00:07:30,177 Do you think being an all-around loser is what an adult is? 90 00:07:31,970 --> 00:07:36,850 You now think it's crazy to do something that you did for fun back in the day. 91 00:07:37,517 --> 00:07:40,979 You did what you liked back then, but you think it's foolish now. 92 00:07:42,272 --> 00:07:44,524 So when you want to do something really crazy, 93 00:07:46,360 --> 00:07:49,404 this is all you can do. 94 00:07:51,531 --> 00:07:54,201 Gosh, you make me want to prove you wrong. 95 00:07:55,243 --> 00:07:59,331 I really want to show you that I can still do crazy things at my age. 96 00:08:17,474 --> 00:08:19,601 DUDU HANBOK 97 00:08:20,227 --> 00:08:22,354 You can put your clothes here. 98 00:08:23,021 --> 00:08:25,273 We close at 10 p.m. sharp, 99 00:08:25,357 --> 00:08:28,235 so please return your costumes ten minutes before closing. 100 00:08:30,028 --> 00:08:31,238 Hurry up. 101 00:08:47,003 --> 00:08:48,505 How far are we walking? 102 00:08:48,588 --> 00:08:50,298 Let's go back and change. 103 00:08:50,382 --> 00:08:52,092 -Are you not having fun? -No. 104 00:08:52,676 --> 00:08:53,635 Why not? 105 00:08:54,594 --> 00:08:56,763 Because I'm completely sober, 106 00:08:57,514 --> 00:09:00,350 and these people can see me. 107 00:09:00,434 --> 00:09:02,394 We decided to do something crazy. 108 00:09:03,061 --> 00:09:04,354 But it stopped snowing. 109 00:09:05,439 --> 00:09:07,274 I think you're secretly enjoying this. 110 00:09:08,316 --> 00:09:09,401 How so? 111 00:09:14,489 --> 00:09:15,657 What? 112 00:09:16,491 --> 00:09:18,201 I'm really not having any fun. 113 00:09:22,080 --> 00:09:23,874 Someone said those who are lying 114 00:09:24,458 --> 00:09:27,043 look you in the eye to see if you believe them. 115 00:09:30,422 --> 00:09:33,842 So this is why they say those who have read only one book are terrifying. 116 00:09:33,925 --> 00:09:36,595 And you're the one who wrote and lent me that book. 117 00:09:40,724 --> 00:09:42,517 Is it some kind of a special day today? 118 00:09:42,601 --> 00:09:43,852 Like Halloween? 119 00:09:44,394 --> 00:09:46,229 Can we take a picture together? 120 00:09:47,355 --> 00:09:49,816 -No. Sorry, I don't understand. -Sure. 121 00:09:50,442 --> 00:09:51,985 You can take a picture with him. 122 00:09:52,068 --> 00:09:53,361 I'll take the picture. 123 00:09:58,492 --> 00:10:00,660 One, two, three. 124 00:10:00,744 --> 00:10:03,163 -Kimchi. -Kimchi. 125 00:10:04,581 --> 00:10:05,957 How about this? 126 00:10:07,334 --> 00:10:10,128 -That's great. Thank you. -You're welcome. 127 00:10:10,212 --> 00:10:11,379 -Thanks. -Bye. 128 00:10:14,257 --> 00:10:15,550 Is there something going on? 129 00:10:16,301 --> 00:10:19,387 -Sorry? -No, there isn't. 130 00:10:27,437 --> 00:10:28,647 Are you satisfied? 131 00:10:29,856 --> 00:10:31,107 Shall we go home? 132 00:10:32,692 --> 00:10:33,777 What time is it? 133 00:10:40,158 --> 00:10:41,034 Oh, no! 134 00:10:41,993 --> 00:10:42,994 Gosh! 135 00:11:00,512 --> 00:11:04,349 DUDU HANBOK 136 00:11:13,483 --> 00:11:15,151 LOOKING FOR AVAILABLE TAXIS DESTINATION: GUGU BUILDING 137 00:11:15,235 --> 00:11:17,028 -Still no? -No. 138 00:11:18,905 --> 00:11:20,115 Gosh. 139 00:11:22,033 --> 00:11:24,035 That means there aren't any around here. 140 00:11:25,578 --> 00:11:27,539 We should take the bus before it's too late. 141 00:11:29,124 --> 00:11:30,542 Let's say our goodbyes here. 142 00:11:31,751 --> 00:11:32,752 What? 143 00:11:33,586 --> 00:11:35,880 We need to save ourselves. 144 00:11:36,673 --> 00:11:39,050 They stare at us even more because we're together. 145 00:11:40,093 --> 00:11:41,469 Goodbye, then. 146 00:11:41,553 --> 00:11:43,972 Wait. Come on, now. 147 00:11:44,556 --> 00:11:45,932 You did this. 148 00:11:52,063 --> 00:11:53,148 Don't leave me. 149 00:12:37,150 --> 00:12:38,735 The director called. 150 00:12:38,818 --> 00:12:41,529 We have an OR but no doctors in the ER. 151 00:12:41,613 --> 00:12:43,865 I'll do it. Please bring him in. 152 00:12:43,948 --> 00:12:44,824 Yes, sir. 153 00:12:46,618 --> 00:12:48,578 -This is it, right? -Detective Ko! 154 00:12:48,661 --> 00:12:50,789 Detective Ko! 155 00:12:50,872 --> 00:12:52,415 Where the hell is that bastard? 156 00:12:52,499 --> 00:12:54,125 -I need to see him! -Calm down! 157 00:12:54,209 --> 00:12:55,710 We don't know what happened yet. 158 00:12:55,794 --> 00:12:58,630 Hey. I told him to tail the guy, and he got stabbed. 159 00:12:58,713 --> 00:13:01,633 Who do you think did it? He looked suspicious from the get-go! 160 00:13:01,716 --> 00:13:04,010 They're collecting the security camera footage now, okay? 161 00:13:12,018 --> 00:13:15,146 I can't lose another partner. Not again! 162 00:13:23,196 --> 00:13:24,989 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 163 00:13:25,865 --> 00:13:27,033 What's your deal? 164 00:13:27,659 --> 00:13:28,827 Why are you here? 165 00:13:32,747 --> 00:13:34,499 What did you do to him? 166 00:13:41,506 --> 00:13:44,592 He was stabbed when I found him, so I brought him here. 167 00:13:46,302 --> 00:13:49,431 Ask him yourself for more detail once he wakes up 168 00:13:51,057 --> 00:13:52,517 because I saved his life. 169 00:14:59,876 --> 00:15:02,045 It felt like a long trip. 170 00:15:04,255 --> 00:15:05,340 What crazy things 171 00:15:06,508 --> 00:15:07,759 do you want to do? 172 00:15:15,892 --> 00:15:17,268 So this was my crazy thing. 173 00:15:19,771 --> 00:15:20,980 What about yours? 174 00:15:23,149 --> 00:15:26,110 What crazy thing do you want to do? 175 00:15:30,949 --> 00:15:32,242 I want… 176 00:15:48,132 --> 00:15:49,259 I already did it. 177 00:16:00,812 --> 00:16:02,397 I rarely run. 178 00:16:03,398 --> 00:16:05,400 But today, I ran with all my might. 179 00:16:10,113 --> 00:16:12,907 If I do more crazy things, then I'll become a lunatic. 180 00:16:14,325 --> 00:16:17,203 Not just someone who does crazy things sometimes. 181 00:16:37,557 --> 00:16:39,058 What else do you… 182 00:16:53,323 --> 00:16:54,324 Never mind. 183 00:17:18,222 --> 00:17:19,974 I should be the one to drop them off. 184 00:17:20,516 --> 00:17:22,810 I have errands to do around there tomorrow anyway. 185 00:17:23,603 --> 00:17:25,813 Thank you then. 186 00:17:26,856 --> 00:17:28,608 Did you overstrain yourself yesterday? 187 00:17:28,691 --> 00:17:30,109 You look exhausted. 188 00:17:30,902 --> 00:17:32,111 I'm not. 189 00:17:32,195 --> 00:17:34,072 I can see it in your eyes. 190 00:17:34,989 --> 00:17:36,991 You look like a rabbit with bloodshot eyes. 191 00:17:37,909 --> 00:17:39,953 You shouldn't have tried to prove me wrong. 192 00:17:40,036 --> 00:17:43,915 What are you on about? I had so much fun yesterday. 193 00:17:43,998 --> 00:17:45,041 I enjoyed it. 194 00:17:47,001 --> 00:17:49,462 You're the one who looks tired. 195 00:17:49,545 --> 00:17:51,923 Me? That's not true. 196 00:17:52,006 --> 00:17:53,758 I had a great time yesterday. 197 00:17:54,509 --> 00:17:55,927 Your eyes are swollen. 198 00:17:56,886 --> 00:17:58,930 You have dark circles. 199 00:18:00,056 --> 00:18:03,393 Hello, wild rabbit 200 00:18:04,352 --> 00:18:08,272 Where are you headed? 201 00:18:08,773 --> 00:18:10,441 Flirt. 202 00:18:23,162 --> 00:18:24,414 Start from there. 203 00:18:34,257 --> 00:18:35,383 One Americano, please. 204 00:18:35,466 --> 00:18:36,551 -Sure. -The same as usual. 205 00:18:36,634 --> 00:18:40,263 The hotel, cafe, hospital, and bookstore. He's at a cafe to have coffee again. 206 00:18:42,390 --> 00:18:43,933 Okay. I'll call you again. 207 00:19:23,890 --> 00:19:26,434 Excuse me. Sir. 208 00:19:27,226 --> 00:19:28,895 May I ask you something? 209 00:19:35,735 --> 00:19:37,612 Sir! 210 00:19:39,822 --> 00:19:40,698 Stop right there! 211 00:19:47,663 --> 00:19:48,748 Damn it. 212 00:19:55,338 --> 00:19:56,547 Sir. 213 00:20:04,722 --> 00:20:06,474 I'd like to ask you something. 214 00:20:27,411 --> 00:20:29,080 Hey. Oh, no. 215 00:20:29,163 --> 00:20:30,248 -Hey. -Hey. 216 00:20:30,331 --> 00:20:31,457 -Are you okay? -What do we do? 217 00:20:31,541 --> 00:20:33,084 -Give me your phone. -My phone? 218 00:20:33,167 --> 00:20:34,669 Are you okay? Oh, no. 219 00:20:35,253 --> 00:20:36,337 Is he seriously hurt? 220 00:20:36,420 --> 00:20:38,172 -Did you call 911? -I did. 221 00:20:38,256 --> 00:20:39,590 -Oh, no. -He's unconscious. 222 00:20:39,674 --> 00:20:41,300 He's bleeding a lot. 223 00:20:41,384 --> 00:20:42,385 Are you okay? 224 00:20:42,468 --> 00:20:44,262 -Stay awake. -Open your eyes. 225 00:20:44,345 --> 00:20:46,305 -Are you okay? -I'm a doctor. Excuse me. 226 00:21:00,027 --> 00:21:01,362 Find out where he's been. 227 00:21:01,445 --> 00:21:03,531 Detective Park's house, the hotel, the police station. 228 00:21:03,614 --> 00:21:05,491 -Find out where he started. -Yes, sir. 229 00:21:25,988 --> 00:21:27,782 I was wondering if it was you. 230 00:21:35,206 --> 00:21:37,833 -Have you been well? -Yes, I have. 231 00:21:38,626 --> 00:21:39,710 But not Jun-ho. 232 00:21:41,295 --> 00:21:43,881 Seeing how you came here despite seeing my name, 233 00:21:43,965 --> 00:21:45,716 I guess you're already over it. 234 00:21:46,258 --> 00:21:49,095 You have a common name. 235 00:21:50,221 --> 00:21:52,682 You abandoned your boyfriend of ten years. 236 00:21:53,349 --> 00:21:55,643 And now, you're looking for a wealthy guy. 237 00:21:57,353 --> 00:21:58,813 Just cut to the chase. 238 00:21:58,896 --> 00:22:01,941 You acted like you were different, but you're just like your father. 239 00:22:02,024 --> 00:22:04,527 Do you think he'll be satisfied with me? 240 00:22:15,162 --> 00:22:17,123 -Hey. -Are you busy? 241 00:22:18,040 --> 00:22:20,001 No, I just came to the lounge. 242 00:22:20,751 --> 00:22:22,086 Was it my fault we broke up? 243 00:22:25,047 --> 00:22:26,507 Should I have clung onto him? 244 00:22:27,133 --> 00:22:30,845 Should I have convinced him to suffocate with me in our relationship? 245 00:22:30,928 --> 00:22:34,390 Did I break up with him? Did I dump him because he was poor? 246 00:22:35,850 --> 00:22:37,268 It wasn't your fault. 247 00:22:37,810 --> 00:22:39,687 And you didn't instigate the breakup. 248 00:22:39,770 --> 00:22:41,731 So why do they all hate me? 249 00:22:42,690 --> 00:22:44,650 Why do they think I'm to blame? 250 00:22:44,734 --> 00:22:47,570 Why does everyone who knew us curse at me? 251 00:22:48,279 --> 00:22:50,573 I didn't dump him because I wanted some rich guy. 252 00:22:51,157 --> 00:22:53,075 What did I do so wrong? 253 00:22:54,702 --> 00:22:56,412 They don't know anything. 254 00:22:56,495 --> 00:22:57,997 You did nothing wrong. 255 00:23:03,961 --> 00:23:05,421 Say that once again. 256 00:23:07,423 --> 00:23:09,884 You loved him dearly for those ten years. 257 00:23:10,551 --> 00:23:12,386 But it was hard on both of you, 258 00:23:13,971 --> 00:23:16,265 so Jun-ho wanted to let go first. 259 00:23:17,224 --> 00:23:18,350 It wasn't your fault. 260 00:23:20,644 --> 00:23:21,937 Say that once more. 261 00:23:22,897 --> 00:23:24,273 It wasn't your fault. 262 00:23:26,609 --> 00:23:29,278 You don't deserve to be treated that way. 263 00:23:30,196 --> 00:23:31,697 You're not a bad person. 264 00:23:33,949 --> 00:23:35,743 Jun-ho probably knows that the best. 265 00:23:37,328 --> 00:23:38,871 Ignore what everyone else says. 266 00:23:44,043 --> 00:23:45,628 I'll call you again if I need to. 267 00:23:47,338 --> 00:23:48,756 How many more do I have left? 268 00:23:50,132 --> 00:23:53,010 I promised to tell you 500 times that it wasn't your fault, 269 00:23:53,094 --> 00:23:54,386 so you have 100 left. 270 00:23:55,387 --> 00:23:57,056 Record it if it gets too tiring 271 00:23:57,723 --> 00:23:59,308 like those street vendors do. 272 00:24:01,060 --> 00:24:02,478 It's not tiring at all. 273 00:24:03,104 --> 00:24:04,188 Where are you? 274 00:24:05,606 --> 00:24:06,649 On the street. 275 00:24:10,903 --> 00:24:12,279 Do you want to wait for me? 276 00:24:13,155 --> 00:24:15,157 I'm getting off work early. 277 00:24:15,241 --> 00:24:16,367 No. 278 00:24:17,952 --> 00:24:20,496 I'm going to Gangneung. I'll see you tomorrow. 279 00:24:20,579 --> 00:24:21,455 Okay. 280 00:24:31,841 --> 00:24:34,510 If you want to be told that you made the right decision, 281 00:24:35,636 --> 00:24:38,639 then it means you think otherwise. 282 00:24:40,474 --> 00:24:42,560 If you want to be told so 500 times, 283 00:24:45,563 --> 00:24:47,690 it means you've thought about it 500 times 284 00:24:49,775 --> 00:24:51,277 yet still think 285 00:24:52,695 --> 00:24:54,029 you were wrong. 286 00:25:01,954 --> 00:25:03,539 Where would you like to go? 287 00:25:04,957 --> 00:25:06,000 Gangneung. 288 00:25:07,168 --> 00:25:08,711 As in the one in Gangwon Province? 289 00:25:15,551 --> 00:25:18,262 Mom, Eun-ha is headed there. 290 00:25:22,183 --> 00:25:24,476 Her blind date was Jun-ho's friend. 291 00:25:29,273 --> 00:25:32,651 Yes. I think it'll take about three hours. 292 00:25:33,777 --> 00:25:35,571 -Good work. -Good work. 293 00:25:39,533 --> 00:25:42,161 I'm in front of the hotel. I'll be waiting until you come. 294 00:25:43,245 --> 00:25:45,206 All right, let's pack up. 295 00:25:55,633 --> 00:25:56,675 Hey! 296 00:26:05,726 --> 00:26:06,936 Hey! 297 00:26:15,361 --> 00:26:17,154 You know me, right? I need a ride. 298 00:26:18,405 --> 00:26:19,907 What's wrong? 299 00:26:19,990 --> 00:26:21,242 Do you need security? 300 00:26:21,325 --> 00:26:23,118 No! 301 00:26:25,287 --> 00:26:28,290 Please do me this favor. Can you drive me out of here? Please? 302 00:26:35,047 --> 00:26:36,757 Can I treat you like an older sister? 303 00:26:38,509 --> 00:26:39,510 No. 304 00:26:40,094 --> 00:26:41,553 Is it because you work there? 305 00:26:41,637 --> 00:26:43,889 Are you not allowed to befriend the hotel guests? 306 00:26:44,390 --> 00:26:46,016 But I'm not a guest. 307 00:26:46,100 --> 00:26:47,768 Or am I? 308 00:26:47,851 --> 00:26:49,603 Right, I do use the rooms. 309 00:26:49,687 --> 00:26:52,439 -It's because-- -Is it because of Young-do? 310 00:26:52,523 --> 00:26:56,068 Do you think people might think it's weird for us to be friends? 311 00:26:56,777 --> 00:26:58,612 No, that's not why. 312 00:26:58,696 --> 00:27:00,531 Does he not want you to befriend me? 313 00:27:00,614 --> 00:27:02,074 Because I stole that toy figure? 314 00:27:03,951 --> 00:27:05,577 He told on me. 315 00:27:06,453 --> 00:27:08,664 I didn't take it because I wanted to have it. 316 00:27:08,747 --> 00:27:11,583 I just thought it'd help him sort out his feelings. 317 00:27:11,667 --> 00:27:12,876 I'm younger than you. 318 00:27:15,796 --> 00:27:16,630 What? 319 00:27:17,298 --> 00:27:19,383 You're older than me. 320 00:27:20,843 --> 00:27:21,885 I see. 321 00:27:22,720 --> 00:27:23,595 Right. 322 00:27:26,223 --> 00:27:29,143 I have a baby face, so I forget my age at times. 323 00:27:29,810 --> 00:27:32,271 You haven't told me where to drop you off. 324 00:27:37,443 --> 00:27:38,360 Just… 325 00:27:40,446 --> 00:27:42,364 take me anywhere. 326 00:27:47,578 --> 00:27:49,204 I'm contemplating where to go. 327 00:27:49,288 --> 00:27:50,789 I'm avoiding someone. 328 00:27:50,873 --> 00:27:53,751 He'll probably go to my house and the gym first. 329 00:27:54,918 --> 00:27:57,087 I don't want to be alone in a hotel room. 330 00:27:57,796 --> 00:28:00,090 -Why not? -I hate being alone. 331 00:28:00,883 --> 00:28:02,301 She's not here. 332 00:28:02,384 --> 00:28:06,055 She's either here or at home. But she's not there and won't pick up. 333 00:28:06,138 --> 00:28:07,640 Maybe she's at her friend's. 334 00:28:07,723 --> 00:28:09,099 But she has none. 335 00:28:09,850 --> 00:28:12,436 And yet, you stopped her from coming here 336 00:28:12,519 --> 00:28:14,396 or going home. 337 00:28:17,024 --> 00:28:19,026 Don't corner her and let her be for now. 338 00:28:20,694 --> 00:28:21,737 Bye. 339 00:28:29,536 --> 00:28:31,163 Do you really not get it? 340 00:28:31,246 --> 00:28:33,374 Not only does she not want to get hurt, 341 00:28:33,457 --> 00:28:36,877 but she also hates hurting others. She's weird like that. 342 00:28:37,961 --> 00:28:39,254 I don't get it. 343 00:28:40,172 --> 00:28:41,882 I like her so much. 344 00:28:41,965 --> 00:28:45,177 I'm saying she's worried that you might end up getting hurt. 345 00:28:48,263 --> 00:28:51,809 So hold yourself back even though you're head over heels for her. 346 00:28:51,892 --> 00:28:53,519 Respect her pace. 347 00:28:53,602 --> 00:28:56,522 Don't get ahead of yourself and scare her away. 348 00:29:03,320 --> 00:29:04,863 You've deviated from your route. 349 00:29:04,947 --> 00:29:06,448 A new route has been selected. 350 00:29:06,532 --> 00:29:08,242 Make a U-turn in 300m. 351 00:29:10,994 --> 00:29:12,121 Hold on. 352 00:29:12,204 --> 00:29:15,249 Are you the type that hates turning corners? 353 00:29:15,332 --> 00:29:17,876 Why does the remaining time keep increasing? 354 00:29:17,960 --> 00:29:21,547 It's not like you've never been there. We're going to your house. 355 00:29:21,630 --> 00:29:24,466 Do you know how far 300m is? Haven't you run 100m before? 356 00:29:24,550 --> 00:29:26,760 Three of those equal 300m. 357 00:29:26,844 --> 00:29:28,512 I rarely drive. 358 00:29:28,595 --> 00:29:31,598 -And could you please be quiet-- -Or do you not want me there? 359 00:29:31,682 --> 00:29:34,601 Is that why you refuse to turn any corners? 360 00:29:34,685 --> 00:29:36,770 That's not why. You're being too-- 361 00:29:36,854 --> 00:29:39,273 Or do you think I'm trying to cling to Young-do? 362 00:29:39,356 --> 00:29:41,233 Do you think I still like him? 363 00:29:43,485 --> 00:29:45,946 I have a boyfriend. 364 00:29:46,029 --> 00:29:50,075 I'm just an awful driver who is terrible with directions! 365 00:29:53,829 --> 00:29:56,832 You can't be this terrible. 366 00:29:56,915 --> 00:30:01,003 Keep talking, and we might go all the way down to Busan. 367 00:30:03,672 --> 00:30:05,674 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 368 00:30:10,929 --> 00:30:12,431 Thank you for today. 369 00:30:12,514 --> 00:30:14,475 You can go first. I need to-- 370 00:30:14,558 --> 00:30:16,852 No. Someone's here for you. 371 00:30:18,479 --> 00:30:19,688 But he's not a patient. 372 00:30:21,523 --> 00:30:22,524 Sorry? 373 00:30:24,985 --> 00:30:26,487 Okay. Good luck to you too. 374 00:30:43,295 --> 00:30:44,630 What is this? 375 00:30:46,632 --> 00:30:48,300 Are you feeling unwell? 376 00:30:53,555 --> 00:30:54,723 Come on in. 377 00:31:11,448 --> 00:31:12,449 Oh. 378 00:31:14,868 --> 00:31:15,953 Hello. 379 00:31:18,497 --> 00:31:21,875 This is about you two, so I'm hesitant to say anything. 380 00:31:24,211 --> 00:31:26,129 Had I put my pride first, 381 00:31:27,506 --> 00:31:28,841 I wouldn't have come. 382 00:31:30,676 --> 00:31:32,511 I don't care if this hurts my pride. 383 00:31:34,054 --> 00:31:36,390 I don't care if people think that I'm crazy. 384 00:31:38,433 --> 00:31:40,352 Ga-yeong matters more to me. 385 00:31:44,189 --> 00:31:45,357 If we break up, 386 00:31:46,775 --> 00:31:48,694 I don't think I'll be able to take it. 387 00:31:53,031 --> 00:31:55,033 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 388 00:31:58,954 --> 00:31:59,788 Go inside. 389 00:32:01,874 --> 00:32:03,750 I'm not allowed in there. I'm banned. 390 00:32:04,751 --> 00:32:06,211 Then why did you come here? 391 00:32:07,546 --> 00:32:10,340 What should I do if I want to stay on the rooftop for a bit? 392 00:32:10,424 --> 00:32:12,926 I know I've already caused you a lot of inconvenience, 393 00:32:13,010 --> 00:32:14,386 but do me one more favor. 394 00:32:17,306 --> 00:32:20,392 There's a cafe downstairs where you can wait. 395 00:32:20,475 --> 00:32:22,644 It's teeming with people. I can't go there. 396 00:32:23,395 --> 00:32:25,731 -It's going to be freezing up there. -It's okay. 397 00:32:25,814 --> 00:32:27,441 I don't mind shivering 398 00:32:27,524 --> 00:32:29,568 while glaring at the pigeons. 399 00:32:38,327 --> 00:32:39,953 I don't have anywhere else to go. 400 00:32:42,789 --> 00:32:44,249 I didn't have to come inside, 401 00:32:44,333 --> 00:32:46,793 but I also didn't want you to worry about me. 402 00:32:47,920 --> 00:32:49,880 Have a seat. Do you want something to drink? 403 00:32:49,963 --> 00:32:51,757 I'd like to get changed first. 404 00:32:51,840 --> 00:32:53,550 Anything clean will do. 405 00:32:55,218 --> 00:32:56,261 Get changed? 406 00:32:57,220 --> 00:32:59,848 It's okay. I wear shabby clothes at home too. 407 00:33:01,016 --> 00:33:02,809 What a nice house. 408 00:33:06,313 --> 00:33:07,439 It's so pretty. 409 00:33:10,317 --> 00:33:12,611 I don't need new bedsheets. 410 00:33:12,694 --> 00:33:14,321 It's okay. I'll sleep on this. 411 00:33:14,404 --> 00:33:16,448 I'm not that high-maintenance. 412 00:33:17,157 --> 00:33:19,117 Will you be okay sleeping on the floor? 413 00:33:20,035 --> 00:33:22,704 But then again, I heard it's better for your back. 414 00:33:22,788 --> 00:33:24,957 As a concierge, you're always standing. 415 00:33:25,040 --> 00:33:28,669 I thought you'd only wait here until Mr. Ju was done with work. 416 00:33:28,752 --> 00:33:30,504 You said it wouldn't be long. 417 00:33:30,587 --> 00:33:33,757 Don't you worry. I won't stay here for several days. 418 00:33:34,675 --> 00:33:35,634 Several days? 419 00:33:39,221 --> 00:33:40,514 You're not happy about this. 420 00:33:41,139 --> 00:33:45,602 This isn't about whether I'm happy or not. It's just too surreal. 421 00:33:46,478 --> 00:33:48,855 You suddenly appeared out of nowhere, 422 00:33:48,939 --> 00:33:52,067 got into my car, then came to my house-- 423 00:33:52,150 --> 00:33:53,318 Hold on. 424 00:33:58,699 --> 00:33:59,700 Hello? 425 00:34:00,534 --> 00:34:01,827 Hey, friend. 426 00:34:02,661 --> 00:34:04,788 You want me to come over right now? 427 00:34:05,372 --> 00:34:07,165 But I can stay here. 428 00:34:09,126 --> 00:34:10,961 It's nice here too. 429 00:34:11,920 --> 00:34:13,171 I see. 430 00:34:14,006 --> 00:34:15,465 I'll be right there. 431 00:34:17,467 --> 00:34:19,970 I should go now. She told me to hurry. 432 00:34:20,053 --> 00:34:23,432 She lives in Punga-dong. You know where that is, right? It's nearby. 433 00:34:25,100 --> 00:34:26,393 I should hurry. 434 00:34:48,832 --> 00:34:53,462 They say those who are lying create a wall between them and others 435 00:34:54,379 --> 00:34:56,757 because they don't want to open up. 436 00:34:57,466 --> 00:35:00,302 And they emphasize useless information. 437 00:35:00,385 --> 00:35:01,595 Like "Punga-dong." 438 00:35:01,678 --> 00:35:03,096 You're scaring me. 439 00:35:04,306 --> 00:35:05,599 You're just like Young-do. 440 00:35:06,516 --> 00:35:08,185 I read one of his books. 441 00:35:12,731 --> 00:35:13,565 Thank you. 442 00:35:15,484 --> 00:35:17,778 Get changed. I'm going to the cafe downstairs. 443 00:35:17,861 --> 00:35:21,073 I don't need coffee. I have insomnia. 444 00:35:22,449 --> 00:35:24,076 Also, please don't tell… 445 00:35:25,869 --> 00:35:27,788 Young-do that I'm here. 446 00:35:32,417 --> 00:35:33,585 Okay. 447 00:35:34,586 --> 00:35:35,420 Thank you. 448 00:35:50,977 --> 00:35:53,605 -How is Eun-ha doing? -Hold on. 449 00:35:55,065 --> 00:35:57,651 Are you eating well? 450 00:35:57,734 --> 00:35:59,069 I made a mistake. 451 00:35:59,152 --> 00:36:01,238 I ordered some spicy fish stew for her, 452 00:36:01,321 --> 00:36:04,407 but the restaurant happened to be the one she frequented with him. 453 00:36:04,950 --> 00:36:07,244 Then I turned on the radio. 454 00:36:07,327 --> 00:36:09,037 A song came on, and she-- 455 00:36:09,121 --> 00:36:10,872 Hold on. 456 00:36:10,956 --> 00:36:11,998 The sea… 457 00:36:13,166 --> 00:36:15,293 The sea is ignoring me. 458 00:36:15,794 --> 00:36:18,421 It won't tell me whether it's eating well or not. 459 00:36:18,964 --> 00:36:20,257 I'm curious. 460 00:36:20,340 --> 00:36:22,634 Maybe it's offended by your lack of honorifics. 461 00:36:22,717 --> 00:36:23,635 Mind your manners. 462 00:36:23,718 --> 00:36:25,971 Right. Honorifics. 463 00:36:26,471 --> 00:36:27,764 I'm good at that. 464 00:36:28,473 --> 00:36:30,725 Okay. Honorifics? 465 00:36:33,145 --> 00:36:36,898 Hey! Are you eating well, sir? 466 00:36:37,899 --> 00:36:39,609 Answer me! 467 00:36:39,693 --> 00:36:41,361 She's picking a fight with the sea. 468 00:36:42,195 --> 00:36:43,572 I'll call you back later. 469 00:36:44,072 --> 00:36:45,740 The water is still cold. 470 00:36:45,824 --> 00:36:47,909 I know because I pushed Young-do in there. 471 00:36:47,993 --> 00:36:50,287 -Let me see how cold it is. -Don't go in there yet. 472 00:36:50,370 --> 00:36:52,247 How cold are you? 473 00:37:02,716 --> 00:37:05,385 Breaking up with someone means 474 00:37:07,596 --> 00:37:11,266 you must say goodbye to everything you met through them. 475 00:37:13,810 --> 00:37:16,980 For example, their friends who were just as close with you, 476 00:37:18,690 --> 00:37:20,233 the restaurants you frequented, 477 00:37:21,443 --> 00:37:23,153 and the songs they sang to you. 478 00:37:25,614 --> 00:37:27,407 You must bid your last farewell 479 00:37:28,283 --> 00:37:31,369 to everything that was once dear to you. 480 00:37:31,453 --> 00:37:34,247 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 481 00:37:36,333 --> 00:37:38,960 If I do more crazy things, then I'll become a lunatic. 482 00:37:40,170 --> 00:37:43,215 Not just someone who does crazy things sometimes. 483 00:37:45,383 --> 00:37:46,927 What else do you… 484 00:37:54,726 --> 00:37:55,810 Never mind. 485 00:38:04,110 --> 00:38:07,072 The reason why two people can't be crazy and muster up the courage 486 00:38:08,615 --> 00:38:09,783 in front of each other 487 00:38:10,909 --> 00:38:13,161 if they are not each others' first love 488 00:38:15,497 --> 00:38:16,915 is too clear. 489 00:38:28,093 --> 00:38:29,094 Hey, Cheol-do. 490 00:38:30,804 --> 00:38:32,472 I'm already home. 491 00:38:37,185 --> 00:38:38,895 I just want to stay home tonight. 492 00:38:41,189 --> 00:38:43,358 Okay. Bye. 493 00:38:53,076 --> 00:38:54,577 Hey. You're here. 494 00:38:55,620 --> 00:38:56,746 Why are you here? 495 00:38:57,455 --> 00:38:58,999 I dozed off while waiting for you. 496 00:38:59,958 --> 00:39:03,003 What took you so long? Your clinic is only ten minutes away. 497 00:39:04,671 --> 00:39:05,880 Why are you here? 498 00:39:07,716 --> 00:39:10,302 By the way, the air in here is too dry. 499 00:39:11,011 --> 00:39:15,515 Both dogs and humans need to have wet noses. 500 00:39:15,598 --> 00:39:16,766 He's right. 501 00:39:16,850 --> 00:39:19,269 Since you're still dressed, go buy some beer. 502 00:39:21,938 --> 00:39:24,774 I really should change the passcode. 503 00:39:29,195 --> 00:39:31,573 -He doesn't know how to. -I know. 504 00:39:31,656 --> 00:39:33,700 If we change it, he won't be able to enter. 505 00:39:34,451 --> 00:39:36,494 -Let's change it. -Okay. 506 00:39:37,037 --> 00:39:40,040 Young-do, we'll change the passcode for you. 507 00:39:40,540 --> 00:39:43,585 Ask Ms. Kang when her birthday is. We'll change it to that. 508 00:39:44,419 --> 00:39:45,545 You little… 509 00:39:46,129 --> 00:39:48,006 What the hell is wrong with you guys? 510 00:39:49,924 --> 00:39:51,134 Are you going out now? 511 00:39:55,555 --> 00:39:57,766 I finally found out 512 00:39:58,308 --> 00:40:02,395 how to tell the difference between dog poop and chocolate-covered snacks 513 00:40:02,479 --> 00:40:04,814 without tasting them myself. 514 00:40:04,898 --> 00:40:05,982 I know. 515 00:40:09,903 --> 00:40:11,404 By smelling it. 516 00:40:14,282 --> 00:40:16,368 You're right! 517 00:40:16,451 --> 00:40:19,079 How did you know that when you're not even a vet? 518 00:40:19,162 --> 00:40:22,582 Or maybe you shouldn't eat anything off the ground. 519 00:40:22,665 --> 00:40:24,667 You can't be handsome and smart! 520 00:40:24,751 --> 00:40:27,629 You should've picked your face wisely. You picked the wrong one. 521 00:40:27,712 --> 00:40:29,547 Are you done drinking? I'll call a cab. 522 00:40:29,631 --> 00:40:31,091 Are you going somewhere? 523 00:40:31,174 --> 00:40:33,676 He's going out to see Ms. Kang again. 524 00:40:33,760 --> 00:40:34,928 You traitor! 525 00:40:36,971 --> 00:40:39,015 -Here. -Gosh. 526 00:40:39,099 --> 00:40:41,184 Wear them and leave. 527 00:40:41,267 --> 00:40:43,228 Please wear them and get out. 528 00:40:53,655 --> 00:40:55,073 No, I wasn't sleeping. 529 00:40:57,826 --> 00:40:59,035 I didn't call your name. 530 00:40:59,744 --> 00:41:01,371 Please sleep on the bed. 531 00:41:02,288 --> 00:41:03,790 I wasn't sleeping. 532 00:41:03,873 --> 00:41:06,418 Don't mind me, and continue what you were doing. 533 00:42:05,477 --> 00:42:06,394 What is it? 534 00:42:06,478 --> 00:42:07,854 I wasn't sleeping. 535 00:42:09,898 --> 00:42:11,107 I wasn't. 536 00:42:40,803 --> 00:42:42,138 Going somewhere? 537 00:42:42,639 --> 00:42:43,890 Why are you still up? 538 00:42:43,973 --> 00:42:46,017 I don't feel comfortable in my house today. 539 00:42:47,727 --> 00:42:49,020 So do I. 540 00:42:50,355 --> 00:42:52,524 Do you want anything at the convenience store? 541 00:42:54,234 --> 00:42:56,653 If you want tea or coffee, I have some in my office. 542 00:43:07,872 --> 00:43:09,290 -Come on in. -Okay. 543 00:43:09,374 --> 00:43:12,293 DOCTOR'S OFFICE 544 00:43:12,377 --> 00:43:14,337 -Is green tea okay? -Yes. 545 00:43:15,004 --> 00:43:16,256 Wait here. 546 00:43:49,831 --> 00:43:51,207 -Have a seat. -Okay. 547 00:44:00,341 --> 00:44:01,551 Here you go. 548 00:44:04,429 --> 00:44:07,432 I only give these to children. 549 00:44:09,225 --> 00:44:10,184 Thank you. 550 00:44:10,685 --> 00:44:13,354 -Isn't it too late to eat-- -It's okay. They're tasty. 551 00:44:14,439 --> 00:44:15,565 Right. 552 00:44:17,692 --> 00:44:21,404 By the way, do your patients lie down on that couch? 553 00:44:22,613 --> 00:44:24,324 Some do. 554 00:44:24,407 --> 00:44:26,534 On days like this, I sleep there. 555 00:44:27,827 --> 00:44:31,748 They often use those couches in movies for hypnosis. 556 00:44:32,582 --> 00:44:33,916 We can do that too. 557 00:44:34,792 --> 00:44:36,419 They do it in psychiatry? 558 00:44:37,128 --> 00:44:39,714 We have a curriculum for that. But I don't do it. 559 00:44:40,340 --> 00:44:41,341 Are you serious? 560 00:44:42,300 --> 00:44:43,384 Of course. 561 00:44:44,260 --> 00:44:45,595 Why? Do you not believe me? 562 00:44:46,637 --> 00:44:50,975 How can I trust someone who made me greet a tree in the most ridiculous pose? 563 00:44:52,477 --> 00:44:54,604 It's not a common form of treatment, though, 564 00:44:54,687 --> 00:44:57,648 since those who aren't susceptible won't get hypnotized. 565 00:44:59,609 --> 00:45:01,569 In your case… 566 00:45:04,697 --> 00:45:06,783 You think I'll get hypnotized easily? 567 00:45:06,866 --> 00:45:08,409 Do you want to find out? 568 00:45:08,910 --> 00:45:10,119 There's a way to tell. 569 00:45:10,203 --> 00:45:12,497 -Okay. -All right. 570 00:45:12,580 --> 00:45:15,124 Look straight ahead of you. 571 00:45:15,833 --> 00:45:19,879 Look up as if you're looking at your eyebrows. 572 00:45:21,589 --> 00:45:23,549 Then look even further up. 573 00:45:23,633 --> 00:45:26,135 Imagine that you're looking at the crown of your head. 574 00:45:33,935 --> 00:45:36,354 Do you take me for a fool? 575 00:45:37,230 --> 00:45:39,941 What does rolling your eyes have to do with susceptibility? 576 00:45:41,150 --> 00:45:42,402 I'm not joking this time. 577 00:45:42,485 --> 00:45:44,404 Sure. 578 00:45:45,363 --> 00:45:48,491 By how much your eyes show the white area, 579 00:45:48,574 --> 00:45:51,619 you can tell how easily you can be hypnotized. 580 00:45:51,702 --> 00:45:52,870 Sure. 581 00:45:53,871 --> 00:45:55,123 I'm serious. 582 00:45:56,624 --> 00:45:57,959 I bet 583 00:45:59,252 --> 00:46:01,671 my hand and everything I have that it's not true. 584 00:46:03,798 --> 00:46:05,716 Deal. Wait here. 585 00:46:24,193 --> 00:46:25,319 All right. 586 00:46:30,658 --> 00:46:31,659 No way. 587 00:46:33,286 --> 00:46:35,746 Does this mean the rooftop is mine? 588 00:46:35,830 --> 00:46:36,956 And your house. 589 00:46:37,039 --> 00:46:39,041 This must be a fake book. 590 00:46:39,125 --> 00:46:40,793 Look it up if you want. 591 00:46:40,877 --> 00:46:41,794 Wait. 592 00:46:41,878 --> 00:46:45,381 I have three hands now since your right hand is mine too. 593 00:46:46,340 --> 00:46:49,177 Fine. Take it. 594 00:46:49,260 --> 00:46:50,803 Sure, give it to me. 595 00:47:01,856 --> 00:47:02,982 You… 596 00:47:03,608 --> 00:47:05,735 You can work here. 597 00:47:07,695 --> 00:47:08,779 What about you? 598 00:47:09,405 --> 00:47:12,241 I'll be over there. Let me know if you need anything. 599 00:47:23,586 --> 00:47:26,088 RENTAL LIST ITEM: A-TYPE STROLLER, USB-C CHARGER 600 00:47:29,884 --> 00:47:34,263 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 601 00:48:55,469 --> 00:48:56,929 CALL JU-WON 602 00:48:57,013 --> 00:48:59,682 He has terrible handwriting. 603 00:49:55,237 --> 00:49:56,405 Did you sleep well? 604 00:49:56,489 --> 00:49:58,324 No. I mean, hello. 605 00:49:58,407 --> 00:50:01,911 I think you should explain what's going on. 606 00:50:04,664 --> 00:50:06,290 What time is it? I must be crazy. 607 00:50:06,374 --> 00:50:07,416 Relax. 608 00:50:08,042 --> 00:50:09,210 It's Saturday. 609 00:50:14,674 --> 00:50:16,008 Hello. 610 00:50:16,592 --> 00:50:20,137 Don't you need to explain to me what's going on here? 611 00:50:20,221 --> 00:50:22,473 Why are you here so early on a Saturday? 612 00:50:22,556 --> 00:50:26,644 You're the one who packed your morning schedule since you have to 613 00:50:26,727 --> 00:50:28,646 tend to your outpatients in the afternoon. 614 00:50:29,647 --> 00:50:30,815 Right. 615 00:50:34,235 --> 00:50:36,112 I'll see you next time. 616 00:50:36,612 --> 00:50:37,697 Well… 617 00:50:38,698 --> 00:50:40,825 I should go home and wash up. 618 00:50:46,122 --> 00:50:47,164 "Wash up"? 619 00:50:49,417 --> 00:50:51,419 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 620 00:51:11,703 --> 00:51:14,623 -Hello. -No, don't get up. 621 00:51:17,042 --> 00:51:19,085 Moving around too much will hurt 622 00:51:19,169 --> 00:51:21,296 due to the nerve fibers in your abdomen. 623 00:51:22,005 --> 00:51:23,089 Seeing you here 624 00:51:23,715 --> 00:51:26,843 makes me realize that you really are a doctor. 625 00:51:28,345 --> 00:51:29,638 Where's your mother? 626 00:51:29,721 --> 00:51:32,224 -She went out to eat. -I see. 627 00:51:33,391 --> 00:51:34,643 How are you feeling? 628 00:51:35,352 --> 00:51:38,396 I'm fine. I am drowsy, though. 629 00:51:38,480 --> 00:51:41,900 Because it's a narcotic analgesic. You could feel dizzy too. 630 00:51:43,527 --> 00:51:45,987 But you must sleep well to recover quickly, so… 631 00:51:46,071 --> 00:51:48,281 I see. Narcotic. 632 00:51:49,115 --> 00:51:50,200 Maybe that's why 633 00:51:50,909 --> 00:51:52,702 I keep dreaming. 634 00:52:01,086 --> 00:52:03,088 You may see afterimages for some time. 635 00:52:03,755 --> 00:52:05,882 If it continues, you should get therapy, 636 00:52:05,966 --> 00:52:09,302 take medication, and get treated. 637 00:52:10,470 --> 00:52:12,430 I'm not that weak. 638 00:52:13,807 --> 00:52:16,601 Even police officers feel fear. 639 00:52:17,269 --> 00:52:20,105 Some people try to brush it off 640 00:52:20,188 --> 00:52:22,399 with a strong sense of vocation. 641 00:52:22,941 --> 00:52:24,859 But that'll only cause PTSD. 642 00:52:25,735 --> 00:52:28,280 It means post-traumatic stress disorder. 643 00:52:28,822 --> 00:52:30,699 It'll become chronic if it accumulates. 644 00:52:41,209 --> 00:52:42,210 Just promise me 645 00:52:43,545 --> 00:52:46,214 that you'll see a doctor if you feel pain. 646 00:52:46,798 --> 00:52:48,883 I don't care if it's psychological or physical. 647 00:52:49,384 --> 00:52:51,177 Or if you're a police officer. 648 00:52:52,804 --> 00:52:54,848 You can call me if that's better. 649 00:52:56,308 --> 00:52:58,852 Okay. I'll do that. 650 00:53:02,397 --> 00:53:04,274 If you only believe your hunch, 651 00:53:04,357 --> 00:53:06,610 what's the use of forensic science or regulations? 652 00:53:06,693 --> 00:53:08,653 We might as well just follow your hunch. 653 00:53:09,863 --> 00:53:13,033 We haven't even found the person who provided us with the photo. 654 00:53:13,617 --> 00:53:16,828 He could've been an accomplice, but he wasn't spotted on any cameras. 655 00:53:16,911 --> 00:53:18,288 Ever heard of blind spots? 656 00:53:18,955 --> 00:53:20,832 It can't be a coincidence that a man 657 00:53:20,915 --> 00:53:23,209 who looks just like Choi Jeong-min showed up now. 658 00:53:23,293 --> 00:53:25,754 It's highly likely that one of the twins was 659 00:53:25,837 --> 00:53:27,839 illegally adopted through the facility. 660 00:53:27,922 --> 00:53:28,965 Jin-bok. 661 00:53:30,425 --> 00:53:31,426 Yes, sir. 662 00:53:32,344 --> 00:53:33,845 Do you still not get it? 663 00:53:33,928 --> 00:53:36,848 You're favoring Jeong-beom over other citizens. 664 00:53:37,932 --> 00:53:39,684 This citizen also pays taxes. 665 00:53:39,768 --> 00:53:41,394 This one too! 666 00:53:41,478 --> 00:53:43,021 We need to protect them all! 667 00:53:45,148 --> 00:53:46,650 I'll do better, sir. 668 00:53:46,733 --> 00:53:49,194 You did the same to Detective Park as well. 669 00:53:49,903 --> 00:53:51,780 You were hell-bent on finding the killer, 670 00:53:51,863 --> 00:53:53,490 so you made him 671 00:53:53,573 --> 00:53:55,825 tail that guy by himself! 672 00:53:58,036 --> 00:54:01,790 You neglected him because all you cared 673 00:54:01,873 --> 00:54:03,917 about was Jeong-beom! 674 00:54:04,000 --> 00:54:05,543 VIOLENT CRIMES 675 00:54:05,627 --> 00:54:08,421 That's enough! Please stop! 676 00:54:10,006 --> 00:54:11,800 Young-do is only 11 years old. 677 00:54:12,550 --> 00:54:14,177 Who knows what'll happen to him? 678 00:54:14,260 --> 00:54:17,430 How could you ask him to give his kidney too? 679 00:54:17,514 --> 00:54:19,808 You already took his blood and marrow. 680 00:54:19,891 --> 00:54:22,977 His arms are full of needle marks! 681 00:54:23,937 --> 00:54:25,480 Then should we let Young-jae die? 682 00:54:26,981 --> 00:54:29,401 Should we not try anything and just let him go? 683 00:54:30,694 --> 00:54:32,946 Young-do wants to do it. 684 00:54:33,029 --> 00:54:36,658 He wants to give his brother his kidney! 685 00:54:37,701 --> 00:54:39,994 You told him Young-jae would die otherwise. 686 00:54:40,495 --> 00:54:41,996 Of course, he'd say that. 687 00:54:42,956 --> 00:54:45,542 Young-do is also our son, honey. 688 00:54:45,625 --> 00:54:49,254 Honey, I can't let Young-jae die. Never. 689 00:54:49,337 --> 00:54:51,756 Please, honey! 690 00:54:51,840 --> 00:54:55,385 I will never let go of him! 691 00:54:56,970 --> 00:55:00,140 Someone told us that this place had great facilities 692 00:55:00,724 --> 00:55:02,809 and that the staff members were kind as well. 693 00:55:02,892 --> 00:55:04,477 Yes, that's true. 694 00:55:05,145 --> 00:55:06,187 Well… 695 00:55:07,981 --> 00:55:10,066 We're going through something right now. 696 00:55:10,984 --> 00:55:11,818 Young-do. 697 00:55:13,153 --> 00:55:14,988 I need you to stay here for a few days. 698 00:55:15,071 --> 00:55:19,075 Can't I just stay at the temple we went to before? 699 00:55:19,701 --> 00:55:21,119 This place frightens me. 700 00:55:21,202 --> 00:55:23,163 No one will find you here. 701 00:55:24,706 --> 00:55:26,249 I'll come for you very soon. 702 00:55:29,544 --> 00:55:30,837 Look at me. 703 00:55:31,546 --> 00:55:32,964 Do you think I'm lying? 704 00:55:33,047 --> 00:55:36,760 Dad, what will happen to Young-jae if I stay here? 705 00:55:40,764 --> 00:55:43,224 He'll be okay. I'll take care of him. 706 00:55:44,642 --> 00:55:47,437 No. You're lying. 707 00:55:48,313 --> 00:55:50,440 I want to save him. 708 00:56:05,497 --> 00:56:06,581 Mom. 709 00:56:23,765 --> 00:56:24,766 Here. 710 00:56:27,477 --> 00:56:29,312 This is the security camera footage. 711 00:56:29,395 --> 00:56:32,023 Mr. Ko wants you to observe the suspect's gait. 712 00:56:32,774 --> 00:56:33,942 Okay, I will. 713 00:56:34,943 --> 00:56:36,069 Are you leaving already? 714 00:56:37,028 --> 00:56:39,614 I think he'll take some time. I'll come back tomorrow. 715 00:57:52,437 --> 00:57:54,647 CHOI JEONG-MIN 716 00:58:41,027 --> 00:58:42,028 Follow me. 717 00:58:44,572 --> 00:58:45,657 I'll show you. 718 00:59:24,612 --> 00:59:25,863 Who is it? 719 00:59:29,742 --> 00:59:30,868 Who are you? 720 00:59:33,871 --> 00:59:36,833 On March 13, 2003, at 9 p.m., 721 00:59:37,417 --> 00:59:39,294 I killed Kim Myeong-ja. 722 00:59:39,377 --> 00:59:42,505 Are you saying you don't know who Ms. Kim Myeong-ja is? 723 00:59:42,588 --> 00:59:46,384 No one knows who lives in that house. 724 00:59:47,176 --> 00:59:50,013 On June 3, 2018, at 2 p.m., 725 00:59:50,096 --> 00:59:54,225 I stabbed Lee Jeong-beom in a back alley at Pungji 8-dong 726 00:59:54,309 --> 00:59:57,854 because he knew too much about me. 727 00:59:57,937 --> 01:00:01,357 And on December 18, 2020, at 2 a.m., 728 01:00:01,441 --> 01:00:02,859 I killed Cho Gwang-hun. 729 01:00:05,278 --> 01:00:08,239 Since I knew that the building was vacant, 730 01:00:08,323 --> 01:00:10,908 I could carry out my deed without feeling rushed. 731 01:00:10,992 --> 01:00:14,412 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 732 01:00:18,833 --> 01:00:20,460 Hello. 733 01:00:27,008 --> 01:00:28,551 What are you doing here? 734 01:00:29,886 --> 01:00:32,722 My friends run this cafe. 735 01:00:34,057 --> 01:00:35,058 Is he… 736 01:00:36,434 --> 01:00:38,269 He's someone else. Don't misunderstand. 737 01:00:44,901 --> 01:00:47,528 Why did you come here? 738 01:00:47,612 --> 01:00:49,405 I was following his trail. 739 01:00:50,656 --> 01:00:54,160 It would've been better had I not known anything. 740 01:00:55,536 --> 01:00:57,455 But I kept running into these situations. 741 01:01:01,250 --> 01:01:03,461 And you're at the end 742 01:01:05,004 --> 01:01:06,547 of the trail I followed, Ms. Kang. 743 01:01:11,552 --> 01:01:13,346 Do you think he was planning to… 744 01:01:15,681 --> 01:01:17,100 Was he planning 745 01:01:18,184 --> 01:01:19,435 to hurt you, too? 746 01:01:27,485 --> 01:01:30,279 I'm sorry. You don't need to answer that. 747 01:01:31,447 --> 01:01:33,116 The funeral was held today, 748 01:01:33,741 --> 01:01:35,159 so it got me thinking. 749 01:01:41,874 --> 01:01:43,376 I couldn't answer… 750 01:01:46,838 --> 01:01:48,423 because I really don't know. 751 01:01:51,759 --> 01:01:54,262 If he was the man I believed him to be, 752 01:01:56,222 --> 01:01:57,306 probably not. 753 01:02:01,686 --> 01:02:02,979 A warm room, 754 01:02:04,480 --> 01:02:05,481 tangerines, 755 01:02:06,399 --> 01:02:07,400 and cats. 756 01:02:10,111 --> 01:02:12,238 He was warm-hearted like that. 757 01:02:17,535 --> 01:02:19,787 But then again, Chae Jun… 758 01:02:28,129 --> 01:02:30,590 never existed. 759 01:02:39,724 --> 01:02:43,227 May I ask you one question? 760 01:02:43,311 --> 01:02:44,145 Sure. 761 01:02:46,939 --> 01:02:48,983 Have you heard 762 01:02:49,066 --> 01:02:51,777 of Nanum Jeil Church in Changbi-dong? 763 01:02:54,071 --> 01:02:56,032 I remember very little from my childhood. 764 01:02:57,200 --> 01:02:58,242 I see. 765 01:02:59,827 --> 01:03:02,205 If you feel uncomfortable seeing me at work, 766 01:03:02,288 --> 01:03:04,207 I could ask for another staff member 767 01:03:04,290 --> 01:03:05,791 or move hotels. 768 01:03:07,251 --> 01:03:08,252 I'm not sure, 769 01:03:10,213 --> 01:03:13,049 but I feel like I should do this much for you. 770 01:03:14,759 --> 01:03:16,302 I appreciate your kindness, 771 01:03:17,053 --> 01:03:20,181 but I can't ask a guest to move just because I feel uncomfortable. 772 01:03:22,099 --> 01:03:23,392 So I make you uncomfortable. 773 01:03:25,353 --> 01:03:26,562 It's not like that. 774 01:03:28,898 --> 01:03:30,399 I'm sorry for the inconvenience. 775 01:04:01,556 --> 01:04:03,432 A CHURCH OF FAITH IN CHANGBI-DONG 776 01:04:03,516 --> 01:04:05,101 Have you heard 777 01:04:05,643 --> 01:04:08,229 of Nanum Jeil Church in Changbi-dong? 778 01:04:31,502 --> 01:04:33,754 Hey. You'll sell well. 779 01:04:33,838 --> 01:04:36,215 You'd sell much better together with your twin. 780 01:04:36,299 --> 01:04:37,508 Come inside. 781 01:04:40,011 --> 01:04:42,430 We'll send this one to the US today. 782 01:05:47,119 --> 01:05:48,996 -Hurry up! -This is your sibling. 783 01:05:49,080 --> 01:05:51,248 Come here! What's wrong with you? 784 01:05:51,332 --> 01:05:52,500 What's your problem? 785 01:06:40,047 --> 01:06:41,590 Where am I? 786 01:06:41,674 --> 01:06:43,718 Where's my brother? 787 01:06:43,801 --> 01:06:45,052 What about my mom? 788 01:06:45,136 --> 01:06:47,346 Is he that kid with no name? 789 01:06:47,430 --> 01:06:50,015 -My name is Choi Jeong-min. -Do as I say 790 01:06:50,099 --> 01:06:51,183 and stay here. 791 01:06:51,267 --> 01:06:53,310 And he's no longer your brother. 792 01:06:53,394 --> 01:06:54,687 They'll definitely like you. 793 01:06:54,770 --> 01:06:57,898 You could get a new mom. 794 01:06:57,982 --> 01:06:59,108 Dr. Chase. 795 01:06:59,859 --> 01:07:01,152 Can you hear me? 796 01:07:02,862 --> 01:07:04,280 Are you okay? 797 01:07:04,363 --> 01:07:06,115 Can you hear me? 798 01:07:06,699 --> 01:07:08,743 Open your eyes. Dr. Chase. 799 01:07:26,785 --> 01:07:30,794 YOU ARE MY SPRING 800 01:07:52,912 --> 01:07:55,873 He must've thought I was attacking him. 801 01:07:55,956 --> 01:07:57,166 He suddenly pushed me. 802 01:07:57,249 --> 01:07:58,542 You got hurt. 803 01:07:58,626 --> 01:08:00,085 There's nothing I can do. 804 01:08:00,169 --> 01:08:02,254 That makes me feel so frustrated and stupid. 805 01:08:02,338 --> 01:08:03,589 Who are you? 806 01:08:03,672 --> 01:08:05,257 When I wasn't okay, 807 01:08:05,341 --> 01:08:08,427 Young-do noticed and he saved me. 808 01:08:08,511 --> 01:08:09,595 It's more likely 809 01:08:09,678 --> 01:08:11,764 that this guy is Ian Chase, not Choi Jeong-min. 810 01:08:11,847 --> 01:08:14,975 Maybe he committed the murder for his older brother. 811 01:08:15,059 --> 01:08:16,769 Can you come here right now? 812 01:08:16,852 --> 01:08:19,647 Why can't I do anything for you? 813 01:08:20,648 --> 01:08:22,858 I've come to like you. 814 01:08:22,940 --> 01:08:24,732 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 815 01:08:24,813 --> 01:08:26,646 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 56822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.