All language subtitles for The.Client.List.S01E09.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,161 --> 00:00:02,739 Previously on The Client List... 2 00:00:03,224 --> 00:00:05,625 Kyle left me, and I have no idea if he's ever coming back. 3 00:00:05,991 --> 00:00:07,525 Bobby just texted me, and he's thinking 4 00:00:07,626 --> 00:00:09,460 we should just look around here and get married. 5 00:00:09,562 --> 00:00:11,462 Well, whose are these, anyway? 6 00:00:11,564 --> 00:00:12,697 Dee Ann. 7 00:00:12,798 --> 00:00:13,698 Me? 8 00:00:13,799 --> 00:00:16,568 This guy I'm seeing -- it's just fun. 9 00:00:16,669 --> 00:00:17,602 What if it turns serious? 10 00:00:17,703 --> 00:00:18,603 It won't. 11 00:00:18,704 --> 00:00:20,204 What if it does? 12 00:00:20,306 --> 00:00:23,074 I had a client today. Could have swore he was police. 13 00:00:23,175 --> 00:00:24,976 I'd appreciate it if you'd check it out. 14 00:00:25,077 --> 00:00:27,111 You know I always look out for you. 15 00:00:27,212 --> 00:00:29,013 I'm buying the salon. 16 00:00:29,114 --> 00:00:31,616 If Taylor buys the salon, I can't work here. 17 00:00:31,717 --> 00:00:32,984 I'm Mark, by the way. 18 00:00:33,085 --> 00:00:34,819 Yeah, we met a few weeks ago. 19 00:00:34,920 --> 00:00:35,820 Oh, yeah. 20 00:00:35,921 --> 00:00:37,589 I would like to take you on a date, too. 21 00:00:37,690 --> 00:00:38,590 What do you think? 22 00:00:38,691 --> 00:00:39,691 Sounds good. 23 00:00:43,429 --> 00:00:46,331 All right, good job. Good job, guys. 24 00:00:46,432 --> 00:00:47,432 Come on, Trav! 25 00:00:47,533 --> 00:00:51,069 All right, Trav, get ready! Here they come! 26 00:00:54,506 --> 00:00:56,474 Yeah! All right! 27 00:00:57,977 --> 00:00:59,277 All right, you'll get the next one, buddy. 28 00:00:59,378 --> 00:01:00,378 That's how we do it. 29 00:01:02,081 --> 00:01:03,548 It's okay. 30 00:01:06,752 --> 00:01:08,152 Hey, ref, where's the whistle? 31 00:01:08,253 --> 00:01:10,188 Ah, you don't need a whistle. Let them play. 32 00:01:10,289 --> 00:01:11,623 Number 9 threw an elbow. 33 00:01:11,724 --> 00:01:13,625 You guys, this is kids' soccer, not the world cup. 34 00:01:13,726 --> 00:01:15,293 Exactly. They're kids. They'll flail. 35 00:01:15,394 --> 00:01:17,095 Well, if he's gonna continue flailing like that, 36 00:01:17,196 --> 00:01:18,162 someone's gonna get hurt. 37 00:01:18,263 --> 00:01:19,597 Well, good thing we have a doctor here. 38 00:01:19,698 --> 00:01:21,132 Okay, do not make me call a time-out. 39 00:01:23,369 --> 00:01:24,669 Oh, I-I better check on him. 40 00:01:24,770 --> 00:01:25,670 Okay. 41 00:01:25,771 --> 00:01:28,373 Oh. That looks like it hurt. 42 00:01:28,474 --> 00:01:31,175 Mm. Good-looking, successful, great dad. 43 00:01:31,276 --> 00:01:32,477 Is it too soon for a nickname? 44 00:01:32,578 --> 00:01:33,978 'Cause I'm thinking "Dr. Perfect" 45 00:01:34,079 --> 00:01:35,113 has a nice ring to it. 46 00:01:35,214 --> 00:01:36,881 Lacey, nobody's perfect. 47 00:01:36,982 --> 00:01:39,317 Mm. But he comes pretty darn close. 48 00:01:39,418 --> 00:01:40,318 Hey. 49 00:01:40,419 --> 00:01:41,452 Is Zack okay? 50 00:01:41,553 --> 00:01:44,822 Uh, he's determined -- just like his dad. 51 00:01:44,923 --> 00:01:48,826 Which reminds me -- someone still owes me a date. 52 00:01:48,927 --> 00:01:49,827 Me? 53 00:01:49,928 --> 00:01:51,963 Oh, you don't give up, do you? 54 00:01:52,064 --> 00:01:53,231 Not a chance. 55 00:01:53,332 --> 00:01:55,967 The country club is hosting this new members event. 56 00:01:56,068 --> 00:01:58,202 I was wondering if you'd keep me company. 57 00:01:58,303 --> 00:01:59,604 I won't be dying of boredom 58 00:01:59,705 --> 00:02:00,605 she'd love to. 59 00:02:00,706 --> 00:02:02,340 Uh, Lacey, do you mind? 60 00:02:02,441 --> 00:02:05,343 Yes, I would love to. It sounds fun. 61 00:02:05,444 --> 00:02:06,611 It's a date, then. 62 00:02:06,712 --> 00:02:08,046 Okay. 63 00:02:08,147 --> 00:02:09,247 Oh, that's game. 64 00:02:09,348 --> 00:02:10,415 Thank God. 65 00:02:10,516 --> 00:02:11,716 Good job, buddy! 66 00:02:11,817 --> 00:02:12,950 All right! 67 00:02:13,052 --> 00:02:15,553 Um, I'll load up. We'll meet you at the car. 68 00:02:15,654 --> 00:02:18,289 Good game. I'm so proud of you. 69 00:02:18,390 --> 00:02:19,490 I want to go home. 70 00:02:19,591 --> 00:02:21,225 How was your game, Katie? 71 00:02:21,326 --> 00:02:22,593 I was bad. 72 00:02:22,695 --> 00:02:25,196 Well, if you ever want to practice, I'm happy to help. 73 00:02:25,297 --> 00:02:26,297 I don't want your help. 74 00:02:26,398 --> 00:02:27,532 Okay, hey, you know what? 75 00:02:27,633 --> 00:02:28,833 I'm sorry -- long morning. 76 00:02:28,934 --> 00:02:29,967 Oh, I understand. 77 00:02:30,069 --> 00:02:31,569 Uh, maybe I could come by this weekend 78 00:02:31,670 --> 00:02:33,137 and I could show Katie a few pointers. 79 00:02:33,238 --> 00:02:34,572 I don't want his help! 80 00:02:34,673 --> 00:02:35,573 Hey! 81 00:02:35,674 --> 00:02:36,974 Hey, what's up, little -- 82 00:02:37,076 --> 00:02:38,609 No, no, no. We got this. Thanks. 83 00:02:38,711 --> 00:02:39,711 Come on. 84 00:02:41,914 --> 00:02:43,314 Breathe in... 85 00:02:45,017 --> 00:02:46,250 ...and breathe out. 86 00:02:47,820 --> 00:02:50,888 If you want achieve bliss, you have to let go 87 00:02:50,989 --> 00:02:53,024 of any negative energy that surrounds you. 88 00:02:53,125 --> 00:02:55,193 Seems a little hokey, if you ask me. 89 00:02:55,294 --> 00:02:57,095 Luke's here as a favor to me. 90 00:02:57,196 --> 00:02:58,362 Show some appreciation. 91 00:02:58,464 --> 00:02:59,864 Next, I'm gonna ask 92 00:02:59,965 --> 00:03:02,366 that you harness your root chakra. 93 00:03:02,468 --> 00:03:04,836 Buy a girl dinner first, will ya? 94 00:03:06,105 --> 00:03:09,006 I asked Georgia if I could bring my friend Luke in. 95 00:03:09,108 --> 00:03:11,242 Been telling him how crazy things have been around here, 96 00:03:11,343 --> 00:03:12,977 and he offered to lead us in a meditation, 97 00:03:13,078 --> 00:03:14,412 help us find our center. 98 00:03:14,513 --> 00:03:16,581 Kendra, we can hear you. 99 00:03:16,682 --> 00:03:17,882 Sorry. 100 00:03:17,983 --> 00:03:20,118 Well, at least he's cute. 101 00:03:20,219 --> 00:03:22,186 I know, right? Isn't he adorable? 102 00:03:22,287 --> 00:03:24,856 What on earth? 103 00:03:24,957 --> 00:03:26,758 Excuse me. 104 00:03:26,859 --> 00:03:29,093 Hey, who wants to go to Galveston tomorrow 105 00:03:29,194 --> 00:03:30,795 and work on our tans? 106 00:03:30,896 --> 00:03:32,930 That sounds great, but Mark's taking me to something at the club. 107 00:03:33,031 --> 00:03:34,232 Hold up. 108 00:03:34,333 --> 00:03:36,834 You're going to the Sherwood Country Club? 109 00:03:36,935 --> 00:03:37,969 As a guest? 110 00:03:39,972 --> 00:03:41,339 You know, when we worked there, 111 00:03:41,440 --> 00:03:42,874 I always dreamt about going back 112 00:03:42,975 --> 00:03:45,710 and giving those snobs a piece of my mind. 113 00:03:45,811 --> 00:03:47,411 Yeah, that is the last thing I plan on doing. 114 00:03:47,513 --> 00:03:49,313 'Course, there's no reason why I couldn't join them now. 115 00:03:49,414 --> 00:03:52,950 Girls, let's silence our thoughts and our voices. 116 00:03:54,286 --> 00:03:56,788 Guess Kyle leaving had a silver lining after all, huh? 117 00:03:58,223 --> 00:03:59,957 You trading up for some rich doctor. 118 00:04:00,058 --> 00:04:03,728 Maybe you should meditate out some of that jealousy. 119 00:04:03,829 --> 00:04:05,296 And... 120 00:04:06,532 --> 00:04:08,232 Breathe. 121 00:04:08,333 --> 00:04:09,634 Please. 122 00:04:11,478 --> 00:04:15,478 ♪ The Client List 1x09 ♪ Acting Up Original Air Date on June 10, 2012 123 00:04:16,375 --> 00:04:18,709 Settle in, everyone. 124 00:04:18,811 --> 00:04:20,144 As the new owner, 125 00:04:20,245 --> 00:04:23,181 I want y'all to know how thrilled I am to be your boss. 126 00:04:23,282 --> 00:04:25,349 I think we're gonna get along swimmingly. 127 00:04:25,450 --> 00:04:28,152 Yeah, like rats on a sinking ship. 128 00:04:28,253 --> 00:04:31,122 From here on out, all clients must have an appointment. 129 00:04:31,223 --> 00:04:34,158 Never know what kind of riffraff will come in off the street. 130 00:04:34,259 --> 00:04:35,393 That's ridiculous. 131 00:04:35,494 --> 00:04:37,295 Some of our best customers walk in off the street. 132 00:04:37,396 --> 00:04:39,897 Brazilian blowouts -- they're big money. 133 00:04:39,998 --> 00:04:42,466 I want each of you to take an all-day training session 134 00:04:42,568 --> 00:04:43,768 by the end of next week. 135 00:04:43,869 --> 00:04:46,404 Ooh, Linette, Linette, Linette. It's just day one. 136 00:04:46,505 --> 00:04:48,539 It's okay. I'm in control of myself. 137 00:04:48,640 --> 00:04:52,610 Also, we will be phasing out perms. 138 00:04:52,711 --> 00:04:54,011 Oh, for Pete's sake, Taylor. 139 00:04:54,112 --> 00:04:55,746 Perms are a huge part of our business. 140 00:04:55,848 --> 00:04:59,350 Was -- it's not 1982, in case you hadn't noticed. 141 00:04:59,451 --> 00:05:00,685 Why can't we do both? 142 00:05:00,786 --> 00:05:02,587 Blowouts for the younger clients 143 00:05:02,688 --> 00:05:05,623 and then the same services for the older ladies. 144 00:05:05,724 --> 00:05:08,659 Because, Lacey, I want to bring in a newer clientele, 145 00:05:08,760 --> 00:05:11,195 and in order to do that, this place needs sexing up. 146 00:05:11,296 --> 00:05:12,797 Taylor... 147 00:05:12,898 --> 00:05:15,399 You walk in here with your fancy ideas 148 00:05:15,500 --> 00:05:16,968 and your fancy shoes... 149 00:05:17,069 --> 00:05:18,169 Thank you. 150 00:05:18,270 --> 00:05:19,170 ...and you want to change things 151 00:05:19,271 --> 00:05:20,538 that don't need to be changed. 152 00:05:20,639 --> 00:05:22,840 I am growing this business, Linette, 153 00:05:22,941 --> 00:05:25,343 and if my ideas don't sit well with you, 154 00:05:25,444 --> 00:05:27,945 you can find your way out. 155 00:05:32,184 --> 00:05:34,719 Would you calm down? You're making a scene. 156 00:05:34,820 --> 00:05:36,354 You're gonna get me in trouble. 157 00:05:36,455 --> 00:05:39,323 All right, this is what you do to me. 158 00:05:39,424 --> 00:05:45,429 You...make...me...crazy. 159 00:05:45,454 --> 00:05:49,454 == sync, corrected by elderman == 160 00:05:53,105 --> 00:05:55,973 ♪ Early in the afternoon 161 00:05:56,074 --> 00:05:58,876 ♪ I hang up the paper moon 162 00:05:58,977 --> 00:06:01,846 ♪ speaker's in the windowsill 163 00:06:01,947 --> 00:06:04,448 ♪ I begin my phone calls 164 00:06:04,549 --> 00:06:07,752 ♪ tiki, tiki, tiki, tiki torch 165 00:06:07,853 --> 00:06:10,554 ♪ señoritas on the porch 166 00:06:10,656 --> 00:06:12,423 So, how you doing, Alex? 167 00:06:12,524 --> 00:06:13,758 I miss this. 168 00:06:16,428 --> 00:06:17,328 Uh-oh. 169 00:06:17,429 --> 00:06:18,796 Nope. Don't even think about it. 170 00:06:18,897 --> 00:06:19,997 Well, it could be an emergency. 171 00:06:20,098 --> 00:06:22,066 The only emergency is how tense you are, 172 00:06:22,167 --> 00:06:24,302 and I'd call 911 if I wasn't so good at my job. 173 00:06:25,938 --> 00:06:27,271 Really? 174 00:06:27,372 --> 00:06:28,706 Lord. 175 00:06:28,807 --> 00:06:30,374 Unh-unh -- 176 00:06:30,475 --> 00:06:31,642 hello. 177 00:06:31,743 --> 00:06:33,444 Oh, no, I'm sorry. 178 00:06:33,545 --> 00:06:35,246 He's a little indisposed right now. 179 00:06:35,347 --> 00:06:38,015 Why, yes. I will notify him immediately. 180 00:06:38,116 --> 00:06:39,116 Thank you. 181 00:06:40,852 --> 00:06:42,286 Is everything okay? 182 00:06:42,387 --> 00:06:44,989 I don't know. Are you paying too much for your long-distance carrier? 183 00:06:45,090 --> 00:06:46,390 No. 184 00:06:46,491 --> 00:06:49,493 Now, if you're really good, maybe you'll get this back. 185 00:06:53,498 --> 00:06:55,700 Ray, stop. I said I can't. 186 00:06:57,069 --> 00:06:59,737 Okay, I'm having a hard time keeping up here. 187 00:06:59,838 --> 00:07:02,506 You keep changing the rules on me. 188 00:07:02,607 --> 00:07:03,641 We have a good thing going. 189 00:07:03,742 --> 00:07:05,142 Why do you want to throw it away? 190 00:07:05,243 --> 00:07:08,479 You are truly gifted -- a real artist. 191 00:07:08,580 --> 00:07:10,881 Well, thank you, sir. Do my best work in oils. 192 00:07:10,983 --> 00:07:13,184 Where is this coming from? Hot one minute, cold the next. 193 00:07:13,285 --> 00:07:14,185 What was that? 194 00:07:14,286 --> 00:07:15,419 Probably nothing. 195 00:07:15,520 --> 00:07:17,421 Relax, please. 196 00:07:20,225 --> 00:07:22,293 Now, does that feel good? 197 00:07:22,394 --> 00:07:23,961 Mm-hmm. 198 00:07:24,062 --> 00:07:25,396 I'll take that as a "yes." 199 00:07:25,497 --> 00:07:27,098 You're making a fool of me. 200 00:07:27,199 --> 00:07:29,333 It's kinda stepping on the mood, don't you think? 201 00:07:29,434 --> 00:07:31,335 Okay, well, let's just see if we can push on through. 202 00:07:31,436 --> 00:07:33,104 I don't care about your clients -- 203 00:07:33,205 --> 00:07:35,006 I'm sorry. One second. 204 00:07:37,242 --> 00:07:39,143 You gonna be okay in here? 205 00:07:41,980 --> 00:07:43,180 You were a good boy. 206 00:07:47,386 --> 00:07:48,486 Hey! 207 00:07:48,587 --> 00:07:49,954 What the hell's going on in here? 208 00:07:50,055 --> 00:07:51,122 We're just talking. 209 00:07:51,223 --> 00:07:52,890 You know, everything -- everything's fine. 210 00:07:52,991 --> 00:07:54,859 I wasn't talking to you. Dee Ann, are you okay? 211 00:07:54,960 --> 00:07:57,061 I mean, people are trying to work out here. 212 00:07:57,162 --> 00:07:58,162 We can hear you. 213 00:07:58,263 --> 00:07:59,530 You're right. We're sorry about that. 214 00:07:59,631 --> 00:08:01,265 Be sure and keep it down. 215 00:08:01,366 --> 00:08:03,901 Um, actually, Ray was just leaving. 216 00:08:05,737 --> 00:08:07,571 This isn't over, Dee. 217 00:08:15,914 --> 00:08:17,348 I'm fine, Riley. 218 00:08:17,449 --> 00:08:18,983 No, Dee Ann. Something is going on in here. 219 00:08:19,084 --> 00:08:20,217 You're obviously upset. 220 00:08:20,318 --> 00:08:22,620 Now, why don't you just let me help you? 221 00:08:22,721 --> 00:08:24,488 Ray and I have been... 222 00:08:24,589 --> 00:08:27,258 seeing each other. 223 00:08:27,359 --> 00:08:28,859 Are you in love with him? 224 00:08:28,960 --> 00:08:30,161 No. I -- 225 00:08:30,262 --> 00:08:32,396 we were just messing around. 226 00:08:32,497 --> 00:08:34,432 Least, that's what I thought it was. 227 00:08:34,533 --> 00:08:36,467 Please tell me he's not on the list. 228 00:08:39,671 --> 00:08:41,405 You got to end this. I tried, okay? 229 00:08:41,506 --> 00:08:43,113 He said he would keep coming back until I 230 00:08:43,138 --> 00:08:44,433 changed my mind, and... 231 00:08:45,143 --> 00:08:48,779 Riley, he's on the city council. He knows everyone in town. 232 00:08:48,880 --> 00:08:51,549 I'm just -- I'm worried about what he might do. 233 00:08:51,650 --> 00:08:53,684 There's only one way to handle this. 234 00:08:53,785 --> 00:08:55,519 No. Please don't say it. 235 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 We have to tell Georgia. 236 00:08:56,721 --> 00:08:57,688 Riley... 237 00:08:57,789 --> 00:09:00,357 She can help you, okay? 238 00:09:00,459 --> 00:09:01,725 Trust me. 239 00:09:10,368 --> 00:09:13,070 I don't ask much of you girls. 240 00:09:13,171 --> 00:09:15,539 Hell, I pretty much let you do whatever you please. 241 00:09:15,640 --> 00:09:17,708 But the rules are there for your protection. 242 00:09:17,809 --> 00:09:19,710 I know, and I'm so sorry. 243 00:09:19,811 --> 00:09:22,780 Making fantasies come true is only half of the job. 244 00:09:22,881 --> 00:09:25,583 The other half is making sure 245 00:09:25,684 --> 00:09:29,620 these guys know that it is just a fantasy. 246 00:09:29,721 --> 00:09:32,523 You go messing around with them outside of here, 247 00:09:32,624 --> 00:09:34,225 and you're just confusing them. 248 00:09:34,326 --> 00:09:36,527 He wasn't confused. Georgia, he was really upset. 249 00:09:36,628 --> 00:09:38,362 I wish you could've seen it earlier. 250 00:09:38,463 --> 00:09:39,630 I'll take care of him. 251 00:09:39,731 --> 00:09:43,367 The thing that worries me is you girls thinking 252 00:09:43,468 --> 00:09:47,071 you can just change the rules as you go along. 253 00:09:47,172 --> 00:09:49,106 You were careless, Dee Ann. 254 00:09:49,207 --> 00:09:53,344 I know. I-I just -- I got caught up. 255 00:09:53,445 --> 00:09:55,312 You can't afford to get caught up. 256 00:09:55,413 --> 00:09:58,082 Georgia, I know that you're upset, but everybody makes mistakes. 257 00:09:58,183 --> 00:10:01,752 And I'm saying it only takes one mistake. 258 00:10:01,853 --> 00:10:03,120 But Dee Ann apologized. 259 00:10:04,589 --> 00:10:07,558 That's what makes this so difficult. 260 00:10:07,659 --> 00:10:10,327 Dee Ann, honey, I'm afraid we're gonna have to part ways. 261 00:10:12,497 --> 00:10:13,864 You're kidding, right? 262 00:10:13,965 --> 00:10:15,766 You're firing her? 263 00:10:15,867 --> 00:10:17,801 Georgia, you can't -- you can't do that. 264 00:10:17,903 --> 00:10:19,470 Yes, I can. 265 00:10:19,571 --> 00:10:20,905 And I just did. 266 00:10:28,829 --> 00:10:30,730 I just still can't believe that Dee Ann was fired. 267 00:10:30,831 --> 00:10:31,998 Well, maybe it's a blessing. 268 00:10:32,099 --> 00:10:33,967 A blessing? That girl's out of work because of me. 269 00:10:34,068 --> 00:10:36,302 All I'm saying is, in your line of work, 270 00:10:36,404 --> 00:10:38,738 maybe getting fired isn't the worst thing that can happen. 271 00:10:38,839 --> 00:10:39,939 Shh. 272 00:10:40,040 --> 00:10:42,208 What are you two gossiping about over here? 273 00:10:42,309 --> 00:10:43,476 Nothing, mama. 274 00:10:43,577 --> 00:10:47,747 Well, well, well. Very interesting style, Linette. 275 00:10:47,848 --> 00:10:50,583 Very...retro. 276 00:10:50,684 --> 00:10:52,152 What do you think you're doing? 277 00:10:52,253 --> 00:10:54,954 Just inspecting your work -- quality control -- you know. 278 00:10:55,055 --> 00:10:56,356 You did not say that. 279 00:10:56,457 --> 00:10:57,357 Oh, yes, I did. 280 00:10:57,458 --> 00:10:58,358 Mama. 281 00:10:58,459 --> 00:10:59,692 Don't worry, girls. 282 00:10:59,794 --> 00:11:02,962 I do a lot more than just cut hair. 283 00:11:03,063 --> 00:11:07,400 People that sit in my chair -- we laugh, we cry together. 284 00:11:07,501 --> 00:11:08,902 We share our lives. 285 00:11:09,003 --> 00:11:10,737 I've been a hairdresser for 35 years, 286 00:11:10,838 --> 00:11:14,441 and I'm not gonna stand here and let you disrespect me 287 00:11:14,542 --> 00:11:16,109 and the people I love. 288 00:11:17,244 --> 00:11:18,244 I quit. 289 00:11:20,548 --> 00:11:22,148 Now, who's going with me? 290 00:11:22,249 --> 00:11:23,149 Lacey? 291 00:11:23,250 --> 00:11:24,451 Oh, Linette. You know I love you. 292 00:11:24,552 --> 00:11:26,252 I love you so much. You know that. 293 00:11:26,353 --> 00:11:27,954 But I can't. Dale would kill me. 294 00:11:28,055 --> 00:11:29,956 Mama, are you sure you want to do this? 295 00:11:30,057 --> 00:11:32,058 Riley! Not another word! 296 00:11:32,159 --> 00:11:33,159 Okay, yes, ma'am. 297 00:11:45,873 --> 00:11:48,675 You know, I hate to say it, but you did the right thing. 298 00:11:48,776 --> 00:11:51,110 Oh, lord. Then why do I feel so awful? 299 00:11:51,212 --> 00:11:52,946 It's okay. 300 00:11:53,047 --> 00:11:54,914 Hey, Luke. 301 00:11:55,015 --> 00:11:56,649 Can I introduce you to Riley? 302 00:11:57,585 --> 00:11:58,485 Riley? 303 00:11:58,586 --> 00:11:59,285 Lukey? 304 00:11:59,386 --> 00:12:00,854 Campbell? Jurgenson? 305 00:12:00,955 --> 00:12:02,355 Hi! Hi! 306 00:12:02,456 --> 00:12:04,190 Hi! Aw! 307 00:12:04,291 --> 00:12:05,325 It's "Luke" now. 308 00:12:05,426 --> 00:12:07,360 I always hated when you called me "Lukey." 309 00:12:07,461 --> 00:12:08,361 Sorry. 310 00:12:08,462 --> 00:12:10,196 Wait -- you two know each other? 311 00:12:10,297 --> 00:12:13,032 Yeah, Riley used to babysit me and my kid brother. 312 00:12:13,133 --> 00:12:15,134 Oh, he was quite the Tasmanian devil -- 313 00:12:15,236 --> 00:12:17,370 always playing with fireworks and skateboarding. 314 00:12:17,471 --> 00:12:19,739 Oh, no, it was -- it was just a phase -- 315 00:12:19,840 --> 00:12:22,308 only took me 18 years to grow out of it, but... 316 00:12:23,811 --> 00:12:26,446 Oh, it's Bobby. I better catch him while I can. 317 00:12:26,547 --> 00:12:27,447 See y'all later. 318 00:12:31,552 --> 00:12:34,020 Uh, y-you busy? 319 00:12:34,121 --> 00:12:35,788 Want to grab a coffee, catch up? 320 00:12:35,890 --> 00:12:38,291 Oh, God, I would love to, but I'm crazy busy. 321 00:12:38,392 --> 00:12:39,792 Okay, all right. Maybe later this week. 322 00:12:39,894 --> 00:12:40,960 Georgia's gonna have me back. 323 00:12:41,061 --> 00:12:42,662 She says this place could use some good mojo. 324 00:12:42,763 --> 00:12:43,997 She's right about that. 325 00:12:44,098 --> 00:12:46,466 It was really good to see you, Lukey -- 326 00:12:46,567 --> 00:12:47,967 uh...Luke. 327 00:12:48,068 --> 00:12:49,402 Grown-up. 328 00:12:49,503 --> 00:12:51,104 Okay. 329 00:12:58,379 --> 00:13:00,547 Hello, Georgia. 330 00:13:00,648 --> 00:13:02,916 Sure do appreciate you meeting me after hours. 331 00:13:03,017 --> 00:13:05,552 Hope you know my girls will make it worth your while. 332 00:13:05,653 --> 00:13:06,986 They always do. 333 00:13:07,087 --> 00:13:09,756 We should be celebrating -- your promotion. 334 00:13:09,857 --> 00:13:12,825 S.O.B.s passed me over again. 335 00:13:12,927 --> 00:13:16,362 The thanks I get for 25 years of service. 336 00:13:16,463 --> 00:13:18,031 That's a real shame. 337 00:13:18,132 --> 00:13:21,434 Bet you're already plotting your revenge. 338 00:13:23,504 --> 00:13:26,539 Got a question for you. 339 00:13:26,640 --> 00:13:28,875 I figured maybe you did. 340 00:13:28,976 --> 00:13:32,579 Councilman Ray Stirland -- do you know him? 341 00:13:32,680 --> 00:13:34,581 He fancies himself a player. 342 00:13:34,682 --> 00:13:35,915 He's nothing but talk. 343 00:13:36,016 --> 00:13:37,383 All hat, no cattle. 344 00:13:37,484 --> 00:13:38,384 Exactly. 345 00:13:38,485 --> 00:13:40,420 He causing you trouble? 346 00:13:40,521 --> 00:13:42,355 He's been messing with one of my girls. 347 00:13:42,456 --> 00:13:44,290 You know I have a zero-tolerance policy 348 00:13:44,391 --> 00:13:45,858 when it comes to their safety. 349 00:13:45,960 --> 00:13:47,727 You want me to have a chat with him? 350 00:13:47,828 --> 00:13:48,928 He's easy to find. 351 00:13:49,029 --> 00:13:51,464 He has dinner at that table almost every night. 352 00:13:52,466 --> 00:13:54,500 You're a good man, Cliff. 353 00:13:54,602 --> 00:13:56,502 But I got this. 354 00:13:56,604 --> 00:13:58,538 I just needed to know what I'm up against. 355 00:13:58,639 --> 00:13:59,639 If you need any backup... 356 00:13:59,740 --> 00:14:02,141 I know who to call. 357 00:14:10,484 --> 00:14:11,651 What are you doing in here? 358 00:14:11,752 --> 00:14:13,119 I'm your 12:00. 359 00:14:13,220 --> 00:14:14,787 You said you didn't have a minute to catch up. 360 00:14:14,888 --> 00:14:16,489 Now you got 60. 361 00:14:16,590 --> 00:14:18,257 Hey. 362 00:14:18,359 --> 00:14:20,093 Do you remember all those nights 363 00:14:20,194 --> 00:14:21,828 you used to let us stay up late, 364 00:14:21,929 --> 00:14:25,999 telling us about all the places you wanted to go, 365 00:14:26,100 --> 00:14:28,534 all the adventures you planned? 366 00:14:28,636 --> 00:14:30,937 So, tell me... 367 00:14:31,038 --> 00:14:34,007 Machu Picchu -- did you ever go? 368 00:14:34,108 --> 00:14:35,975 Wow. 369 00:14:36,076 --> 00:14:37,977 I have not thought about that in years. 370 00:14:38,078 --> 00:14:41,080 Remember you were gonna hike the Inca trail, 371 00:14:41,181 --> 00:14:42,715 backpack through Peru? 372 00:14:42,816 --> 00:14:46,185 Well, I made it as far as Omaha, Kansas City, 373 00:14:46,286 --> 00:14:47,186 and Tallahassee. 374 00:14:47,287 --> 00:14:48,321 Kyle's U.T. games. 375 00:14:48,422 --> 00:14:49,989 I thought for sure you'd leave Beaumont. 376 00:14:50,090 --> 00:14:52,592 Uh, I made it all the way to Sugar Land, didn't I? 377 00:14:55,062 --> 00:14:57,897 Okay. What are you really doing here? 378 00:14:57,998 --> 00:15:00,033 'Cause you didn't come to talk about my travel history. 379 00:15:04,371 --> 00:15:05,938 You're good friends with Kendra. 380 00:15:06,040 --> 00:15:07,607 How's she doing? 381 00:15:07,708 --> 00:15:09,642 I mean, you know, I-is she happy? 382 00:15:09,743 --> 00:15:12,245 Kendra always wanted a big wedding, 383 00:15:12,346 --> 00:15:14,180 but Bobby talked her into eloping, 384 00:15:14,281 --> 00:15:16,349 and she says everything's great, but... 385 00:15:16,450 --> 00:15:17,884 I don't know. 386 00:15:17,985 --> 00:15:19,819 I guess I just wanted to make sure she's okay. 387 00:15:19,920 --> 00:15:21,921 How long have you been in love with her? 388 00:15:24,925 --> 00:15:27,093 From the moment she walked into my Yoga class 389 00:15:27,194 --> 00:15:29,228 and handed me her homemade affirmation CD. 390 00:15:29,329 --> 00:15:30,930 She lit up the room. 391 00:15:31,031 --> 00:15:32,699 And she has no idea? 392 00:15:32,800 --> 00:15:33,766 No. 393 00:15:33,867 --> 00:15:35,334 That's why I wanted to talk to you. 394 00:15:35,436 --> 00:15:36,869 I thought maybe you could help me. 395 00:15:36,970 --> 00:15:37,937 Oh. 396 00:15:38,038 --> 00:15:40,473 Well, I'm officially not helping other people 397 00:15:40,574 --> 00:15:42,375 with their problems. 398 00:15:46,714 --> 00:15:48,815 Okay, why don't you just tell her how you feel? 399 00:15:48,916 --> 00:15:51,250 No. No, I ca-- I can't do that. 400 00:15:51,351 --> 00:15:52,885 Well, why not? What are you afraid of? 401 00:15:52,986 --> 00:15:54,721 Not seeing her smile, hearing her voice -- 402 00:15:54,822 --> 00:15:57,223 I mean, what if I scare her off? 403 00:15:57,324 --> 00:16:00,827 Then, I'm not just losing the girl I love -- 404 00:16:00,928 --> 00:16:02,328 I'm losing my best friend. 405 00:16:02,429 --> 00:16:05,531 Okay, now, that is not like the Lukey I knew. 406 00:16:05,632 --> 00:16:06,833 He was fearless. 407 00:16:06,934 --> 00:16:09,602 You were gonna see the world. 408 00:16:09,703 --> 00:16:13,072 Maybe we don't get to have it all. 409 00:16:15,309 --> 00:16:18,478 Get there! Get there! Come on! 410 00:16:18,579 --> 00:16:20,413 Aah! Yes! 411 00:16:20,514 --> 00:16:21,848 Man! Whoo! 412 00:16:21,949 --> 00:16:23,049 Aah! 413 00:16:23,150 --> 00:16:25,418 Hey! What'd I say about kicking a ball in the house? 414 00:16:25,519 --> 00:16:26,886 Ha ha! 415 00:16:26,987 --> 00:16:28,788 Not fair! 416 00:16:28,889 --> 00:16:30,523 Give it back! It's mine! 417 00:16:30,624 --> 00:16:32,959 Man, she's been moping around all day. 418 00:16:33,060 --> 00:16:36,095 Yeah, I keep asking her what's wrong, but she won't say. 419 00:16:38,031 --> 00:16:40,800 You all right? Seem a little on edge. 420 00:16:40,901 --> 00:16:41,801 Long day. 421 00:16:41,902 --> 00:16:43,202 Thanks for watching after the kids. 422 00:16:43,303 --> 00:16:44,804 You staying for dinner? No, I got to run. 423 00:16:44,905 --> 00:16:46,906 I'm gonna meet Selena at the Pony Keg for happy hour. 424 00:16:47,007 --> 00:16:48,808 Oh, wow. That's still happening? 425 00:16:48,909 --> 00:16:50,476 I know you don't approve. 426 00:16:50,577 --> 00:16:51,744 No, no. It's none of my business. 427 00:16:51,845 --> 00:16:53,312 It's just, things were looking up for you, 428 00:16:53,413 --> 00:16:54,814 and I'd hate to see that get in the way. 429 00:16:54,915 --> 00:16:56,249 Well, she keeps things interesting. 430 00:16:56,350 --> 00:16:58,885 And you're one to talk, going out with that stiff. 431 00:17:00,154 --> 00:17:01,654 Just because you're going out with Selena 432 00:17:01,755 --> 00:17:03,189 doesn't make you a relationship expert. 433 00:17:03,290 --> 00:17:04,524 Just looking out for you. 434 00:17:04,625 --> 00:17:06,259 Yeah, and I'm just trying to have a little fun. 435 00:17:06,360 --> 00:17:07,827 Of course. 436 00:17:07,928 --> 00:17:09,881 You know what? Why can't I go out with a nice guy 437 00:17:09,882 --> 00:17:10,629 and just enjoy myself? 438 00:17:10,631 --> 00:17:12,532 Riley, relax. No, and that's another thing I don't need, 439 00:17:12,633 --> 00:17:13,966 is you telling me to relax. 440 00:17:14,067 --> 00:17:16,369 I didn't mean to make you upset. Forget I said anything. 441 00:17:16,470 --> 00:17:18,237 Look, Evan, I'm really grateful for all that you've done, 442 00:17:18,338 --> 00:17:19,338 but you've got your own life, 443 00:17:19,439 --> 00:17:20,740 so you don't need to go meddling in mine. 444 00:17:22,576 --> 00:17:23,810 You're right. 445 00:17:23,911 --> 00:17:25,511 You don't. 446 00:17:25,612 --> 00:17:28,748 And let me make things easy for both of us. 447 00:17:28,849 --> 00:17:30,750 I'm gonna keep my distance from now on. 448 00:17:30,851 --> 00:17:32,118 Great. 449 00:17:32,219 --> 00:17:34,020 Good. 450 00:17:48,224 --> 00:17:49,458 Hello! 451 00:17:49,559 --> 00:17:51,226 If that doesn't say "country club approved," 452 00:17:51,327 --> 00:17:52,394 I don't know what does. 453 00:17:52,495 --> 00:17:53,695 Well, thank you. 454 00:17:53,797 --> 00:17:55,497 Thank God I don't have to go back there in my uniform. 455 00:17:55,598 --> 00:17:57,299 Nothing says "outsider" like polyester blend. 456 00:17:57,400 --> 00:17:58,901 Mm. Please. 457 00:17:59,002 --> 00:18:00,069 Oh, I'll get it. 458 00:18:00,170 --> 00:18:01,637 Okay. 459 00:18:01,738 --> 00:18:03,338 You look pretty, mommy. Thank you, baby. 460 00:18:08,278 --> 00:18:09,178 Wow. 461 00:18:09,279 --> 00:18:11,580 You look amazing. 462 00:18:13,083 --> 00:18:14,883 Hey, what did I say about soccer in the house? 463 00:18:14,984 --> 00:18:16,118 Sorry, mommy. 464 00:18:16,219 --> 00:18:18,220 Remember, Katie. It's all about control. 465 00:18:18,321 --> 00:18:21,256 Key is to stay relaxed. 466 00:18:24,527 --> 00:18:25,561 Uh... Go on, you two. 467 00:18:25,662 --> 00:18:26,562 Okay. 468 00:18:26,663 --> 00:18:27,763 Got a big day planned. 469 00:18:27,864 --> 00:18:30,699 Dinner, baking cookies, story time -- 470 00:18:30,800 --> 00:18:33,235 it's gonna be a party up in here. 471 00:18:33,336 --> 00:18:34,770 Okay, you be nice to your Aunt Lacey. 472 00:18:34,871 --> 00:18:36,605 Hey, Travis, mama's leaving. 473 00:18:36,706 --> 00:18:37,639 Bye, mom! 474 00:18:37,740 --> 00:18:39,274 And, Katie, my offer's still good 475 00:18:39,375 --> 00:18:40,843 any time you want to practice. 476 00:18:40,944 --> 00:18:42,044 Well, look at this way -- 477 00:18:42,145 --> 00:18:44,680 at least one of us is happy to see you. 478 00:18:44,781 --> 00:18:46,281 Bye, y'all. 479 00:18:46,382 --> 00:18:47,583 Bye. 480 00:19:02,298 --> 00:19:04,399 Evan. What are you doing here? 481 00:19:04,501 --> 00:19:06,368 Wasn't my idea. Trust me. 482 00:19:06,469 --> 00:19:08,137 Why am I not surprised? 483 00:19:08,238 --> 00:19:10,772 Well, this should be...fun. 484 00:19:10,874 --> 00:19:12,941 Believe me, I'll do my best to keep my distance. 485 00:19:13,042 --> 00:19:15,110 Well, it's a big club. We should be able to do that. 486 00:19:15,211 --> 00:19:18,213 I got to say, it seems like everywhere I go, there you are. 487 00:19:18,314 --> 00:19:21,183 Well, what can I say, Flemming? You're irresistible. 488 00:19:22,685 --> 00:19:24,486 Hi, girl. 489 00:19:24,587 --> 00:19:25,988 Changed your hair, huh? 490 00:19:26,089 --> 00:19:27,589 Brazilian blowout -- you love it. 491 00:19:28,658 --> 00:19:29,725 So, you crashing? 492 00:19:29,826 --> 00:19:32,661 I prefer to say I'm being socially creative. 493 00:19:32,762 --> 00:19:34,296 Oh, so you are crashing. 494 00:19:34,397 --> 00:19:35,931 No reason you get it all. 495 00:19:36,032 --> 00:19:38,066 Hi. I'm Selena Ramos. Dr. Mark Flemming. 496 00:19:38,168 --> 00:19:41,170 I know who you are. Riley here has told me all about you. 497 00:19:41,271 --> 00:19:43,672 Well, this is great. Why don't you join us? 498 00:19:43,773 --> 00:19:44,873 I like the way you think. 499 00:19:46,042 --> 00:19:47,042 Shall we? 500 00:19:51,314 --> 00:19:53,182 There we were, in Prague 501 00:19:53,283 --> 00:19:56,652 in this exquisite 18th-century opera house, 502 00:19:56,753 --> 00:19:58,353 listening to "il Trovatore." 503 00:19:58,454 --> 00:19:59,922 The lights go down, 504 00:20:00,023 --> 00:20:03,825 and from the very first note, we both start crying. 505 00:20:03,927 --> 00:20:06,862 Oh, my God. That sounds amazing. 506 00:20:06,963 --> 00:20:07,796 You cried? 507 00:20:08,932 --> 00:20:11,099 The music moved me. You had to be there. 508 00:20:11,201 --> 00:20:12,801 I've never been to the opera -- 509 00:20:12,902 --> 00:20:14,336 or Europe, for that matter. 510 00:20:14,437 --> 00:20:17,005 Well, we'll have to correct that someday, won't we? 511 00:20:17,106 --> 00:20:19,007 You know what? Maybe we should go mingle. 512 00:20:19,108 --> 00:20:20,442 There's plenty of time for that. 513 00:20:20,543 --> 00:20:22,110 It's so nice to meet your friends. 514 00:20:22,212 --> 00:20:23,612 She's real tight-lipped about work. 515 00:20:23,713 --> 00:20:24,980 I bet you two have a lot of fun. 516 00:20:25,081 --> 00:20:26,181 Oh, yeah. 517 00:20:26,282 --> 00:20:29,818 See, we, uh, we pride ourselves on customer service. 518 00:20:29,919 --> 00:20:31,720 Yeah, let's not bore him with shop talk. 519 00:20:31,788 --> 00:20:33,455 I think it's fascinating. 520 00:20:33,556 --> 00:20:34,656 I did an Ortho rotation 521 00:20:34,757 --> 00:20:36,658 during my residency at Johns Hopkins. 522 00:20:36,759 --> 00:20:40,028 I saw how beneficial massage therapy was for patients. 523 00:20:40,129 --> 00:20:42,331 Oh, yeah. Believe me, we change lives. 524 00:20:42,432 --> 00:20:44,499 Well, hello, Riley! 525 00:20:44,601 --> 00:20:45,968 Selena. 526 00:20:46,069 --> 00:20:47,836 Hey, Bonnie. You look great. 527 00:20:47,937 --> 00:20:49,004 Oh, why, thank you. 528 00:20:49,105 --> 00:20:50,539 You're still as sweet as can be. 529 00:20:50,640 --> 00:20:52,708 You know, we sure do miss you around here. 530 00:20:55,745 --> 00:20:58,947 Excuse me, uh, running my mouth. 531 00:20:59,048 --> 00:21:00,382 Can I get y'all something? 532 00:21:00,483 --> 00:21:01,750 Another round, please. 533 00:21:04,787 --> 00:21:06,755 All right, let's get this party started. 534 00:21:06,856 --> 00:21:08,724 Who wants to dance? Come on. 535 00:21:08,825 --> 00:21:09,958 That's funny. 536 00:21:10,059 --> 00:21:11,393 I hope she's joking. 537 00:21:11,494 --> 00:21:13,328 Uh, no, I think she actually wants to get up and shake it. 538 00:21:13,429 --> 00:21:15,697 Mark, you look like you know how to cut loose. Let's go. 539 00:21:15,798 --> 00:21:18,500 Selena, I-I think you're making the guy uncomfortable. 540 00:21:18,601 --> 00:21:20,168 Thanks, Evan, but I can speak for myself. 541 00:21:20,270 --> 00:21:24,039 I love dancing, but there's a time and a place. 542 00:21:24,140 --> 00:21:26,608 All right. Maybe later. 543 00:21:28,311 --> 00:21:30,345 So, Mark, tell me... 544 00:21:31,514 --> 00:21:33,915 ...what's a girl got to do to become a member here? 545 00:21:34,017 --> 00:21:35,817 I mean, is it all about who you know 546 00:21:35,918 --> 00:21:38,520 or...can I just write a check? 547 00:21:38,621 --> 00:21:39,554 Selena, geez. 548 00:21:39,656 --> 00:21:40,589 What? 549 00:21:40,690 --> 00:21:42,157 You don't give up, do you? 550 00:21:42,258 --> 00:21:43,692 Not a chance. 551 00:21:43,793 --> 00:21:45,694 If you're interested in membership, 552 00:21:45,795 --> 00:21:48,196 you should speak to Bob Cunningham over there. 553 00:21:53,803 --> 00:21:55,237 All right. 554 00:21:57,707 --> 00:21:58,607 You coming? 555 00:21:58,708 --> 00:22:01,777 Uh, no. I'm -- I'm good. 556 00:22:01,878 --> 00:22:03,578 Actually, uh... 557 00:22:05,114 --> 00:22:06,615 I think I'm gonna head out. 558 00:22:08,117 --> 00:22:10,419 Evan, you can't just ditch me. This is important. 559 00:22:10,520 --> 00:22:12,487 You drag me here under false pretenses, 560 00:22:12,588 --> 00:22:13,689 crash Riley's date. 561 00:22:13,790 --> 00:22:15,957 Fine. 562 00:22:16,059 --> 00:22:18,994 I'll find my own way home. 563 00:22:19,095 --> 00:22:21,997 I'm sure that won't be a problem. 564 00:22:27,537 --> 00:22:30,072 Bob will be entertained. That's for sure. 565 00:22:30,173 --> 00:22:31,907 It's too bad she's wasting her time. 566 00:22:32,008 --> 00:22:33,408 What do you mean? 567 00:22:33,509 --> 00:22:35,811 There's no way they'd let someone like her be a member. 568 00:22:37,213 --> 00:22:38,280 Like what? 569 00:22:38,381 --> 00:22:39,915 Oh, no -- no offense. 570 00:22:40,016 --> 00:22:43,719 It's just that Selena's not exactly country-club material. 571 00:22:43,820 --> 00:22:46,922 Some of us are fine Bordeaux, and others are... 572 00:22:47,023 --> 00:22:49,291 Box wine. 573 00:22:51,427 --> 00:22:54,696 You, on the other hand, 574 00:22:54,797 --> 00:22:56,732 are a vintage Cabernet. 575 00:22:56,833 --> 00:22:59,034 And I meant everything I said earlier. 576 00:22:59,135 --> 00:23:02,003 There are so many things I would love to show you. 577 00:23:03,873 --> 00:23:06,007 You know what, Mark? 578 00:23:07,410 --> 00:23:09,378 I like box wine. 579 00:23:17,420 --> 00:23:18,453 Thought you were leaving. 580 00:23:20,523 --> 00:23:21,456 I was. 581 00:23:21,557 --> 00:23:23,458 Decided since they were scrimping on food, 582 00:23:23,559 --> 00:23:26,128 I'd take advantage of the open bar. 583 00:23:27,263 --> 00:23:28,163 How are you? 584 00:23:28,264 --> 00:23:29,865 I'm okay. 585 00:23:29,966 --> 00:23:32,234 Today didn't go exactly as I planned. 586 00:23:32,335 --> 00:23:33,502 Hors d'oeuvre? 587 00:23:35,705 --> 00:23:37,806 I swear that stuff is making me hungrier. 588 00:23:37,907 --> 00:23:40,041 Seriously, don't they have any real food around here? 589 00:23:42,044 --> 00:23:44,479 You know what? I have an idea. 590 00:23:44,580 --> 00:23:46,047 Come on. 591 00:23:47,884 --> 00:23:49,985 Katie, Travis! Cookies are ready! 592 00:23:50,086 --> 00:23:51,119 Ohh! 593 00:23:54,190 --> 00:23:56,758 Oh, crap! 594 00:23:56,859 --> 00:23:58,026 You said a bad word. 595 00:23:58,127 --> 00:23:58,860 No, I didn't. 596 00:23:58,961 --> 00:24:00,228 Yes, you did. You said -- 597 00:24:00,329 --> 00:24:02,030 Tell you what. 598 00:24:02,131 --> 00:24:03,932 You don't tell your mom what I said, 599 00:24:04,033 --> 00:24:05,567 and we can order pizza later. 600 00:24:05,668 --> 00:24:06,568 Deal? 601 00:24:06,669 --> 00:24:08,003 Deal. 602 00:24:08,104 --> 00:24:09,805 Katie! 603 00:24:09,906 --> 00:24:11,139 Where's your sister? 604 00:24:11,240 --> 00:24:12,340 Don't know. 605 00:24:12,442 --> 00:24:15,310 Katie! 606 00:24:15,411 --> 00:24:18,613 Katie, where are you? 607 00:24:18,714 --> 00:24:19,748 Hello? 608 00:24:19,849 --> 00:24:21,850 Ozzie's bacon cheeseburgers -- 609 00:24:21,951 --> 00:24:23,885 the thing I miss most about this place. 610 00:24:23,986 --> 00:24:25,987 I don't know. You seemed pretty comfortable in there. 611 00:24:26,088 --> 00:24:28,790 Well, it's a good life. I mean, you got to admit that. 612 00:24:28,891 --> 00:24:30,459 A lot of girls would love it. 613 00:24:30,560 --> 00:24:32,027 I don't see the appeal. 614 00:24:32,128 --> 00:24:35,263 A bunch of uptight jerks, if you ask me. 615 00:24:35,364 --> 00:24:38,333 Hey! Some of the best people in Beaumont work in there. 616 00:24:40,570 --> 00:24:42,504 So, you and...Dr. Mark. 617 00:24:42,605 --> 00:24:44,172 He's a good guy. 618 00:24:44,273 --> 00:24:46,107 The best. 619 00:24:46,209 --> 00:24:48,510 Come on. He's got some wonderful qualities. 620 00:24:48,611 --> 00:24:51,012 Oh, yeah. He's fantastic. 621 00:24:51,113 --> 00:24:52,981 I mean, Riley... 622 00:24:53,082 --> 00:24:55,417 "There's this incredible ballet in Brussels." 623 00:24:55,518 --> 00:24:56,952 "I was crying all over the place. 624 00:24:57,053 --> 00:24:58,153 What is that face? 625 00:24:58,254 --> 00:24:59,988 "I'm gonna go ride in my Mercedes. 626 00:25:00,089 --> 00:25:03,391 "And, Katie, why don't I show you how to kick the soccer ball? 627 00:25:03,493 --> 00:25:05,193 Stop! 628 00:25:09,699 --> 00:25:11,967 You know what would make this even better? 629 00:25:12,068 --> 00:25:13,935 What? 630 00:25:14,036 --> 00:25:15,470 Fries. 631 00:25:18,274 --> 00:25:20,208 Hello? 632 00:25:37,894 --> 00:25:38,793 Hey, Lace. 633 00:25:38,895 --> 00:25:39,895 You need to come home, Riley. 634 00:25:39,996 --> 00:25:42,430 Right now. How soon can you get here? 635 00:25:42,532 --> 00:25:44,165 Okay, I'm coming. What's going on? 636 00:25:44,267 --> 00:25:45,300 Just... 637 00:25:45,401 --> 00:25:46,635 just get home quick. 638 00:25:46,736 --> 00:25:48,103 Katie's gone. 639 00:25:48,204 --> 00:25:49,871 Okay. We got to go -- right now. 640 00:25:49,972 --> 00:25:52,073 Why? Katie's missing. Let's go. 641 00:25:58,608 --> 00:25:59,708 Hey. Nothing? 642 00:25:59,809 --> 00:26:01,543 Neighbors haven't seen her. Police are outside. 643 00:26:01,644 --> 00:26:02,744 I gave them Katie's photo, 644 00:26:02,845 --> 00:26:04,646 and they're gonna canvass the neighborhood. 645 00:26:04,747 --> 00:26:06,081 I'm gonna keep looking. 646 00:26:06,182 --> 00:26:07,315 Okay, I'm coming with you. 647 00:26:08,251 --> 00:26:10,385 Linette's on her way. 648 00:26:12,021 --> 00:26:15,357 Hey, Trav, you mind staying here, keep an eye on Lacey? 649 00:26:16,726 --> 00:26:17,425 Okay, Uncle Evan. 650 00:26:17,527 --> 00:26:19,528 All right. Thanks, buddy. 651 00:26:35,144 --> 00:26:36,845 Councilman. 652 00:26:36,946 --> 00:26:39,814 I hope I'm not interrupting important city business. 653 00:26:39,916 --> 00:26:41,816 I always have time for you, Ms. Cummings. 654 00:26:41,918 --> 00:26:43,852 Thank you. 655 00:26:43,953 --> 00:26:45,220 Ray... 656 00:26:45,321 --> 00:26:48,623 I know you've been messing around with one of my girls. 657 00:26:48,724 --> 00:26:50,425 Afraid that's none of your business. 658 00:26:50,526 --> 00:26:51,993 That's between me and Dee Ann. 659 00:26:52,094 --> 00:26:56,197 It's between me and my girls, so, yes, it is my business. 660 00:26:56,299 --> 00:26:57,732 Okay, well, in that case, 661 00:26:57,833 --> 00:26:59,668 why don't I just come by this week 662 00:26:59,769 --> 00:27:01,069 and straighten things out? 663 00:27:01,170 --> 00:27:03,738 Well, that won't be necessary. 664 00:27:03,839 --> 00:27:05,307 Dee Ann no longer works there. 665 00:27:05,408 --> 00:27:06,575 You fired her? 666 00:27:06,642 --> 00:27:08,243 Huh. 667 00:27:08,344 --> 00:27:09,411 That's extreme. 668 00:27:09,512 --> 00:27:11,379 You know what's extreme? 669 00:27:11,480 --> 00:27:13,448 Getting involved with a married woman 670 00:27:13,549 --> 00:27:15,183 who provides certain services 671 00:27:15,284 --> 00:27:17,385 an important man such as yourself 672 00:27:17,486 --> 00:27:20,422 might want to keep private. 673 00:27:21,757 --> 00:27:24,392 If I didn't know better, 674 00:27:24,493 --> 00:27:26,695 I'd think you were threatening me. 675 00:27:26,796 --> 00:27:29,965 Ray, I have collected quite a list of friends 676 00:27:30,066 --> 00:27:31,666 over the years. 677 00:27:31,767 --> 00:27:33,835 I know people, too, Georgia -- 678 00:27:33,936 --> 00:27:38,039 judges, councilmen, law enforcement. 679 00:27:38,140 --> 00:27:42,010 I have had to deal with men like you my whole life -- 680 00:27:42,111 --> 00:27:43,678 scared little boys 681 00:27:43,779 --> 00:27:48,416 who think a fancy suit makes them untouchable. 682 00:27:48,517 --> 00:27:52,387 You want to know the fascinating thing about power, Georgia? 683 00:27:52,488 --> 00:27:54,389 No matter how much you think you have, 684 00:27:54,490 --> 00:27:57,025 it's constantly shifting. 685 00:27:57,126 --> 00:27:59,594 Piss off the wrong people, 686 00:27:59,695 --> 00:28:01,930 and it can change minute to minute. 687 00:28:02,031 --> 00:28:03,765 What's that supposed to mean? 688 00:28:03,866 --> 00:28:07,435 It means... from this moment on, 689 00:28:07,536 --> 00:28:09,638 the clock is ticking. 690 00:28:16,045 --> 00:28:17,379 Two hours. 691 00:28:19,148 --> 00:28:20,615 She's been gone over two hours. 692 00:28:20,716 --> 00:28:22,217 Don't worry. 693 00:28:22,318 --> 00:28:24,085 Everything's gonna be fine. 694 00:28:24,186 --> 00:28:25,453 You don't know that. 695 00:28:25,554 --> 00:28:27,756 I mean, she's out there somewhere at night, all alone, 696 00:28:27,857 --> 00:28:31,159 and I have no idea how to find her. 697 00:28:31,260 --> 00:28:32,560 I can't lose her. 698 00:28:32,662 --> 00:28:34,062 I won't survive it. 699 00:28:34,163 --> 00:28:35,263 Stop it, Riley. 700 00:28:35,364 --> 00:28:38,767 All right, you need to stop thinking like that. 701 00:28:38,868 --> 00:28:42,137 We just need to stay focused and calm right now, okay? 702 00:28:42,238 --> 00:28:44,472 Okay. Okay. 703 00:28:44,573 --> 00:28:47,609 You know, every night, when I put Katie to bed, 704 00:28:47,710 --> 00:28:48,943 I always... 705 00:28:49,045 --> 00:28:51,813 I always look at her and I say, "How did I get lucky enough 706 00:28:51,914 --> 00:28:54,115 to have the best little girl in the whole wide world?" 707 00:28:55,818 --> 00:28:57,986 And you know what she says? 708 00:28:58,087 --> 00:29:00,622 Every night, she looks up at me with those big brown eyes, 709 00:29:00,723 --> 00:29:03,625 and she says, "'Cause you're lucky, mama." 710 00:29:06,195 --> 00:29:07,796 Riley. 711 00:29:07,897 --> 00:29:10,398 Riley. Look at me. 712 00:29:10,499 --> 00:29:13,201 We are going to find her. I promise you. 713 00:29:24,413 --> 00:29:26,181 What are you doing here? 714 00:29:26,282 --> 00:29:27,882 Oh, well, I was looking for Linette. 715 00:29:27,983 --> 00:29:29,484 I thought I might find her here. 716 00:29:29,585 --> 00:29:31,319 Not a good time, Taylor. 717 00:29:33,189 --> 00:29:35,790 Oh, my gosh. Are you two okay? 718 00:29:35,891 --> 00:29:37,192 That's none of your business. 719 00:29:37,293 --> 00:29:38,193 Katie's missing. 720 00:29:38,294 --> 00:29:39,260 What? 721 00:29:39,361 --> 00:29:41,730 The police are out looking. 722 00:29:41,831 --> 00:29:44,132 So are Riley and Evan. 723 00:29:44,233 --> 00:29:45,800 Oh, my. 724 00:29:45,901 --> 00:29:48,169 Linette, you get your purse. We're going. 725 00:29:48,270 --> 00:29:49,771 Don't you start bossing me around. 726 00:29:49,872 --> 00:29:52,173 Please. 727 00:29:52,274 --> 00:29:55,844 You will feel better if you are out there looking. 728 00:29:55,945 --> 00:29:57,312 Let me help. 729 00:29:57,413 --> 00:30:00,248 It's okay, Linette. We'll be fine. 730 00:30:08,991 --> 00:30:12,260 Let's head back to the house and circle around again, okay? 731 00:30:12,361 --> 00:30:13,361 Okay. 732 00:30:13,462 --> 00:30:15,130 I just don't know why she'd run away. 733 00:30:15,231 --> 00:30:18,633 I mean, everything was just starting to get normal. 734 00:30:18,734 --> 00:30:21,302 She's been hanging on to that soccer ball for dear life. 735 00:30:21,403 --> 00:30:22,403 Oh, I know. 736 00:30:22,505 --> 00:30:25,206 I mean, Mark even offered to help her with it, 737 00:30:25,307 --> 00:30:27,842 and that just got her more upset. 738 00:30:27,943 --> 00:30:29,577 You think that's why she left? 739 00:30:32,748 --> 00:30:34,916 Evan, I think I know where she is. 740 00:30:50,432 --> 00:30:50,999 Katie?! 741 00:30:51,100 --> 00:30:52,534 Mommy! 742 00:30:54,170 --> 00:30:55,270 Are you okay? 743 00:30:55,371 --> 00:30:56,704 Are you okay? 744 00:31:09,885 --> 00:31:12,420 Do you want to tell me why you decided to run away? 745 00:31:12,521 --> 00:31:13,588 I don't know. 746 00:31:13,689 --> 00:31:15,423 I think you do. 747 00:31:16,859 --> 00:31:21,362 I just don't want Zack's stupid dad teaching me anything. 748 00:31:21,463 --> 00:31:23,631 Baby, Mark was just trying to help you. 749 00:31:23,732 --> 00:31:25,733 Daddy was going to teach me. 750 00:31:29,271 --> 00:31:30,839 Okay. 751 00:31:30,940 --> 00:31:32,307 I will help you. 752 00:31:32,408 --> 00:31:34,375 Mommy, you are not good. 753 00:31:34,476 --> 00:31:36,544 Ohh. 754 00:31:36,645 --> 00:31:39,380 Baby, don't ever run off on me like that again. 755 00:31:39,481 --> 00:31:40,615 Promise? 756 00:31:40,716 --> 00:31:42,150 I promise. 757 00:31:42,251 --> 00:31:45,153 What a sweet girl. 758 00:31:50,192 --> 00:31:52,026 Sleep. 759 00:32:11,780 --> 00:32:14,282 [ Missy Higgins' "Where I Stood" plays ] 760 00:32:14,383 --> 00:32:18,486 ♪ I don't know what I've done 761 00:32:18,587 --> 00:32:25,126 ♪ or if I like what I've begun 762 00:32:28,430 --> 00:32:30,331 Hey. 763 00:32:30,432 --> 00:32:32,700 Hey. I thought everyone had left. 764 00:32:32,801 --> 00:32:36,137 Travis wanted one more story. 765 00:32:39,008 --> 00:32:41,509 You sure you're all right? 766 00:32:41,610 --> 00:32:44,012 Tonight was awful. 767 00:32:44,113 --> 00:32:46,814 One of the worst nights of my life. 768 00:32:48,984 --> 00:32:52,387 Well, you got Katie back. That's the important thing. 769 00:32:55,691 --> 00:33:00,128 You were so sure that we were gonna find her. 770 00:33:00,229 --> 00:33:02,230 How? 771 00:33:02,331 --> 00:33:03,798 Just had a feeling. 772 00:33:03,899 --> 00:33:05,667 Can't really explain it. 773 00:33:05,768 --> 00:33:08,903 Just...knew everything was gonna turn out all right. 774 00:33:09,004 --> 00:33:13,174 ♪ ...who I am, who I am without you ♪ 775 00:33:13,275 --> 00:33:14,475 And if they get lost again, 776 00:33:14,576 --> 00:33:16,511 you can be damn sure we'll keep finding them. 777 00:33:19,114 --> 00:33:21,649 I don't know that I can do this. 778 00:33:21,750 --> 00:33:24,319 Do what? 779 00:33:24,420 --> 00:33:26,187 Everything. 780 00:33:26,288 --> 00:33:28,056 It's all just too much. 781 00:33:28,157 --> 00:33:31,826 I mean, I-I didn't think I'd be doing it alone. 782 00:33:31,927 --> 00:33:34,062 I didn't think it would be this hard. 783 00:33:34,163 --> 00:33:36,097 I'm so sorry that I was mean to you. 784 00:33:36,198 --> 00:33:37,699 I'm so sorry that I don't know how to relax. 785 00:33:37,800 --> 00:33:38,866 I'm just sorry. 786 00:33:38,968 --> 00:33:41,002 Hey, Riley, look, you don't have to apologize. 787 00:33:41,103 --> 00:33:43,871 And you are not alone. 788 00:33:43,973 --> 00:33:45,740 I'm not going anywhere. 789 00:33:55,951 --> 00:33:59,287 ♪ See, I thought love was black and white ♪ 790 00:34:00,556 --> 00:34:06,260 ♪ that it was wrong or it was right ♪ 791 00:34:08,864 --> 00:34:12,633 ♪ 'cause I don't know who I am 792 00:34:12,735 --> 00:34:15,970 ♪ who I am without you 793 00:34:16,071 --> 00:34:19,240 ♪ all I know is that I should 794 00:34:22,344 --> 00:34:29,150 ♪ and I don't know if I could stand another hand upon you ♪ 795 00:34:29,251 --> 00:34:35,923 ♪ all I know is that I should 796 00:34:36,025 --> 00:34:37,892 ♪ 'cause she will love you... 797 00:34:37,993 --> 00:34:39,227 I should go. 798 00:34:41,897 --> 00:34:47,068 ♪ She who dares to stand where I stood ♪ 799 00:34:47,169 --> 00:34:49,103 ♪ ohh 800 00:34:49,204 --> 00:34:50,605 ♪ she who dares 801 00:34:50,706 --> 00:34:54,375 ♪ to stand where I stood 802 00:35:08,478 --> 00:35:10,279 Hey. Forgot my scissors. 803 00:35:16,619 --> 00:35:20,656 Well, I've got everything... I need, 804 00:35:20,757 --> 00:35:22,257 so obviously, I'm not needed. 805 00:35:22,359 --> 00:35:23,525 I'll go home. 806 00:35:23,626 --> 00:35:25,627 And if you were needed... 807 00:35:25,729 --> 00:35:28,497 Hypothetically speaking... 808 00:35:28,598 --> 00:35:30,399 Hypothetically? 809 00:35:30,500 --> 00:35:32,801 Hypothetically, if we had walk-ins... 810 00:35:32,902 --> 00:35:34,803 We can't have walk-ins -- you never know 811 00:35:34,904 --> 00:35:37,506 what kind of riffraff is gonna come in off the street. 812 00:35:37,607 --> 00:35:38,974 I do now. 813 00:35:39,075 --> 00:35:41,477 They mostly ask for you. 814 00:35:41,578 --> 00:35:42,311 Mm-hmm. 815 00:35:42,412 --> 00:35:43,712 And I also need someone 816 00:35:43,813 --> 00:35:46,682 who knows why the hot water goes off every day at noon. 817 00:35:46,783 --> 00:35:48,617 Hmm. You sure do need a lot. 818 00:35:49,652 --> 00:35:51,487 And what do you need, Linette? 819 00:35:51,588 --> 00:35:52,988 Oh, every other Saturday off. 820 00:35:53,089 --> 00:35:55,357 Be reasonable! 821 00:35:57,460 --> 00:35:58,360 Done. 822 00:35:59,929 --> 00:36:02,598 Also, I want an hour-and-a-half lunch so I can run errands. 823 00:36:02,699 --> 00:36:04,433 Don't get cocky! 824 00:36:04,534 --> 00:36:06,668 Oh, and, by the way, Nell will be here 825 00:36:06,770 --> 00:36:09,204 in just about 10 minutes for a permanent. 826 00:36:11,408 --> 00:36:13,976 Thank God you are back! 827 00:36:14,077 --> 00:36:16,445 Oh, hush, now. We have a lot of work to do. 828 00:36:16,546 --> 00:36:18,180 This place has gone to seed. 829 00:36:18,281 --> 00:36:20,082 I'm glad you're back, Linette. 830 00:36:20,183 --> 00:36:21,984 Me too. 831 00:36:22,085 --> 00:36:22,985 Me too. 832 00:36:25,855 --> 00:36:28,257 And switch. 833 00:36:34,230 --> 00:36:36,932 Now join me in lotus position. 834 00:36:39,202 --> 00:36:42,771 Close your eyes and breathe through your heart's center. 835 00:36:44,808 --> 00:36:47,242 Ommmmmmm. 836 00:36:47,343 --> 00:36:49,711 Ommmmmmm. Ommmmmmm. Ommmmmmm. 837 00:36:53,817 --> 00:36:55,350 Namaste, ladies. 838 00:36:55,452 --> 00:36:56,718 Namaste. Namaste. Namaste. Namaste. 839 00:36:56,820 --> 00:36:59,588 May you release your fears and uncertainty 840 00:36:59,689 --> 00:37:03,659 and go into the world seeking joy and happiness. 841 00:37:03,760 --> 00:37:05,627 Yeah. 842 00:37:05,728 --> 00:37:09,298 Okay, I'm gonna do the talking, and you're gonna listen. 843 00:37:09,399 --> 00:37:12,401 Now it is time for you to let go of your fears and your uncertainty. 844 00:37:12,502 --> 00:37:14,317 Grow a big ol' pair and get in there and tell Kendra 845 00:37:14,342 --> 00:37:15,404 how you feel. You hear me? 846 00:37:15,405 --> 00:37:17,806 It's just like you said -- life is scary and messy 847 00:37:17,907 --> 00:37:20,075 and almost never works out the way you planned. 848 00:37:20,176 --> 00:37:21,743 Look, here's the deal -- 849 00:37:21,845 --> 00:37:24,379 some people get to fly around the world. 850 00:37:24,481 --> 00:37:27,282 Others get two great kids. 851 00:37:27,383 --> 00:37:30,419 And then some get the chance to find true love. 852 00:37:30,520 --> 00:37:32,821 So before she goes off and marries Bobby, 853 00:37:32,922 --> 00:37:34,389 you have to tell her. 854 00:37:34,491 --> 00:37:36,258 What if she breaks my heart? 855 00:37:36,359 --> 00:37:38,494 Maybe she will. But maybe she won't. 856 00:37:45,068 --> 00:37:46,401 You know, I, um... 857 00:37:46,503 --> 00:37:48,303 I made it to Machu Picchu. 858 00:37:48,404 --> 00:37:49,404 You did? 859 00:37:49,506 --> 00:37:50,405 Yeah. 860 00:37:50,507 --> 00:37:52,508 All these years, I just, um... 861 00:37:52,609 --> 00:37:53,809 I wanted to say thanks. 862 00:37:59,782 --> 00:38:03,919 Afraid I have a bit of a situation on my hands. 863 00:38:04,020 --> 00:38:05,287 I wish I could help you, 864 00:38:05,388 --> 00:38:07,756 but I'm afraid you're on your own this time. 865 00:38:07,857 --> 00:38:08,757 What's going on? 866 00:38:08,858 --> 00:38:11,927 Look, I'm really sorry, Georgia, 867 00:38:12,028 --> 00:38:14,630 but this whole thing is a lot bigger than the two of us. 868 00:38:14,731 --> 00:38:16,598 And I can't afford to get in the middle of it. 869 00:38:16,699 --> 00:38:18,300 What are you talking -- 870 00:38:18,401 --> 00:38:20,135 Clif-- 871 00:38:23,706 --> 00:38:26,708 Well, that wasn't so hard, now, was it? 872 00:38:26,809 --> 00:38:27,709 Anything else? 873 00:38:27,810 --> 00:38:29,178 No. We're good. 874 00:38:29,279 --> 00:38:31,380 And don't worry. 875 00:38:31,481 --> 00:38:33,382 Your higher-ups will be hearing from me. 876 00:38:33,483 --> 00:38:37,052 I wouldn't be surprised if they reconsider your promotion. 877 00:38:38,788 --> 00:38:41,323 This is a win-win for both of us, you know. 878 00:38:41,424 --> 00:38:42,991 That woman... 879 00:38:43,092 --> 00:38:45,127 needs to be put in her place. 880 00:38:45,228 --> 00:38:46,395 Mm. 881 00:38:57,540 --> 00:38:59,841 Hey. Georgia, I want to talk. 882 00:38:59,943 --> 00:39:01,743 If it's about Dee Ann, save your breath. 883 00:39:01,844 --> 00:39:03,378 She's tough. She'll be all right. 884 00:39:03,479 --> 00:39:05,013 Look, everyone deserves a second chance. 885 00:39:05,114 --> 00:39:06,315 Can you just think about it? 886 00:39:06,416 --> 00:39:08,317 I'm always thinking about my girls, 887 00:39:08,418 --> 00:39:09,885 trying to protect you. 888 00:39:09,986 --> 00:39:11,987 And where the hell has that gotten me? 889 00:39:12,088 --> 00:39:13,255 Is everything okay? 890 00:39:13,356 --> 00:39:17,192 Wish I could say for sure, but I have no idea. 891 00:39:17,293 --> 00:39:18,393 Riley. 892 00:39:18,494 --> 00:39:21,563 Look like you got your own business to tend to. 893 00:39:21,664 --> 00:39:23,699 What were you thinking, putting ideas into Luke's head? 894 00:39:23,800 --> 00:39:25,767 Bobby and I are getting married! 895 00:39:25,868 --> 00:39:27,002 Luke and I are just friends! 896 00:39:27,103 --> 00:39:28,403 And now you've messed it all up! 897 00:39:28,504 --> 00:39:29,738 Kendra, will you calm down? 898 00:39:29,839 --> 00:39:31,707 Now, he needed to tell you how he felt. 899 00:39:31,774 --> 00:39:32,975 Well, I wish he hadn't! 900 00:39:34,444 --> 00:39:37,980 Luke's the guy I call when I need someone to really listen. 901 00:39:38,081 --> 00:39:39,715 He's my best friend. 902 00:39:39,816 --> 00:39:42,117 Are you sure he's not more than that? 903 00:39:43,486 --> 00:39:44,620 Come on. 904 00:39:44,721 --> 00:39:47,456 All this talk about your wedding date and you eloping? 905 00:39:47,557 --> 00:39:49,458 Don't you think if you wanted to marry Bobby, 906 00:39:49,559 --> 00:39:50,926 you would have done that already? 907 00:39:51,027 --> 00:39:52,427 No. No, that's crazy. 908 00:40:00,069 --> 00:40:03,238 I guess I'm...Just confused. 909 00:40:08,911 --> 00:40:10,712 What do I do now? 910 00:40:12,081 --> 00:40:13,915 I don't know. 911 00:40:15,351 --> 00:40:18,153 But if you're following your heart, 912 00:40:18,254 --> 00:40:20,589 you can't go wrong. 913 00:40:25,328 --> 00:40:27,729 [ The Civil Wars' "Poison and Wine" plays ] 914 00:40:34,971 --> 00:40:37,706 ♪ You only know 915 00:40:37,807 --> 00:40:42,144 ♪ what I want you to 916 00:40:43,279 --> 00:40:44,946 Hey. You're calling late. 917 00:40:45,048 --> 00:40:46,882 About last night... 918 00:40:46,983 --> 00:40:47,883 It's okay. 919 00:40:47,984 --> 00:40:50,152 We should talk. 920 00:40:50,253 --> 00:40:51,753 We're talking right now. 921 00:40:51,854 --> 00:40:52,921 In person. I'm coming over. 922 00:40:53,022 --> 00:40:55,457 Oh, e-Evan, I don't think that's a good idea. 923 00:40:55,558 --> 00:40:56,525 Riley. 924 00:40:56,626 --> 00:40:58,493 Please. Okay, it's late. 925 00:40:58,594 --> 00:41:02,064 And...we'll talk. I promise. 926 00:41:02,165 --> 00:41:04,333 We need to talk. 927 00:41:04,434 --> 00:41:06,935 Okay. 928 00:41:09,105 --> 00:41:10,939 Oh, breathe. 929 00:41:15,611 --> 00:41:21,950 ♪ Oh, I don't love you, but I always will ♪ 930 00:41:22,051 --> 00:41:28,857 ♪ oh, I don't love you, but I always will ♪ 931 00:41:28,958 --> 00:41:34,529 ♪ I don't love you, but I always will ♪ 932 00:41:34,630 --> 00:41:36,365 ♪ I always will 933 00:41:41,537 --> 00:41:47,809 ♪ And I don't love you, but I always will ♪ 934 00:41:47,910 --> 00:41:50,812 ♪ I don't love you 935 00:41:50,913 --> 00:41:53,348 ♪ but I always will 936 00:41:53,449 --> 00:41:54,983 Okay, I told you I'm coming. 937 00:41:55,084 --> 00:41:56,852 God, Evan. I'm gonna kill you. 938 00:41:56,953 --> 00:42:01,056 ♪ I always will 939 00:42:03,426 --> 00:42:10,465 ♪ I always will 940 00:42:10,566 --> 00:42:11,700 Kyle. 941 00:42:11,725 --> 00:42:15,725 == sync, corrected by elderman ==65817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.