All language subtitles for The Flaming Heart EP18 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:09,200 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,970 ♪My armor is my blue glory♪ 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 ♪Just in a second♪ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 ♪Wild flame♪ 5 00:00:18,450 --> 00:00:21,550 ♪Is about to blow up my sweet dream♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:22,850 ♪It speeds up my heartbeat♪ 7 00:00:23,170 --> 00:00:24,400 ♪I rush in♪ 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,420 ♪My body becomes the iron wall♪ 9 00:00:27,970 --> 00:00:28,550 ♪I am willing♪ 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,950 ♪To light up hopes with my intentions♪ 11 00:00:31,070 --> 00:00:31,750 ♪I want to♪ 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,070 ♪Change their times with my life♪ 13 00:00:34,250 --> 00:00:34,900 ♪I will♪ 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 ♪Return to your side♪ 15 00:00:36,820 --> 00:00:41,370 ♪Woah♪ 16 00:00:41,520 --> 00:00:47,020 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 17 00:00:47,770 --> 00:00:52,550 ♪My armor is my blue glory♪ 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,620 ♪The alarm rings♪ 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,220 ♪I travel across the burning waves♪ 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,420 ♪We spread our wings of the guardian♪ 21 00:00:59,670 --> 00:01:00,900 ♪On our journey to the other end♪ 22 00:01:01,050 --> 00:01:02,550 ♪We live up to our courage♪ 23 00:01:02,650 --> 00:01:05,620 ♪We carve our burning medals♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,270 ♪Oh♪ 25 00:01:08,320 --> 00:01:11,400 ♪Oh♪ 26 00:01:12,270 --> 00:01:13,650 ♪Our youths bloom♪ 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,300 ♪We are not living in vain♪ 28 00:01:15,300 --> 00:01:19,260 ♪We wear our burning medals♪ 29 00:01:19,260 --> 00:01:23,300 [The Flaming Heart] 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,370 [Episode 18] 31 00:01:26,690 --> 00:01:29,280 [China Fire and Rescue] 32 00:01:29,280 --> 00:01:30,160 I hope you 33 00:01:31,040 --> 00:01:32,000 can bear in mind 34 00:01:32,840 --> 00:01:34,680 a firefighter's mission 35 00:01:35,000 --> 00:01:35,960 and responsibility. 36 00:01:36,800 --> 00:01:37,560 Huo Yan. 37 00:01:37,560 --> 00:01:38,160 Present! 38 00:01:38,520 --> 00:01:39,040 Fall out! 39 00:01:39,600 --> 00:01:40,160 Yes. 40 00:02:51,000 --> 00:02:51,520 Comrades, 41 00:02:53,480 --> 00:02:55,800 the honor Huo Yan received today, 42 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 not only belongs to him, 43 00:02:59,360 --> 00:03:02,800 but also to all firefighters. 44 00:03:05,160 --> 00:03:05,840 Salute! 45 00:03:15,080 --> 00:03:15,600 Comrades, 46 00:03:16,560 --> 00:03:19,680 usually we take turns for missions. 47 00:03:20,800 --> 00:03:21,600 Today everyone is here, 48 00:03:22,760 --> 00:03:24,200 and Sister Xian is also here in the station. 49 00:03:25,560 --> 00:03:27,200 Comrades, I suggest we raise our glass. 50 00:03:27,720 --> 00:03:28,800 -Here. -Come on. 51 00:03:29,360 --> 00:03:31,520 To Sister Xian. 52 00:03:33,400 --> 00:03:34,560 Thank you! 53 00:03:35,200 --> 00:03:35,840 Thanks! 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,160 -Cheers! -Cheers! 55 00:03:37,170 --> 00:03:37,500 Thank you! 56 00:03:37,510 --> 00:03:38,340 Congratulations, Huo Yan. 57 00:03:38,380 --> 00:03:38,960 Here, Luo Jie. 58 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 Let's dig in, comrades. 59 00:03:47,400 --> 00:03:47,640 Here, 60 00:03:47,960 --> 00:03:48,640 have some meat. 61 00:03:50,120 --> 00:03:51,040 Give some to Sister Xian. 62 00:03:51,040 --> 00:03:51,360 Here. 63 00:03:52,480 --> 00:03:54,100 Sister Xian. 64 00:03:56,320 --> 00:03:56,760 Chief Chen, 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,000 knowing that you are leaving, 66 00:03:59,010 --> 00:03:59,880 other chiefs 67 00:04:00,040 --> 00:04:02,000 specifically went to the dispatch center 68 00:04:02,000 --> 00:04:03,320 to request 69 00:04:03,400 --> 00:04:04,440 the center tells them directly if there's anything, 70 00:04:04,760 --> 00:04:05,680 instead of troubling you today. 71 00:04:06,080 --> 00:04:06,800 Chief Zhang, right? 72 00:04:07,720 --> 00:04:08,600 That's nice of him. 73 00:04:11,880 --> 00:04:12,500 Chief Chen, 74 00:04:13,560 --> 00:04:14,600 you brought me here. 75 00:04:15,280 --> 00:04:17,230 I'm reluctant for you to leave 76 00:04:18,240 --> 00:04:19,700 but congratulations to you. 77 00:04:20,920 --> 00:04:21,360 Work hard. 78 00:04:24,840 --> 00:04:27,080 Showing affection in broad daylight. 79 00:04:27,440 --> 00:04:28,200 They really are. 80 00:04:30,400 --> 00:04:31,280 You don't say. 81 00:04:31,480 --> 00:04:32,680 I've always thought 82 00:04:32,720 --> 00:04:34,280 Doctor Yan would be with Chief Luo, 83 00:04:34,440 --> 00:04:36,120 but she ended up with Chief Huo. 84 00:04:36,200 --> 00:04:37,040 Still, Chief Huo is better. 85 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 What? 86 00:04:41,320 --> 00:04:42,560 Isn't it all over? 87 00:04:43,000 --> 00:04:43,320 Right. 88 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 He thinks you're talking too much. 89 00:04:45,680 --> 00:04:46,400 This is nothing. 90 00:04:46,680 --> 00:04:47,760 I did passionately 91 00:04:47,800 --> 00:04:49,120 chase after Doctor Yan previously. 92 00:04:52,640 --> 00:04:53,920 But who hasn't been young before? 93 00:04:54,320 --> 00:04:54,680 Right? 94 00:04:55,000 --> 00:04:55,600 It's over. 95 00:04:55,680 --> 00:04:56,120 All over. 96 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 What about now? 97 00:04:57,880 --> 00:04:59,760 Are you over her? 98 00:05:01,160 --> 00:05:01,680 Sister Xian. 99 00:05:02,080 --> 00:05:02,560 It's over. 100 00:05:02,680 --> 00:05:03,280 I promise. 101 00:05:03,880 --> 00:05:04,440 Sister Xian. 102 00:05:04,600 --> 00:05:05,520 Sister Xian, 103 00:05:05,880 --> 00:05:07,640 Chief Luo has someone else now! 104 00:05:08,640 --> 00:05:09,960 The one he likes now 105 00:05:10,040 --> 00:05:11,520 is my previous enemy. 106 00:05:11,880 --> 00:05:12,950 Don't speak nonsense. 107 00:05:14,440 --> 00:05:14,880 Who is it? 108 00:05:15,000 --> 00:05:16,320 Stop being mysterious, come on. 109 00:05:16,480 --> 00:05:17,560 Who is it? Who? 110 00:05:17,760 --> 00:05:18,700 Kid, don't ask about things that you shouldn't have. 111 00:05:18,840 --> 00:05:20,280 The one Chief Luo likes 112 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 is Doctor Yan Lan's colleague. 113 00:05:22,360 --> 00:05:23,480 Doctor Liu, Liu Xuan. 114 00:05:24,000 --> 00:05:25,100 From the emergency department. 115 00:05:33,200 --> 00:05:34,560 You two, hurry, eat more. 116 00:05:36,240 --> 00:05:37,160 The one 117 00:05:37,400 --> 00:05:38,600 who always wears heels, right? 118 00:05:39,200 --> 00:05:39,680 Right, right. 119 00:05:39,960 --> 00:05:40,600 Don't you guys know? 120 00:05:42,000 --> 00:05:42,600 Also, 121 00:05:43,240 --> 00:05:44,720 she looks delicate and weak 122 00:05:44,840 --> 00:05:46,120 but she's actually amazing. 123 00:05:46,240 --> 00:05:48,680 I heard that she won an argument 124 00:05:48,750 --> 00:05:49,760 against the hospital director. 125 00:05:51,120 --> 00:05:52,040 Eat your prawn. 126 00:05:52,230 --> 00:05:53,040 You're speaking nonsense. 127 00:05:53,040 --> 00:05:54,040 How do you know this? 128 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 This is our internal news. 129 00:05:56,640 --> 00:05:57,720 Ji Yuan told me. 130 00:05:58,000 --> 00:05:59,400 Since when are you so close to him? 131 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 The friendship between men 132 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 is formed unintentionally. 133 00:06:05,560 --> 00:06:06,360 Next time, 134 00:06:06,760 --> 00:06:07,720 if anyone wants to know about 135 00:06:07,800 --> 00:06:08,960 the matters in the hospital, 136 00:06:09,160 --> 00:06:11,200 ask me and authenticity is guaranteed! 137 00:06:11,720 --> 00:06:12,360 Li Yan Liang. 138 00:06:12,960 --> 00:06:14,440 It's such a waste 139 00:06:14,600 --> 00:06:15,920 that you're not an entertainment reporter. 140 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 I did think about it. 141 00:06:18,360 --> 00:06:20,000 He's Dongshan Station's entertainment reporter. 142 00:06:20,360 --> 00:06:21,520 Here, a drink with the entertainment reporter. 143 00:06:21,600 --> 00:06:22,400 Here, cheers. 144 00:06:23,200 --> 00:06:23,720 Here. 145 00:06:23,720 --> 00:06:24,300 Dongshan Station! 146 00:06:24,320 --> 00:06:25,040 Here, drink! 147 00:06:25,040 --> 00:06:26,600 Cheers, cheers, cheers. 148 00:06:26,880 --> 00:06:28,480 I hope your dreams come true. 149 00:06:29,520 --> 00:06:31,000 Alive or dead, 150 00:06:31,080 --> 00:06:32,360 I'm a member of Dongshan Station. 151 00:06:35,000 --> 00:06:37,200 You're not toasting to Chief Chen? 152 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 Thank you. 153 00:06:39,480 --> 00:06:39,840 Hold on. 154 00:06:40,520 --> 00:06:41,400 Here, Chief Chen. 155 00:06:41,560 --> 00:06:42,320 Everyone, 156 00:06:43,000 --> 00:06:43,920 let's toast to Chief Chen 157 00:06:46,320 --> 00:06:47,000 Thank you, comrades. 158 00:06:48,200 --> 00:06:49,080 Before we drink this up, 159 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 let's say our slogan. 160 00:06:51,920 --> 00:06:52,560 Dongshan Station... 161 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 Is really amazing! 162 00:06:54,920 --> 00:06:57,200 Cheers! 163 00:08:30,040 --> 00:08:31,440 Full of vitality! 164 00:08:37,980 --> 00:08:38,520 Changing shifts? 165 00:08:38,679 --> 00:08:39,120 Yes. 166 00:08:39,200 --> 00:08:39,720 My shift is over. 167 00:08:44,240 --> 00:08:44,600 Thank you. 168 00:08:45,040 --> 00:08:45,680 No problem. 169 00:08:47,320 --> 00:08:48,100 The timing is just right. 170 00:08:48,720 --> 00:08:50,760 The barbecue shop which I said I'd take you to 171 00:08:50,920 --> 00:08:51,520 hasn't closed. 172 00:08:52,160 --> 00:08:52,800 I'll go get the car. 173 00:08:53,200 --> 00:08:54,120 Okay. 174 00:08:54,120 --> 00:08:54,760 You go first. 175 00:08:55,360 --> 00:08:56,540 I'll get my things and find you. 176 00:08:57,150 --> 00:08:57,940 I'll wait for you outside. 177 00:08:57,960 --> 00:08:58,360 Okay. 178 00:09:06,160 --> 00:09:06,760 Boyfriend? 179 00:09:08,000 --> 00:09:08,800 Soon. 180 00:09:12,600 --> 00:09:13,040 Hey, 181 00:09:13,520 --> 00:09:14,080 keep it up! 182 00:09:14,720 --> 00:09:15,280 Keep it up! 183 00:10:32,680 --> 00:10:34,910 [Don't Embarrass Yourself] [How I become a Tour Guide] 184 00:10:35,360 --> 00:10:46,100 [History] 185 00:10:57,560 --> 00:10:57,880 Bajie. 186 00:10:59,040 --> 00:10:59,600 Bajie. 187 00:11:03,800 --> 00:11:05,280 He suffered so much last night. 188 00:11:05,880 --> 00:11:07,440 It's time to study, 189 00:11:07,880 --> 00:11:08,560 but he crashed again. 190 00:11:09,360 --> 00:11:10,480 What happened yesterday? 191 00:11:10,720 --> 00:11:11,600 What did I miss? 192 00:11:12,760 --> 00:11:14,240 He had diarrhea the entire night. 193 00:11:24,560 --> 00:11:25,480 He's not feeling well, 194 00:11:25,680 --> 00:11:26,480 let him rest. 195 00:11:27,120 --> 00:11:27,720 Don't disturb him. 196 00:11:40,400 --> 00:11:41,000 You're awake. 197 00:11:41,760 --> 00:11:42,480 What are you two doing? 198 00:11:43,280 --> 00:11:44,080 Visting you. 199 00:11:44,760 --> 00:11:46,880 It's 52 days away from the recruit exam. 200 00:12:00,440 --> 00:12:01,120 Have one more? 201 00:12:05,200 --> 00:12:06,680 No, no more. 202 00:12:07,360 --> 00:12:09,040 The angle of A and B... 203 00:12:09,280 --> 00:12:11,120 Why did you stick tape on your phone? 204 00:12:17,360 --> 00:12:18,360 My phone always 205 00:12:19,740 --> 00:12:20,440 distracted me from my study. 206 00:12:23,360 --> 00:12:24,340 Can you get me some paper? 207 00:12:28,080 --> 00:12:28,440 Paper. 208 00:12:32,640 --> 00:12:34,600 That's disrespectful to knowledge. 209 00:12:35,720 --> 00:12:36,160 Go away. 210 00:12:36,840 --> 00:12:38,880 Disrespectful? You tore it. 211 00:12:40,280 --> 00:12:41,800 Last night's study probably has all been pooped out by you. 212 00:12:46,840 --> 00:12:48,280 Hurry, get me some paper. 213 00:12:48,360 --> 00:12:50,080 I'm running out of paper after last night. 214 00:13:00,640 --> 00:13:01,600 Can you not look at me? 215 00:13:03,320 --> 00:13:04,160 I'm not looking at you. 216 00:13:04,480 --> 00:13:05,360 I'm reading. 217 00:13:12,720 --> 00:13:13,800 Yang, long time no see. 218 00:13:14,120 --> 00:13:15,080 We haven't met in 5 years. 219 00:13:15,520 --> 00:13:16,080 It's been a while. 220 00:13:16,920 --> 00:13:18,560 Isn't this the great Chief Huo? 221 00:13:19,320 --> 00:13:20,440 He brought his girlfriend along. 222 00:13:21,360 --> 00:13:22,040 Long time no see. 223 00:13:23,040 --> 00:13:23,760 Huo Yan. 224 00:13:25,080 --> 00:13:25,840 Long time no see. 225 00:13:28,040 --> 00:13:29,240 Yan Lan, let's go. 226 00:13:30,240 --> 00:13:30,640 Huo Yan. 227 00:13:33,440 --> 00:13:34,080 How are you? 228 00:13:34,160 --> 00:13:34,920 Not bad. 229 00:13:37,040 --> 00:13:38,200 Huo Yan, long time no see. 230 00:13:38,200 --> 00:13:39,240 Your girlfriend is quite pretty. 231 00:13:39,440 --> 00:13:40,920 Would you introduce her to us? 232 00:13:41,080 --> 00:13:41,760 Thank you. 233 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 She's a doctor. 234 00:13:43,340 --> 00:13:43,960 She's called Yan Lan. 235 00:13:45,440 --> 00:13:46,520 Yan Lan? 236 00:13:47,160 --> 00:13:47,840 Hello, everyone. 237 00:13:48,120 --> 00:13:48,480 Hello. 238 00:13:48,680 --> 00:13:49,040 Zhang Yu. 239 00:13:52,000 --> 00:13:52,360 Mr. Han 240 00:13:52,880 --> 00:13:54,120 Let's start! 241 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 Okay, let's start. 242 00:13:55,920 --> 00:13:56,280 Have a seat. 243 00:13:58,720 --> 00:13:59,640 That's a must. 244 00:14:04,440 --> 00:14:05,360 Hello, my old classmates, 245 00:14:05,600 --> 00:14:06,280 long time no see. 246 00:14:07,200 --> 00:14:08,920 Let's have a toast. 247 00:14:23,120 --> 00:14:23,720 Have some fruits. 248 00:14:24,160 --> 00:14:25,240 I'm going over. 249 00:14:26,248 --> 00:14:26,472 Let's go. 250 00:14:30,000 --> 00:14:30,600 What happened? 251 00:14:30,600 --> 00:14:31,760 Not important. Eat. 252 00:14:33,480 --> 00:14:34,520 The steak is so fresh. 253 00:14:34,520 --> 00:14:35,160 Here, cheers. 254 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 So many years have passed, 255 00:14:45,040 --> 00:14:46,000 and you're still the same. 256 00:15:32,560 --> 00:15:33,480 So are you. 257 00:15:34,880 --> 00:15:36,120 You haven't changed either. 258 00:15:37,080 --> 00:15:37,800 No. 259 00:15:39,600 --> 00:15:41,280 I'm way different from the past. 260 00:15:42,680 --> 00:15:44,880 If I'm faced with that situation again, 261 00:15:46,200 --> 00:15:48,280 I won't make the same mistake. 262 00:15:49,240 --> 00:15:50,320 You will only walk more and more 263 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 down the wrong path. 264 00:15:56,120 --> 00:15:56,840 You're right. 265 00:15:58,000 --> 00:15:59,200 But is any of us 266 00:15:59,200 --> 00:16:00,920 not on the wrong path? 267 00:16:03,680 --> 00:16:04,320 Huo Yan's girlfriend, right? 268 00:16:05,640 --> 00:16:06,240 A toast to you. 269 00:16:10,440 --> 00:16:11,160 Yan Lan, let's go. 270 00:16:12,000 --> 00:16:12,680 Everyone, 271 00:16:13,160 --> 00:16:13,560 I'm so sorry. 272 00:16:13,640 --> 00:16:14,880 Gotta go. I have something else to do. 273 00:16:15,540 --> 00:16:16,480 Enjoy your time, guys. 274 00:16:20,400 --> 00:16:20,960 I'm leaving. 275 00:16:21,040 --> 00:16:21,640 Bye. 276 00:16:32,880 --> 00:16:34,360 You're a little awkward 277 00:16:34,880 --> 00:16:37,080 with your classmates. 278 00:16:40,840 --> 00:16:41,360 It's nothing. 279 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 I just recalled 280 00:16:46,920 --> 00:16:47,960 some unpleasant memories. 281 00:16:53,520 --> 00:16:54,080 Stop! 282 00:16:59,240 --> 00:17:00,480 You're here just in time. 283 00:17:01,800 --> 00:17:02,480 Stop. 284 00:17:04,440 --> 00:17:05,520 I've stopped. 285 00:17:06,118 --> 00:17:07,078 Now what? 286 00:17:07,400 --> 00:17:08,200 Apologize to him. 287 00:17:09,319 --> 00:17:10,400 He doesn't deserve it. 288 00:17:11,079 --> 00:17:11,920 But you do. 289 00:17:12,520 --> 00:17:13,079 Beat him up. 290 00:17:24,079 --> 00:17:25,280 I apologize. 291 00:19:21,280 --> 00:19:22,040 Can you see? 292 00:19:22,840 --> 00:19:24,000 I'll check on you. 293 00:19:24,000 --> 00:19:24,880 Don't panic. 294 00:21:21,760 --> 00:21:22,960 Come on, this way. 295 00:21:31,440 --> 00:21:32,320 What's wrong? 296 00:21:33,720 --> 00:21:34,400 Nothing. 297 00:21:35,480 --> 00:21:35,880 Let's go. 298 00:21:35,960 --> 00:21:36,360 OK. 299 00:22:17,000 --> 00:22:17,520 Luo Jie. 300 00:22:17,960 --> 00:22:19,000 Come on, let me introduce you to 301 00:22:20,000 --> 00:22:22,040 the person I've been talking about. 302 00:22:22,760 --> 00:22:23,920 Mr. Han, Han Pei. 303 00:22:34,280 --> 00:22:34,920 What's this? 304 00:22:36,160 --> 00:22:37,240 Hello, Mr. Luo. 305 00:22:38,240 --> 00:22:39,040 We meet again. 306 00:22:44,520 --> 00:22:45,080 Hello. 307 00:22:45,800 --> 00:22:46,600 Why are you at my home? 308 00:22:47,600 --> 00:22:48,680 There are some business matters 309 00:22:48,680 --> 00:22:49,760 to discuss with your father. 310 00:22:51,360 --> 00:22:51,880 What's this? 311 00:22:52,560 --> 00:22:53,400 You two know each other? 312 00:22:53,840 --> 00:22:54,600 Mr. Luo, the thing is 313 00:22:55,040 --> 00:22:56,240 that I sent some relief supplies over 314 00:22:56,680 --> 00:22:58,800 when there was a strong earthquake. 315 00:22:59,120 --> 00:23:00,000 Hence, 316 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 I've met Mr. Luo before. 317 00:23:03,600 --> 00:23:06,120 I didn't expect you to be so kind, Mr. Han. 318 00:23:06,560 --> 00:23:08,280 You inherit the noble virtues of men in medicine. 319 00:23:09,280 --> 00:23:10,680 Mr. Luo, I'm flattered. 320 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 This is every citizen's 321 00:23:13,160 --> 00:23:14,760 obligation and responsibility. 322 00:23:16,960 --> 00:23:18,320 I can't believe Mr. Luo 323 00:23:19,760 --> 00:23:22,600 gives up such good family conditions 324 00:23:22,960 --> 00:23:24,160 and background 325 00:23:24,760 --> 00:23:26,120 to become a firefighter. 326 00:23:27,240 --> 00:23:29,200 Your loyalty to the country and citizens 327 00:23:30,160 --> 00:23:32,600 is truly respectable. 328 00:23:34,400 --> 00:23:36,080 He's just a rash young man. 329 00:23:36,600 --> 00:23:38,920 But I'm already very satisfied with him. 330 00:23:39,400 --> 00:23:40,640 He can do his job well 331 00:23:40,680 --> 00:23:41,520 in another industry. 332 00:23:41,640 --> 00:23:42,000 Yes. 333 00:23:42,080 --> 00:23:43,320 It's still an accomplishment. 334 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 I really can't bear this anymore. 335 00:23:47,400 --> 00:23:48,440 You two go on. I'm going up. 336 00:23:48,560 --> 00:23:49,280 Mr. Luo, hold on. 337 00:23:50,520 --> 00:23:51,840 I need to leave for something else. 338 00:23:52,400 --> 00:23:54,640 Do visit my office to further discuss 339 00:23:54,880 --> 00:23:56,840 details of the cooperation. 340 00:23:58,080 --> 00:23:58,960 So soon? 341 00:23:59,600 --> 00:24:00,320 Han, 342 00:24:00,840 --> 00:24:02,160 have some fruits before you leave. 343 00:24:02,440 --> 00:24:02,800 No, thanks. 344 00:24:03,080 --> 00:24:03,900 I really have to go. 345 00:24:03,960 --> 00:24:04,760 We'll talk next time. 346 00:24:05,050 --> 00:24:05,990 We save the details to another day then. 347 00:24:06,040 --> 00:24:06,600 See you. 348 00:24:07,840 --> 00:24:08,560 See Mr. Han off for me. 349 00:24:08,680 --> 00:24:09,000 Okay. 350 00:24:09,600 --> 00:24:09,960 This way. 351 00:24:10,440 --> 00:24:10,760 Okay. 352 00:24:11,440 --> 00:24:12,160 Take care, Mr. Han. 353 00:24:14,440 --> 00:24:14,760 Dad, 354 00:24:15,920 --> 00:24:16,720 have a seat. 355 00:24:19,560 --> 00:24:21,640 Is he the one you're going to work with? 356 00:24:22,960 --> 00:24:23,520 Yeah, why? 357 00:24:25,520 --> 00:24:26,600 I really don't like him. 358 00:24:27,720 --> 00:24:28,920 He looks like a hypocrite. 359 00:24:30,320 --> 00:24:32,360 I think he's pretty reliable. 360 00:24:32,740 --> 00:24:33,820 He's competent, hardworking, 361 00:24:34,320 --> 00:24:35,320 and kindhearted. 362 00:24:35,580 --> 00:24:36,600 You think everyone is reliable. 363 00:24:37,840 --> 00:24:39,040 At the earthquake zone, 364 00:24:39,040 --> 00:24:40,400 no one knew how much he did exactly. 365 00:24:40,760 --> 00:24:43,160 What and how he talked 366 00:24:43,180 --> 00:24:44,200 depended on who he was talking to. 367 00:24:44,320 --> 00:24:45,300 Do you think everyone acts like you? 368 00:24:45,520 --> 00:24:46,400 Honest and frank 369 00:24:46,800 --> 00:24:47,960 and show everything on your face. 370 00:24:48,680 --> 00:24:50,800 Just stay at the fire station 371 00:24:51,080 --> 00:24:52,720 and don't worry about family matters. 372 00:24:53,360 --> 00:24:55,000 I don't want to do this either. 373 00:24:55,360 --> 00:24:56,400 I'm worried that you 374 00:24:56,520 --> 00:24:57,400 will get tricked by others 375 00:24:57,400 --> 00:24:58,240 because you aren't thinking clearly. 376 00:24:58,600 --> 00:24:59,880 You're the one who is thinking clearly. 377 00:24:59,960 --> 00:25:00,520 Okay, okay. 378 00:25:00,600 --> 00:25:00,920 You're right. 379 00:25:01,320 --> 00:25:02,200 I'm the unclear one. 380 00:25:15,200 --> 00:25:15,880 That's weird. 381 00:25:17,000 --> 00:25:18,960 Why isn't the fingerprint working today? 382 00:25:29,560 --> 00:25:29,960 Come in. 383 00:25:30,400 --> 00:25:30,760 Okay. 384 00:25:37,480 --> 00:25:38,680 Make yourself at home. 385 00:25:38,800 --> 00:25:39,760 I'll go change. 386 00:25:40,240 --> 00:25:40,640 Okay. 387 00:26:05,200 --> 00:26:06,080 What are you looking for? 388 00:26:08,960 --> 00:26:10,840 Why didn't you cap the pens after using them? 389 00:26:11,400 --> 00:26:13,080 Maybe my dad dropped them 390 00:26:13,080 --> 00:26:14,640 before he left. 391 00:26:21,640 --> 00:26:22,800 When are your parents coming back? 392 00:26:23,680 --> 00:26:25,480 They said in a few days. 393 00:26:26,760 --> 00:26:27,720 How about you stay 394 00:26:28,480 --> 00:26:29,600 at the station for the next few days? 395 00:26:29,800 --> 00:26:30,400 Why? 396 00:26:33,440 --> 00:26:36,480 So I can see you every day. 397 00:26:38,200 --> 00:26:39,360 I'm not going. 398 00:26:39,640 --> 00:26:41,080 I have to write a paper in a few days. 399 00:26:41,480 --> 00:26:44,360 Absence makes the heart grow fonder. 400 00:27:11,600 --> 00:27:13,480 Where is the manager, please? 401 00:27:13,600 --> 00:27:14,200 You're talking to him. 402 00:27:14,320 --> 00:27:15,600 How can I help you, sir? 403 00:27:16,480 --> 00:27:16,880 Hello. 404 00:27:17,160 --> 00:27:19,600 We were singing here last night 405 00:27:20,120 --> 00:27:22,280 and I accidentally left my phone here. 406 00:27:22,360 --> 00:27:22,920 Right. 407 00:27:23,200 --> 00:27:24,960 May I look at the surveillance footage? 408 00:27:25,320 --> 00:27:26,520 Sure, head this way. 409 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 Okay, thank you. 410 00:27:42,240 --> 00:27:42,920 Pause. 411 00:27:43,000 --> 00:27:43,400 Please pause. 412 00:27:46,880 --> 00:27:47,440 I'm sorry, 413 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 can you zoom in? 414 00:27:49,400 --> 00:27:49,760 Okay. 415 00:27:50,120 --> 00:27:50,600 Zoom in. 416 00:27:51,040 --> 00:27:51,400 Thank you. 417 00:27:58,760 --> 00:28:00,200 Is there a problem? 418 00:28:02,480 --> 00:28:02,920 It's nothing. 419 00:28:04,200 --> 00:28:04,560 Thank you. 420 00:28:07,360 --> 00:28:10,000 [Be loyal to the party, be disciplined. Dash ahead wholeheartedly for the people] 421 00:28:41,040 --> 00:28:41,600 You're here? 422 00:28:42,040 --> 00:28:42,640 Yes. 423 00:28:43,760 --> 00:28:45,160 Are you ready for the mock exam? 424 00:28:46,280 --> 00:28:47,680 It's in the bag. 425 00:28:50,040 --> 00:28:50,480 Sure. 426 00:28:53,400 --> 00:28:57,240 May I have your encouragement with love? 427 00:29:01,280 --> 00:29:02,520 Encouragements with love? 428 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 Let me think. 429 00:29:10,680 --> 00:29:11,280 Close your eyes. 430 00:29:20,680 --> 00:29:21,280 Let's go. 431 00:29:26,410 --> 00:29:27,400 [Fire Station Affairs Department] 432 00:29:31,760 --> 00:29:32,600 Okay, stop. 433 00:29:33,520 --> 00:29:33,960 Turn around. 434 00:29:37,480 --> 00:29:38,160 Stand firmly. 435 00:29:41,560 --> 00:29:42,680 Such a special one? 436 00:29:47,360 --> 00:29:48,440 Go down slowly. 437 00:29:54,680 --> 00:29:55,160 Open your eyes. 438 00:29:57,760 --> 00:29:58,360 How is it? 439 00:29:59,160 --> 00:30:01,160 Are you surprised? 440 00:30:06,880 --> 00:30:07,720 I prepared "this stool" 441 00:30:07,720 --> 00:30:10,760 for you with love. 442 00:30:12,240 --> 00:30:14,800 You can't sleep before you finish them. 443 00:30:24,960 --> 00:30:25,480 Gotta go. 444 00:30:26,440 --> 00:30:29,440 Will you prepare something else next time? 445 00:30:48,070 --> 00:30:51,540 [Han's Pharmaceuticals] 446 00:30:57,240 --> 00:30:57,640 Mr. Han. 447 00:30:58,000 --> 00:30:59,120 After tailing Mr. Zhu, 448 00:30:59,200 --> 00:31:00,280 I have found the list of residents 449 00:31:00,360 --> 00:31:01,000 living in the area. 450 00:31:19,830 --> 00:31:24,700 [Register of Owners] 451 00:31:30,630 --> 00:31:34,020 [Yan Lan] 452 00:32:04,760 --> 00:32:05,040 Hello? 453 00:32:05,680 --> 00:32:06,080 I've arrived. 454 00:32:07,080 --> 00:32:07,960 That's good. 455 00:32:09,320 --> 00:32:11,480 I'm only asking to check on someone, 456 00:32:11,480 --> 00:32:12,760 not illegal. 457 00:32:13,240 --> 00:32:14,840 Why choose such a mysterious place? 458 00:32:15,440 --> 00:32:17,720 The person you want to know comes here often. 459 00:32:20,040 --> 00:32:21,200 Boss, Director Li is here. 460 00:32:22,080 --> 00:32:22,840 Director Li. 461 00:32:24,040 --> 00:32:24,560 Have a seat, please. 462 00:32:26,880 --> 00:32:27,720 Director Li, 463 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 how is the matter 464 00:32:32,360 --> 00:32:33,400 with which I asked for your help going? 465 00:32:34,280 --> 00:32:35,040 Mr. Han, 466 00:32:36,360 --> 00:32:39,200 I don't know how to tell you this. 467 00:32:39,780 --> 00:32:40,940 There are lots of restrictions 468 00:32:41,720 --> 00:32:43,240 on drugs. 469 00:32:43,680 --> 00:32:44,280 You make me... 470 00:32:44,400 --> 00:32:45,760 Okay, stop. 471 00:32:46,840 --> 00:32:48,080 Director Li, don't worry. 472 00:32:49,160 --> 00:32:50,480 As long as you get it done, 473 00:32:51,760 --> 00:32:53,000 you will definitely be rewarded. 474 00:32:54,840 --> 00:32:56,920 Today, I've just received two boxes of high-quality tea leaves. 475 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Let's taste them together. 476 00:32:59,520 --> 00:32:59,840 Shall we? 477 00:34:07,320 --> 00:34:09,120 The examination duration is two hours. 478 00:34:10,280 --> 00:34:13,120 I hope all of you can 479 00:34:13,120 --> 00:34:14,360 show what you have learned 480 00:34:14,639 --> 00:34:16,400 on the answer sheet. 481 00:34:17,960 --> 00:34:18,280 Pass them down. 482 00:34:20,239 --> 00:34:20,920 Don't be nervous. 483 00:34:49,600 --> 00:34:50,320 Time is up. 484 00:34:53,280 --> 00:34:54,040 Stop writing. 485 00:34:55,239 --> 00:34:55,719 Comrades, 486 00:34:56,520 --> 00:34:58,720 I have a few words. 487 00:35:00,760 --> 00:35:03,200 It is very difficult 488 00:35:03,760 --> 00:35:04,520 to train and revise 489 00:35:05,320 --> 00:35:06,080 at the same time. 490 00:35:07,360 --> 00:35:09,040 I'm proud of all of you 491 00:35:10,080 --> 00:35:10,840 because you have 492 00:35:11,400 --> 00:35:13,080 bravely taken the first step. 493 00:35:13,640 --> 00:35:15,400 What you were tested on today 494 00:35:16,280 --> 00:35:17,480 is not just for a certificate, 495 00:35:18,080 --> 00:35:18,800 but, more importantly, 496 00:35:19,320 --> 00:35:20,400 to strengthen our 497 00:35:20,640 --> 00:35:22,680 fire emergency rescue awareness. 498 00:35:30,440 --> 00:35:30,720 Dad! 499 00:35:33,240 --> 00:35:33,600 Dad. 500 00:35:35,560 --> 00:35:37,200 You can't cooperate with Han Pei. 501 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 I asked a friend to investigate him. 502 00:35:40,040 --> 00:35:41,320 I have a report too. 503 00:35:41,640 --> 00:35:43,680 Yours is definitely fake. 504 00:35:54,780 --> 00:35:55,910 [Tips for Fire Safety] 505 00:35:55,920 --> 00:35:58,039 Have you ever noticed fire safety in the kitchen? 506 00:35:58,120 --> 00:35:59,319 In many families, 507 00:35:59,320 --> 00:36:01,559 open fire is most used in the kitchen. 508 00:36:01,560 --> 00:36:03,159 When using open fire to cook, 509 00:36:03,160 --> 00:36:06,119 remember to prevent the water from drying up, 510 00:36:06,240 --> 00:36:07,119 which will lead to a fire disaster. 511 00:36:07,320 --> 00:36:08,919 When kitchen appliances are not in use, 512 00:36:08,920 --> 00:36:10,359 the power supply should be cut off 513 00:36:10,520 --> 00:36:11,559 to prevent idling. 514 00:36:11,560 --> 00:36:13,999 Old electric lines should be changed timely. 515 00:36:14,040 --> 00:36:15,039 When stir-frying, 516 00:36:15,040 --> 00:36:17,439 if the pan catches fire because of hot oil, 517 00:36:17,440 --> 00:36:19,159 do not use water to put out the fire. 518 00:36:19,160 --> 00:36:20,599 Instead, put the lid on 519 00:36:20,600 --> 00:36:23,079 or put the chopped vegetables into the pot. 520 00:36:23,080 --> 00:36:24,519 Remember the trick: 521 00:36:24,520 --> 00:36:26,039 "Put in the vegetables or cover the lid." 522 00:36:26,570 --> 00:36:28,010 [Fire Safety is Everyone's Responsibility] 523 00:36:41,850 --> 00:36:46,520 ♪The wind is full of sweetness when you smile♪ 524 00:36:48,460 --> 00:36:52,750 ♪I am indulged in you♪ 525 00:36:54,150 --> 00:36:56,850 ♪Everything about you♪ 526 00:36:56,850 --> 00:36:59,530 ♪Piles up on a rainy night♪ 527 00:36:59,920 --> 00:37:01,950 ♪I hand over my heart♪ 528 00:37:01,950 --> 00:37:06,070 ♪To the rising sun before the dawn♪ 529 00:37:07,800 --> 00:37:12,700 ♪When you cry, even the stars sigh♪ 530 00:37:14,300 --> 00:37:18,600 ♪I want to hug you and shield you from the noises♪ 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,400 ♪The clouds spread when I meet you♪ 532 00:37:23,020 --> 00:37:25,470 ♪The moon whispers a secret♪ 533 00:37:26,100 --> 00:37:27,950 ♪The answer to this secret♪ 534 00:37:27,950 --> 00:37:31,950 ♪Is our promise of love♪ 535 00:37:32,970 --> 00:37:34,920 ♪I penetrate through your heart♪ 536 00:37:34,920 --> 00:37:38,470 ♪And hold onto your hand♪ 537 00:37:39,350 --> 00:37:41,370 ♪I only know light wouldn't leave♪ 538 00:37:41,370 --> 00:37:44,950 ♪After traveling past countless nights♪ 539 00:37:45,270 --> 00:37:49,200 ♪You would know if you were here♪ 540 00:37:49,840 --> 00:37:52,520 ♪Open your hands and wait for me♪ 541 00:37:53,100 --> 00:37:58,070 ♪I just want to grow old with you♪ 542 00:37:58,870 --> 00:38:01,400 ♪Slowly♪ 543 00:38:05,530 --> 00:38:10,250 ♪I really want to hold your hand♪ 544 00:38:10,820 --> 00:38:13,120 ♪I only know light wouldn't leave♪ 545 00:38:13,120 --> 00:38:16,520 ♪After traveling past countless nights♪ 546 00:38:16,840 --> 00:38:20,850 ♪I would know if you were here♪ 547 00:38:21,490 --> 00:38:24,400 ♪That you are waiting to embrace me♪ 548 00:38:24,840 --> 00:38:29,870 ♪I just want to grow old with you♪ 549 00:38:30,630 --> 00:38:33,720 ♪Slowly♪ 550 00:38:36,700 --> 00:38:38,900 ♪I only know light wouldn't leave♪ 551 00:38:39,150 --> 00:38:42,550 ♪After traveling past countless nights♪ 552 00:38:43,190 --> 00:38:46,950 ♪I would know if you were here♪ 553 00:38:47,460 --> 00:38:50,450 ♪That you are waiting to embrace me♪ 554 00:38:50,700 --> 00:38:55,800 ♪I just want to grow old with you♪ 555 00:38:56,320 --> 00:38:59,100 ♪Slowly♪ 32149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.