Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,254
Previously on
The Client List...
2
00:00:03,774 --> 00:00:06,082
I don't think you understand
how big a mess we're in.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,090
My disability checks
are barely covering our bills,
4
00:00:08,115 --> 00:00:09,006
much less all of this.
5
00:00:09,031 --> 00:00:11,377
I got the most awesome job
at this spa in Sugar Land.
6
00:00:11,402 --> 00:00:12,646
Isn't that
like an hour away?
7
00:00:12,671 --> 00:00:15,047
Oh, trust me, honey. It's
so worth it. Tips are great.
8
00:00:15,072 --> 00:00:17,084
You can tell them I sent you
if you, uh, really need a job.
9
00:00:17,109 --> 00:00:18,325
I got the job.
10
00:00:18,350 --> 00:00:19,165
You hear that, kids?
11
00:00:19,190 --> 00:00:21,161
Mommy is the official
new breadwinner.
12
00:00:21,375 --> 00:00:22,769
Having some issues
with your shoulder?
13
00:00:22,794 --> 00:00:24,904
Uh, my hips and legs
are a little tight, too.
14
00:00:24,929 --> 00:00:26,189
Oh, okay.
I can take care of that.
15
00:00:26,214 --> 00:00:26,796
- Nice.
- Hey!
16
00:00:27,402 --> 00:00:28,939
You didn't think
it was important to tell me
17
00:00:28,964 --> 00:00:30,595
that the guys here
expect extras?
18
00:00:30,620 --> 00:00:32,950
90% of what we do here
is legit.
19
00:00:32,975 --> 00:00:34,752
I have a client list
for a few guys
20
00:00:34,777 --> 00:00:36,474
who like
a little something extra.
21
00:00:36,475 --> 00:00:39,477
Kyle left me, and I have no idea
if he's ever coming back.
22
00:00:39,512 --> 00:00:40,879
Kyle's been gone a while.
23
00:00:40,913 --> 00:00:43,114
It might be time
to let the house go.
24
00:00:43,149 --> 00:00:45,450
Their daddy's gone. I can't
take their house away, too.
25
00:00:45,484 --> 00:00:46,918
I need to make
more money here.
26
00:00:46,952 --> 00:00:48,286
Get me one of the guys
on the list.
27
00:00:48,311 --> 00:00:52,311
♪ The Client List 1x08 ♪
Games People Play
Original Air Date on June 3, 2012
28
00:00:52,312 --> 00:00:56,312
== sync, corrected by elderman ==
29
00:00:56,662 --> 00:00:57,896
Taylor Berkhalter.
30
00:00:57,930 --> 00:00:59,397
You can't be here
for an appointment.
31
00:00:59,431 --> 00:01:01,466
Well, I'm here on business,
actually.
32
00:01:01,500 --> 00:01:03,001
I'm buying the salon.
33
00:01:03,035 --> 00:01:05,136
This morning, I went to the bank
to try to get a loan.
34
00:01:05,171 --> 00:01:07,305
What in the world for?
I want to buy the salon.
35
00:01:07,339 --> 00:01:09,040
I've always wanted
to do this.
36
00:01:09,074 --> 00:01:10,375
Will you just
do me one favor?
37
00:01:10,409 --> 00:01:12,443
Stay as far away from me
as possible.
38
00:01:12,478 --> 00:01:13,945
We give each other
some space,
39
00:01:13,979 --> 00:01:15,813
and hopefully we won't wind up
killing each other, okay?
40
00:01:15,848 --> 00:01:17,916
Evan? Selena Ramos.
41
00:01:17,950 --> 00:01:19,951
I work with your sister-in-law
at the spa.
42
00:01:19,985 --> 00:01:21,786
I wanted to apologize.
What for?
43
00:01:21,820 --> 00:01:23,421
For putting you
in the position
44
00:01:23,455 --> 00:01:25,390
to feel like you needed
to look after me and the kids.
45
00:01:25,424 --> 00:01:28,626
I hope you know
that you can still count on me.
46
00:01:28,661 --> 00:01:30,028
I know that.
47
00:01:30,062 --> 00:01:31,629
And I hear you have
a young lady joining us tonight.
48
00:01:31,664 --> 00:01:33,464
Why, yes.
Where is she?
49
00:01:33,499 --> 00:01:35,500
I know -- I'm late.
50
00:01:41,941 --> 00:01:45,977
♪ I got a secret
I gotta tell you ♪
51
00:01:46,011 --> 00:01:48,479
♪ we're gonna make it
52
00:01:48,514 --> 00:01:52,784
♪ just let me show you how
53
00:01:52,818 --> 00:01:56,321
♪ calm down
54
00:01:58,924 --> 00:02:03,428
♪ little reminder,
everything's fine, yeah ♪
55
00:02:03,462 --> 00:02:05,296
♪ why the sad look, love?
56
00:02:05,331 --> 00:02:08,600
♪ You look better smiling, oh
57
00:02:10,703 --> 00:02:12,370
♪ so listen good
58
00:02:15,441 --> 00:02:18,710
♪ I got a feelin'...
59
00:02:18,744 --> 00:02:19,877
Hey.
60
00:02:19,912 --> 00:02:22,013
What's up, besides you?
61
00:02:23,983 --> 00:02:26,017
Baby, are you crying?
62
00:02:26,051 --> 00:02:30,154
Mom, I'd know if I was crying,
and I'm not a baby.
63
00:02:30,189 --> 00:02:32,590
Okay.
64
00:02:32,625 --> 00:02:34,659
You're right.
65
00:02:34,693 --> 00:02:36,628
Hey, how about
I rub your back?
66
00:02:36,662 --> 00:02:39,430
Tell me again
why daddy left.
67
00:02:40,833 --> 00:02:43,868
Okay. Uh...
68
00:02:43,902 --> 00:02:46,871
You know how you were --
69
00:02:46,905 --> 00:02:48,806
you were trying to solve
your word problems
70
00:02:48,841 --> 00:02:50,475
the other night?
71
00:02:50,509 --> 00:02:51,909
What do word problems
have to do with anything?
72
00:02:51,944 --> 00:02:55,713
I'm trying to explain to you
why your daddy left,
73
00:02:55,748 --> 00:02:57,015
why he was so confused.
74
00:02:57,049 --> 00:02:59,550
Except...
75
00:03:00,653 --> 00:03:03,321
For him,
it wasn't word problems.
76
00:03:03,355 --> 00:03:05,623
He had other problems
that he couldn't solve.
77
00:03:05,658 --> 00:03:06,724
That's like quitting.
78
00:03:06,759 --> 00:03:09,460
Yeah.
It's kind of like quitting.
79
00:03:09,495 --> 00:03:11,596
Yeah.
80
00:03:11,630 --> 00:03:12,997
I'm not tired.
81
00:03:14,700 --> 00:03:16,167
Okay.
82
00:03:16,201 --> 00:03:17,835
Why don't I just sit here
and rub your back
83
00:03:17,870 --> 00:03:18,970
until you drift off?
84
00:03:21,073 --> 00:03:22,874
He shouldn't have left.
85
00:03:40,726 --> 00:03:42,160
Derek?
Hi. I'm Riley.
86
00:03:42,194 --> 00:03:44,762
I understand you're friends
with Nelson Granger.
87
00:03:44,797 --> 00:03:46,798
Friends
when we're not competing.
88
00:03:46,832 --> 00:03:48,433
Oh, the rodeo?
Yes, ma'am.
89
00:03:48,467 --> 00:03:51,069
Okay, cowboy.
What'd you come in for?
90
00:03:51,103 --> 00:03:52,870
Arms, shoulders, back?
91
00:03:52,905 --> 00:03:54,272
Um...
92
00:03:54,306 --> 00:03:56,040
Truth is, I'm having
some girl trouble.
93
00:03:56,075 --> 00:03:57,809
Oh. Somebody break
your heart?
94
00:03:59,345 --> 00:04:02,246
Well, I've been seeing
my girl, Skyler,
95
00:04:02,281 --> 00:04:05,016
for about six months,
and, uh, things are going good.
96
00:04:05,050 --> 00:04:06,951
In fact, we just
moved in together.
97
00:04:06,985 --> 00:04:09,187
Sounds like they're going
better than good.
98
00:04:10,956 --> 00:04:13,825
I thought so, until she started
laying down some rules.
99
00:04:13,859 --> 00:04:15,827
Ah. Let me guess --
"Don't put that over there"
100
00:04:15,861 --> 00:04:17,962
and "Don't drink
from that carton" kind of rules?
101
00:04:17,996 --> 00:04:20,231
Really,
just one in particular.
102
00:04:20,265 --> 00:04:22,867
She wants me
to give up rodeo'ing.
103
00:04:22,901 --> 00:04:24,702
She's too afraid
I'll get hurt.
104
00:04:24,737 --> 00:04:26,971
Well, I can understand
her being concerned.
105
00:04:27,005 --> 00:04:28,506
Oh, I can, too.
Trust me.
106
00:04:28,540 --> 00:04:30,708
Riding's got its risks,
but it's just like anything.
107
00:04:30,743 --> 00:04:32,910
Yeah, except you can't
get a hoof to the head
108
00:04:32,945 --> 00:04:34,278
unless you're in the ring.
109
00:04:34,313 --> 00:04:36,080
Get hit by a bus
just crossing the street.
110
00:04:36,115 --> 00:04:37,849
So what'd she say
about it?
111
00:04:37,883 --> 00:04:39,650
She won't listen.
112
00:04:39,685 --> 00:04:43,087
Which brings me to what I'm
doing here in the first place.
113
00:04:43,122 --> 00:04:45,890
Skyler says she's not,
um...
114
00:04:45,924 --> 00:04:49,660
Well, we're not having,
uh...relations
115
00:04:49,695 --> 00:04:53,064
until I agree to give up
rodeo riding altogether.
116
00:04:53,098 --> 00:04:56,000
Wow. She's playing hardball --
so to speak.
117
00:04:56,034 --> 00:04:57,835
I'm not giving in
without a fight.
118
00:04:57,870 --> 00:04:59,537
How's that?
119
00:04:59,571 --> 00:05:01,706
Skyler thinks I can't last
two days without her,
120
00:05:01,740 --> 00:05:05,243
but, thanks to my buddy
who recommended you,
121
00:05:05,277 --> 00:05:07,245
she doesn't know
I got a secret weapon.
122
00:05:22,294 --> 00:05:24,862
Yeah,
I'll take a quart of that,
123
00:05:24,897 --> 00:05:27,131
extra barbecue sauce,
and coleslaw.
124
00:05:27,166 --> 00:05:29,967
You got it.
125
00:05:30,002 --> 00:05:32,270
Can I get
an iced tea?
126
00:05:32,304 --> 00:05:33,838
You really think
that'll sit well?
127
00:05:34,940 --> 00:05:36,207
Hey.
128
00:05:36,241 --> 00:05:37,775
You make that
two iced teas, hon.
129
00:05:37,810 --> 00:05:39,177
Hi.
What are you doing here?
130
00:05:39,211 --> 00:05:40,912
I saw your truck,
so I just turned around.
131
00:05:40,946 --> 00:05:42,847
You on your way
to work?
132
00:05:42,881 --> 00:05:44,148
Indeed I am.
133
00:05:44,183 --> 00:05:46,017
I got to tell you,
134
00:05:46,051 --> 00:05:47,819
I don't know how you and Riley
manage that commute every day.
135
00:05:47,853 --> 00:05:49,220
That is
a long and boring drive.
136
00:05:49,254 --> 00:05:50,855
Eh, drive's not so bad.
137
00:05:50,889 --> 00:05:53,124
I just get my mind to wandering
and start daydreaming.
138
00:05:53,158 --> 00:05:54,892
Yeah?
Yeah.
139
00:05:54,927 --> 00:05:57,061
Well, I'll be sure to remember
that and steer clear.
140
00:05:57,095 --> 00:05:58,262
Okay.
141
00:05:58,297 --> 00:05:59,797
Iced tea is over here.
142
00:05:59,832 --> 00:06:01,098
Okay!
143
00:06:01,133 --> 00:06:03,868
So, listen, um,
speaking of daydreaming,
144
00:06:03,902 --> 00:06:05,970
I was thinking about dinner
the other night.
145
00:06:07,005 --> 00:06:08,372
Yeah.
146
00:06:08,407 --> 00:06:10,241
I was just wondering if --
I don't know,
147
00:06:10,275 --> 00:06:13,144
maybe you'd like to go away
for the weekend sometime.
148
00:06:16,081 --> 00:06:18,282
Uh...that sounds...
149
00:06:18,317 --> 00:06:19,350
sounds good.
150
00:06:19,384 --> 00:06:21,085
Just...
151
00:06:21,119 --> 00:06:22,753
Yeah, I just started
this new job.
152
00:06:22,788 --> 00:06:24,322
Yeah. Well, maybe when
you're not busy or, you know?
153
00:06:24,356 --> 00:06:25,990
I got to --
I should get to work.
154
00:06:26,024 --> 00:06:27,225
I got
that long drive --
155
00:06:27,259 --> 00:06:28,693
thought that was you.
156
00:06:28,727 --> 00:06:30,094
Hey.
What's up, Danny?
157
00:06:30,128 --> 00:06:31,696
Not very warm and fuzzy.
158
00:06:31,730 --> 00:06:33,898
Hey, hands off. Come on.
Hands off?
159
00:06:33,932 --> 00:06:36,300
Funny -- that's not
what you said last night.
160
00:06:36,335 --> 00:06:38,069
Hey, hey, cool, okay?
Leave her alone, man.
161
00:06:38,103 --> 00:06:39,403
Who made you bodyguard?
162
00:06:39,438 --> 00:06:41,572
Just get out of my way.
Get out of my way!
163
00:06:43,041 --> 00:06:44,709
I'll talk to you later, Selena.
164
00:06:56,421 --> 00:06:58,155
Somebody help!
- Coming.
165
00:06:58,190 --> 00:07:00,892
Hang on.
Come on! I can't see where I'm going!
166
00:07:00,926 --> 00:07:02,126
I don't want
to break it.
167
00:07:02,160 --> 00:07:04,629
Oh, my goodness!
Oh, my God.
168
00:07:04,663 --> 00:07:07,131
Put it right here.
Ah! Okay!
169
00:07:07,165 --> 00:07:09,000
Well, whose are these,
anyway?
170
00:07:09,034 --> 00:07:10,034
Dee Ann.
171
00:07:10,068 --> 00:07:11,636
Me?
172
00:07:11,670 --> 00:07:13,671
Well, that's what the man said
who delivered them.
173
00:07:13,705 --> 00:07:16,307
Are you sure there isn't
some kind of mistake?
174
00:07:16,341 --> 00:07:17,842
They're so beautiful.
175
00:07:17,876 --> 00:07:19,777
Could be a floating
Rose Bowl parade.
176
00:07:19,811 --> 00:07:21,078
No card?
177
00:07:21,113 --> 00:07:22,947
Oh, no. Who died?
178
00:07:22,981 --> 00:07:24,015
Nobody died!
179
00:07:24,049 --> 00:07:25,816
Oh. Then who's
getting married?
180
00:07:25,851 --> 00:07:27,652
Well, that's it.
They're for Kendra.
181
00:07:27,686 --> 00:07:30,054
Will you stop trying
to give your flowers away?
182
00:07:30,088 --> 00:07:31,088
These are yours!
183
00:07:31,123 --> 00:07:32,290
Yeah,
I'm with Georgia.
184
00:07:32,324 --> 00:07:33,457
Besides,
I don't think Kendra eloped.
185
00:07:34,359 --> 00:07:36,227
Oh, hell to the no!
186
00:07:36,261 --> 00:07:38,930
Georgia!
It's a relaxing game.
187
00:07:38,964 --> 00:07:41,065
The only ones that's supposed to
be relaxing around here
188
00:07:41,099 --> 00:07:42,033
are the clients!
189
00:07:42,067 --> 00:07:43,301
Understood?
190
00:07:43,335 --> 00:07:44,969
Give me those.
Give!
191
00:07:46,705 --> 00:07:48,339
Tearing up my walls.
192
00:07:48,373 --> 00:07:50,374
This place costs too much
to be bothering with hanging up
193
00:07:50,409 --> 00:07:52,243
stuff on the wall
that ain't supposed to be there.
194
00:07:52,277 --> 00:07:53,778
Get to work!
195
00:07:53,812 --> 00:07:56,147
Wow.
They really are pretty.
196
00:08:05,457 --> 00:08:07,959
What do you think
they're saying?
197
00:08:07,993 --> 00:08:09,427
I haven't got a clue.
198
00:08:09,461 --> 00:08:11,762
Bet they're talking about Taylor
wanting to buy the salon.
199
00:08:11,797 --> 00:08:13,264
'Course they're talking about
Taylor wanting to buy the salon.
200
00:08:13,298 --> 00:08:14,799
Hi, mama.
201
00:08:14,833 --> 00:08:16,767
Riley, stop sneaking up on me
like that.
202
00:08:16,802 --> 00:08:18,402
Um, you were too busy
watching Taylor.
203
00:08:18,437 --> 00:08:19,737
I mean,
a bomb could go off
204
00:08:19,771 --> 00:08:20,938
and neither one of you
would know it.
205
00:08:20,973 --> 00:08:21,872
Hush!
206
00:08:21,907 --> 00:08:23,140
Now, where's Travis?
207
00:08:23,175 --> 00:08:24,308
How should I know?
208
00:08:24,343 --> 00:08:25,743
Uh, I left him here
with you.
209
00:08:25,777 --> 00:08:27,878
Just thinking about working
for that bottle blonde
210
00:08:27,913 --> 00:08:29,213
makes me dizzy.
211
00:08:29,247 --> 00:08:30,214
Okay, you're gonna
have to snap out of it.
212
00:08:30,248 --> 00:08:31,949
Oh, I'll be fine.
213
00:08:31,984 --> 00:08:34,719
I'd be better if a comet fell
out of the sky and hit Taylor.
214
00:08:34,753 --> 00:08:36,253
She's not the nicest.
I'll give you that.
215
00:08:36,288 --> 00:08:38,389
She's probably plotting
how to get rid of me right now.
216
00:08:38,423 --> 00:08:40,391
Do you really think she's
gonna take over the salon?
217
00:08:40,425 --> 00:08:41,792
Not if I can help it.
218
00:08:41,827 --> 00:08:43,260
What are you
thinking of doing?
219
00:08:43,295 --> 00:08:45,062
I don't want to count my
chickens before they're hatched,
220
00:08:45,097 --> 00:08:47,465
but I've been talking to
Mr. Richardson down at the bank,
221
00:08:47,499 --> 00:08:49,467
and I'm gonna try
and buy the salon.
222
00:08:49,501 --> 00:08:51,869
I think he's gonna have
good news for me.
223
00:08:51,903 --> 00:08:54,739
After all, I bought Walmart
before it split back in 1999.
224
00:08:58,010 --> 00:09:00,311
Oh, my --
what are you doing?!
225
00:09:00,345 --> 00:09:01,912
Hey,
is everything okay?
226
00:09:01,947 --> 00:09:04,482
No! It is most certainly
not okay.
227
00:09:04,516 --> 00:09:08,285
I just caught your son
taking advantage of my daughter!
228
00:09:08,320 --> 00:09:09,954
Well, come on, kids.
229
00:09:09,988 --> 00:09:11,722
Let's go play astronaut
under the hair dryers.
230
00:09:11,757 --> 00:09:13,090
Okay.
231
00:09:13,125 --> 00:09:15,860
Taylor, I'm sure they weren't
doing anything wrong.
232
00:09:15,894 --> 00:09:17,261
I know what I saw.
233
00:09:17,295 --> 00:09:18,929
What is it
that you think you saw?
234
00:09:18,964 --> 00:09:22,333
Twinkle had her skirt up,
and Travis was looking at it.
235
00:09:22,367 --> 00:09:24,335
Taylor,
kids get curious.
236
00:09:24,369 --> 00:09:25,970
Not my kid.
237
00:09:26,004 --> 00:09:28,305
Are you trying to say
that this is all Travis' doing?
238
00:09:28,340 --> 00:09:30,274
I am saying
this is exactly what happens
239
00:09:30,308 --> 00:09:32,410
when a boy does not have
a proper male role model
240
00:09:32,444 --> 00:09:33,477
in the house.
241
00:09:34,813 --> 00:09:35,680
Wow.
242
00:09:37,382 --> 00:09:40,117
Get up!
We are leaving!
243
00:09:42,020 --> 00:09:43,421
Come on!
244
00:09:51,273 --> 00:09:53,308
And then Taylor told me
that my son needs
245
00:09:53,342 --> 00:09:55,477
a stronger male influence
in his life.
246
00:09:55,511 --> 00:09:57,679
Ooh. Talk about
hitting below the belt.
247
00:09:57,713 --> 00:09:59,647
Husband, wife,
father, mother --
248
00:09:59,682 --> 00:10:01,683
that is how
it seems to work best --
249
00:10:01,717 --> 00:10:03,051
I mean, in my opinion,
anyway.
250
00:10:03,085 --> 00:10:04,752
My daddy died
when I was 8.
251
00:10:04,787 --> 00:10:06,387
Is that how
it's supposed to be?
252
00:10:07,656 --> 00:10:08,723
Oh!
253
00:10:09,625 --> 00:10:10,859
Hey.
254
00:10:10,893 --> 00:10:12,427
You know what?
255
00:10:12,461 --> 00:10:15,230
And I don't need her
to remind me that Kyle's gone.
256
00:10:15,264 --> 00:10:17,465
I mean, Travis cried
the other night.
257
00:10:17,500 --> 00:10:18,800
That's reminder enough.
258
00:10:18,834 --> 00:10:20,435
There's no reason to believe
anything unsavory
259
00:10:20,469 --> 00:10:21,870
happened between Travis
and that little girl.
260
00:10:21,904 --> 00:10:25,140
I mean, I even played nurse
when I was a child.
261
00:10:25,174 --> 00:10:27,809
Oh, there's nothing innocent
about boys and girls
262
00:10:27,843 --> 00:10:28,943
when they get together.
263
00:10:30,012 --> 00:10:31,379
Well, I'm just saying,
these days,
264
00:10:31,413 --> 00:10:33,114
with the Internet
and all the social media,
265
00:10:33,149 --> 00:10:34,816
kids are starting
younger and younger.
266
00:10:34,850 --> 00:10:36,518
I don't know.
267
00:10:36,552 --> 00:10:38,186
I think boys are just born
with a sexual appetite,
268
00:10:38,220 --> 00:10:40,121
and we grow up
and learn how to manipulate it.
269
00:10:40,156 --> 00:10:42,657
Well, I'm sure Eddie Snedeker
still thinks about
270
00:10:42,691 --> 00:10:44,159
that little piece of heaven
I gave to him
271
00:10:44,193 --> 00:10:45,927
back in the eighth grade.
272
00:10:45,961 --> 00:10:47,762
Okay, we are trying to have
an intelligent conversation here.
273
00:10:47,796 --> 00:10:48,863
Do you mind?
274
00:10:49,899 --> 00:10:51,332
Well, pardon me.
275
00:10:51,367 --> 00:10:52,901
I mean,
it's like what we do here.
276
00:10:52,935 --> 00:10:55,136
You know, these guys
feel like they're craving
277
00:10:55,171 --> 00:10:57,705
some sort of physical touch,
and they come see us.
278
00:10:57,740 --> 00:10:59,374
And they pay us.
I wouldn't know.
279
00:10:59,408 --> 00:11:00,909
Oh, the men you massage
280
00:11:00,943 --> 00:11:03,111
are just the same
as the men we massage.
281
00:11:03,145 --> 00:11:05,613
They are not!
There is a big difference.
282
00:11:05,648 --> 00:11:06,848
Yeah -- this big.
283
00:11:08,217 --> 00:11:09,517
I thought we were having
284
00:11:09,552 --> 00:11:10,785
an intelligent conversation
about sex.
285
00:11:10,819 --> 00:11:12,720
I remember my mother
tried convincing me
286
00:11:12,755 --> 00:11:14,155
that babies
came from storks.
287
00:11:14,190 --> 00:11:16,624
I mean, actually flown in,
tied to some bird's beak.
288
00:11:16,659 --> 00:11:18,960
Please. My mama couldn't even look
me in the eye and tell me about it.
289
00:11:18,994 --> 00:11:20,061
She wrote me a letter.
290
00:11:20,095 --> 00:11:21,229
I think
that's kind of sweet.
291
00:11:21,263 --> 00:11:22,497
Not if you read
what she wrote --
292
00:11:22,531 --> 00:11:24,065
or saw
the pictures she drew.
293
00:11:24,099 --> 00:11:25,533
It even scared me
out of sex.
294
00:11:25,568 --> 00:11:26,801
Couldn't have been
for too long.
295
00:11:26,835 --> 00:11:28,169
Minutes.
296
00:11:28,204 --> 00:11:29,704
How y'all doing
this morning?
297
00:11:29,738 --> 00:11:31,773
Riley,
someone's here to see you.
298
00:11:31,807 --> 00:11:33,775
It's either the wife or the
girlfriend of one of your clients.
299
00:11:33,809 --> 00:11:35,610
How do you know?
300
00:11:35,644 --> 00:11:37,212
Honey, when you've been
working here as long as I have,
301
00:11:37,246 --> 00:11:39,480
you can see them coming
a mile down the road.
302
00:11:45,888 --> 00:11:47,889
Hi. I'm Riley.
303
00:11:47,923 --> 00:11:49,824
My boyfriend said you gave him
a massage yesterday --
304
00:11:49,858 --> 00:11:51,092
Derek West.
305
00:11:51,126 --> 00:11:52,527
Oh, yeah --
rodeo cowboy.
306
00:11:52,561 --> 00:11:54,062
Right, so let's skip
the nicey-nice,
307
00:11:54,096 --> 00:11:56,631
'cause I'm pretty sure I know
what he came looking for,
308
00:11:56,665 --> 00:11:58,066
and I want it to stop.
309
00:11:58,100 --> 00:11:59,734
Men and women
come into this spa
310
00:11:59,768 --> 00:12:01,936
to clear their minds
and heal their bodies.
311
00:12:01,971 --> 00:12:04,105
We've got nothing to do
with their hearts.
312
00:12:05,774 --> 00:12:07,475
My name's Skyler.
313
00:12:07,509 --> 00:12:08,910
And I love
my boyfriend,
314
00:12:08,944 --> 00:12:11,212
but we are having
a big disagreement.
315
00:12:11,247 --> 00:12:13,915
When it comes to what he cares
about most, you or the rodeo,
316
00:12:13,949 --> 00:12:15,717
do you really want
to make him choose?
317
00:12:15,751 --> 00:12:17,218
You think
it's wrong for me
318
00:12:17,253 --> 00:12:18,920
to want him to stay
in one piece?
319
00:12:18,954 --> 00:12:21,055
No, I think you're wrong for
withholding affection from him
320
00:12:21,090 --> 00:12:22,390
and using sex
to get what you want.
321
00:12:22,424 --> 00:12:24,959
I miss Derek
just as much as he misses me.
322
00:12:24,994 --> 00:12:26,427
But if he's gonna keep
seeing you,
323
00:12:26,462 --> 00:12:28,296
then it's gonna be the end
for the two of us.
324
00:12:28,330 --> 00:12:29,964
You really want that
on your conscience?
325
00:12:29,999 --> 00:12:32,267
You're gonna do whatever you
have to, but don't threaten me.
326
00:12:36,005 --> 00:12:38,840
I guess I'm not
gonna be the poster girl
327
00:12:38,874 --> 00:12:40,208
for your spa anytime soon.
328
00:12:40,242 --> 00:12:42,010
Well, you're bound
to run into problems
329
00:12:42,044 --> 00:12:44,612
when you're dealing with folk
not wearing their clothes.
330
00:12:44,647 --> 00:12:46,848
Think about it -- they're lying
there on your table,
331
00:12:46,882 --> 00:12:50,385
as exposed and open
as the day they were born.
332
00:12:50,419 --> 00:12:51,819
Yeah. Maybe I should be
more sensitive.
333
00:12:51,854 --> 00:12:52,987
Oh, please.
334
00:12:53,022 --> 00:12:55,456
I think you make
a great poster girl.
335
00:13:08,103 --> 00:13:09,137
Hey.
336
00:13:12,141 --> 00:13:13,775
What the heck are you doing
this far from Beaumont?
337
00:13:13,809 --> 00:13:15,443
You, um...
338
00:13:16,879 --> 00:13:18,279
you forgot
your iced tea.
339
00:13:18,314 --> 00:13:21,115
You, Mr. Parks,
are much too kind.
340
00:13:21,150 --> 00:13:23,251
Now, seriously, what are you
doing so far away from home?
341
00:13:23,285 --> 00:13:24,686
I got a job
not too far from here,
342
00:13:24,720 --> 00:13:26,854
and I just wanted to talk to you
about the other day.
343
00:13:26,889 --> 00:13:28,222
You know what?
344
00:13:28,257 --> 00:13:30,525
We don't have to do that.
It's okay.
345
00:13:30,559 --> 00:13:33,294
Three calls to your cell,
not one of them returned?
346
00:13:33,329 --> 00:13:35,163
It was me inviting you
away for the weekend.
347
00:13:35,197 --> 00:13:36,631
It was just too soon.
348
00:13:36,665 --> 00:13:38,066
Maybe.
349
00:13:39,868 --> 00:13:41,669
But...
350
00:13:41,704 --> 00:13:43,771
But what?
351
00:13:48,644 --> 00:13:52,113
I was embarrassed. That's why
I didn't call you back.
352
00:13:52,147 --> 00:13:54,649
Well, I was embarrassed I didn't know
what to say when you asked me.
353
00:13:54,683 --> 00:13:56,017
Well, I guess
we're in the same spot, then.
354
00:13:56,051 --> 00:13:57,118
Well, I guess we are.
355
00:13:57,152 --> 00:13:58,519
Okay.
356
00:14:00,456 --> 00:14:02,256
So, this is where
you and Riley work, huh?
357
00:14:02,291 --> 00:14:03,958
Yes.
358
00:14:03,992 --> 00:14:06,094
Now, I know it doesn't
look like much on the outside,
359
00:14:06,128 --> 00:14:08,129
but the inside's --
it's okay.
360
00:14:08,163 --> 00:14:09,764
You don't want
to take a peek?
361
00:14:12,201 --> 00:14:13,735
Why not?
362
00:14:13,769 --> 00:14:15,770
I got nothing but miles
of blacktop waiting for me.
363
00:14:15,804 --> 00:14:17,538
All right.
Come on.
364
00:14:20,509 --> 00:14:22,143
Thank you.
Mm-hmm.
365
00:14:22,177 --> 00:14:24,746
All right, this way.
366
00:14:24,780 --> 00:14:25,613
Hey, you.
367
00:14:26,982 --> 00:14:28,282
Evan.
368
00:14:28,317 --> 00:14:30,151
Well, Riley, it looks like
369
00:14:30,185 --> 00:14:31,986
you bumped into
the ghost of Sam Houston.
370
00:14:32,020 --> 00:14:33,921
Just surprised.
371
00:14:33,956 --> 00:14:35,423
That's all.
372
00:14:35,457 --> 00:14:37,091
So, do you need directions
getting home?
373
00:14:38,927 --> 00:14:40,895
Selena was right -- this place
is a whole different world
374
00:14:40,929 --> 00:14:42,029
once you step inside.
375
00:14:42,064 --> 00:14:44,132
Oh,
you have no idea.
376
00:14:45,901 --> 00:14:47,802
- How about I show you around?
- Yeah, maybe another time.
377
00:14:47,836 --> 00:14:49,303
Riley, when am I
gonna get back up here?
378
00:14:49,338 --> 00:14:51,105
Yeah, Riley.
Stop spoiling all the fun.
379
00:14:51,140 --> 00:14:52,673
Well, it's pizza night,
380
00:14:52,708 --> 00:14:54,509
and the kids are expecting me
to come over,
381
00:14:54,543 --> 00:14:56,043
so who wants to eat
cold pizza?
382
00:14:58,113 --> 00:14:59,914
Yeah, no one I know.
383
00:15:01,250 --> 00:15:05,219
You know what? I'll, uh...
I'll talk to you later.
384
00:15:06,688 --> 00:15:07,989
Okay.
385
00:15:08,957 --> 00:15:10,792
Bye.
386
00:15:10,826 --> 00:15:13,094
You can screw with me
all you want.
387
00:15:13,128 --> 00:15:14,762
You can even screw Evan,
388
00:15:14,797 --> 00:15:16,497
because he is a grown man
who can take care of himself.
389
00:15:16,532 --> 00:15:18,132
But if you ever
bring him here again,
390
00:15:18,167 --> 00:15:20,101
I swear to God,
you will live to regret it.
391
00:15:34,716 --> 00:15:36,918
Hey! Mee maw's
bringing pizza.
392
00:15:36,952 --> 00:15:37,985
Pepperoni?
393
00:15:38,020 --> 00:15:39,787
Half and half.
394
00:15:39,822 --> 00:15:41,923
And I just ran into Uncle Evan.
He's gonna come by, too.
395
00:15:41,957 --> 00:15:44,091
Okay.
396
00:15:44,126 --> 00:15:45,560
Hey, you know what?
397
00:15:45,594 --> 00:15:47,929
Um...Mrs. Berkhalter
and I --
398
00:15:47,963 --> 00:15:50,998
we didn't mean to embarrass you
the other day at the salon.
399
00:15:51,033 --> 00:15:52,033
You didn't.
400
00:15:52,067 --> 00:15:53,334
Oh.
401
00:15:53,368 --> 00:15:55,336
Okay. Good.
402
00:15:55,370 --> 00:15:57,238
You think
Twinkle was upset?
403
00:15:57,272 --> 00:15:59,607
I don't know.
404
00:16:01,643 --> 00:16:04,779
What were you guys doing
in that room, anyway?
405
00:16:04,813 --> 00:16:06,848
Nothing, mom. Geez!
406
00:16:06,882 --> 00:16:08,149
Okay. Sorry.
407
00:16:09,618 --> 00:16:11,285
Where is everybody?
408
00:16:11,320 --> 00:16:14,188
Can you go ask Uncle Evan
if he'll come up and help me?
409
00:16:14,223 --> 00:16:15,223
Sure, baby.
410
00:16:15,257 --> 00:16:16,757
Mom!
411
00:16:16,792 --> 00:16:19,293
Okay, I'm sorry.
I know you're not a baby.
412
00:16:20,896 --> 00:16:22,396
Okay.
413
00:16:25,767 --> 00:16:27,869
So,
you made your way back.
414
00:16:27,903 --> 00:16:30,872
What was that all about,
you and Selena?
415
00:16:30,906 --> 00:16:32,373
Nothing. Forget it.
416
00:16:32,407 --> 00:16:35,142
You know what? Why did you
bring her the other night?
417
00:16:35,177 --> 00:16:37,645
Maybe if you just let me know
that she was gonna be there,
418
00:16:37,679 --> 00:16:39,013
it would have made it
easier.
419
00:16:39,047 --> 00:16:40,414
Although
I pretty much doubt it.
420
00:16:40,449 --> 00:16:42,016
I thought
you two were friends.
421
00:16:42,050 --> 00:16:43,351
It's complicated.
422
00:16:43,385 --> 00:16:44,752
She's a nice girl.
423
00:16:46,021 --> 00:16:47,021
Nice enough.
424
00:16:47,055 --> 00:16:48,022
Evan, you have never
dated nice.
425
00:16:48,056 --> 00:16:49,423
Questionable.
426
00:16:49,458 --> 00:16:50,958
I know you don't
have to be around Selena long
427
00:16:50,993 --> 00:16:53,761
to realize that she's a little
rough around the edges.
428
00:16:53,795 --> 00:16:55,296
Now you're
just being kind.
429
00:16:55,330 --> 00:16:57,331
Maybe that's part
of what I like about her.
430
00:16:57,366 --> 00:16:58,933
I ran into her earlier.
431
00:16:58,967 --> 00:17:01,135
I needed to talk to her
about something,
432
00:17:01,169 --> 00:17:02,904
so I came by the spa.
433
00:17:02,938 --> 00:17:04,405
Next time,
take a cold shower.
434
00:17:04,439 --> 00:17:06,374
What were you doing
in Sugar Land, anyway?
435
00:17:06,408 --> 00:17:08,376
I had a job.
What kind of job?
436
00:17:08,410 --> 00:17:10,411
Berkhalter has
a construction site
437
00:17:10,445 --> 00:17:12,179
not too far
from Mission Bend.
438
00:17:12,214 --> 00:17:13,814
Well, there you go.
439
00:17:13,849 --> 00:17:15,249
Maybe you should
spend more time
440
00:17:15,284 --> 00:17:17,351
on something you're actually
getting paid to do.
441
00:17:17,386 --> 00:17:19,787
What has got you
so fired up?
442
00:17:19,821 --> 00:17:22,089
Nothing.
It's none of my concern.
443
00:17:24,459 --> 00:17:27,194
By the way, Travis was found
in a room with Twinkle.
444
00:17:27,229 --> 00:17:28,829
Maybe Taylor's right.
445
00:17:28,864 --> 00:17:31,165
Maybe he does need
a man around here to talk to.
446
00:17:31,199 --> 00:17:33,167
Well, how about tomorrow
I take him fishing?
447
00:17:33,201 --> 00:17:35,036
We haven't been up to the lake
in a while,
448
00:17:35,070 --> 00:17:38,139
and, you know, give him a chance
to open up if he needs to.
449
00:17:38,173 --> 00:17:39,206
You would do that?
450
00:17:39,241 --> 00:17:41,642
Riley, of course.
451
00:17:41,677 --> 00:17:43,044
Well,
what are you gonna say?
452
00:17:45,147 --> 00:17:46,914
I mean, that is not
a good game plan.
453
00:17:46,949 --> 00:17:48,215
Well,
guys don't like to talk.
454
00:17:49,751 --> 00:17:51,152
I mean...we talk.
455
00:17:51,186 --> 00:17:54,288
We just -- we don't do it
face-to-face like this.
456
00:17:54,323 --> 00:17:56,824
We do it shoulder-to-shoulder --
you know,
457
00:17:56,858 --> 00:18:00,561
like when you're fishing
or working or driving a car.
458
00:18:02,064 --> 00:18:03,364
Thank you.
459
00:18:05,734 --> 00:18:07,301
Come and get it!
460
00:18:07,336 --> 00:18:09,203
Hey, mama.
Hey, baby.
461
00:18:09,237 --> 00:18:12,273
Evan, your date the other night
was delightful,
462
00:18:12,307 --> 00:18:13,808
if not a little brassy.
463
00:18:13,842 --> 00:18:15,209
Yeah, we're not talking
about Selena anymore.
464
00:18:15,243 --> 00:18:16,911
Katie! Travis!
Mee maw's here!
465
00:18:16,945 --> 00:18:18,245
With pizza!
Come on! Let's eat!
466
00:18:18,280 --> 00:18:19,714
I didn't drive
like a bat out of hell
467
00:18:19,748 --> 00:18:20,915
to eat cold, soggy pizza!
468
00:18:20,949 --> 00:18:21,916
Where are y'all?!
469
00:18:21,950 --> 00:18:22,817
Hey.
470
00:18:24,319 --> 00:18:27,588
Be careful with Selena.
471
00:18:45,662 --> 00:18:48,730
I was pretty surprised to see
that you were on my schedule
472
00:18:48,765 --> 00:18:51,199
and a little disappointed
to see that things
473
00:18:51,234 --> 00:18:53,769
weren't working out so well
with you and Skyler.
474
00:18:55,672 --> 00:18:57,806
I'm embarrassed
to even say it,
475
00:18:57,840 --> 00:19:00,342
but she got herself
a massager --
476
00:19:00,376 --> 00:19:01,343
vibrator.
477
00:19:01,377 --> 00:19:02,577
I know. I know.
478
00:19:02,612 --> 00:19:04,179
It's my fault,
I guess.
479
00:19:04,213 --> 00:19:06,548
Look,
Skyler came to see me.
480
00:19:06,582 --> 00:19:10,352
She was pretty determined
that you're not gonna be riding.
481
00:19:12,388 --> 00:19:15,290
I just...
482
00:19:15,324 --> 00:19:17,359
I don't know any way
to fix this.
483
00:19:17,393 --> 00:19:19,161
The weird thing is,
484
00:19:19,195 --> 00:19:21,029
it's not even the sex
that I miss.
485
00:19:22,765 --> 00:19:24,599
I miss
the smell of her hair,
486
00:19:24,634 --> 00:19:26,802
the way
she scrunches up her nose
487
00:19:26,836 --> 00:19:28,737
when she laughs
at my jokes --
488
00:19:28,771 --> 00:19:30,372
even the bad ones.
489
00:19:31,674 --> 00:19:33,475
That's 'cause
you two have a connection.
490
00:19:35,211 --> 00:19:37,813
You better fix this --
and quick.
491
00:19:37,847 --> 00:19:39,815
Otherwise...
492
00:19:39,849 --> 00:19:41,516
trust me --
you'll regret it.
493
00:19:48,758 --> 00:19:50,525
Thank you.
494
00:20:00,870 --> 00:20:02,337
You're welcome.
495
00:20:02,371 --> 00:20:04,039
Well, girl,
what are you doing?
496
00:20:04,073 --> 00:20:05,674
What's taking you so long?
Come on.
497
00:20:05,708 --> 00:20:08,210
Will you just hold your horses?
I'll be out in a minute.
498
00:20:08,244 --> 00:20:10,679
You said that
15 minutes ago.
499
00:20:10,713 --> 00:20:13,515
I'm gonna start this
without you.
500
00:20:13,549 --> 00:20:14,483
Okay, you ready?
501
00:20:14,517 --> 00:20:16,585
For what?
502
00:20:19,589 --> 00:20:20,789
Ta-da!
503
00:20:22,759 --> 00:20:24,693
What?
504
00:20:26,596 --> 00:20:29,498
Baby, w-where did all that
come from?
505
00:20:29,532 --> 00:20:30,665
And how much
did that cost?
506
00:20:31,834 --> 00:20:33,368
Shoot.
This is not sexy at all.
507
00:20:33,402 --> 00:20:34,669
Oh, no.
508
00:20:34,704 --> 00:20:36,204
I love it.
509
00:20:37,306 --> 00:20:41,543
Well, I was just, you know,
trying to spice things up.
510
00:20:41,577 --> 00:20:44,479
So...get to spicing.
511
00:20:44,514 --> 00:20:46,414
Really?
512
00:20:46,449 --> 00:20:47,849
Yeah.
513
00:20:47,884 --> 00:20:50,585
Come on, girl.
Let's see what you got.
514
00:20:52,255 --> 00:20:53,722
Okay.
515
00:20:53,756 --> 00:20:56,792
Well,
if I was to do this,
516
00:20:56,826 --> 00:21:00,028
would you buy me
something really pretty
517
00:21:00,062 --> 00:21:02,297
to wear
for our anniversary dinner?
518
00:21:03,432 --> 00:21:05,767
Well, I guess
everything is negotiable.
519
00:21:07,370 --> 00:21:08,436
Good to know.
520
00:21:08,471 --> 00:21:10,272
Mm.
521
00:21:10,306 --> 00:21:12,507
Come on.
Let me see this.
522
00:21:12,542 --> 00:21:13,642
Okay.
523
00:21:13,676 --> 00:21:14,810
Good lord.
524
00:21:14,844 --> 00:21:16,645
What do you think?
525
00:21:16,679 --> 00:21:20,148
I think you can have
whatever you want.
526
00:21:20,183 --> 00:21:21,583
I'm gonna remember
you said that.
527
00:21:21,617 --> 00:21:22,984
Okay.
528
00:21:34,363 --> 00:21:36,331
Do fish sleep
with their eyes open?
529
00:21:38,901 --> 00:21:40,769
That's a good question.
530
00:21:40,803 --> 00:21:43,104
I never really thought
about it.
531
00:21:43,139 --> 00:21:45,707
They sure are quiet today,
though, aren't they?
532
00:21:45,741 --> 00:21:48,109
That's fine.
533
00:21:48,144 --> 00:21:50,445
It's just fun
being here with you.
534
00:21:51,948 --> 00:21:54,149
Well, it's fun
being here with you, too.
535
00:21:57,353 --> 00:21:59,221
So, how's everything going
with your sister?
536
00:21:59,255 --> 00:22:00,822
Fine, I guess.
She's weird.
537
00:22:00,857 --> 00:22:03,658
Yeah. I feel the same way
about a lot of girls, too.
538
00:22:03,693 --> 00:22:05,360
You do?
539
00:22:05,394 --> 00:22:06,628
Mm-hmm.
540
00:22:08,397 --> 00:22:10,765
How about that girl that does
all those beauty pageants?
541
00:22:10,800 --> 00:22:12,834
Twinkle?
Especially her.
542
00:22:12,869 --> 00:22:14,903
But her mom's
even weirder.
543
00:22:14,937 --> 00:22:16,738
Yeah? How so?
544
00:22:16,772 --> 00:22:19,007
The other day, I asked if
I could play dress-up with her.
545
00:22:19,041 --> 00:22:22,510
She said yes, so I took
her dress and pulled it up.
546
00:22:23,779 --> 00:22:25,547
Then her mom
opened the door.
547
00:22:25,581 --> 00:22:27,315
And saw you guys?
548
00:22:27,350 --> 00:22:30,252
I never heard somebody
scream so loud. It scared me.
549
00:22:30,286 --> 00:22:31,820
Well,
I'm sorry about that.
550
00:22:33,289 --> 00:22:35,957
Eh, like I said,
girls are weird.
551
00:22:37,360 --> 00:22:38,193
Yeah.
552
00:22:42,398 --> 00:22:43,798
I miss my dad.
553
00:22:46,235 --> 00:22:47,569
Yeah,
I miss him, too, bud.
554
00:22:49,872 --> 00:22:52,207
I miss him, too.
555
00:22:56,178 --> 00:22:58,914
Linette, I'm impressed.
556
00:22:58,948 --> 00:23:01,349
The salon seems
a sound investment.
557
00:23:01,384 --> 00:23:04,386
It could benefit you
well into retirement.
558
00:23:04,420 --> 00:23:06,388
Slow down, Jim. Don't put me
in an old folks' home yet.
559
00:23:06,422 --> 00:23:09,291
Mr. Richardson, I went by
my own bank this morning,
560
00:23:09,325 --> 00:23:11,860
and I would like to help mama
buy the salon.
561
00:23:11,894 --> 00:23:13,595
Honey,
I never asked you --
562
00:23:13,629 --> 00:23:14,829
I'm offering.
563
00:23:14,864 --> 00:23:16,698
From my
preliminary assessment,
564
00:23:16,732 --> 00:23:18,633
you could use the help,
Linette.
565
00:23:18,668 --> 00:23:19,935
Baby,
you can't afford to.
566
00:23:19,969 --> 00:23:21,703
I have been putting money away
on the side.
567
00:23:21,737 --> 00:23:23,438
You two
will be partners.
568
00:23:24,540 --> 00:23:26,441
Partners.
Isn't that something?
569
00:23:26,475 --> 00:23:27,475
Yeah.
570
00:23:27,510 --> 00:23:28,843
All righty, then.
571
00:23:28,878 --> 00:23:30,345
Uh, Riley,
I'm gonna need access
572
00:23:30,379 --> 00:23:32,013
to your personal
financial statements.
573
00:23:32,048 --> 00:23:33,615
Uh, which ones
would those be?
574
00:23:33,649 --> 00:23:36,618
Well, general financials,
assets, liabilities,
575
00:23:36,652 --> 00:23:38,820
proof of income,
uh, tax records --
576
00:23:38,854 --> 00:23:40,355
that sort of thing.
577
00:23:40,389 --> 00:23:42,958
Wow. That's a lot
of personal information.
578
00:23:42,992 --> 00:23:45,026
It's not like she's
running for office or anything.
579
00:23:45,061 --> 00:23:46,728
Yeah. I thought
that I was just gonna,
580
00:23:46,762 --> 00:23:48,096
you know,
give mama the money.
581
00:23:48,130 --> 00:23:50,365
Well, technically,
that would be the way,
582
00:23:50,399 --> 00:23:53,501
but, uh, your generosity
has made you a silent partner,
583
00:23:53,536 --> 00:23:56,104
and as such, you're subject
to the same scrutiny
584
00:23:56,138 --> 00:23:58,273
as any
small-business-loan applicant.
585
00:24:00,042 --> 00:24:02,777
Well, maybe I should just...
go over these at home.
586
00:24:02,812 --> 00:24:05,547
Just get them back to me
as soon as you can.
587
00:24:05,581 --> 00:24:07,882
I wouldn't want your mom
to lose out
588
00:24:07,917 --> 00:24:09,751
because we were slow
to the go.
589
00:24:09,785 --> 00:24:12,354
No. Of course not.
590
00:24:12,388 --> 00:24:14,656
Isn't it great --
partners?
591
00:24:14,690 --> 00:24:16,658
Yeah.
592
00:24:16,692 --> 00:24:18,493
There you go.
593
00:24:20,563 --> 00:24:21,963
Mmm!
594
00:24:21,998 --> 00:24:23,765
This is the best barbecue
you will ever taste, Trav --
595
00:24:23,799 --> 00:24:24,833
guaranteed.
596
00:24:30,539 --> 00:24:31,573
Well, look who it is.
597
00:24:32,675 --> 00:24:34,676
Look, I'm not looking
for any trouble, man,
598
00:24:34,710 --> 00:24:37,445
so why don't you
just take off?
599
00:24:37,480 --> 00:24:38,680
Really, tough guy?
600
00:24:38,714 --> 00:24:40,849
You like telling me
what to do, hmm?
601
00:24:40,883 --> 00:24:43,218
No. Actually, I don't.
602
00:24:43,252 --> 00:24:45,086
There's nothing
I really like about you.
603
00:24:46,088 --> 00:24:47,655
Where's your girlfriend?
604
00:24:47,690 --> 00:24:49,791
I wouldn't know.
605
00:24:49,825 --> 00:24:51,726
I would.
606
00:24:51,761 --> 00:24:55,397
She's probably off
doing what she does best.
607
00:24:55,431 --> 00:24:56,965
Being a slut.
608
00:24:59,168 --> 00:25:01,102
I'd really love to finish
this conversation right now,
609
00:25:01,137 --> 00:25:02,871
but I got to
get my nephew home,
610
00:25:02,905 --> 00:25:04,839
so why don't you
get the hell out of here?
611
00:25:11,047 --> 00:25:13,415
You ready, buddy?
Buckle up.
612
00:25:13,449 --> 00:25:14,382
Who was that?
613
00:25:14,417 --> 00:25:15,784
Oh, that?
614
00:25:15,818 --> 00:25:17,552
That was
just an old friend.
615
00:25:17,586 --> 00:25:19,854
Yeah, right.
616
00:25:29,331 --> 00:25:31,699
Brought barbecue
for dinner.
617
00:25:31,734 --> 00:25:32,767
Oh, hey, thanks.
618
00:25:32,802 --> 00:25:33,835
Hey, baby.
How was fishing?
619
00:25:33,869 --> 00:25:35,970
Uncle Evan decked a guy!
620
00:25:36,005 --> 00:25:36,905
Excuse me?
621
00:25:36,939 --> 00:25:38,506
Hey, you know what?
622
00:25:38,541 --> 00:25:39,941
Why don't you get washed up,
find your sister,
623
00:25:39,975 --> 00:25:42,077
all right,
before that chicken gets cold?
624
00:25:42,111 --> 00:25:44,879
Okay. Thanks for today,
Uncle Evan. You're the best.
625
00:25:44,914 --> 00:25:47,682
Aw.
So are you, buddy.
626
00:25:47,716 --> 00:25:49,517
You decked a guy?
627
00:25:50,820 --> 00:25:52,720
Got to teach that kid
about guys keeping secrets.
628
00:25:52,755 --> 00:25:54,589
That's not funny.
Evan, what happened?
629
00:25:54,623 --> 00:25:56,958
It was no big deal. Just a little
scuffle with some jerk.
630
00:25:56,992 --> 00:25:58,927
Okay, so wait a minute -- a guy
just came up out of the blue
631
00:25:58,961 --> 00:26:00,395
and decided that he wanted
to fight you?
632
00:26:00,429 --> 00:26:02,964
All right, it was...
an ex-boyfriend of Selena's.
633
00:26:02,998 --> 00:26:04,966
Seriously?
Did I not tell you?
634
00:26:05,000 --> 00:26:06,634
Don't worry.
I took care of it.
635
00:26:06,669 --> 00:26:07,969
Look, Evan,
you're a great guy,
636
00:26:08,003 --> 00:26:09,671
but you don't always
have to be the hero.
637
00:26:09,705 --> 00:26:12,173
I don't think
I always have to be the hero.
638
00:26:12,208 --> 00:26:15,110
And even if I was,
would that be such a bad thing?
639
00:26:15,144 --> 00:26:17,178
When it's for a lost cause,
it is.
640
00:26:17,213 --> 00:26:19,114
Well, you should know.
You've been doing it for years.
641
00:26:19,148 --> 00:26:21,182
Yep. Look what happened
to me.
642
00:26:23,352 --> 00:26:25,553
You know, I don't think
I'm hungry anymore.
643
00:26:25,588 --> 00:26:27,021
I'll see you later.
644
00:26:35,464 --> 00:26:38,099
Look, I'm telling you,
the financials don't add up.
645
00:26:38,134 --> 00:26:39,634
Or somebody at the bank
has got it wrong.
646
00:26:39,668 --> 00:26:41,569
No, you're the one
that has it wrong.
647
00:26:41,604 --> 00:26:42,971
Our savings is disappearing
faster than it's coming in.
648
00:26:43,005 --> 00:26:44,772
Now, will you sit down
and look at this, please?
649
00:26:44,807 --> 00:26:46,040
Stop putting this thing
in my face!
650
00:26:46,075 --> 00:26:48,710
Whoa.
Dude, take it easy.
651
00:26:48,744 --> 00:26:49,944
Hey,
you stay out of this.
652
00:26:49,979 --> 00:26:51,379
I don't even know
what's going on.
653
00:26:51,413 --> 00:26:53,581
I'm just saying
I think you should calm down.
654
00:26:53,616 --> 00:26:56,584
What is it with you, anyway --
always trying to be a hero?
655
00:26:56,619 --> 00:26:59,687
Nobody's trying
to be a hero here.
656
00:26:59,722 --> 00:27:01,689
Look, this is my family,
my life.
657
00:27:01,724 --> 00:27:03,158
I don't need you
coming up here,
658
00:27:03,192 --> 00:27:04,792
sticking your nose
in my business.
659
00:27:04,827 --> 00:27:07,762
You know what? I'm just gonna go
watch the game someplace else.
660
00:27:07,796 --> 00:27:09,364
Riley, you okay?
Yeah, she's good!
661
00:27:09,398 --> 00:27:11,633
Calm down!
Don't tell me to calm down!
662
00:27:11,667 --> 00:27:12,233
Evan!
663
00:27:16,672 --> 00:27:18,006
Why you always
looking after him?
664
00:27:18,040 --> 00:27:19,641
I just wanted to make sure
he was okay.
665
00:27:19,675 --> 00:27:20,675
Are you okay?
666
00:27:20,709 --> 00:27:21,743
Yeah.
667
00:27:21,777 --> 00:27:23,044
I'm fine.
668
00:27:40,705 --> 00:27:42,806
You know, I used to think
you were smart.
669
00:27:42,841 --> 00:27:44,575
I used to think a lot
about you.
670
00:27:44,609 --> 00:27:46,376
Now I just don't know you
anymore.
671
00:27:46,411 --> 00:27:48,212
Is there a question
hiding in there?
672
00:27:48,246 --> 00:27:49,813
What do you want
with Evan?
673
00:27:49,848 --> 00:27:51,682
Why is that
a concern of yours?
674
00:27:51,716 --> 00:27:53,050
Look,
if this is about Evan,
675
00:27:53,084 --> 00:27:55,052
why don't we just
leave things to him, okay?
676
00:27:55,086 --> 00:27:57,688
I think he's perfectly capable
of making his own choices.
677
00:27:57,722 --> 00:27:59,022
Got him fighting
your battles for you.
678
00:27:59,057 --> 00:28:00,557
Oh, yeah? How's that?
679
00:28:00,592 --> 00:28:01,725
He ran into one of
your old friends yesterday,
680
00:28:01,759 --> 00:28:02,926
and it got physical.
681
00:28:02,961 --> 00:28:04,928
Oh, yeah?
682
00:28:04,963 --> 00:28:06,663
That's kinda sweet.
683
00:28:06,698 --> 00:28:08,966
Glad to see you're concerned.
He's fine, by the way.
684
00:28:09,000 --> 00:28:10,634
You know, Riley,
685
00:28:10,668 --> 00:28:12,769
you may have some of the others
fooled around here.
686
00:28:12,804 --> 00:28:14,671
You may even have
some of them thinking
687
00:28:14,706 --> 00:28:17,207
that there's this big life
after leaving this place.
688
00:28:17,242 --> 00:28:19,643
There's a very big life
after leaving this place.
689
00:28:19,677 --> 00:28:21,545
You think this is
what I want to do?
690
00:28:21,579 --> 00:28:23,113
No, this is just
what I have to do.
691
00:28:23,147 --> 00:28:25,249
And right there is the
difference between you and me.
692
00:28:25,283 --> 00:28:27,784
You see, I know that there's
something better out there,
693
00:28:27,819 --> 00:28:30,287
and I know that I deserve it,
and I'm gonna go and get it.
694
00:28:30,321 --> 00:28:32,222
You -- you think
this is all you're worth.
695
00:28:32,257 --> 00:28:34,791
You know,
like you said,
696
00:28:34,826 --> 00:28:36,660
Evan is capable
of making his own decisions,
697
00:28:36,694 --> 00:28:38,395
even though he's had
a very long history
698
00:28:38,429 --> 00:28:40,397
of making the wrong ones
when it comes to women.
699
00:28:42,767 --> 00:28:44,701
You know,
that's all well and good,
700
00:28:44,736 --> 00:28:46,536
but you even
said it yourself --
701
00:28:46,571 --> 00:28:49,506
you don't know me anymore,
okay?
702
00:28:49,540 --> 00:28:52,409
You have no idea
what I'm capable of.
703
00:29:01,853 --> 00:29:03,887
Is it time to go home yet?
704
00:29:03,922 --> 00:29:05,622
Even if it was
time to go home,
705
00:29:05,657 --> 00:29:07,691
it still wouldn't be
time to go home.
706
00:29:07,725 --> 00:29:09,626
It's ladies' night out,
remember?
707
00:29:09,661 --> 00:29:11,795
Oh,
I completely forgot.
708
00:29:11,829 --> 00:29:12,963
Sit down over there.
709
00:29:12,997 --> 00:29:14,932
Okay, but I'm warning you,
710
00:29:14,966 --> 00:29:16,900
I may not be able
to get back up.
711
00:29:16,935 --> 00:29:18,402
What's making you
so tired?
712
00:29:18,436 --> 00:29:19,736
Worry.
713
00:29:19,771 --> 00:29:20,737
About what?
714
00:29:20,772 --> 00:29:22,205
Well, most recently,
715
00:29:22,240 --> 00:29:25,108
I told my mama that I would
help her buy her salon.
716
00:29:25,143 --> 00:29:26,710
Oh, that's so nice!
717
00:29:26,744 --> 00:29:28,812
It's just,
she's short on the financing,
718
00:29:28,846 --> 00:29:31,114
and so I told her
that I would be her partner
719
00:29:31,149 --> 00:29:34,151
and, you know, help her out
with the balance of the loan.
720
00:29:34,185 --> 00:29:36,053
So what's the problem?
721
00:29:36,087 --> 00:29:38,889
The bank wants to get
all up in my finances.
722
00:29:38,923 --> 00:29:40,223
Ohhhh.
723
00:29:40,258 --> 00:29:42,092
Yeah, I just don't want
to take the risk
724
00:29:42,126 --> 00:29:44,227
on getting myself
or this place in trouble.
725
00:29:44,262 --> 00:29:45,629
But what do I do
about my mama?
726
00:29:45,663 --> 00:29:48,732
I mean, owning the salon --
it's her dream.
727
00:29:48,766 --> 00:29:50,567
Hmm.
728
00:29:50,601 --> 00:29:52,369
Why don't you
just come out with us,
729
00:29:52,403 --> 00:29:53,971
at least
for a little while?
730
00:29:54,005 --> 00:29:56,106
You know, it might help you
sort things out.
731
00:29:56,140 --> 00:29:57,641
Where are you going?
732
00:29:57,675 --> 00:30:01,078
Saddle Ranch.
They put in a mechanical bull.
733
00:30:01,112 --> 00:30:02,846
Are you riding?
734
00:30:02,880 --> 00:30:05,182
I never had
the courage to ride a real bull.
735
00:30:05,216 --> 00:30:07,117
I sure as hell ain't riding
no mechanical bull.
736
00:30:08,920 --> 00:30:11,655
But we can have fun, you know,
watching everybody else.
737
00:30:13,191 --> 00:30:14,891
Oh, my gosh.
738
00:30:14,926 --> 00:30:15,892
That's it.
739
00:30:15,927 --> 00:30:16,860
Count me in.
740
00:30:21,899 --> 00:30:24,134
Whoo! Whoo!
741
00:30:28,106 --> 00:30:29,673
Okay, ladies,
742
00:30:29,707 --> 00:30:31,842
let's show these boys
how drinking is done.
743
00:30:32,844 --> 00:30:33,810
Wait. Whiskey?
744
00:30:33,845 --> 00:30:34,911
I asked for a spritzer.
745
00:30:34,946 --> 00:30:35,912
Where's the ice?
746
00:30:35,947 --> 00:30:37,180
Neat or nothing!
747
00:30:37,215 --> 00:30:39,116
To the hottest women here!
748
00:30:41,319 --> 00:30:43,286
Be right back, y'all.
749
00:30:45,223 --> 00:30:46,890
Hey.
We got your message.
750
00:30:46,924 --> 00:30:48,191
What's going on?
751
00:30:48,226 --> 00:30:49,659
I thought maybe
we could see your form.
752
00:30:49,694 --> 00:30:51,194
You've already seen
his form.
753
00:30:52,897 --> 00:30:55,966
If you'll excuse me,
I'm gonna go take a little ride.
754
00:30:56,000 --> 00:30:57,067
Go on.
755
00:30:59,103 --> 00:31:01,471
I just thought this might be
something Derek would like.
756
00:31:01,506 --> 00:31:04,041
Are you kidding?
It's his life.
757
00:31:04,075 --> 00:31:06,743
Good. That's the reason
I wanted to talk.
758
00:31:06,778 --> 00:31:08,245
Look, straight out --
759
00:31:08,279 --> 00:31:11,114
last time he was in the spa,
we didn't finish.
760
00:31:11,149 --> 00:31:14,351
Didn't mean anything.
He missed you.
761
00:31:14,385 --> 00:31:17,487
I miss him, too.
762
00:31:17,522 --> 00:31:19,523
Can't believe
I bought a vibrator.
763
00:31:20,625 --> 00:31:22,192
I haven't even
taken it out of the box.
764
00:31:22,226 --> 00:31:25,095
My husband --
765
00:31:25,129 --> 00:31:28,098
ex-husband...
766
00:31:28,132 --> 00:31:29,332
missing husband...?
767
00:31:29,367 --> 00:31:31,134
I don't even know
what he is.
768
00:31:31,169 --> 00:31:33,270
Um, anyway,
he was a big deal at U.T.
769
00:31:33,304 --> 00:31:34,838
Football was his life,
770
00:31:34,872 --> 00:31:36,840
and when he started
getting noticed from the pros,
771
00:31:36,874 --> 00:31:39,342
well, you would have thought
he just died and gone to heaven.
772
00:31:39,377 --> 00:31:42,946
Anyway, then Kyle got injured,
and that was that.
773
00:31:42,980 --> 00:31:46,183
His spirit broke the day
that he crushed his knee,
774
00:31:46,217 --> 00:31:48,285
and he was never
the same.
775
00:31:48,319 --> 00:31:50,954
He lost himself,
and I lost the man that I loved.
776
00:31:50,988 --> 00:31:53,223
Hmm.
777
00:31:53,257 --> 00:31:54,958
Men are complicated.
778
00:31:54,992 --> 00:31:56,526
Get more so every day.
779
00:32:01,999 --> 00:32:03,533
Go on.
780
00:32:05,036 --> 00:32:06,136
Thank you.
781
00:32:07,972 --> 00:32:09,306
It's about time.
782
00:32:09,340 --> 00:32:11,041
Where you been?
783
00:32:11,075 --> 00:32:12,309
I'm sorry, but this hair
doesn't straighten itself.
784
00:32:12,343 --> 00:32:13,710
What is with the hat?
785
00:32:13,744 --> 00:32:14,978
Someone just
plopped it on head
786
00:32:15,012 --> 00:32:16,079
on the way back
from the ladies' room.
787
00:32:16,114 --> 00:32:17,414
You like it?
788
00:32:17,448 --> 00:32:19,049
That reminds me --
I got to pee.
789
00:32:19,083 --> 00:32:20,117
And no.
790
00:32:20,151 --> 00:32:21,818
So, are we
your final destination
791
00:32:21,853 --> 00:32:24,554
or just a pit stop
on your way to something better?
792
00:32:24,589 --> 00:32:26,289
Come on -- you know
there's always someplace better
793
00:32:26,324 --> 00:32:27,591
down the road for me.
794
00:32:27,625 --> 00:32:29,893
I'm gonna get
another drink, y'all.
795
00:32:31,829 --> 00:32:35,265
Okay, y'all, I think
I am gonna go home early,
796
00:32:35,299 --> 00:32:37,000
let the babysitter go.
797
00:32:37,034 --> 00:32:39,102
How would you like tomorrow off,
take care of your kids,
798
00:32:39,137 --> 00:32:41,071
take care of your mama,
take care of yourself?
799
00:32:41,105 --> 00:32:42,806
Uh,
I would say yes.
800
00:32:42,840 --> 00:32:44,241
Too bad
you can't afford it, huh?
801
00:32:44,275 --> 00:32:46,042
She can
if it's my treat.
802
00:32:46,077 --> 00:32:47,177
Really?
803
00:32:48,045 --> 00:32:49,779
Thank you, Georgia.
804
00:32:49,814 --> 00:32:50,780
Good night, you two.
805
00:32:50,815 --> 00:32:52,048
Night.
Bye.
806
00:32:54,152 --> 00:32:56,119
Hey. I was afraid
you'd left.
807
00:32:56,154 --> 00:32:58,889
Um... I wanted
to give this to you.
808
00:32:58,923 --> 00:32:59,956
Oh, thank you.
809
00:32:59,991 --> 00:33:02,125
Open it
when you get home.
810
00:33:02,160 --> 00:33:04,828
Thank you for
sticking your neck out for us --
811
00:33:04,862 --> 00:33:08,498
you know, for calling
me and Derek on our bullshit.
812
00:33:08,533 --> 00:33:10,567
Hey, I was there
with my husband once.
813
00:33:10,601 --> 00:33:12,802
Manipulation --
it's a powerful thing.
814
00:33:14,205 --> 00:33:15,172
Good night.
Good night.
815
00:33:36,827 --> 00:33:38,028
Since when do you knock?
816
00:33:38,062 --> 00:33:40,230
Trying to be respectful.
817
00:33:40,264 --> 00:33:42,098
Well, come on in.
818
00:33:44,368 --> 00:33:46,303
So, I was driving by,
and...
819
00:33:46,337 --> 00:33:47,871
I realized
we never did get a chance
820
00:33:47,905 --> 00:33:51,308
to talk about Travis
and...Winkie.
821
00:33:51,342 --> 00:33:52,909
Twinkle.
Whatever.
822
00:33:52,944 --> 00:33:54,344
You might want
to get that right
823
00:33:54,378 --> 00:33:56,146
if you're gonna keep
working for the Berkhalters.
824
00:33:56,180 --> 00:33:58,181
Good point.
825
00:33:58,216 --> 00:34:01,384
Well, turns out
it was nothing more than...
826
00:34:01,419 --> 00:34:04,321
a silly game they were
playing -- totally innocent.
827
00:34:04,355 --> 00:34:06,056
Yeah,
that's what I figured.
828
00:34:06,090 --> 00:34:08,058
That's what
my gut was telling me.
829
00:34:08,092 --> 00:34:09,559
Well, you've always had
a good gut.
830
00:34:09,594 --> 00:34:11,795
Well, thanks for talking to him,
nonetheless.
831
00:34:12,997 --> 00:34:14,998
Anytime.
832
00:34:15,032 --> 00:34:16,299
He's a good boy.
833
00:34:16,334 --> 00:34:18,068
Yeah.
834
00:34:18,102 --> 00:34:19,369
He is.
835
00:34:19,403 --> 00:34:21,071
I am gonna be late.
836
00:34:21,105 --> 00:34:23,607
Got so much free time,
I can't keep track of it.
837
00:34:25,910 --> 00:34:27,410
Bye, now.
838
00:34:52,116 --> 00:34:53,817
Is that whisker burn?
839
00:34:53,852 --> 00:34:55,652
But Duke has
a baby-smooth face.
840
00:34:55,687 --> 00:34:57,554
Aren't you always
telling us that?
841
00:34:57,589 --> 00:35:00,524
S-so, where'd you get
the whisker burn?
842
00:35:02,560 --> 00:35:04,761
Jolene, leave it alone!
843
00:35:04,796 --> 00:35:07,631
Oh,
you're seeing someone.
844
00:35:07,665 --> 00:35:09,600
He's the one
who sent you the flowers.
845
00:35:09,634 --> 00:35:11,568
He's the reason
you can't bring them home.
846
00:35:11,603 --> 00:35:13,103
What is your problem?
847
00:35:13,137 --> 00:35:15,772
Yes, I'm seeing another man,
but Duke doesn't care!
848
00:35:15,807 --> 00:35:19,142
It's an open relationship!
Or have you forgotten that?
849
00:35:19,177 --> 00:35:22,246
How's everything
going in here? All right?
850
00:35:22,280 --> 00:35:25,249
You know, I can hear you
all the way down in reception.
851
00:35:25,283 --> 00:35:26,383
Sorry.
It's my fault.
852
00:35:26,417 --> 00:35:28,185
I don't care
whose fault it is.
853
00:35:28,219 --> 00:35:29,720
I'm just trying to figure out
what's going on with you two.
854
00:35:33,324 --> 00:35:34,258
I'm waiting.
855
00:35:34,292 --> 00:35:35,492
Are you serious?
856
00:35:35,527 --> 00:35:37,160
Well, if you're gonna
act like children,
857
00:35:37,195 --> 00:35:38,929
I intend to treat you
like children.
858
00:35:40,198 --> 00:35:43,166
I was nosing around
in Dee Ann's personal life.
859
00:35:43,201 --> 00:35:44,268
Is that it?
860
00:35:44,302 --> 00:35:47,104
Georgia,
really, it's fine.
861
00:35:48,573 --> 00:35:50,107
I wasn't being judgmental.
862
00:35:50,141 --> 00:35:53,443
I just...thought
that maybe I could help.
863
00:35:53,478 --> 00:35:54,545
Really.
864
00:35:56,314 --> 00:35:58,682
I know I come off as the
moral police. I don't mean to.
865
00:35:58,716 --> 00:36:00,384
I just...
866
00:36:00,418 --> 00:36:02,653
feel so different
from everyone else here.
867
00:36:02,687 --> 00:36:04,588
And I know
that doesn't even matter.
868
00:36:04,622 --> 00:36:07,791
What matters is that you know
that I care.
869
00:36:07,825 --> 00:36:08,692
And I do.
870
00:36:08,726 --> 00:36:10,561
Thank you.
871
00:36:10,595 --> 00:36:12,296
You're welcome.
872
00:36:12,330 --> 00:36:14,565
Just keep
your voices down.
873
00:36:16,768 --> 00:36:18,101
Like a morgue around here.
874
00:36:18,136 --> 00:36:20,203
How about
we listen to some music?
875
00:36:20,238 --> 00:36:21,438
Keep it low.
876
00:36:21,472 --> 00:36:23,307
Never mind.
877
00:36:26,444 --> 00:36:27,511
What?
878
00:36:31,416 --> 00:36:33,016
Well, how come
no one's saying anything?
879
00:36:36,454 --> 00:36:39,756
Oh. Riley told you about me
seeing her brother-in-law, huh?
880
00:36:40,892 --> 00:36:43,026
I know
she's not happy about this,
881
00:36:43,061 --> 00:36:45,829
but at this point,
I don't give a damn, okay?
882
00:36:45,863 --> 00:36:48,599
It started off
as something different,
883
00:36:48,633 --> 00:36:50,701
but...I don't know.
884
00:36:50,735 --> 00:36:55,005
I think I -- I think
I kinda like this guy.
885
00:36:58,610 --> 00:37:00,444
Oh, whatever!
886
00:37:07,652 --> 00:37:10,621
Look, this guy I'm seeing,
it's -- it's nothing.
887
00:37:10,655 --> 00:37:12,689
I-it's just fun.
888
00:37:12,724 --> 00:37:14,224
Just fun.
889
00:37:14,258 --> 00:37:16,193
Dee Ann, are you sure
this is a good idea?
890
00:37:17,962 --> 00:37:20,631
No. Probably not.
891
00:37:20,665 --> 00:37:21,999
I don't know.
892
00:37:22,033 --> 00:37:24,267
He's just --
he's so different from Duke.
893
00:37:24,302 --> 00:37:27,537
What if
it turns serious?
894
00:37:27,572 --> 00:37:29,406
It won't.
895
00:37:32,677 --> 00:37:34,244
What if it does?
896
00:37:36,014 --> 00:37:38,348
I don't know.
897
00:37:50,895 --> 00:37:53,013
Riley, I hope that
you've managed to get
898
00:37:53,038 --> 00:37:54,364
Travis under control.
899
00:37:54,365 --> 00:37:57,000
I wouldn't like hearing
he's harassing other children.
900
00:37:57,035 --> 00:37:59,002
Travis doesn't need
to get under control.
901
00:37:59,037 --> 00:38:00,904
Neither does Twinkle.
You do.
902
00:38:00,938 --> 00:38:02,506
Excuse me?
903
00:38:02,540 --> 00:38:04,441
Oh, yeah, I heard
that you got all hysterical
904
00:38:04,475 --> 00:38:07,010
and made a mountain
out of a molehill again.
905
00:38:07,045 --> 00:38:08,545
I doubt that.
906
00:38:08,579 --> 00:38:09,780
Look, you can believe
whatever you want,
907
00:38:09,814 --> 00:38:11,581
but our kids
are perfectly normal,
908
00:38:11,616 --> 00:38:13,650
and nothing was going on
between them.
909
00:38:13,685 --> 00:38:14,951
You know what?
910
00:38:14,986 --> 00:38:16,853
I have a surprise
for you.
911
00:38:22,927 --> 00:38:24,628
It's a vibrator.
912
00:38:24,662 --> 00:38:26,263
Loosen up, Taylor.
913
00:38:29,934 --> 00:38:31,501
Riley,
before you go out there,
914
00:38:31,536 --> 00:38:33,970
your mama got some bad news
from the bank today.
915
00:38:34,005 --> 00:38:36,840
Even with the money
you wanted to give her,
916
00:38:36,874 --> 00:38:38,742
she won't be able
to outbid the Berkhalters.
917
00:38:38,776 --> 00:38:40,243
Oh, boy.
918
00:38:40,278 --> 00:38:41,912
Okay.
Let's go cheer her up.
919
00:38:41,946 --> 00:38:42,979
Okay.
920
00:38:44,549 --> 00:38:46,583
Hey, mama.
921
00:38:46,617 --> 00:38:48,952
Lacey just told me.
I'm so sorry.
922
00:38:48,986 --> 00:38:50,053
Hey,
there's my partner.
923
00:38:50,088 --> 00:38:51,021
But you're not getting
the loan.
924
00:38:51,055 --> 00:38:52,622
You're still my partner.
925
00:38:52,657 --> 00:38:54,524
Yes, mama, I am.
926
00:38:54,559 --> 00:38:55,826
Sit down, Lacey.
927
00:38:57,962 --> 00:38:59,396
Oh, this could be
so much fun.
928
00:38:59,430 --> 00:39:01,898
I'm thinking about ways
to spruce up the place --
929
00:39:01,933 --> 00:39:03,266
maybe even add
a new coat of paint.
930
00:39:03,301 --> 00:39:04,735
What do you think
of seafoam?
931
00:39:04,769 --> 00:39:07,604
Studies say that green has
a calming influence.
932
00:39:07,638 --> 00:39:09,239
I thought that was blue.
933
00:39:09,273 --> 00:39:11,341
Well, anyway,
just for one day, y'all,
934
00:39:11,375 --> 00:39:13,543
let's pretend
the salon is mine, okay?
935
00:39:13,578 --> 00:39:14,578
What will we do?
936
00:39:19,951 --> 00:39:23,620
♪ Hold on to hope, love
937
00:39:23,654 --> 00:39:30,594
♪ I searched high and low
for you ♪
938
00:39:30,628 --> 00:39:31,461
♪ for you
939
00:39:34,098 --> 00:39:38,301
♪ each day gets closer
940
00:39:38,336 --> 00:39:45,108
♪ so hold on stronger to me
941
00:39:45,143 --> 00:39:47,144
♪ and you
942
00:39:49,413 --> 00:39:52,983
♪ someday soon
943
00:39:53,017 --> 00:39:55,485
Ow.
944
00:39:55,520 --> 00:39:56,686
Ow.
945
00:39:56,721 --> 00:39:57,921
♪ Someday soon
946
00:39:57,955 --> 00:39:59,089
Mama?
947
00:39:59,123 --> 00:40:01,958
I'm sorry, baby.
Did I wake you?
948
00:40:01,993 --> 00:40:04,494
It's okay.
Can you come lay down with me?
949
00:40:06,030 --> 00:40:07,631
Sure I can.
950
00:40:09,000 --> 00:40:11,134
♪ Yeah, oh
951
00:40:11,169 --> 00:40:14,571
I love you.
952
00:40:14,605 --> 00:40:16,740
I love you.
953
00:40:18,876 --> 00:40:23,780
♪ Someday, oooooh, oh
954
00:40:29,734 --> 00:40:33,734
== sync, corrected by elderman ==68210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.