All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S34 E191 [8550] - 2021-07-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:05,271 ♪♪♪ >> Midwife: Okay. 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,412 I'm gonna need you to push as hard as you can 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,581 on this next contraction, okay, Steffy? 4 00:00:14,581 --> 00:00:15,181 >> Finn: All right. 5 00:00:15,181 --> 00:00:15,982 You're doing great, okay? 6 00:00:15,982 --> 00:00:16,616 Just like this. 7 00:00:16,616 --> 00:00:17,117 You're doing great. 8 00:00:17,117 --> 00:00:18,385 >> Midwife: Okay. 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,285 Here we go. 10 00:00:19,285 --> 00:00:20,320 Ready? 11 00:00:20,320 --> 00:00:22,789 Let's meet your son. 12 00:00:22,789 --> 00:00:25,892 >> Steffy: [ groans ] >> Shauna: Well, 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,264 Quinn should be ready. 14 00:00:31,264 --> 00:00:34,200 She's so excited to renew your vows. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,202 And, you know what, it's such a beautiful reminder 16 00:00:36,202 --> 00:00:37,904 of her commitment to you. 17 00:00:37,904 --> 00:00:40,140 >> Eric: I'm pretty excited myself, actually. 18 00:00:40,140 --> 00:00:42,842 I can't wait to tell her how much I love her 19 00:00:42,842 --> 00:00:43,843 in front of everybody. 20 00:00:46,379 --> 00:00:47,947 >> Ridge: Does anybody else think I should maybe 21 00:00:47,947 --> 00:00:49,315 go up there and rescue her? 22 00:00:49,315 --> 00:00:50,016 >> Wyatt: What? Come on. 23 00:00:50,016 --> 00:00:50,583 Rescue? 24 00:00:50,583 --> 00:00:51,684 What do you mean rescue? 25 00:00:51,684 --> 00:00:53,787 >> Ridge: My lovely wife went up there and I don't hear 26 00:00:53,787 --> 00:00:55,054 furniture flying yet but... 27 00:00:55,054 --> 00:00:55,955 >> Flo: Oh. 28 00:00:55,955 --> 00:00:56,790 I wouldn't worry. 29 00:00:56,790 --> 00:00:57,791 Paris is up there too. 30 00:00:57,791 --> 00:01:01,027 She has a very calming effect on everyone. 31 00:01:01,027 --> 00:01:03,062 They're probably all making friendship bracelets by now. 32 00:01:03,062 --> 00:01:04,030 >> Wyatt: Oh. 33 00:01:04,030 --> 00:01:05,432 >> Eric: Yeah. I hope you're right about that. 34 00:01:05,432 --> 00:01:07,634 I'd hate to think that Brooke is up there giving Quinn 35 00:01:07,634 --> 00:01:08,768 a hard time. 36 00:01:08,768 --> 00:01:12,005 I want Quinn to have this ceremony be the peaceful 37 00:01:12,005 --> 00:01:14,774 and loving ceremony that she deserves. 38 00:01:14,774 --> 00:01:16,443 >> Paris: I can't imagine how you think 39 00:01:16,443 --> 00:01:18,311 you could ruin my life. 40 00:01:18,311 --> 00:01:21,181 >> Quinn: Oh, Paris, if you knew 41 00:01:21,181 --> 00:01:24,417 what I was capable of, you'd be pledging 42 00:01:24,417 --> 00:01:27,420 your eternal silence to me right now. 43 00:01:27,420 --> 00:01:29,088 >> Paris: That would sound intimidating, 44 00:01:29,088 --> 00:01:31,591 except just the other day you were on your knees 45 00:01:31,591 --> 00:01:34,627 saying I held your life in my hands. 46 00:01:34,627 --> 00:01:36,396 So I'm pretty unimpressed by whatever threat 47 00:01:36,396 --> 00:01:37,263 you're trying to make right... 48 00:01:37,263 --> 00:01:39,599 >> Quinn: You're the one threatening me. 49 00:01:39,599 --> 00:01:43,336 You're threatening my marriage on the day I'm supposed to be 50 00:01:43,336 --> 00:01:45,438 renewing my vows. 51 00:01:45,438 --> 00:01:47,640 See, this is a very special event 52 00:01:47,640 --> 00:01:49,843 for my husband and me, and I'm not gonna let you 53 00:01:49,843 --> 00:01:52,145 sabotage it. 54 00:01:52,145 --> 00:01:58,585 So you are not going to tell anyone what you know. 55 00:01:58,585 --> 00:02:07,427 ♪♪♪ 56 00:02:08,928 --> 00:02:16,970 ♪♪♪ 57 00:03:01,180 --> 00:03:04,784 >> Donna: Well, Bill should be getting out soon, right? 58 00:03:04,784 --> 00:03:05,919 >> Katie: Who knows at this point? 59 00:03:05,919 --> 00:03:09,556 It's just all so upsetting. 60 00:03:09,556 --> 00:03:10,857 >> Donna: Well, you know I'm--I'm here 61 00:03:10,857 --> 00:03:12,792 for you and Will. 62 00:03:12,792 --> 00:03:13,393 For anything. 63 00:03:13,393 --> 00:03:15,094 Anything at all. 64 00:03:15,094 --> 00:03:17,397 >> Katie: Thank you. 65 00:03:17,397 --> 00:03:22,702 And that goes both ways, you know? 66 00:03:22,702 --> 00:03:24,537 Because I can tell that something's 67 00:03:24,537 --> 00:03:27,240 weighing on you. 68 00:03:27,240 --> 00:03:29,842 And I know what it is. 69 00:03:29,842 --> 00:03:31,277 Eric and Quinn are renewing 70 00:03:31,277 --> 00:03:32,579 their vows today. 71 00:03:34,914 --> 00:03:36,683 >> Wyatt: So, uh, do you think 72 00:03:36,683 --> 00:03:38,418 my mom is expecting some kind of signal 73 00:03:38,418 --> 00:03:39,819 from us or... 74 00:03:39,819 --> 00:03:42,422 >> Shauna: You know, I'll actually text her 75 00:03:42,422 --> 00:03:45,858 and make sure she's okay and ready. 76 00:03:45,858 --> 00:03:48,027 >> Eric: Maybe the person we should be texting 77 00:03:48,027 --> 00:03:49,762 is Brooke. 78 00:03:49,762 --> 00:03:51,230 I don't want her or anybody 79 00:03:51,230 --> 00:03:54,000 ruining this day for Quinn. 80 00:03:54,000 --> 00:03:57,503 >> Quinn: Shauna says they're ready for me. 81 00:03:57,503 --> 00:03:59,105 Problem is I'm not. 82 00:03:59,105 --> 00:04:00,440 >> Paris: Because you know you shouldn't go through 83 00:04:00,440 --> 00:04:01,174 with this. 84 00:04:01,174 --> 00:04:02,108 >> Quinn: No. 85 00:04:02,108 --> 00:04:04,744 It's because I have a lingering house guest 86 00:04:04,744 --> 00:04:06,879 that is unwanted. 87 00:04:06,879 --> 00:04:09,182 >> Paris: I was invited. 88 00:04:09,182 --> 00:04:12,051 >> Quinn: Well, I'll make an excuse for you. 89 00:04:12,051 --> 00:04:18,524 How about I tell everybody you have stomach problems? 90 00:04:18,524 --> 00:04:19,359 Oh. 91 00:04:19,359 --> 00:04:23,630 And, um, take the back staircase down. 92 00:04:23,630 --> 00:04:24,964 I don't wanna have to explain to everyone 93 00:04:24,964 --> 00:04:26,032 why you're leaving. 94 00:04:37,610 --> 00:04:39,245 >> Brooke: What has Quinn done now? 95 00:04:39,245 --> 00:04:39,812 >> Paris: Brooke. 96 00:04:39,812 --> 00:04:40,546 >> Brooke: No. 97 00:04:40,546 --> 00:04:42,615 I just overheard bits and pieces. 98 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 But I know she's hiding something. 99 00:04:44,450 --> 00:04:46,486 I know she has a secret. 100 00:04:46,486 --> 00:04:49,956 So please, Paris, for Eric's sake, 101 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 you gotta tell me what it is. 102 00:04:52,725 --> 00:04:53,726 ♪♪♪ 103 00:05:02,135 --> 00:05:04,303 >> Steffy: [ groans ] >> Finn: It's okay. 104 00:05:04,303 --> 00:05:05,638 You're almost there. 105 00:05:05,638 --> 00:05:11,310 >> Steffy: [ groans ] >> Finn: Hey. 106 00:05:11,310 --> 00:05:13,379 >> Midwife: The next one should do it. 107 00:05:13,379 --> 00:05:16,983 >> Finn: One more big push and you'll be there. 108 00:05:16,983 --> 00:05:19,485 >> Steffy: We haven't decided on a name. 109 00:05:19,485 --> 00:05:19,986 >> Finn: It's okay. 110 00:05:19,986 --> 00:05:22,121 We have a shortlist. 111 00:05:22,121 --> 00:05:23,690 >> Midwife: Sometimes you need to see the child 112 00:05:23,690 --> 00:05:25,758 before a name can be decided. 113 00:05:25,758 --> 00:05:27,527 >> Finn: That's what I've been saying, you know? 114 00:05:27,527 --> 00:05:29,028 Maybe we just need to meet him and we'll know 115 00:05:29,028 --> 00:05:30,363 which to call him. 116 00:05:30,363 --> 00:05:31,698 >> Steffy: When I hold him, I wanna greet him 117 00:05:31,698 --> 00:05:33,833 by his name. 118 00:05:33,833 --> 00:05:35,835 >> Finn: Something tells me we will. 119 00:05:35,835 --> 00:05:37,704 Okay. 120 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 >> Steffy: [ groans ] Oh, it's coming. 121 00:05:39,706 --> 00:05:40,139 >> Finn: Okay. 122 00:05:40,139 --> 00:05:41,240 >> Steffy: Yeah. 123 00:05:41,240 --> 00:05:42,341 >> Finn: I'm right here. 124 00:05:42,341 --> 00:05:47,146 >> Steffy: [ groans ] >> Finn: I'm right here. 125 00:05:47,146 --> 00:05:48,815 >> Donna: I must seem pretty pathetic. 126 00:05:48,815 --> 00:05:49,816 >> Katie: Oh. 127 00:05:49,816 --> 00:05:51,851 >> Donna: It has just been years since Eric and I 128 00:05:51,851 --> 00:05:55,121 have been married, but... [ sighs ] 129 00:05:55,121 --> 00:05:57,490 I can't help it, you know? 130 00:05:57,490 --> 00:06:03,796 I'm--I'm always gonna carry a little torch for him. 131 00:06:03,796 --> 00:06:06,532 >> Katie: Well, of course, you are. 132 00:06:06,532 --> 00:06:09,902 You two were kind of magical together. 133 00:06:09,902 --> 00:06:12,271 You sure had a lot of happy moments. 134 00:06:12,271 --> 00:06:18,244 >> Donna: The happiest of my life. 135 00:06:18,244 --> 00:06:20,279 [ indistinct chatter ] >> Quinn: [ sighs ] 136 00:06:29,756 --> 00:06:32,658 Sorry to keep everyone waiting. 137 00:06:32,658 --> 00:06:33,459 [ sighs ] >> Eric: Well worth the wait. 138 00:06:42,935 --> 00:06:45,037 Look at you. 139 00:06:45,037 --> 00:06:47,573 You're gorgeous. 140 00:06:47,573 --> 00:06:49,408 >> Quinn: Thank you. 141 00:06:51,811 --> 00:06:53,746 Well, since we all 142 00:06:53,746 --> 00:06:58,117 seem to be gathered, why don't we begin? 143 00:06:58,117 --> 00:06:59,852 >> Eric: Yeah. 144 00:07:09,829 --> 00:07:14,934 >> Carter: Now, what about Brooke and Paris? 145 00:07:14,934 --> 00:07:17,904 >> Quinn: They decided not to attend. 146 00:07:17,904 --> 00:07:19,906 >> Ridge: Wait. What? 147 00:07:19,906 --> 00:07:21,340 She left? 148 00:07:21,340 --> 00:07:23,609 >> Quinn: Well, as lovely as it would have been 149 00:07:23,609 --> 00:07:26,412 for Brooke to be here, if she can't be supportive 150 00:07:26,412 --> 00:07:28,881 then so be it. 151 00:07:31,551 --> 00:07:33,252 Shall we? 152 00:07:33,252 --> 00:07:35,288 >> Brooke: You know something about Quinn, 153 00:07:35,288 --> 00:07:36,722 a secret she's keeping. 154 00:07:36,722 --> 00:07:38,457 >> Paris: Uh, I don't know if it's my place... 155 00:07:38,457 --> 00:07:40,493 >> Brooke: A secret she's keeping from Eric. 156 00:07:40,493 --> 00:07:42,962 >> Paris: May--Maybe it's best if I just go. 157 00:07:42,962 --> 00:07:44,197 >> Brooke: Go? 158 00:07:44,197 --> 00:07:45,264 Why? 159 00:07:45,264 --> 00:07:46,966 It's best for who, Eric? 160 00:07:46,966 --> 00:07:48,568 He's downstairs about ready 161 00:07:48,568 --> 00:07:50,403 to renew his vows. 162 00:07:52,371 --> 00:07:54,073 Look, I know you don't know Eric that well 163 00:07:54,073 --> 00:07:55,975 but he is a wonderful man. 164 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 >> Paris: Yes. 165 00:07:57,143 --> 00:08:00,279 He's been so kind to me and so welcoming. 166 00:08:00,279 --> 00:08:04,483 >> Brooke: But if he's about to be deceived. 167 00:08:04,483 --> 00:08:11,657 Whatever it is, Paris, he deserves to know. 168 00:08:11,657 --> 00:08:12,959 >> Paris: You're right. 169 00:08:12,959 --> 00:08:14,227 He does. 170 00:08:14,227 --> 00:08:16,462 And--And so does my sister. 171 00:08:16,462 --> 00:08:17,763 >> Brooke: Your sister? 172 00:08:17,763 --> 00:08:20,466 What does Zoe have to do with this? 173 00:08:20,466 --> 00:08:22,435 >> Paris: Quinn's secret, it's about 174 00:08:22,435 --> 00:08:24,804 Carter's affair. 175 00:08:24,804 --> 00:08:26,639 >> Brooke: What? 176 00:08:26,639 --> 00:08:28,841 I mean, Eric already knows that Carter and Shauna 177 00:08:28,841 --> 00:08:30,509 slept together. 178 00:08:30,509 --> 00:08:31,344 Zoe knows. 179 00:08:31,344 --> 00:08:32,478 The whole office knows. 180 00:08:32,478 --> 00:08:34,947 >> Paris: The whole office knows a lie. 181 00:08:34,947 --> 00:08:37,583 It didn't go down the way everyone thinks. 182 00:08:37,583 --> 00:08:39,585 Not at all. 183 00:08:39,585 --> 00:08:40,920 ♪♪♪ 184 00:08:48,728 --> 00:08:49,662 >> Donna: It's so silly, right? 185 00:08:49,662 --> 00:08:52,665 Me reminiscing and being nostalgic like this. 186 00:08:52,665 --> 00:08:53,132 >> Katie: No. 187 00:08:53,132 --> 00:08:53,666 Not at all. 188 00:08:53,666 --> 00:08:54,567 >> Donna: Yes, it is. 189 00:08:54,567 --> 00:08:55,134 >> Katie: Not at all. 190 00:08:55,134 --> 00:08:56,836 It makes total sense. 191 00:08:56,836 --> 00:08:58,771 Eric is recommitting himself to Quinn today. 192 00:08:58,771 --> 00:09:00,740 It's only natural that you would wanna think 193 00:09:00,740 --> 00:09:02,375 about your time with him. 194 00:09:02,375 --> 00:09:04,243 >> Donna: Now, it's just-- it's just a bunch 195 00:09:04,243 --> 00:09:05,378 of memories. 196 00:09:05,378 --> 00:09:06,679 That's it. 197 00:09:06,679 --> 00:09:09,382 My time with my honey bear. 198 00:09:11,317 --> 00:09:15,054 >> Carter: Eric and Quinn. 199 00:09:17,523 --> 00:09:20,493 Well, you're already married. 200 00:09:20,493 --> 00:09:25,031 You already made your vows, signed the papers, 201 00:09:25,031 --> 00:09:28,534 pledged your everlasting love to each other. 202 00:09:28,534 --> 00:09:30,703 But getting married is just the beginning 203 00:09:30,703 --> 00:09:33,172 of your adventure, an adventure full 204 00:09:33,172 --> 00:09:39,979 of success and failures, ups and downs, 205 00:09:39,979 --> 00:09:45,284 the occasional mistakes, and a challenge or two. 206 00:09:45,284 --> 00:09:47,820 [ chuckles ] But those mistakes 207 00:09:47,820 --> 00:09:50,222 and challenges all mixed together, 208 00:09:50,222 --> 00:09:53,559 there's--there's still so much joy, 209 00:09:53,559 --> 00:09:54,727 so many blessings. 210 00:09:54,727 --> 00:10:00,800 And that's why we're here, to celebrate you as a couple. 211 00:10:00,800 --> 00:10:02,835 For you to affirm that your wedding day 212 00:10:02,835 --> 00:10:05,805 was not the end of your story. 213 00:10:05,805 --> 00:10:07,940 To acknowledge the vows you made 214 00:10:07,940 --> 00:10:10,776 and to keep the story going. 215 00:10:10,776 --> 00:10:14,947 And we, your--your friends and your family, 216 00:10:14,947 --> 00:10:22,021 we're thankful to be part of it. 217 00:10:22,021 --> 00:10:24,190 >> Brooke: When I overheard how upset Quinn was 218 00:10:24,190 --> 00:10:27,927 with you, I just assumed that it was about her. 219 00:10:27,927 --> 00:10:29,996 And I had this glimmer of hope 220 00:10:29,996 --> 00:10:34,033 that I could tell Eric and I could protect him. 221 00:10:34,033 --> 00:10:38,404 He would finally see the woman that he's married to. 222 00:10:38,404 --> 00:10:40,973 But if it's not today, I'm sure it'll 223 00:10:40,973 --> 00:10:42,608 happen eventually. 224 00:10:42,608 --> 00:10:45,277 >> Paris: No. I think it'll be today. 225 00:10:45,277 --> 00:10:48,681 Zoe and Eric will both learn the truth. 226 00:10:48,681 --> 00:10:50,950 >> Brooke: What are you saying? 227 00:10:50,950 --> 00:10:53,853 >> Paris: I've just been-- I've been so conflicted 228 00:10:53,853 --> 00:10:55,087 about this and I've been wanting 229 00:10:55,087 --> 00:10:57,156 to come forward but... 230 00:10:57,156 --> 00:10:59,892 >> Brooke: But Quinn wouldn't let you? 231 00:10:59,892 --> 00:11:03,996 I heard her telling you not to say anything. 232 00:11:03,996 --> 00:11:05,364 Why does she care, right? 233 00:11:05,364 --> 00:11:08,701 I mean, why would Eric care that Shauna and Carter 234 00:11:08,701 --> 00:11:09,869 slept together? 235 00:11:09,869 --> 00:11:15,741 >> Paris: He probably wouldn't but he would if... 236 00:11:15,741 --> 00:11:18,411 >> Brooke: I know that you said this affair is not 237 00:11:18,411 --> 00:11:20,646 what we think it is. 238 00:11:20,646 --> 00:11:22,181 You said it was a lie. 239 00:11:22,181 --> 00:11:28,054 That Carter didn't really turn to Shauna. 240 00:11:28,054 --> 00:11:30,156 Oh, my God. Quinn. 241 00:11:31,791 --> 00:11:33,459 Quinn? 242 00:11:33,459 --> 00:11:35,161 Quinn who's downstairs right now ready 243 00:11:35,161 --> 00:11:41,434 to profess her love and commitment to Eric? 244 00:11:41,434 --> 00:11:51,477 ♪♪♪ 245 00:11:51,477 --> 00:13:31,544 ♪♪♪ 246 00:13:48,327 --> 00:13:49,261 >> Katie: You better not 247 00:13:49,261 --> 00:13:51,864 let Quinn hear you call Eric that. 248 00:13:51,864 --> 00:13:52,431 >> Donna: Honey bear? 249 00:13:52,431 --> 00:13:53,966 >> Katie: Uh-hmm. 250 00:13:53,966 --> 00:13:55,301 >> Donna: Oh, no. 251 00:13:55,301 --> 00:13:58,704 I am--I am very careful around the office, okay? 252 00:13:58,704 --> 00:14:00,606 The last thing I need is Quinn thinking 253 00:14:00,606 --> 00:14:03,943 I'm after her man, because I'm not. 254 00:14:03,943 --> 00:14:05,578 >> Katie: No. Of course not. 255 00:14:05,578 --> 00:14:06,946 One hundred percent not. 256 00:14:08,647 --> 00:14:12,051 >> Donna: I am open to the possibilities 257 00:14:12,051 --> 00:14:15,487 if he weren't married, of course. 258 00:14:15,487 --> 00:14:21,660 So if part of me is just a little sad today, 259 00:14:21,660 --> 00:14:23,262 I'll get over it, okay? 260 00:14:24,697 --> 00:14:25,898 Because-- if Eric wants this, 261 00:14:29,568 --> 00:14:32,471 I want this, okay? 262 00:14:32,471 --> 00:14:33,739 >> Carter: Today, you're recommitting 263 00:14:33,739 --> 00:14:39,211 to a marriage that you decided is worth fighting for. 264 00:14:39,211 --> 00:14:41,981 And those of us gathered here 265 00:14:41,981 --> 00:14:43,882 fully support that decision. 266 00:14:46,185 --> 00:14:48,887 It is my sincere hope that this ceremony 267 00:14:48,887 --> 00:14:53,425 will remind you that the inevitable harshness 268 00:14:53,425 --> 00:14:54,693 that come your way that you will be able 269 00:14:54,693 --> 00:14:57,363 to push through and know your love 270 00:14:57,363 --> 00:14:58,631 will get you there. 271 00:15:00,499 --> 00:15:02,001 You can join hands. 272 00:15:07,306 --> 00:15:12,144 Quinn, will you continue to have Eric as your husband, 273 00:15:12,144 --> 00:15:17,249 continue to honor and cherish your commitment to him 274 00:15:17,249 --> 00:15:24,356 and only him as long as you shall live? 275 00:15:24,356 --> 00:15:26,091 >> Quinn: I will. 276 00:15:27,493 --> 00:15:29,762 >> Carter: Eric, will you continue to have Quinn 277 00:15:29,762 --> 00:15:33,132 as your wife, continue to honor and cherish 278 00:15:33,132 --> 00:15:36,669 your commitment to her and only her 279 00:15:36,669 --> 00:15:38,170 for long as you shall live? 280 00:15:40,472 --> 00:15:42,908 >> Brooke: Stop! 281 00:15:42,908 --> 00:15:45,811 Don't answer that, Eric. 282 00:15:45,811 --> 00:15:48,914 >> Eric: Brooke, what are you doing? 283 00:15:48,914 --> 00:15:50,649 >> Brooke: You need to hear what I have to say 284 00:15:50,649 --> 00:15:58,157 before you recommit yourself to Quinn. 285 00:15:58,157 --> 00:16:01,093 ♪♪♪ 286 00:16:38,597 --> 00:16:42,768 >> Finn: You have no idea what you've given me. 287 00:16:42,768 --> 00:16:45,070 Thank you. 288 00:16:45,070 --> 00:16:46,271 Thank you. 289 00:16:48,941 --> 00:16:49,808 >> Steffy: I do. 290 00:16:49,808 --> 00:16:54,780 You've given me this beautiful baby boy. 291 00:16:54,780 --> 00:16:56,548 Look at him. 292 00:16:56,548 --> 00:16:59,284 He's so beautiful. 293 00:16:59,284 --> 00:17:00,819 So beautiful. 294 00:17:03,655 --> 00:17:04,323 Hayes. 295 00:17:04,323 --> 00:17:05,457 >> Finn: Hayes? Hayes. Hayes. 296 00:17:05,457 --> 00:17:06,658 >> Steffy: Hayes. 297 00:17:06,658 --> 00:17:11,497 >> Finn: Yeah. [ chuckles ] >> Steffy: Your aunt was right. 298 00:17:11,497 --> 00:17:16,468 >> Finn: Yeah. We just-- We just had to meet you. 299 00:17:16,468 --> 00:17:19,805 That's--That's--That's totally his name, you know? 300 00:17:19,805 --> 00:17:21,373 >> Steffy: [ chuckles ] >> Finn: Hayes. 301 00:17:21,373 --> 00:17:24,143 >> Steffy: Hayes. 302 00:17:24,143 --> 00:17:26,478 Your grandmother is gonna be so excited 303 00:17:26,478 --> 00:17:28,514 to see you. 304 00:17:28,514 --> 00:17:29,748 So excited to see you. 305 00:17:29,748 --> 00:17:30,482 Oh, my. 306 00:17:30,482 --> 00:17:31,517 >> Finn: Yeah. 307 00:17:33,419 --> 00:17:35,053 >> Steffy: You know, you have no idea 308 00:17:35,053 --> 00:17:38,090 what's going on and you're new to this world, 309 00:17:38,090 --> 00:17:42,094 but just know mommy and daddy are here 310 00:17:42,094 --> 00:17:43,695 to protect you. 311 00:17:43,695 --> 00:17:44,730 >> Finn: Yeah. 312 00:17:44,730 --> 00:17:48,400 >> Steffy: And we're always gonna be here for you. 313 00:17:48,400 --> 00:17:49,668 >> Finn: Yes. 314 00:17:49,668 --> 00:17:54,606 >> Steffy: And we're always gonna love you. 315 00:17:54,606 --> 00:17:56,308 Always. 316 00:17:57,843 --> 00:18:07,886 >> Steffy: [ chuckles ] >> Finn: You did great. 317 00:18:07,886 --> 00:18:16,128 >> Steffy: [ chuckles ] >> Finn: You did great. 318 00:18:16,128 --> 00:18:17,429 Look at those blue eyes. 319 00:18:32,845 --> 00:18:33,846 Captioned by Los Angeles Distribution 320 00:18:33,846 --> 00:18:35,781 and Broadcasting, Inc. 22565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.