All language subtitles for Scissors.1991.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT-Swedish-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:46,900 Saya ingin mereka di sana. 2 00:01:54,725 --> 00:01:56,500 Aku akan menemukan petunjuk untuk mereka. 3 00:01:56,576 --> 00:01:59,996 Tidak, terima kasih. Aku akan membawa mereka ke sini. 4 00:02:24,252 --> 00:02:26,213 Halo, orang asing! 5 00:02:26,405 --> 00:02:28,969 Kemana Saja Kamu? Masuk. Masuk. 6 00:02:29,156 --> 00:02:30,768 Aku punya boneka untukmu. 7 00:02:31,018 --> 00:02:32,646 Benar-benar antik. 8 00:02:32,855 --> 00:02:34,317 Maaf, tapi dia dalam kondisi yang sangat buruk. 9 00:02:34,525 --> 00:02:35,319 Dia adalah tantangan nyata. 10 00:02:35,996 --> 00:02:38,540 Aku baru saja membelikannya untukmu. 11 00:02:40,748 --> 00:02:41,586 Berapa banyak? 12 00:02:42,836 --> 00:02:43,799 $ 20. 13 00:02:44,351 --> 00:02:48,605 Jika Anda memperbaikinya, saya akan membeli kembali padanya. Untuk harga yang bagus. 14 00:02:48,780 --> 00:02:51,014 Bagaimana Anda bisa menjaga ketertiban? pada semua yang ada di sini? 15 00:02:51,090 --> 00:02:53,317 Siapa yang pernah mendengar? pengaturan dalam kesepakatan bekas? 16 00:02:53,568 --> 00:02:56,021 Rumah saya benar-benar berbeda. 17 00:02:56,269 --> 00:02:58,516 Hanya barang antik terbaik. 18 00:03:02,687 --> 00:03:05,564 Bapak. Pelukan, kamu bisa tinggal ditangkap karena berada di sana. 19 00:03:05,814 --> 00:03:10,101 Saya tidak bisa mengendalikan diri. Bukankah kita akan makan malam bersama malam ini? 20 00:03:10,295 --> 00:03:12,307 Anda berjanji untuk berhenti bertanya. 21 00:03:12,599 --> 00:03:13,976 Apa itu untuk bertanya? 22 00:03:14,185 --> 00:03:17,938 Siapa tahu, Anda mungkin beruntung? 23 00:03:37,493 --> 00:03:39,212 Selamat malam, Bu Anderson. 24 00:03:54,782 --> 00:03:55,785 Anda tahu apa yang saya inginkan! 25 00:03:56,035 --> 00:03:59,496 Dan jangan berteriak, kau bantal. Lalu aku benar-benar menyakitimu! 26 00:04:00,304 --> 00:04:05,009 Sakiti mereka, hynda! 27 00:04:34,766 --> 00:04:36,812 Anda pelacur kotor! 28 00:04:47,380 --> 00:04:48,983 Aku akan kembali. 29 00:05:01,837 --> 00:05:03,197 Apa yang terjadi? 30 00:05:10,041 --> 00:05:13,293 Semuanya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 31 00:05:15,879 --> 00:05:20,674 aku menahanmu. 32 00:05:40,114 --> 00:05:41,033 Apa yang terjadi? 33 00:05:41,392 --> 00:05:44,269 Tetangga kita. Dia dirampok di dalam lift. 34 00:05:44,478 --> 00:05:45,480 Tunggu di sini sebentar. 35 00:05:57,734 --> 00:05:59,858 Apakah dia memperkosamu? 36 00:06:00,192 --> 00:06:03,322 Tidak, dia mencoba. Saya baik-baik saja. 37 00:06:03,530 --> 00:06:05,534 Apakah Anda berhasil melihatnya secara nyata? 38 00:06:10,910 --> 00:06:17,705 Dengar, itu membantu. Saya meminta meja depan untuk memanggil polisi. 39 00:06:18,956 --> 00:06:20,542 Apakah ada orang yang Anda ingin saya hubungi? 40 00:06:22,751 --> 00:06:26,170 Pernahkah Anda melihat dia sebelumnya? 41 00:06:26,378 --> 00:06:29,547 Tidak. Saya tidak tahu. 42 00:06:31,055 --> 00:06:31,849 Dia hanya berdiri di sana. 43 00:06:39,059 --> 00:06:43,689 Saya menemukannya di sini di ruang bawah tanah. Apakah itu milik Anda? 44 00:06:44,065 --> 00:06:46,026 Lihat apakah ada yang hilang. 45 00:06:49,192 --> 00:06:54,879 Dompetku, kunci apartemen dan gunting. 46 00:06:55,046 --> 00:06:56,406 Saxon? Apa jenis gunting? 47 00:06:56,615 --> 00:07:01,369 Gunting besar untuk memotong kain. Aku memukulnya di lengan kanan dengan mereka. 48 00:07:01,578 --> 00:07:03,372 Apakah dia memperkosa dirinya sendiri? 49 00:07:04,539 --> 00:07:06,581 Apakah Anda membutuhkan dokter? 50 00:07:07,833 --> 00:07:09,711 Bisakah Anda menggambarkan dia menyerang Anda? 51 00:07:10,921 --> 00:07:15,383 Dia memiliki janggut merah besar dan jaket kotor. 52 00:07:15,763 --> 00:07:17,249 Namamu? 53 00:07:17,399 --> 00:07:18,360 Angela Anderson. 54 00:07:19,736 --> 00:07:21,571 Apakah Anda tinggal di sini di rumah? 55 00:07:23,823 --> 00:07:25,033 Lalu berapa lama? 56 00:07:25,601 --> 00:07:27,202 5 bulan. 57 00:07:27,410 --> 00:07:28,788 7 bulan. 58 00:07:34,040 --> 00:07:35,209 Apakah Anda tinggal sendiri? 59 00:07:37,459 --> 00:07:42,545 Polisi, dia tidak ada lagi untuk m. Tidak bisakah kita menundanya di sini? 60 00:07:43,795 --> 00:07:44,548 Namamu? 61 00:07:45,336 --> 00:07:46,789 Alex Morgan. 62 00:07:45,946 --> 00:07:52,228 Aktor. Dan jika Anda bertanya-tanya aku saudaraku. 63 00:07:52,436 --> 00:07:55,690 Kami perlu berbicara dengan Anda. Adalah nomor telepon mu? 64 00:07:55,841 --> 00:07:59,151 555-1765. 65 00:07:59,950 --> 00:08:00,934 Kami mendengar dari Anda. 66 00:08:00,952 --> 00:08:02,746 Saya mendapatkan kunci cadangan. 67 00:08:10,258 --> 00:08:15,468 Mereka tidak pernah menangkapnya Mereka mungkin bahkan tidak mencoba. 68 00:08:15,718 --> 00:08:17,390 Setidaknya Anda mendapatkan tas itu kembali. 69 00:08:20,724 --> 00:08:22,420 Apa cara pertama, tetangga. 70 00:08:22,696 --> 00:08:25,065 saya simpan sendiri. 71 00:08:25,315 --> 00:08:28,567 - Gadis cerdas. - Dari mana kamu berasal? 72 00:08:28,733 --> 00:08:34,321 Tulus. Aku harus pergi sekarang. Terima kasih semuanya. 73 00:08:38,489 --> 00:08:41,949 Ganti kuncinya, Ms Anderson. 74 00:08:42,358 --> 00:08:46,664 Aku akan membawamu ke apartemen sehingga kita dapat melihat bahwa semuanya baik-baik saja. 75 00:08:54,915 --> 00:08:59,377 Tukang kunci sudah tutup. Anda harus menunggu sampai besok pagi. 76 00:08:59,712 --> 00:09:00,881 Saya tidak bisa. Dia mencuri kunci saya. 77 00:09:00,958 --> 00:09:03,549 Jangan khawatir, polisi menjaga gedung 24 jam sehari. 78 00:09:03,569 --> 00:09:05,948 Pria itu muncul lagi mereka membawanya. 79 00:09:36,709 --> 00:09:38,087 Kamar tidur? 80 00:09:42,548 --> 00:09:44,718 Biarkan aku menyalakannya. 81 00:09:57,055 --> 00:10:00,016 Boneka-boneka itu tampaknya telah mengambil alih. Dimana kamu tidur? 82 00:10:00,226 --> 00:10:04,897 Boneka adalah hobiku. Aku tidur di sofa. 83 00:10:12,465 --> 00:10:16,027 Nama saya Betty, siapa nama Anda? 84 00:10:16,277 --> 00:10:19,281 Nama saya Alex. Senang bertemu denganmu. 85 00:10:23,449 --> 00:10:28,576 Apa ini? Nenek buyut Miss Piggy? 86 00:10:28,701 --> 00:10:29,410 Jangan lakukan di sana. 87 00:10:32,122 --> 00:10:33,574 Maaf. 88 00:10:33,708 --> 00:10:34,844 Apakah Anda ingin sesuatu untuk diminum? 89 00:10:34,894 --> 00:10:37,213 Ya terima kasih. 90 00:10:52,467 --> 00:10:54,387 Kakakmu bilang kau seorang aktor. 91 00:11:09,567 --> 00:11:10,731 Terima kasih. 92 00:11:13,942 --> 00:11:15,736 Nah, apakah Anda seorang aktor? 93 00:11:15,945 --> 00:11:24,909 Ya, dalam sinetron TV di sore hari. Saya bermain terapis. Ini adalah mata pencaharian. 94 00:11:29,410 --> 00:11:39,582 Aku harus pergi sekarang. Tapi jika kamu merasa nyaman takut aku ingin kau meneleponku. 95 00:11:40,712 --> 00:11:47,922 Ini nomorku. Apakah Anda melakukan itu? Baik. 96 00:11:52,092 --> 00:11:54,596 Jangan lupakan rantai di pintu. 97 00:11:59,761 --> 00:12:01,473 Terima kasih. 98 00:12:01,640 --> 00:12:02,893 Selamat tinggal. 99 00:13:02,531 --> 00:13:09,954 Perasaan tidak enak, bukan tidak menyenangkan. N�gon �r sana, aku memanggilnya. "Bil"! 100 00:13:10,163 --> 00:13:12,689 Siapa Billy, Angie? 101 00:13:12,997 --> 00:13:19,125 Tidak ada Billy. Tidak Billy! Saya tidak tahu Billy! 102 00:13:19,376 --> 00:13:27,298 Diam. 5, 4, 3, 2, 1. 103 00:13:29,299 --> 00:13:30,967 Ada yang baru tentang saya? 104 00:13:32,301 --> 00:13:39,347 Anda akan baik-baik saja, duduk. Tidak ada hal baru yang tidak kita ketahui sebelumnya. 105 00:13:39,597 --> 00:13:43,849 Kita tidak akan kemana-mana. Aku melakukan. 106 00:13:44,425 --> 00:13:46,378 Oke, kalau begitu kita bicara tentang represi. 107 00:13:46,687 --> 00:13:48,150 Sebuah klise. 108 00:13:48,159 --> 00:13:49,904 Tujuan perpindahan Adalah untuk menghindari rasa sakit. 109 00:13:50,013 --> 00:13:53,526 Ini dicapai dengan membalikkan dari pikiran terlarang. 110 00:13:53,841 --> 00:13:57,914 Pikiran ini ada, namun Diblokir sementara. 111 00:13:58,164 --> 00:14:00,601 Katakan sesuatu padaku yang tidak klise. 112 00:14:00,668 --> 00:14:06,598 Tentu, klise. Tapi faktanya adalah beberapa tangan di masa kecil Anda. 113 00:14:06,749 --> 00:14:10,845 Sesuatu yang tidak bisa ditoleransi oleh pikiranmu dan menolak untuk muncul ke permukaan. 114 00:14:12,054 --> 00:14:16,523 Bagaimana itu bisa ada hubungannya dengan saya sekarang? Saya berusia 36 tahun. 115 00:14:16,633 --> 00:14:21,979 Semua temanku sudah menikah dan punya anak. aku bahkan tidak... 116 00:14:22,354 --> 00:14:22,649 lega dengan seseorang? 117 00:14:23,191 --> 00:14:25,893 Timbang kata-kata. Anda tidak akan dihukum. 118 00:14:25,969 --> 00:14:29,528 Tentu, ucapkan kata-kata dan buka pintu ajaib untuk mencintai. 119 00:14:30,417 --> 00:14:34,019 Pengalaman seksual pertama saya adalah seorang pria yang membuat saya kewalahan di lift ... 120 00:14:34,044 --> 00:14:39,827 membuat saya turun dan berkata "sakit mereka". Apakah itu tipe yang saya tarik? 121 00:14:39,776 --> 00:14:41,163 Apakah seperti itu seks bagi saya? 122 00:14:41,174 --> 00:14:42,600 Tentu saja tidak, Angie. 123 00:14:42,834 --> 00:14:45,836 Anda tahu perbedaan antara seks dan kekerasan seksual. 124 00:14:46,086 --> 00:14:48,299 Mari kita lihat sisi positifnya dengan itu sebagai tangan. 125 00:14:48,507 --> 00:14:51,050 Jika terjadi bahaya nyata, Anda memegang kendali Atas situasi. 126 00:14:51,100 --> 00:14:55,400 Anda membela diri, yaitu sebuah wawasan penting. 127 00:14:55,460 --> 00:15:00,265 Saya tidak pernah ingin melihatnya di sana lagi pria teduh lagi. 128 00:15:01,432 --> 00:15:04,435 Ketakutanmu benar-benar normal, Angie. 129 00:15:06,769 --> 00:15:07,521 Sangat aneh. 130 00:15:07,971 --> 00:15:08,482 Lalu bagaimana? 131 00:15:08,691 --> 00:15:11,403 Bahwa aku benar-benar normal. 132 00:15:22,015 --> 00:15:24,300 Apakah Anda pikir Anda bisa mendapatkan sesuatu? tugas hari ini? 133 00:15:24,351 --> 00:15:25,878 Saya tidak merasa ingin bekerja. 134 00:15:26,020 --> 00:15:28,080 Tetap sibuk adalah terapi terbaik. 135 00:15:28,289 --> 00:15:31,125 Saya pikir Anda harus pergi ke agensi. 136 00:15:31,176 --> 00:15:33,378 Sampai jumpa lagi. 137 00:15:41,631 --> 00:15:42,674 Hai sayang. 138 00:15:44,052 --> 00:15:49,264 Saya lupa portofolio dengan pidato saya. Saya harus berada di stasiun dalam 15 menit. 139 00:15:53,475 --> 00:15:56,449 Dengar, aku punya ide. 140 00:15:56,645 --> 00:16:01,775 Mengapa tidak tinggal di rumah dan bermain denganku? Lupakan politik selama sehari. 141 00:16:02,067 --> 00:16:06,485 Betulkah? Apakah Anda ingin di tengah hari? 142 00:16:07,652 --> 00:16:10,033 Sampai jumpa lagi, sindiran kecilku. 143 00:16:16,284 --> 00:16:22,206 477 Madison, lantai tiga. Tanya Donna. Ini pasti bagus. 144 00:16:22,247 --> 00:16:23,874 Jaga dirimu. 145 00:16:26,084 --> 00:16:30,545 - Hei, Bob. Apakah Anda memiliki sesuatu untuk saya hari ini? - Hai, Angie. Tidak, sayangnya. 146 00:16:31,173 --> 00:16:31,718 Saya ingin bekerja. 147 00:16:31,926 --> 00:16:38,056 Saya benar-benar berpikir ada satu pekerjaan besok. Kalau begitu, aku akan meneleponmu. 148 00:17:33,362 --> 00:17:34,322 Siapa ini? 149 00:17:34,530 --> 00:17:36,911 Alex Morgan. tetangga Anda. 150 00:17:37,745 --> 00:17:41,164 Kamu menyesal. Aku sangat sibuk sekarang. 151 00:17:42,373 --> 00:17:45,416 Kami mengadakan pesta kecil dan telah kehabisan es. 152 00:17:54,628 --> 00:17:55,705 Masuk. 153 00:18:20,677 --> 00:18:21,595 Apakah kamu merasa lebih baik? 154 00:18:22,387 --> 00:18:27,258 Sedikit goyah kurasa. Masih melihat dari balik bahunya. 155 00:18:27,726 --> 00:18:29,368 Kenapa tidak bisa lewat? 156 00:18:31,019 --> 00:18:33,697 Saya berjanji tidak ada yang akan mendapatkan berbicara dengan Anda seperti saya. 157 00:18:34,063 --> 00:18:38,657 Saya suka berbicara dengan orang. Itu tidak mengganggu saya sama sekali sebenarnya. 158 00:18:39,233 --> 00:18:41,720 Baik. Lihat dalam kasus itu. 159 00:18:41,840 --> 00:18:43,493 Kita bisa melihat. 160 00:18:44,502 --> 00:18:46,120 Terima kasih. 161 00:19:03,531 --> 00:19:06,295 Anda selalu lapar. 162 00:19:42,711 --> 00:19:44,013 Ada apa disana? 163 00:19:44,347 --> 00:19:47,226 90% mentega, mengerikan untuk kulit. 164 00:19:48,017 --> 00:19:48,686 Terima kasih. 165 00:19:54,945 --> 00:19:58,155 Jika Anda melihat siapa yang ada di sini. 166 00:19:59,362 --> 00:20:02,615 Untungnya pria di lift tidak Lihat dia berpakaian seperti itu. 167 00:20:02,992 --> 00:20:07,287 Oh, gadis yang kewalahan. 168 00:20:07,622 --> 00:20:10,833 - Sama. Terlihat bagus, bukan? - Terima kasih sudah datang. 169 00:20:11,042 --> 00:20:13,352 Saya pikir Anda kehabisan es. 170 00:20:13,460 --> 00:20:18,132 Anda datang, itu yang terpenting. Biarkan saya memperkenalkan Anda. 171 00:20:24,383 --> 00:20:27,844 Ms Anderson, sepertinya malam ini. 172 00:20:28,053 --> 00:20:31,389 Angie Anderson, Nancy Leahy. 173 00:20:31,598 --> 00:20:34,143 Saya mendengar tentang apa yang Anda merokok. Itu pasti mengerikan. 174 00:20:34,645 --> 00:20:38,000 Anda tidak bisa mempercayai kota ini atau mereka yang tinggal di sini. 175 00:20:38,050 --> 00:20:40,700 Jika bukan karena bisnis Saya belum pernah mengunjungi kota itu. 176 00:20:40,725 --> 00:20:43,444 Nancy adalah dekorator interior. Cemerlang. 177 00:20:43,652 --> 00:20:47,494 Dia baru saja membeli salah satu lukisanku ke penthouse tempat dia bekerja. 178 00:20:47,572 --> 00:20:51,574 Alex, sayang, aku harus pergi. Apakah Anda mengikuti saya ke lift? 179 00:20:53,072 --> 00:20:56,576 Sesuaikan, ms Anderson. Jaga adalah. 180 00:21:05,285 --> 00:21:08,055 Mereka adalah pasangan yang baik sekali. 181 00:21:08,258 --> 00:21:11,887 Tampaknya bekerja sepanjang jalan sampai Alex bosan padanya. 182 00:21:12,096 --> 00:21:17,348 Tapi dia masih berlatih. Nancy kecil yang malang. 183 00:21:17,798 --> 00:21:19,226 Apakah Anda melukis? 184 00:21:19,768 --> 00:21:24,690 Ya, saya lakukan. Ayo, mari kita tunjukkan. 185 00:21:57,246 --> 00:21:59,489 Apakah ada yang salah? 186 00:21:59,698 --> 00:22:01,784 Tidak, mereka luar biasa. 187 00:22:03,129 --> 00:22:06,089 Gadis-gadis masuk dan berpose untukku beberapa kali seminggu. 188 00:22:06,568 --> 00:22:12,397 Mereka benar-benar baik. Apakah ini yang sedang Anda kerjakan sekarang? 189 00:22:14,810 --> 00:22:16,063 Bisakah saya menonton? 190 00:22:16,114 --> 00:22:18,441 Itu yang aku ingin kau lihat. 191 00:22:27,818 --> 00:22:29,652 Bagaimana Anda membuatnya di sana? 192 00:22:29,902 --> 00:22:32,573 Beberapa fantasi, beberapa spionase. 193 00:22:33,623 --> 00:22:36,103 Ditambah fakta bahwa kamu adalah Ceroboh dengan tirai Anda. 194 00:22:36,162 --> 00:22:37,331 Mengapa? 195 00:22:38,598 --> 00:22:40,625 Anda mempesona saya. 196 00:22:40,876 --> 00:22:41,795 Saya berangkat sekarang. 197 00:22:41,903 --> 00:22:45,423 Jangan pergi! Anda tidak membenci lukisan. Karena itu yang Anda inginkan, bukan? 198 00:22:45,757 --> 00:22:49,000 Angela, saya tahu lebih banyak tentang Anda daripada terapis Anda atau Alex akan pernah tahu. 199 00:22:49,025 --> 00:22:51,001 Tinggal! 200 00:22:53,014 --> 00:22:54,390 Apa yang kamu mau dari aku? 201 00:22:54,835 --> 00:22:55,728 Kamu. 202 00:22:55,936 --> 00:22:57,933 Anda bahkan tidak mengenal saya. 203 00:22:58,150 --> 00:23:04,919 Aku sudah melihatmu selama berbulan-bulan. Aku mengenalmu secara dekat. 204 00:23:05,395 --> 00:23:11,407 Jangan biarkan Porsche ini menipu Anda. Aku masih laki-laki. Tanya mereka. 205 00:23:17,116 --> 00:23:18,659 Anda masih perawan, kan? 206 00:23:18,868 --> 00:23:23,456 Angela! Angela, kembali! Kembali! 207 00:23:47,910 --> 00:23:53,422 Ya Tuhan, Alex! Itu dia! Alex! Alex! Alex! 208 00:23:54,053 --> 00:23:58,481 Ini dia, pria dari lift. Pria dengan janggut merah. 209 00:23:58,590 --> 00:24:02,479 Tenang saja. Frank, datang ke sini. 210 00:24:02,811 --> 00:24:07,146 Angie, ini Frank Brady. Seorang aktor dalam sinetron. 211 00:24:07,054 --> 00:24:08,958 Hai salam kenal. 212 00:24:09,308 --> 00:24:11,363 Tuhan yang baik! 213 00:24:16,160 --> 00:24:16,663 Tidak apa-apa. 214 00:24:22,873 --> 00:24:26,960 Masuklah sebelum kamu pergi. Snla? 215 00:24:29,167 --> 00:24:31,129 Maafkan saya bahwa aku membuatmu malu. 216 00:24:32,255 --> 00:24:34,297 Anda tidak. Jangan khawatir. 217 00:24:36,882 --> 00:24:40,127 Saya ingin berbicara tentang saudara Anda. Dia membuatku gila. 218 00:24:41,077 --> 00:24:44,140 Dia baik dalam hal itu. 219 00:24:46,849 --> 00:24:49,376 Sudah berapa lama dia berada di kursi roda? 220 00:24:49,484 --> 00:24:50,730 Selama sekitar satu tahun. 221 00:24:51,938 --> 00:24:57,417 Kami sedang dalam perjalanan dari tanjung. Saya menyetir. Itu adalah sebuah kecelakaan. Apa yang bisa kukatakan? 222 00:24:57,667 --> 00:24:59,903 Saya pastikan dia mendapat perawatan spesialis dan melakukan semua yang saya bisa. 223 00:25:01,154 --> 00:25:02,239 Ini menakjubkan. 224 00:25:04,448 --> 00:25:05,533 Lalu bagaimana? 225 00:25:05,783 --> 00:25:07,579 Anda identik, tetapi masih sangat berbeda. 226 00:25:09,788 --> 00:25:18,250 Kami selalu begitu. Cole lebih pintar, jenius tanpa ambisi. 227 00:25:18,625 --> 00:25:23,296 Tidak ingin menetap sampai saat itu kecelakaan itu memaksanya untuk melakukannya. 228 00:25:23,463 --> 00:25:27,465 Jangan salahkan dirimu, itu bukan salahmu. 229 00:25:31,798 --> 00:25:34,051 Bolehkah saya bertanya satu hal? 230 00:25:37,919 --> 00:25:40,181 - Makan malam denganku besok? - Tidak. 231 00:25:41,006 --> 00:25:42,984 - Makan siang? - Tidak. 232 00:25:43,126 --> 00:25:44,854 - Sarapan? - Tidak. 233 00:25:44,862 --> 00:25:46,315 - Sebuah hot dog di taman? - Tidak. 234 00:25:48,523 --> 00:25:52,640 - Mengapa kamu ingin bersamaku? - Karena saya menyukai Anda. 235 00:25:53,867 --> 00:25:57,737 Karena aku pernah melihat bonekamu. 236 00:25:57,987 --> 00:26:01,396 Anda mengambil barang-barang yang rusak dan menjadikannya indah. 237 00:26:13,950 --> 00:26:18,788 Tolong, saya tidak mentolerir siapa pun yang menyentuh saya. Aku tidak bisa mencintai dengan seorang pria. 238 00:26:19,997 --> 00:26:23,459 Anda bukan lesbian? Mengapa Anda membuatnya percaya itu? 239 00:26:23,486 --> 00:26:27,552 Rasanya paling mudah saat itu. Bagaimanapun, aku menyingkirkannya. 240 00:26:28,460 --> 00:26:30,006 Dan itu yang Anda inginkan? 241 00:26:30,215 --> 00:26:36,276 Saya tidak tahu. Dia baik, lucu, tampan. 242 00:26:37,115 --> 00:26:41,676 Untuk beberapa alasan dia menabrak pada saya dan saya menghentikannya. 243 00:26:42,184 --> 00:26:43,807 Aku ingin dia menyentuhku, tapi aku menghentikannya. 244 00:26:48,016 --> 00:26:53,978 Itu dia, Angie. aku menyembunyikannya mengira Anda memiliki perasaan seksual. 245 00:26:54,612 --> 00:26:57,232 Apakah Anda memiliki perasaan seksual? 246 00:26:57,440 --> 00:27:00,567 Tentu saja. 247 00:27:00,776 --> 00:27:02,653 Bagaimana Anda tahu bahwa? 248 00:27:02,861 --> 00:27:07,697 Bagaimana saya tidak menyadarinya? Saya melihat satu gadis tampan, aku ingin menciumnya. 249 00:27:07,864 --> 00:27:11,877 Aku menyentuhnya, untuk ereksi, ingin tidur dengannya. 250 00:27:12,032 --> 00:27:15,375 Jika saya tidak berhubungan seks secara teratur sebelum saya ... 251 00:27:14,643 --> 00:27:19,491 pikiran tentang seks dan keinginan mendapatkan kepuasan seksual. 252 00:27:20,041 --> 00:27:22,835 Dan Anda, Angie, tidak berbeda. 253 00:27:22,950 --> 00:27:25,840 Selain menala pertanyaan, kita juga sama. 254 00:27:26,215 --> 00:27:28,482 Aku ingin kau menyentuhku. 255 00:27:28,716 --> 00:27:34,345 Karena Anda tahu tidak akan terjadi apa-apa. Anda mempercayainya karena Anda mempercayai saya. 256 00:27:34,553 --> 00:27:37,058 Saya pikir Anda menarik saya dan itu membuatku takut. 257 00:27:38,517 --> 00:27:41,862 - Mengapa? - Karena Anda sudah menikah. 258 00:27:41,912 --> 00:27:47,181 Siapa yang paling membuatmu takut, Angie? Saya atau istri saya? Atau Alex Morgan... 259 00:27:47,216 --> 00:27:49,403 - Saya sudah mengatakan bahwa ... - ... atau saudaranya yang cacat? 260 00:27:49,508 --> 00:27:51,031 Dia membuatku takut. 261 00:27:51,082 --> 00:27:54,506 - Atau Tuan Kramer? Atau itu Billy? - Tidak ada Billy. 262 00:27:54,654 --> 00:27:57,842 Anda bilang ada! Apakah Anda ingin mendengar band? 263 00:27:58,060 --> 00:28:04,588 Ayo, Angie! Anda sedang berbicara tentang Billy, meskipun bukan siapa dia ... atau dia! 264 00:28:04,654 --> 00:28:06,907 - Apakah Billy seorang wanita, Angie? - Tidak. 265 00:28:07,075 --> 00:28:09,052 - Bagaimana Anda bisa menjadi seorang pencari? - Karena aku tahu. 266 00:28:09,344 --> 00:28:15,390 Mengapa? Bekerja sekarang, Angie! Mengapa? Mengapa? 267 00:28:15,415 --> 00:28:18,728 Karena wanita tidak memiliki janggut merah! 268 00:28:22,638 --> 00:28:28,816 Aku sudah bilang ... Oke, biarkan dia lewat. 269 00:28:30,068 --> 00:28:40,324 Ann, saya dengan pasien. Tiga hari? Tentu saja aku akan merindukanmu. 270 00:28:42,532 --> 00:28:46,300 Itu juga harga untuk saya menikah dengan politisi. 271 00:28:48,900 --> 00:28:50,731 Saya berjanji untuk melihat Anda di TV. 272 00:28:51,746 --> 00:28:53,723 Aku merekamnya, aku janji. 273 00:29:00,933 --> 00:29:02,503 Urs�kta, Angie. 274 00:29:07,052 --> 00:29:09,965 Anda benar-benar bahagia, bukan? 275 00:29:10,299 --> 00:29:11,092 Cukup. 276 00:29:12,343 --> 00:29:15,200 - Anda tidak punya anak, kan? - Tidak. 277 00:29:16,347 --> 00:29:20,642 Tidak ada yang sempurna, Angie. Tidak ada. 278 00:30:15,906 --> 00:30:21,951 Bagaimana kalau kita melakukannya di sini, jalang? Kita bisa melakukannya di sini. Apa yang kamu katakan? 279 00:30:49,164 --> 00:30:57,293 - Apa yang Anda inginkan, nona? - Air? 280 00:31:05,503 --> 00:31:08,674 Ada yang lain? 281 00:31:17,477 --> 00:31:20,689 Itu di bioskop yang gelap, Angie. Apakah Anda melamar? bahwa itu adalah orang yang sama? 282 00:31:20,897 --> 00:31:24,776 - Sebelum saya merasakan gunting di wajah saya. - Mengapa Anda tidak menelepon polisi? 283 00:31:24,943 --> 00:31:31,486 Aku hanya berpikir untuk pergi dari sana. Aku berlari keluar dan memanggilmu. 284 00:31:31,655 --> 00:31:35,743 Aku tidak disana. Kamu harus punya memberitahu polisi jika Anda sedang mencari. 285 00:31:35,910 --> 00:31:37,745 Itu logis. 286 00:31:38,291 --> 00:31:39,793 Ya Tuhan, kamu tidak percaya padaku. 287 00:31:41,551 --> 00:31:46,844 Saya percaya Anda, tetapi ada banyak bulan di kota dengan janggut merah. 288 00:31:48,052 --> 00:31:49,016 Beberapa dari mereka aman di bioskop dan bertemu gadis-gadis cantik. 289 00:32:07,145 --> 00:32:11,856 Kenapa kau bertahan, Angie? Saya mencoba membantu Anda, apakah Anda mengerti? 290 00:32:12,064 --> 00:32:16,737 Apa yang terjadi di lift adalah trauma. Saya benar-benar tidak meremehkan kejutan itu. 291 00:32:16,904 --> 00:32:20,575 Tapi itu tidak boleh menjadi obsesi. 292 00:32:20,909 --> 00:32:25,077 Mungkin saja kepanikanmu sendiri memicu pertemuan ini. 293 00:32:26,318 --> 00:32:26,873 Saya tidak mengerti. 294 00:32:27,081 --> 00:32:30,585 Kita akan membicarakannya besok. 295 00:32:30,835 --> 00:32:33,378 Angie, oke? 296 00:32:46,050 --> 00:32:48,260 Hai manis. 297 00:35:40,507 --> 00:35:49,845 Dia menciumnya. Ciuman sensual yang panjang ketika dia menjepit payudaranya. 298 00:35:52,222 --> 00:35:57,100 Jika ini berkembang mungkin Anda berakhir di jalan. 299 00:35:57,232 --> 00:35:59,901 Jangan khawatir, itu tidak akan terjadi. 300 00:36:07,119 --> 00:36:11,037 Bagaimana jika Alex masuk sekarang dan bilang kamu bisa berdiri? 301 00:36:11,801 --> 00:36:20,680 Lalu aku akan berlutut dan berseru "ini keajaiban!" 302 00:36:39,934 --> 00:36:40,980 Apa itu? 303 00:36:44,655 --> 00:36:48,991 Saya tidak bisa. Aku tidak pandai dalam hal ini. 304 00:36:49,199 --> 00:36:52,828 Itu aku. Aku sangat ingin. Lupakan. 305 00:37:04,039 --> 00:37:05,082 Maafkan aku. 306 00:37:25,380 --> 00:37:28,134 Bisakah kita makan malam itu besok malam? 307 00:38:35,358 --> 00:38:45,363 Angela. Angela. Saya datang sekarang. Aku akan datang menemuimu. 308 00:38:59,492 --> 00:39:02,952 112. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 309 00:39:14,042 --> 00:39:18,420 Sekarang aku datang, Angela. Kita harus bicara. 310 00:39:18,854 --> 00:39:21,174 Cole, jangan bodoh. 311 00:39:21,383 --> 00:39:24,220 Tidak menarik bagi orang buta itu bodoh. 312 00:39:24,428 --> 00:39:26,555 Sn�lla, Cole. Turun. 313 00:40:04,771 --> 00:40:10,233 Angie, ini Bob. Anda memiliki pekerjaan besok. Tulis di sini: 314 00:40:10,562 --> 00:40:16,407 "Richard Bailey. 434 West 23rd Street." Ini jam 2 siang 315 00:40:16,615 --> 00:40:18,746 Pukul 14. Terima kasih. 316 00:40:42,960 --> 00:40:47,880 Itu dekat, kan? Kami punya pekerjaan! 317 00:42:26,153 --> 00:42:31,697 Aula�. Apa ada orang di sini? 318 00:42:42,350 --> 00:42:46,883 Apakah ada orang di rumah? Tuan Bailey? 319 00:43:00,000 --> 00:43:02,300 Bersikap baik dan tunggu. Akan segera kembali. R Bailey 320 00:44:18,890 --> 00:44:21,933 Sangat menyenangkan untuk menjadi lebih besar dari kota, kan? 321 00:44:22,184 --> 00:44:25,687 Orang bilang ini kota jelek, tapi tidak. 322 00:44:25,896 --> 00:44:29,482 Ini provokatif dan menantang. 323 00:44:30,108 --> 00:44:33,111 Bangunan berbendera di tempat yang berbeda ... 324 00:44:33,446 --> 00:44:36,947 Mereka adalah bangunan dan harapan saya Apakah seluruh kota penuh dengan mereka. 325 00:44:38,531 --> 00:44:43,664 Bangunan dirancang untuk menyaring kotoran dan kebisingan dari luar. 326 00:44:43,872 --> 00:44:48,582 Matahari tidak pernah datang dari luar untuk merusak furnitur Anda. 327 00:44:48,832 --> 00:44:54,251 Jendela terpolarisasi kami pergi malam ke siang, tapi tidak membuat ruangan terlalu panas. 328 00:44:54,418 --> 00:45:00,214 Suhu tetap nyaman dan mencegah wawasan dari tetangga yang penasaran. 329 00:45:01,381 --> 00:45:03,341 Jika di luar hari kelabu ... 330 00:45:04,592 --> 00:45:08,429 kamu dihibur oleh sensor otomatis kami ... lihat! 331 00:45:11,597 --> 00:45:16,058 Apakah Anda ingin rekaman, suasana kontemplatif ... lihat lagi! 332 00:45:19,558 --> 00:45:24,687 Dan yang paling indah... dengarkan sebentar. 333 00:45:24,895 --> 00:45:34,022 Diam. Keheningan yang diberkati sementara kota berdenyut selama �ron anestesi d�n. 334 00:45:35,232 --> 00:45:36,527 Pikiran dan kesehatan kota ini ... 335 00:45:36,793 --> 00:45:39,487 Benar-benar tergantung pada ini jenis bangunan. 336 00:45:41,654 --> 00:45:50,699 Ya, Anda berada di apartemen Richard Baily, dibuat untuk menyelamatkan kota kami dan Anda. 337 00:56:38,009 --> 00:56:42,681 - Apakah Anda melihat Angie? - Tidak, sakit�? 338 00:56:43,849 --> 00:56:48,101 Saya pikir itu karena Anda memata-matai dari dekat mungkin setengah waktu padanya mungkin Anda harus tahu. 339 00:56:50,268 --> 00:56:53,479 Jika Anda ingin tahu, ketuk pintunya. 340 00:56:53,729 --> 00:56:56,788 Aku melakukannya. Yang saya dengar hanyalah kucing. Sudah macet sepanjang hari. 341 00:56:57,300 --> 00:57:00,900 Anggie tidak menjawab. 342 00:57:03,200 --> 00:57:04,901 Tenang saja, jerry. 343 00:57:24,072 --> 00:57:29,549 Apa yang kamu mau dari aku? Dia mungkin telah meninggalkan kota. 344 00:57:29,742 --> 00:57:30,955 Dia tidak akan pernah meninggalkan kucing itu. 345 00:57:31,748 --> 00:57:34,712 Bagaimana Anda tahu apa itu mental? mengganggu manusia akan lakukan? 346 00:57:38,019 --> 00:57:39,504 Selain itu, kami akan makan malam bersama. 347 00:57:41,672 --> 00:57:44,634 Permisi, itu tak perlu dikatakan. Siapa bintang? 348 00:59:44,069 --> 00:59:47,533 Aku haus. Saya ingin jus. 349 00:59:50,700 --> 00:59:54,700 Saya lelah. Saya ingin tidur di buaian. 350 00:59:55,600 --> 01:00:01,082 - Nama saya Betty, siapa nama Anda? - Angie. 351 01:00:01,450 --> 01:00:04,081 Angie. Itu nama yang lucu. 352 01:00:18,820 --> 01:00:26,087 - Cari Pippin. - Kencing apa? 353 01:01:23,309 --> 01:01:31,479 Tentu saja. Tentu saja di sini. Tentu saja di kamar tidur. 354 01:01:51,694 --> 01:01:56,905 Anda membunuhnya! Anda membunuhnya! 355 01:04:28,146 --> 01:04:33,110 Voila. Misteri terpecahkan. Dia sudah keluar kota selama beberapa hari. 356 01:04:35,360 --> 01:04:39,323 Tampaknya aneh. Kenapa dia mengirim telegram? 357 01:04:39,799 --> 01:04:44,288 Kenapa dia tidak menelepon? Kenapa dia bilang apa-apa tentang memberi makan kucing. 358 01:04:45,539 --> 01:04:47,959 Dia tentu saja menyajikan cukup dengan makanan untuk kucing. 359 01:04:48,251 --> 01:04:50,128 Lalu kenapa mengerang? 360 01:04:50,336 --> 01:04:57,000 Semua ternak berhenti ketika mereka sendirian. Apakah kamu tidak tahu itu? 361 01:05:13,641 --> 01:05:15,310 Anggie, kamu disana? 362 01:05:56,200 --> 01:05:59,600 - Ada sesuatu di atas sana. - Tembak dirimu sendiri. 363 01:05:59,700 --> 01:06:02,500 Tembak dirimu dan datang sekarang! 364 01:06:02,969 --> 01:06:04,415 Datang sekarang! 365 01:09:30,711 --> 01:09:33,507 Dia telah mengubah kunci dan Saya tidak mendapatkan kunci barunya. 366 01:09:34,015 --> 01:09:35,677 Dalam hal ini, mendobrak pintu. 367 01:09:35,927 --> 01:09:38,428 Kakakmu bilang dia punya mengirim telegram. 368 01:09:38,707 --> 01:09:40,476 Sial sama. Dia tidak pernah meninggalkan kucingnya di sini. 369 01:09:41,185 --> 01:09:46,522 Saya tidak bisa mendobrak pintu. Ini ilegal, saya hanya bekerja di sini. 370 01:10:01,720 --> 01:10:04,431 Anda melakukan ini untuk hal yang sangat besar. 371 01:10:06,558 --> 01:10:11,936 Kartu pos yang kutinggalkan untuk Angie. Itu di bawah pintunya, seseorang mengambilnya. 372 01:10:12,028 --> 01:10:13,231 Mungkin kucing itu mengambilnya. 373 01:10:13,441 --> 01:10:15,319 Saya pikir Anda mengambilnya. 374 01:10:15,528 --> 01:10:19,699 Alex, ini adalah realitas TV Anda siapa yang berbicara? 375 01:10:21,533 --> 01:10:28,000 Ayo, Kol! Apa yang sedang terjadi? Dari mana semua kemarahan itu berasal? 376 01:10:28,100 --> 01:10:31,414 Apakah kita musuh? Apakah kamu membenciku? 377 01:10:32,500 --> 01:10:35,100 Saya kira Anda akan mengatakan bahwa kamu mencintaiku. 378 01:10:35,200 --> 01:10:38,500 Anda adalah saudara saya. Gue sayang sama lo. 379 01:10:39,881 --> 01:10:45,301 Yang kamu pedulikan hanyalah tetangga dan kucing sialannya. 380 01:10:49,470 --> 01:10:52,100 Aku khawatir tentang dia. 381 01:10:50,683 --> 01:10:55,687 Bukan saya. Telegramnya mengatakan semua yang ingin saya ketahui. 382 01:10:55,700 --> 01:10:58,189 Itu membuatku gila Aku rasa. 383 01:11:04,700 --> 01:11:07,568 Bukankah di sini mulai ramai? 384 01:11:27,821 --> 01:11:32,949 Nancy... Alex baru saja pergi. Dia mencari gadis itu. 385 01:11:34,201 --> 01:11:39,704 Saya berharap dia beruntung. Ada kota besar di luar sana. 386 01:11:41,950 --> 01:11:45,705 Sn�lla. Saya seorang tahanan di 434 Barat jalan ke 23 Tolong bantu saya !! 387 01:17:57,996 --> 01:18:02,925 Tidak ada masalah dengan ini kota besar yang tidak bisa dijelajahi. 388 01:18:03,092 --> 01:18:07,961 Jika kita hanya memiliki kesabaran, akan dan energi yang cukup untuk melakukannya. 389 01:18:08,880 --> 01:18:11,967 Kami adalah pusat mode ... 390 01:18:15,117 --> 01:18:18,180 Sebentar. 391 01:18:18,388 --> 01:18:23,514 - Dr Carter, ini Alex Morgan. - Angies v�n. Ya, Tuan Morgan? 392 01:18:23,764 --> 01:18:25,811 Maaf untuk menelepon begitu awal. 393 01:18:26,061 --> 01:18:28,730 Tidak ada bahaya, aku bangun pagi. Apa yang bisa saya bantu? 394 01:18:28,980 --> 01:18:31,357 Angie telah meninggalkan kota dan mengirim telegram. 395 01:18:31,608 --> 01:18:38,500 - Ya, saya telah menerima telegram serupa. - Dia meninggalkan kucing tanpa makanan dan air. 396 01:18:38,600 --> 01:18:41,830 - Ini tidak biasa. - Dia menyebutkan sesuatu tentang Tulsa. 397 01:18:42,000 --> 01:18:43,700 Apa kau punya alamatnya di Tulsa? 398 01:18:43,800 --> 01:18:47,292 - Tidak. - Atau nomor telepon? Keluarganya? 399 01:18:48,000 --> 01:18:52,400 Tuan Morgan, saya ragu Angie itu bahkan berasal dari Tulsa. 400 01:18:52,500 --> 01:18:59,510 Orang tua yang sudah meninggal, warisan yang kaya... Kurasa begitu Adalah produk dari imajinasi yang kaya. 401 01:19:00,050 --> 01:19:02,100 Angie adalah gadis yang sangat sakit. 402 01:19:02,125 --> 01:19:06,726 Cukup sakit untuk meninggalkan kucing yang dia cintai mati kelaparan? 403 01:19:06,968 --> 01:19:09,396 Saya tidak percaya itu, Dokter. 404 01:19:10,500 --> 01:19:12,524 Mungkin Anda harus menelepon polisi. 405 01:19:12,600 --> 01:19:16,276 Aku pikir begitu. Terima kasih atas bantuannya. 406 01:19:38,492 --> 01:19:41,500 apa yang kamu lakukan disana? Menguping? 407 01:19:41,550 --> 01:19:43,828 Apa yang kamu lakukan disini? 408 01:19:52,039 --> 01:19:54,000 Ada undang-undang yang melarang pencurian, apakah kamu tidak tahu itu? 409 01:19:54,100 --> 01:19:57,900 - Apa yang kamu inginkan? - Aku sudah cukup lama hidup dalam bayanganmu. 410 01:19:57,950 --> 01:20:04,174 Aku ingin harga diriku, Alex. Anda mencurinya sejak lama. 411 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 Aku mengambilnya kembali. 412 01:20:12,900 --> 01:20:19,517 bajingan Anda. Anda menjual hidup Anda untuk memberikan kembali kepada saya! 413 01:20:25,260 --> 01:20:27,800 bajingan Anda! 414 01:20:27,830 --> 01:20:34,900 Hanya! Bajingan yang sama dengan bantal yang melahirkan Anda dan dengan siapa Anda mengolesi diri sendiri. 415 01:20:35,950 --> 01:20:42,300 Anda mendapatkannya begitu mudah. Semua pintu ke kebaikan hidup terbuka untuk Anda. 416 01:20:42,350 --> 01:20:45,866 Anda menyelamatkan semua pelacur kecil yang sakit. 417 01:20:46,074 --> 01:20:52,036 Anda benar, saudara. Kami adalah putra untuk pelacur terbesar yang pernah hidup. 418 01:20:55,287 --> 01:21:01,600 Jangan khawatir tentang saya. aku butuh kamu tidak lama, saya tidak membutuhkan siapa pun. 419 01:21:01,700 --> 01:21:07,000 Aku bisa berjuang sendiri. Tapi kamu, Alex... 420 01:21:07,050 --> 01:21:12,384 Anda terlihat buruk. Audiens Anda pergi selama istirahat. 421 01:21:13,990 --> 01:21:23,017 Saya, Nancy, dia di ... kami jauh dari hidupmu sekarang. 422 01:22:59,500 --> 01:23:04,000 - Apa maksudmu? - Tepat seperti yang saya katakan. 423 01:23:04,100 --> 01:23:07,800 Aku merasa seperti menelan sekaleng dengan air mani. 424 01:23:08,000 --> 01:23:12,000 Jim akan lebih bahagia ... dan Bahkan Madge! 425 01:24:00,700 --> 01:24:04,568 Dr Carter. Dr Carter, saya perlu berbicara lebih banyak dengan Anda. 426 01:24:14,779 --> 01:24:16,823 Saya ingin membeli boneka. 427 01:24:32,035 --> 01:24:38,872 Angie, jangan, letakkan guntingnya. Jangan bunuh aku, Angie! 428 01:24:39,122 --> 01:24:42,918 Jangan bunuh aku, Angie, kumohon. 429 01:24:43,085 --> 01:24:52,005 Aku tidak! Aku tidak membunuhmu! 430 01:25:13,595 --> 01:25:23,644 Dimana? Dimana? Dimana? Ups, kamu pergi. 431 01:27:05,124 --> 01:27:10,921 Babi kecil itu pergi ke pasar. Babi kecil itu pulang. 432 01:27:11,380 --> 01:27:16,050 Babi kecil itu makan daging sapi panggang. Babi kecil itu pulang. 433 01:27:17,334 --> 01:27:22,253 Dan babi kecil ini... Rumah kedua! 434 01:27:22,362 --> 01:27:28,633 Penuh! Penuh! Penuh! 435 01:29:52,558 --> 01:29:59,771 Apa yang kamu lakukan di sini? Dimana Richard? 436 01:29:59,938 --> 01:30:02,938 Di mana Anda biasanya menemukannya. Di kamar tidur. 437 01:30:25,111 --> 01:30:27,361 Anda membunuhnya. 438 01:30:28,237 --> 01:30:33,950 Ya, dua hari yang lalu. aku melihatmu datang ke sini bulan demi bulan. 439 01:30:35,158 --> 01:30:39,080 Saya membuat kunci tambahan dari yang saya temukan di dompet Anda. 440 01:30:39,289 --> 01:30:45,251 Suatu malam saya datang ke sini dan mendengarkan Anda ketika kamu mencintai. Anda terdengar puas. 441 01:30:47,502 --> 01:30:51,296 - Mengapa? - Kecemburuan yang mengerikan. 442 01:30:50,546 --> 01:30:56,009 Kau membunuhnya karena... Saya bertemu dengannya? 443 01:30:57,216 --> 01:30:59,720 Karena kamu bertemu dengannya? Tidak! Karena kau menidurinya? Iya! 444 01:31:02,430 --> 01:31:03,682 - Anda bodoh. - Tentu saja. 445 01:31:10,893 --> 01:31:13,065 Telepon tidak bekerja. 446 01:31:16,732 --> 01:31:24,819 Anda tidak bisa lolos dengan ini. Aku akan pergi ke polisi. 447 01:31:26,363 --> 01:31:27,365 Tidak, Anda tidak akan melakukan itu. 448 01:31:27,574 --> 01:31:32,744 Anda terlalu ambisius untuk mempertaruhkan milik Anda karir politik. 449 01:31:32,995 --> 01:31:36,749 B�da v�ra hidup, dialirkan ke saluran pembuangan. 450 01:31:38,166 --> 01:31:41,334 Kamu pandai menggali dirimu sendiri di otak orang lain, kan? 451 01:31:41,500 --> 01:31:44,128 Siswa terbaik di Berkeley. 452 01:31:44,307 --> 01:31:47,602 Itu tidak akan bekerja. Mereka akan menemukan Anda. 453 01:31:49,812 --> 01:31:52,897 Tidak, sayang. Mereka akan menemukannya. 454 01:32:06,110 --> 01:32:11,405 aku ingat dia, dia salah satu pasienmu. 455 01:32:11,240 --> 01:32:18,159 Angie Anderson. Skizofrenia positif, fiksasi ayah, seksualitas yang ditekan ... 456 01:32:18,326 --> 01:32:20,745 Pengorbanan yang sempurna untuk ini drama kecil. 457 01:32:22,039 --> 01:32:27,457 Bagaimana jika dia pergi ke polisi? Dia tahu yang sebenarnya. 458 01:32:27,666 --> 01:32:33,087 Apakah dia? Saya pikir dia akan berada di sini untuk waktu yang lama. 459 01:32:41,900 --> 01:32:46,771 - Apa yang dia lakukan? - Dia mendukung ayah tirinya. 460 01:32:48,765 --> 01:32:51,300 Angie akhirnya menemukan Billy-nya. 461 01:32:51,500 --> 01:32:55,700 Saya diberitahu oleh hipnosis bahwa dia ayah tiri inses memiliki janggut merah. 462 01:32:55,750 --> 01:32:58,750 Dia dibunuh oleh ibu Angie dengan sepasang gunting. 463 01:32:58,800 --> 01:33:06,000 Ini menakjubkan. Jenggot merah, sedikit efek suara, beberapa baut dan sekrup ... 464 01:33:06,450 --> 01:33:11,000 Itu menyebabkan Angie jatuh melalui cermin ke negeri fantasi. 465 01:33:11,200 --> 01:33:15,677 Kejeniusan pacarmu menyumbangkan adegan yang sempurna. 466 01:33:19,700 --> 01:33:22,597 Bahkan burung itu bekerja sama. 467 01:33:25,500 --> 01:33:28,978 Teringat ucapannya seperti seorang profesional. 468 01:33:41,189 --> 01:33:46,526 Aku mencintaimu, Ann. Masa lalu telah berlalu. Kita bisa pergi sekarang. 469 01:33:47,776 --> 01:33:53,822 Aku bersedia melanjutkan hidup kita bersama. Apakah kamu? 470 01:33:55,549 --> 01:33:57,117 Dan berpura-pura tidak terjadi apa-apa? 471 01:33:57,335 --> 01:34:00,048 Tidak, aku ingin kamu mengingatnya bahwa itu terjadi. 472 01:34:00,209 --> 01:34:02,171 Dan saya tidak ingin itu Anda akan pernah melupakan itu. 473 01:34:03,379 --> 01:34:06,718 Sekarang Anda dapat membantu saya untuk membersihkan beberapa benang longgar. 474 01:34:07,385 --> 01:34:09,844 Kita harus menemukan gunting. 475 01:34:09,887 --> 01:34:12,848 Saya tidak berpikir dia akan memiliki cukup berani untuk mencabutnya. 476 01:34:13,308 --> 01:34:16,395 Atau berani memotong saya di lift juga. 477 01:34:17,355 --> 01:34:21,315 Cek di kamar mandi kamu jadi saya mencari di kamar tidur. 478 01:34:31,996 --> 01:34:36,372 Ann, bantu aku menemukan gunting. 479 01:36:33,486 --> 01:36:37,281 Angie! Anggie, buka pintunya. 480 01:36:41,002 --> 01:36:44,922 Angie, Ayah ingin kamu membuka pintu. 481 01:36:55,176 --> 01:37:01,429 Angie, angkat gagang pintunya door dan buka pintunya. 482 01:37:06,680 --> 01:37:17,144 Angie, Ayah tidak marah. Tapi buka pintunya Angie. 483 01:38:48,917 --> 01:38:58,252 Apakah kamu baik-baik saja? Ini Alex, itu Alex. 484 01:39:11,715 --> 01:39:18,718 Semuanya akan baik-baik saja. Semuanya akan baik-baik saja. 485 01:40:10,700 --> 01:40:15,000 Diterjemahkan oleh: Merah tua 41963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.