Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:05,271
♪♪♪
>> Midwife: Okay.
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,412
I'm gonna need you to push
as hard as you can
3
00:00:12,412 --> 00:00:14,581
on this next contraction,
okay, Steffy?
4
00:00:14,581 --> 00:00:15,181
>> Finn: All right.
5
00:00:15,181 --> 00:00:15,982
You're doing great, okay?
6
00:00:15,982 --> 00:00:16,616
Just like this.
7
00:00:16,616 --> 00:00:17,117
You're doing great.
8
00:00:17,117 --> 00:00:18,385
>> Midwife: Okay.
9
00:00:18,385 --> 00:00:19,285
Here we go.
10
00:00:19,285 --> 00:00:20,320
Ready?
11
00:00:20,320 --> 00:00:22,789
Let's meet your son.
12
00:00:22,789 --> 00:00:25,892
>> Steffy: [ groans ]
>> Shauna: Well,
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,264
Quinn should be ready.
14
00:00:31,264 --> 00:00:34,200
She's so excited
to renew your vows.
15
00:00:34,200 --> 00:00:36,202
And, you know what,
it's such a beautiful reminder
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,904
of her commitment to you.
17
00:00:37,904 --> 00:00:40,140
>> Eric: I'm pretty excited
myself, actually.
18
00:00:40,140 --> 00:00:42,842
I can't wait to tell her
how much I love her
19
00:00:42,842 --> 00:00:43,843
in front of everybody.
20
00:00:46,379 --> 00:00:47,947
>> Ridge: Does anybody else
think I should maybe
21
00:00:47,947 --> 00:00:49,315
go up there and rescue her?
22
00:00:49,315 --> 00:00:50,016
>> Wyatt: What? Come on.
23
00:00:50,016 --> 00:00:50,583
Rescue?
24
00:00:50,583 --> 00:00:51,684
What do you mean rescue?
25
00:00:51,684 --> 00:00:53,787
>> Ridge: My lovely wife
went up there and I don't hear
26
00:00:53,787 --> 00:00:55,054
furniture flying yet but...
27
00:00:55,054 --> 00:00:55,955
>> Flo: Oh.
28
00:00:55,955 --> 00:00:56,790
I wouldn't worry.
29
00:00:56,790 --> 00:00:57,791
Paris is up there too.
30
00:00:57,791 --> 00:01:01,027
She has a very
calming effect on everyone.
31
00:01:01,027 --> 00:01:03,062
They're probably all making
friendship bracelets by now.
32
00:01:03,062 --> 00:01:04,030
>> Wyatt: Oh.
33
00:01:04,030 --> 00:01:05,432
>> Eric: Yeah. I hope
you're right about that.
34
00:01:05,432 --> 00:01:07,634
I'd hate to think that Brooke
is up there giving Quinn
35
00:01:07,634 --> 00:01:08,768
a hard time.
36
00:01:08,768 --> 00:01:12,005
I want Quinn to have
this ceremony be the peaceful
37
00:01:12,005 --> 00:01:14,774
and loving ceremony
that she deserves.
38
00:01:14,774 --> 00:01:16,443
>> Paris: I can't imagine
how you think
39
00:01:16,443 --> 00:01:18,311
you could ruin my life.
40
00:01:18,311 --> 00:01:21,181
>> Quinn: Oh, Paris,
if you knew
41
00:01:21,181 --> 00:01:24,417
what I was capable of,
you'd be pledging
42
00:01:24,417 --> 00:01:27,420
your eternal silence to me
right now.
43
00:01:27,420 --> 00:01:29,088
>> Paris: That would sound
intimidating,
44
00:01:29,088 --> 00:01:31,591
except just the other day
you were on your knees
45
00:01:31,591 --> 00:01:34,627
saying I held your life
in my hands.
46
00:01:34,627 --> 00:01:36,396
So I'm pretty unimpressed
by whatever threat
47
00:01:36,396 --> 00:01:37,263
you're trying to make right...
48
00:01:37,263 --> 00:01:39,599
>> Quinn: You're the one
threatening me.
49
00:01:39,599 --> 00:01:43,336
You're threatening my marriage
on the day I'm supposed to be
50
00:01:43,336 --> 00:01:45,438
renewing my vows.
51
00:01:45,438 --> 00:01:47,640
See, this is a very
special event
52
00:01:47,640 --> 00:01:49,843
for my husband and me,
and I'm not gonna let you
53
00:01:49,843 --> 00:01:52,145
sabotage it.
54
00:01:52,145 --> 00:01:58,585
So you are not going to tell
anyone what you know.
55
00:01:58,585 --> 00:02:07,427
♪♪♪
56
00:02:08,928 --> 00:02:16,970
♪♪♪
57
00:03:01,180 --> 00:03:04,784
>> Donna: Well, Bill should be
getting out soon, right?
58
00:03:04,784 --> 00:03:05,919
>> Katie: Who knows
at this point?
59
00:03:05,919 --> 00:03:09,556
It's just all so upsetting.
60
00:03:09,556 --> 00:03:10,857
>> Donna: Well, you know
I'm--I'm here
61
00:03:10,857 --> 00:03:12,792
for you and Will.
62
00:03:12,792 --> 00:03:13,393
For anything.
63
00:03:13,393 --> 00:03:15,094
Anything at all.
64
00:03:15,094 --> 00:03:17,397
>> Katie: Thank you.
65
00:03:17,397 --> 00:03:22,702
And that goes both ways,
you know?
66
00:03:22,702 --> 00:03:24,537
Because I can tell
that something's
67
00:03:24,537 --> 00:03:27,240
weighing on you.
68
00:03:27,240 --> 00:03:29,842
And I know what it is.
69
00:03:29,842 --> 00:03:31,277
Eric and Quinn
are renewing
70
00:03:31,277 --> 00:03:32,579
their vows today.
71
00:03:34,914 --> 00:03:36,683
>> Wyatt: So, uh,
do you think
72
00:03:36,683 --> 00:03:38,418
my mom is expecting
some kind of signal
73
00:03:38,418 --> 00:03:39,819
from us or...
74
00:03:39,819 --> 00:03:42,422
>> Shauna: You know,
I'll actually text her
75
00:03:42,422 --> 00:03:45,858
and make sure she's okay
and ready.
76
00:03:45,858 --> 00:03:48,027
>> Eric: Maybe the person
we should be texting
77
00:03:48,027 --> 00:03:49,762
is Brooke.
78
00:03:49,762 --> 00:03:51,230
I don't want her
or anybody
79
00:03:51,230 --> 00:03:54,000
ruining this day
for Quinn.
80
00:03:54,000 --> 00:03:57,503
>> Quinn: Shauna says
they're ready for me.
81
00:03:57,503 --> 00:03:59,105
Problem is I'm not.
82
00:03:59,105 --> 00:04:00,440
>> Paris: Because you know
you shouldn't go through
83
00:04:00,440 --> 00:04:01,174
with this.
84
00:04:01,174 --> 00:04:02,108
>> Quinn: No.
85
00:04:02,108 --> 00:04:04,744
It's because I have
a lingering house guest
86
00:04:04,744 --> 00:04:06,879
that is unwanted.
87
00:04:06,879 --> 00:04:09,182
>> Paris: I was invited.
88
00:04:09,182 --> 00:04:12,051
>> Quinn: Well, I'll make
an excuse for you.
89
00:04:12,051 --> 00:04:18,524
How about I tell everybody
you have stomach problems?
90
00:04:18,524 --> 00:04:19,359
Oh.
91
00:04:19,359 --> 00:04:23,630
And, um,
take the back staircase down.
92
00:04:23,630 --> 00:04:24,964
I don't wanna have
to explain to everyone
93
00:04:24,964 --> 00:04:26,032
why you're leaving.
94
00:04:37,610 --> 00:04:39,245
>> Brooke: What has Quinn
done now?
95
00:04:39,245 --> 00:04:39,812
>> Paris: Brooke.
96
00:04:39,812 --> 00:04:40,546
>> Brooke: No.
97
00:04:40,546 --> 00:04:42,615
I just overheard
bits and pieces.
98
00:04:42,615 --> 00:04:44,450
But I know
she's hiding something.
99
00:04:44,450 --> 00:04:46,486
I know she has a secret.
100
00:04:46,486 --> 00:04:49,956
So please, Paris,
for Eric's sake,
101
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
you gotta tell me
what it is.
102
00:04:52,725 --> 00:04:53,726
♪♪♪
103
00:05:02,135 --> 00:05:04,303
>> Steffy: [ groans ]
>> Finn: It's okay.
104
00:05:04,303 --> 00:05:05,638
You're almost there.
105
00:05:05,638 --> 00:05:11,310
>> Steffy: [ groans ]
>> Finn: Hey.
106
00:05:11,310 --> 00:05:13,379
>> Midwife: The next one
should do it.
107
00:05:13,379 --> 00:05:16,983
>> Finn: One more big push
and you'll be there.
108
00:05:16,983 --> 00:05:19,485
>> Steffy: We haven't decided
on a name.
109
00:05:19,485 --> 00:05:19,986
>> Finn: It's okay.
110
00:05:19,986 --> 00:05:22,121
We have a shortlist.
111
00:05:22,121 --> 00:05:23,690
>> Midwife: Sometimes
you need to see the child
112
00:05:23,690 --> 00:05:25,758
before a name can be decided.
113
00:05:25,758 --> 00:05:27,527
>> Finn: That's what
I've been saying, you know?
114
00:05:27,527 --> 00:05:29,028
Maybe we just need
to meet him and we'll know
115
00:05:29,028 --> 00:05:30,363
which to call him.
116
00:05:30,363 --> 00:05:31,698
>> Steffy: When I hold him,
I wanna greet him
117
00:05:31,698 --> 00:05:33,833
by his name.
118
00:05:33,833 --> 00:05:35,835
>> Finn: Something tells me
we will.
119
00:05:35,835 --> 00:05:37,704
Okay.
120
00:05:37,704 --> 00:05:39,706
>> Steffy: [ groans ]
Oh, it's coming.
121
00:05:39,706 --> 00:05:40,139
>> Finn: Okay.
122
00:05:40,139 --> 00:05:41,240
>> Steffy: Yeah.
123
00:05:41,240 --> 00:05:42,341
>> Finn: I'm right here.
124
00:05:42,341 --> 00:05:47,146
>> Steffy: [ groans ]
>> Finn: I'm right here.
125
00:05:47,146 --> 00:05:48,815
>> Donna: I must seem
pretty pathetic.
126
00:05:48,815 --> 00:05:49,816
>> Katie: Oh.
127
00:05:49,816 --> 00:05:51,851
>> Donna: It has just been
years since Eric and I
128
00:05:51,851 --> 00:05:55,121
have been married,
but... [ sighs ]
129
00:05:55,121 --> 00:05:57,490
I can't help it,
you know?
130
00:05:57,490 --> 00:06:03,796
I'm--I'm always gonna carry
a little torch for him.
131
00:06:03,796 --> 00:06:06,532
>> Katie: Well,
of course, you are.
132
00:06:06,532 --> 00:06:09,902
You two were kind of
magical together.
133
00:06:09,902 --> 00:06:12,271
You sure had a lot
of happy moments.
134
00:06:12,271 --> 00:06:18,244
>> Donna: The happiest
of my life.
135
00:06:18,244 --> 00:06:20,279
[ indistinct chatter ]
>> Quinn: [ sighs ]
136
00:06:29,756 --> 00:06:32,658
Sorry to keep
everyone waiting.
137
00:06:32,658 --> 00:06:33,459
[ sighs ]
>> Eric: Well worth the wait.
138
00:06:42,935 --> 00:06:45,037
Look at you.
139
00:06:45,037 --> 00:06:47,573
You're gorgeous.
140
00:06:47,573 --> 00:06:49,408
>> Quinn: Thank you.
141
00:06:51,811 --> 00:06:53,746
Well,
since we all
142
00:06:53,746 --> 00:06:58,117
seem to be gathered,
why don't we begin?
143
00:06:58,117 --> 00:06:59,852
>> Eric: Yeah.
144
00:07:09,829 --> 00:07:14,934
>> Carter: Now, what about
Brooke and Paris?
145
00:07:14,934 --> 00:07:17,904
>> Quinn: They decided
not to attend.
146
00:07:17,904 --> 00:07:19,906
>> Ridge: Wait. What?
147
00:07:19,906 --> 00:07:21,340
She left?
148
00:07:21,340 --> 00:07:23,609
>> Quinn: Well, as lovely
as it would have been
149
00:07:23,609 --> 00:07:26,412
for Brooke to be here,
if she can't be supportive
150
00:07:26,412 --> 00:07:28,881
then so be it.
151
00:07:31,551 --> 00:07:33,252
Shall we?
152
00:07:33,252 --> 00:07:35,288
>> Brooke: You know something
about Quinn,
153
00:07:35,288 --> 00:07:36,722
a secret she's keeping.
154
00:07:36,722 --> 00:07:38,457
>> Paris: Uh, I don't know
if it's my place...
155
00:07:38,457 --> 00:07:40,493
>> Brooke: A secret
she's keeping from Eric.
156
00:07:40,493 --> 00:07:42,962
>> Paris: May--Maybe it's best
if I just go.
157
00:07:42,962 --> 00:07:44,197
>> Brooke: Go?
158
00:07:44,197 --> 00:07:45,264
Why?
159
00:07:45,264 --> 00:07:46,966
It's best for who, Eric?
160
00:07:46,966 --> 00:07:48,568
He's downstairs
about ready
161
00:07:48,568 --> 00:07:50,403
to renew his vows.
162
00:07:52,371 --> 00:07:54,073
Look, I know you don't know
Eric that well
163
00:07:54,073 --> 00:07:55,975
but he is a wonderful man.
164
00:07:55,975 --> 00:07:57,143
>> Paris: Yes.
165
00:07:57,143 --> 00:08:00,279
He's been so kind to me
and so welcoming.
166
00:08:00,279 --> 00:08:04,483
>> Brooke: But if he's about
to be deceived.
167
00:08:04,483 --> 00:08:11,657
Whatever it is, Paris,
he deserves to know.
168
00:08:11,657 --> 00:08:12,959
>> Paris: You're right.
169
00:08:12,959 --> 00:08:14,227
He does.
170
00:08:14,227 --> 00:08:16,462
And--And so does my sister.
171
00:08:16,462 --> 00:08:17,763
>> Brooke: Your sister?
172
00:08:17,763 --> 00:08:20,466
What does Zoe
have to do with this?
173
00:08:20,466 --> 00:08:22,435
>> Paris: Quinn's secret,
it's about
174
00:08:22,435 --> 00:08:24,804
Carter's affair.
175
00:08:24,804 --> 00:08:26,639
>> Brooke: What?
176
00:08:26,639 --> 00:08:28,841
I mean, Eric already knows
that Carter and Shauna
177
00:08:28,841 --> 00:08:30,509
slept together.
178
00:08:30,509 --> 00:08:31,344
Zoe knows.
179
00:08:31,344 --> 00:08:32,478
The whole office knows.
180
00:08:32,478 --> 00:08:34,947
>> Paris: The whole office
knows a lie.
181
00:08:34,947 --> 00:08:37,583
It didn't go down
the way everyone thinks.
182
00:08:37,583 --> 00:08:39,585
Not at all.
183
00:08:39,585 --> 00:08:40,920
♪♪♪
184
00:08:48,728 --> 00:08:49,662
>> Donna: It's so silly, right?
185
00:08:49,662 --> 00:08:52,665
Me reminiscing
and being nostalgic like this.
186
00:08:52,665 --> 00:08:53,132
>> Katie: No.
187
00:08:53,132 --> 00:08:53,666
Not at all.
188
00:08:53,666 --> 00:08:54,567
>> Donna: Yes, it is.
189
00:08:54,567 --> 00:08:55,134
>> Katie: Not at all.
190
00:08:55,134 --> 00:08:56,836
It makes total sense.
191
00:08:56,836 --> 00:08:58,771
Eric is recommitting himself
to Quinn today.
192
00:08:58,771 --> 00:09:00,740
It's only natural
that you would wanna think
193
00:09:00,740 --> 00:09:02,375
about your time with him.
194
00:09:02,375 --> 00:09:04,243
>> Donna: Now, it's just--
it's just a bunch
195
00:09:04,243 --> 00:09:05,378
of memories.
196
00:09:05,378 --> 00:09:06,679
That's it.
197
00:09:06,679 --> 00:09:09,382
My time with my honey bear.
198
00:09:11,317 --> 00:09:15,054
>> Carter: Eric and Quinn.
199
00:09:17,523 --> 00:09:20,493
Well, you're already married.
200
00:09:20,493 --> 00:09:25,031
You already made your vows,
signed the papers,
201
00:09:25,031 --> 00:09:28,534
pledged your everlasting love
to each other.
202
00:09:28,534 --> 00:09:30,703
But getting married
is just the beginning
203
00:09:30,703 --> 00:09:33,172
of your adventure,
an adventure full
204
00:09:33,172 --> 00:09:39,979
of success and failures,
ups and downs,
205
00:09:39,979 --> 00:09:45,284
the occasional mistakes,
and a challenge or two.
206
00:09:45,284 --> 00:09:47,820
[ chuckles ]
But those mistakes
207
00:09:47,820 --> 00:09:50,222
and challenges
all mixed together,
208
00:09:50,222 --> 00:09:53,559
there's--there's still
so much joy,
209
00:09:53,559 --> 00:09:54,727
so many blessings.
210
00:09:54,727 --> 00:10:00,800
And that's why we're here,
to celebrate you as a couple.
211
00:10:00,800 --> 00:10:02,835
For you to affirm
that your wedding day
212
00:10:02,835 --> 00:10:05,805
was not the end
of your story.
213
00:10:05,805 --> 00:10:07,940
To acknowledge
the vows you made
214
00:10:07,940 --> 00:10:10,776
and to keep the story going.
215
00:10:10,776 --> 00:10:14,947
And we, your--your friends
and your family,
216
00:10:14,947 --> 00:10:22,021
we're thankful
to be part of it.
217
00:10:22,021 --> 00:10:24,190
>> Brooke: When I overheard
how upset Quinn was
218
00:10:24,190 --> 00:10:27,927
with you, I just assumed
that it was about her.
219
00:10:27,927 --> 00:10:29,996
And I had this
glimmer of hope
220
00:10:29,996 --> 00:10:34,033
that I could tell Eric
and I could protect him.
221
00:10:34,033 --> 00:10:38,404
He would finally see
the woman that he's married to.
222
00:10:38,404 --> 00:10:40,973
But if it's not today,
I'm sure it'll
223
00:10:40,973 --> 00:10:42,608
happen eventually.
224
00:10:42,608 --> 00:10:45,277
>> Paris: No. I think
it'll be today.
225
00:10:45,277 --> 00:10:48,681
Zoe and Eric will both
learn the truth.
226
00:10:48,681 --> 00:10:50,950
>> Brooke: What are you saying?
227
00:10:50,950 --> 00:10:53,853
>> Paris: I've just been--
I've been so conflicted
228
00:10:53,853 --> 00:10:55,087
about this
and I've been wanting
229
00:10:55,087 --> 00:10:57,156
to come forward but...
230
00:10:57,156 --> 00:10:59,892
>> Brooke: But Quinn wouldn't
let you?
231
00:10:59,892 --> 00:11:03,996
I heard her telling you
not to say anything.
232
00:11:03,996 --> 00:11:05,364
Why does she care, right?
233
00:11:05,364 --> 00:11:08,701
I mean, why would Eric
care that Shauna and Carter
234
00:11:08,701 --> 00:11:09,869
slept together?
235
00:11:09,869 --> 00:11:15,741
>> Paris: He probably wouldn't
but he would if...
236
00:11:15,741 --> 00:11:18,411
>> Brooke: I know that you said
this affair is not
237
00:11:18,411 --> 00:11:20,646
what we think it is.
238
00:11:20,646 --> 00:11:22,181
You said it was a lie.
239
00:11:22,181 --> 00:11:28,054
That Carter didn't really
turn to Shauna.
240
00:11:28,054 --> 00:11:30,156
Oh, my God. Quinn.
241
00:11:31,791 --> 00:11:33,459
Quinn?
242
00:11:33,459 --> 00:11:35,161
Quinn who's downstairs
right now ready
243
00:11:35,161 --> 00:11:41,434
to profess her love
and commitment to Eric?
244
00:11:41,434 --> 00:11:51,477
♪♪♪
245
00:11:51,477 --> 00:13:31,544
♪♪♪
246
00:13:48,327 --> 00:13:49,261
>> Katie: You better not
247
00:13:49,261 --> 00:13:51,864
let Quinn hear you
call Eric that.
248
00:13:51,864 --> 00:13:52,431
>> Donna: Honey bear?
249
00:13:52,431 --> 00:13:53,966
>> Katie: Uh-hmm.
250
00:13:53,966 --> 00:13:55,301
>> Donna: Oh, no.
251
00:13:55,301 --> 00:13:58,704
I am--I am very careful
around the office, okay?
252
00:13:58,704 --> 00:14:00,606
The last thing I need
is Quinn thinking
253
00:14:00,606 --> 00:14:03,943
I'm after her man,
because I'm not.
254
00:14:03,943 --> 00:14:05,578
>> Katie: No. Of course not.
255
00:14:05,578 --> 00:14:06,946
One hundred percent not.
256
00:14:08,647 --> 00:14:12,051
>> Donna: I am open
to the possibilities
257
00:14:12,051 --> 00:14:15,487
if he weren't married,
of course.
258
00:14:15,487 --> 00:14:21,660
So if part of me
is just a little sad today,
259
00:14:21,660 --> 00:14:23,262
I'll get over it, okay?
260
00:14:24,697 --> 00:14:25,898
Because--
if Eric wants this,
261
00:14:29,568 --> 00:14:32,471
I want this, okay?
262
00:14:32,471 --> 00:14:33,739
>> Carter: Today,
you're recommitting
263
00:14:33,739 --> 00:14:39,211
to a marriage that you decided
is worth fighting for.
264
00:14:39,211 --> 00:14:41,981
And those of us
gathered here
265
00:14:41,981 --> 00:14:43,882
fully support that decision.
266
00:14:46,185 --> 00:14:48,887
It is my sincere hope
that this ceremony
267
00:14:48,887 --> 00:14:53,425
will remind you
that the inevitable harshness
268
00:14:53,425 --> 00:14:54,693
that come your way
that you will be able
269
00:14:54,693 --> 00:14:57,363
to push through
and know your love
270
00:14:57,363 --> 00:14:58,631
will get you there.
271
00:15:00,499 --> 00:15:02,001
You can join hands.
272
00:15:07,306 --> 00:15:12,144
Quinn, will you continue
to have Eric as your husband,
273
00:15:12,144 --> 00:15:17,249
continue to honor and cherish
your commitment to him
274
00:15:17,249 --> 00:15:24,356
and only him
as long as you shall live?
275
00:15:24,356 --> 00:15:26,091
>> Quinn: I will.
276
00:15:27,493 --> 00:15:29,762
>> Carter: Eric, will you
continue to have Quinn
277
00:15:29,762 --> 00:15:33,132
as your wife,
continue to honor and cherish
278
00:15:33,132 --> 00:15:36,669
your commitment to her
and only her
279
00:15:36,669 --> 00:15:38,170
for long as you shall live?
280
00:15:40,472 --> 00:15:42,908
>> Brooke: Stop!
281
00:15:42,908 --> 00:15:45,811
Don't answer that, Eric.
282
00:15:45,811 --> 00:15:48,914
>> Eric: Brooke,
what are you doing?
283
00:15:48,914 --> 00:15:50,649
>> Brooke: You need to hear
what I have to say
284
00:15:50,649 --> 00:15:58,157
before you recommit
yourself to Quinn.
285
00:15:58,157 --> 00:16:01,093
♪♪♪
286
00:16:38,597 --> 00:16:42,768
>> Finn: You have no idea what
you've given me.
287
00:16:42,768 --> 00:16:45,070
Thank you.
288
00:16:45,070 --> 00:16:46,271
Thank you.
289
00:16:48,941 --> 00:16:49,808
>> Steffy: I do.
290
00:16:49,808 --> 00:16:54,780
You've given me
this beautiful baby boy.
291
00:16:54,780 --> 00:16:56,548
Look at him.
292
00:16:56,548 --> 00:16:59,284
He's so beautiful.
293
00:16:59,284 --> 00:17:00,819
So beautiful.
294
00:17:03,655 --> 00:17:04,323
Hayes.
295
00:17:04,323 --> 00:17:05,457
>> Finn: Hayes? Hayes. Hayes.
296
00:17:05,457 --> 00:17:06,658
>> Steffy: Hayes.
297
00:17:06,658 --> 00:17:11,497
>> Finn: Yeah. [ chuckles ]
>> Steffy: Your aunt was right.
298
00:17:11,497 --> 00:17:16,468
>> Finn: Yeah. We just--
We just had to meet you.
299
00:17:16,468 --> 00:17:19,805
That's--That's--That's totally
his name, you know?
300
00:17:19,805 --> 00:17:21,373
>> Steffy: [ chuckles ]
>> Finn: Hayes.
301
00:17:21,373 --> 00:17:24,143
>> Steffy: Hayes.
302
00:17:24,143 --> 00:17:26,478
Your grandmother
is gonna be so excited
303
00:17:26,478 --> 00:17:28,514
to see you.
304
00:17:28,514 --> 00:17:29,748
So excited to see you.
305
00:17:29,748 --> 00:17:30,482
Oh, my.
306
00:17:30,482 --> 00:17:31,517
>> Finn: Yeah.
307
00:17:33,419 --> 00:17:35,053
>> Steffy: You know,
you have no idea
308
00:17:35,053 --> 00:17:38,090
what's going on
and you're new to this world,
309
00:17:38,090 --> 00:17:42,094
but just know
mommy and daddy are here
310
00:17:42,094 --> 00:17:43,695
to protect you.
311
00:17:43,695 --> 00:17:44,730
>> Finn: Yeah.
312
00:17:44,730 --> 00:17:48,400
>> Steffy: And we're always
gonna be here for you.
313
00:17:48,400 --> 00:17:49,668
>> Finn: Yes.
314
00:17:49,668 --> 00:17:54,606
>> Steffy: And we're always
gonna love you.
315
00:17:54,606 --> 00:17:56,308
Always.
316
00:17:57,843 --> 00:18:07,886
>> Steffy: [ chuckles ]
>> Finn: You did great.
317
00:18:07,886 --> 00:18:16,128
>> Steffy: [ chuckles ]
>> Finn: You did great.
318
00:18:16,128 --> 00:18:17,429
Look at those blue eyes.
319
00:18:32,845 --> 00:18:33,846
Captioned by Los
Angeles Distribution
320
00:18:33,846 --> 00:18:35,781
and Broadcasting, Inc.
22565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.