All language subtitles for Schitts.Creek.S05E11.Meet.the.Parents.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,139 Okay so, as we all know, 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,793 I think surprise parties are tacky, 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,535 and far too often organized by well-intentioned people 4 00:00:13,578 --> 00:00:14,971 with very bad taste. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,930 But Patrick has always wanted one, 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,505 poor thing. 7 00:00:19,530 --> 00:00:23,105 So I am throwing him a surprise party tonight. 8 00:00:23,228 --> 00:00:24,833 Well David, these kinds of parties take time, 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,852 and... planning. 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,203 Now, when I planned that Casablanca-themed party 11 00:00:29,246 --> 00:00:30,639 for your mother's 40th, 12 00:00:30,682 --> 00:00:32,945 I had to quarantine the camels for a month. 13 00:00:33,229 --> 00:00:34,556 - Mhmm. - Yeah David, 14 00:00:34,599 --> 00:00:36,775 this is all feeling very sketchy and last minute-y. 15 00:00:36,819 --> 00:00:39,058 I've actually been organizing this for quite some time, 16 00:00:39,082 --> 00:00:40,779 I'm just telling you right now 17 00:00:40,823 --> 00:00:43,347 because I know that none of you can keep a secret. 18 00:00:43,391 --> 00:00:45,132 - Oh! At 9 a.m. it's a little early 19 00:00:45,175 --> 00:00:47,395 for character assassination. 20 00:00:47,438 --> 00:00:50,006 Not one of you knows how the "Crows" movie ends. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,964 You told me the day you got home. 22 00:00:52,008 --> 00:00:53,662 You gave me the script. 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,272 And you were both sworn to secrecy, 24 00:00:55,316 --> 00:00:57,840 so David is right not to trust you. 25 00:00:57,883 --> 00:00:59,711 Yeah, this is why I'm reluctant to tell you 26 00:00:59,755 --> 00:01:03,063 that there is an extra surprise tonight. 27 00:01:04,609 --> 00:01:06,762 I invited Patrick's parents. 28 00:01:06,805 --> 00:01:08,329 Oh my God, David! 29 00:01:08,372 --> 00:01:11,071 Oh, that is very exciting news, son! 30 00:01:12,159 --> 00:01:13,856 Meeting the parents! 31 00:01:13,899 --> 00:01:15,597 That's a big step. 32 00:01:15,640 --> 00:01:17,425 Yes, things are certainly racing along 33 00:01:17,468 --> 00:01:20,645 at a dangerously rapid velocity. 34 00:01:20,689 --> 00:01:22,058 Thank you so much, we're doing great. 35 00:01:22,082 --> 00:01:25,172 Now, I will only be throwing one surprise party, 36 00:01:25,215 --> 00:01:26,564 and one surprise party only. 37 00:01:26,608 --> 00:01:28,871 So tonight there will be a surprise. 38 00:01:28,914 --> 00:01:30,307 And there will be tears. 39 00:01:30,351 --> 00:01:33,310 Even if they're just my own. Okay? 40 00:01:33,354 --> 00:01:36,487 - How did it end again? Like, a crowmageddon? 41 00:01:36,531 --> 00:01:37,793 Crowpocalypse. 42 00:01:37,836 --> 00:01:40,970 But you didn't hear it from me. 43 00:01:41,013 --> 00:01:42,711 - So... - Wow. 44 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 This is a really big deal, Johnny. 45 00:01:50,327 --> 00:01:52,373 I mean, meeting my best friend's son's 46 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 boyfriend's parents for the very first time, 47 00:01:55,419 --> 00:01:57,029 I am very touched that you wanted me 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,640 to share this moment with you. 49 00:01:58,683 --> 00:02:00,729 I asked you to mow the lawn three times, Roland, 50 00:02:00,772 --> 00:02:03,340 So you being here is more your decision than mine. 51 00:02:05,176 --> 00:02:06,351 - Oh! - Hello. 52 00:02:06,474 --> 00:02:08,389 Oh, hi! 53 00:02:08,432 --> 00:02:10,565 - Hi. - You must be the Brewers. 54 00:02:10,608 --> 00:02:13,916 - I'm Clint. This is my wife, Marci. 55 00:02:13,959 --> 00:02:16,614 What a special moment this is for all of us, huh? 56 00:02:16,658 --> 00:02:18,964 You must be David's Dad. 57 00:02:19,008 --> 00:02:22,185 Oh, no, no! I do get that all the time, though. 58 00:02:22,229 --> 00:02:24,709 It's uh, you know, you've got David's handsome looks there, 59 00:02:24,753 --> 00:02:25,928 and then my face. 60 00:02:25,971 --> 00:02:28,191 Yeah, I'm David's father, Johnny Rose. 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,801 Johnny, it's a pleasure to meet you. 62 00:02:29,845 --> 00:02:31,063 - Yes, hi. - Hi. 63 00:02:31,107 --> 00:02:32,650 Now, Patrick tells me you run the motel. 64 00:02:32,674 --> 00:02:34,284 More like, runs it into the ground. 65 00:02:37,374 --> 00:02:39,265 Oh, we do have a lot of fun around here, don't we? 66 00:02:39,289 --> 00:02:40,986 We do, sometimes. 67 00:02:41,030 --> 00:02:42,660 Roland, do you want to get the room key for them? 68 00:02:42,684 --> 00:02:43,598 Sure. 69 00:02:43,641 --> 00:02:45,948 So this is all very exciting. 70 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 I assume we'll see you tonight? 71 00:02:47,471 --> 00:02:50,344 Oh you definitely will. 72 00:02:50,387 --> 00:02:51,756 So Patrick has been keeping us up to date 73 00:02:51,780 --> 00:02:53,912 about everything he and David have been doing, 74 00:02:53,956 --> 00:02:57,220 and I think it's amazing how far they've come. 75 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 Yes, yes, yes it is. 76 00:02:59,004 --> 00:03:01,006 But uh, I'll have to admit, 77 00:03:01,050 --> 00:03:04,184 I've been somewhat of a skeptic about those two. 78 00:03:04,227 --> 00:03:06,490 This one isn't as progressive as the rest of us. 79 00:03:06,534 --> 00:03:08,318 It's a generational thing with him. 80 00:03:08,362 --> 00:03:10,842 I was talking about the store, Roland. 81 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 You know, mixing a business relationship 82 00:03:12,888 --> 00:03:15,760 and a romantic relationship, well, that's... 83 00:03:15,804 --> 00:03:17,545 it can get kinda tricky sometimes. 84 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 I-I-I missed the last part 85 00:03:22,680 --> 00:03:24,900 of what you just said. The uh... 86 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 Oh, well, you were aware they were in business 87 00:03:27,294 --> 00:03:30,166 together as well, right? 88 00:03:30,210 --> 00:03:32,603 We knew that part, yes. 89 00:03:32,647 --> 00:03:36,694 Really? Because it kind of seems like the two of you 90 00:03:36,738 --> 00:03:40,394 just found out some really shocking information. 91 00:03:40,437 --> 00:03:43,353 Did I speak out of turn? 92 00:03:43,397 --> 00:03:44,765 I-I think we'll just go to the room, 93 00:03:44,789 --> 00:03:47,575 and get ready for the big surprise tonight. 94 00:03:47,618 --> 00:03:49,403 Oh, sure. 95 00:03:57,099 --> 00:03:59,823 Huh. Correct me if I'm wrong here, Johnny. 96 00:03:59,848 --> 00:04:02,067 But it kinda seems like they didn't know 97 00:04:02,111 --> 00:04:04,677 their son is in a relationship with David. 98 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 You're looking especially fresh 99 00:04:11,381 --> 00:04:13,470 and photogenic today, Mother. 100 00:04:13,514 --> 00:04:15,080 Why thank you, Alexis. 101 00:04:15,124 --> 00:04:16,647 Perhaps it's my excellent news. 102 00:04:16,691 --> 00:04:18,954 I found a very promising revenue stream 103 00:04:18,997 --> 00:04:21,217 to help finance the little deficit we've accrued 104 00:04:21,261 --> 00:04:23,350 on "Cabaret". - What might that be? 105 00:04:23,393 --> 00:04:25,003 Well, according to the radio, 106 00:04:25,047 --> 00:04:28,485 there's a darling little medical clinic in Elm Grove. 107 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 Where if any one of us, say, you, or your father, 108 00:04:31,401 --> 00:04:34,578 participates in a few nugatory tests, 109 00:04:34,622 --> 00:04:37,886 we could be bringing in over $200 a week! 110 00:04:39,366 --> 00:04:43,675 Or, you could make $2,000 in one afternoon. 111 00:04:43,700 --> 00:04:45,589 Ugh, which test is this? 112 00:04:45,633 --> 00:04:47,480 I'm talking about the soap opera fan convention 113 00:04:47,504 --> 00:04:49,332 that's happening today. 114 00:04:49,376 --> 00:04:50,638 I looked at your calendar, 115 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 so I know that you have the day off. 116 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 Working from home. 117 00:04:54,381 --> 00:04:56,861 - I already purchased a booth. Your name is on the website, 118 00:04:56,905 --> 00:04:58,361 and I just printed out all of these headshots 119 00:04:58,385 --> 00:04:59,951 for you to sign. 120 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Obviously I will be taking commission. 121 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 Alexis, there's a good reason 122 00:05:03,738 --> 00:05:05,827 I've avoided these conventions in the past. 123 00:05:05,870 --> 00:05:08,003 Showing up, taking your picture with a... 124 00:05:08,046 --> 00:05:11,485 motley crew of pale, dewy-faced salamander people. 125 00:05:11,528 --> 00:05:14,270 I haven't hit rock bottom quite yet. 126 00:05:14,314 --> 00:05:16,403 It's a matter of self-worth. 127 00:05:16,446 --> 00:05:18,796 You did a commercial for adult diapers! 128 00:05:18,840 --> 00:05:20,494 In Japan! 129 00:05:20,537 --> 00:05:23,115 In full-face Kabuki makeup! 130 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 Okay. As your acting publicist, 131 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 I'm putting my foot down. 132 00:05:27,457 --> 00:05:28,937 We're doing this. You need the money, 133 00:05:28,980 --> 00:05:31,374 and this is how you're gonna get it. 134 00:05:31,708 --> 00:05:33,245 Look at you. 135 00:05:33,289 --> 00:05:35,030 - Hmm! - Very well. 136 00:05:35,073 --> 00:05:36,877 But there will be a safe word in case the gaggle 137 00:05:36,901 --> 00:05:40,035 of asymmetrical faces gets to be too much. 138 00:05:40,078 --> 00:05:41,950 Deal. I'll start the car. 139 00:05:47,538 --> 00:05:50,949 Okay, so I told Patrick that there's a salmonella 140 00:05:50,974 --> 00:05:52,414 outbreak at the cafe, 141 00:05:52,439 --> 00:05:56,007 so he will not be coming here until I tell him to tonight. 142 00:05:56,051 --> 00:05:59,010 Oh. Is it possible you could maybe... 143 00:05:59,054 --> 00:06:00,664 choose a lie that doesn't make the cafe 144 00:06:00,708 --> 00:06:02,710 look like it's in violation of health codes? 145 00:06:02,753 --> 00:06:04,973 I think it's a pretty good one. 146 00:06:05,016 --> 00:06:07,541 David! 147 00:06:07,584 --> 00:06:09,344 You said you were only gonna be half an hour. 148 00:06:10,500 --> 00:06:12,415 Did you run here, Mr. Rose? 149 00:06:12,459 --> 00:06:15,558 No! Just a pleasant walk. 150 00:06:15,583 --> 00:06:17,942 Okay, I'm on a site survey for the party. 151 00:06:17,986 --> 00:06:19,422 Why, what's going on? 152 00:06:19,466 --> 00:06:23,470 Well, I-I just checked in "you know who's" parents. 153 00:06:23,513 --> 00:06:25,080 What? They're not supposed to be here 154 00:06:25,123 --> 00:06:26,734 for another 11 minutes! 155 00:06:26,777 --> 00:06:28,649 Well, nothing to worry about. 156 00:06:28,692 --> 00:06:31,565 Um, random question for you. 157 00:06:31,608 --> 00:06:34,655 They're aware that you and Patrick are uh... 158 00:06:34,698 --> 00:06:37,658 romantically involved, right? 159 00:06:37,701 --> 00:06:39,573 - Of course they are. Why wouldn't they be? 160 00:06:39,616 --> 00:06:41,749 Well, they're definitely aware 161 00:06:41,792 --> 00:06:43,751 that you're business partners, 162 00:06:43,794 --> 00:06:45,753 it's just that uh, if I recall, 163 00:06:45,796 --> 00:06:49,450 at one point Patrick was engaged 164 00:06:49,646 --> 00:06:51,323 ahem... to a woman, so... 165 00:06:51,367 --> 00:06:53,021 Okay, what did you say to them? 166 00:06:53,064 --> 00:06:54,283 Nothing, nothing! 167 00:06:54,326 --> 00:06:56,633 It's more how they reacted when I brought up 168 00:06:56,677 --> 00:06:58,853 the fact that you two were... 169 00:06:58,896 --> 00:07:01,116 romantically in business with each other. 170 00:07:01,159 --> 00:07:02,813 Ew! 171 00:07:02,857 --> 00:07:04,443 Yeah, they-they looked a little... shaken. 172 00:07:04,467 --> 00:07:06,904 - Shaken? - Well, upset. 173 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 - Upset?! - David, they know, right? 174 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 Of course they know! 175 00:07:11,169 --> 00:07:13,409 I wouldn't have asked them to come here if I didn't think 176 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 they knew we were in a relationship! 177 00:07:17,524 --> 00:07:18,675 They call the store all the time! 178 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 I mean, what do they think, 179 00:07:20,614 --> 00:07:22,659 I'm just his business partner?! 180 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 - Possibly. - I mean, yeah. 181 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 Oh my God! Okay! 182 00:07:26,358 --> 00:07:29,492 Everybody calm down! Nobody say a word to anybody! 183 00:07:29,536 --> 00:07:31,696 - Well, that sounds reasonable. - What did I just say?! 184 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 A few things to expect. 185 00:07:37,979 --> 00:07:40,111 Now, the fans will either want a signed picture, 186 00:07:40,155 --> 00:07:41,330 a picture and a handshake, 187 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 or a picture either of you, or with you. 188 00:07:43,245 --> 00:07:44,725 Well, that's reasonable. 189 00:07:44,768 --> 00:07:47,162 Now, if they ask for pictures of your feet... 190 00:07:47,205 --> 00:07:49,947 Hailey, you have been more than helpful. 191 00:07:49,991 --> 00:07:52,472 If I might have a moment alone with my daughter? 192 00:07:52,515 --> 00:07:54,343 Slash publicist, thank you. 193 00:07:56,040 --> 00:08:00,175 Alexis dear, now is bad a time as any to tell you. 194 00:08:00,218 --> 00:08:02,264 There is a dark side to Mummy's industry, 195 00:08:02,307 --> 00:08:05,833 and I've tried to protect you from it your whole life. 196 00:08:05,876 --> 00:08:08,488 You took me to the Playboy Mansion when I was seven. 197 00:08:08,531 --> 00:08:11,316 And you had a wonderful time in the children's grotto. 198 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 But, this! 199 00:08:12,970 --> 00:08:15,843 Alexis, you shouldn't have to see this. 200 00:08:15,886 --> 00:08:17,801 Thespians selling their autographs for money 201 00:08:17,845 --> 00:08:21,239 in cheerless convention centres. 202 00:08:21,283 --> 00:08:22,458 - Mhmm. - Oh God, no! 203 00:08:22,502 --> 00:08:24,112 We have to get out of here, Alexis! 204 00:08:24,155 --> 00:08:27,681 - What's going on? - That's Gloria Gregson. 205 00:08:27,724 --> 00:08:30,292 Who's Gloria Gregson? 206 00:08:30,335 --> 00:08:32,207 Who's Gloria Gregson?! 207 00:08:32,250 --> 00:08:34,165 She only played Grace on "Touched With Grace" 208 00:08:34,209 --> 00:08:35,776 for 37 years. 209 00:08:35,819 --> 00:08:38,866 The woman has 17 Emmys for playing a hot-headed 210 00:08:38,909 --> 00:08:41,651 nurse who healed people with her sexual touch. 211 00:08:41,695 --> 00:08:44,611 I can't have her see me in a place like this! 212 00:08:44,654 --> 00:08:46,917 Come on! - Moira? 213 00:08:46,961 --> 00:08:48,484 Mmm! 214 00:08:48,528 --> 00:08:51,443 No, no, it is... 215 00:08:51,748 --> 00:08:54,055 the Gloria Gregson? 216 00:08:54,098 --> 00:08:56,492 Oh, darling! 217 00:08:56,536 --> 00:08:59,277 Well, look at you, you look gorgeous! 218 00:08:59,321 --> 00:09:01,018 I'm so glad you're here, darling. 219 00:09:01,062 --> 00:09:04,152 I'm usually the only marquee name at these things. 220 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 I'm shocked by my presence as well. 221 00:09:07,372 --> 00:09:10,637 And I am Alexis Rose, Moira's publicist and daughter. 222 00:09:10,680 --> 00:09:12,966 - Oh! Daughter? More like sister. 223 00:09:14,917 --> 00:09:16,091 Ew. 224 00:09:24,651 --> 00:09:26,087 Happy Birthday! 225 00:09:26,130 --> 00:09:27,392 Thank you. 226 00:09:27,436 --> 00:09:29,569 Flowers are for you; the pizza's my lunch. 227 00:09:29,612 --> 00:09:31,599 - Hi. - Hi. 228 00:09:32,223 --> 00:09:36,028 Mm! So, how's the store? 229 00:09:36,053 --> 00:09:39,230 Thriving. But more importantly, how are you? 230 00:09:39,274 --> 00:09:43,321 You gotten some calls from some family or friends? 231 00:09:43,365 --> 00:09:44,995 Yeah, I talked to my parents a little while ago. 232 00:09:45,019 --> 00:09:46,977 They're on like, a weekend getaway, 233 00:09:47,021 --> 00:09:49,066 so they couldn't chat long, but... 234 00:09:49,110 --> 00:09:51,286 Did you tell them about dinner? 235 00:09:51,329 --> 00:09:53,003 Uh, they were actually just pulling up to their hotel 236 00:09:53,027 --> 00:09:56,073 so they had to jump off but... 237 00:09:56,098 --> 00:10:00,435 Oh. Um, speaking of your parents, 238 00:10:00,861 --> 00:10:02,142 I've been piecing together that I don't think 239 00:10:02,166 --> 00:10:06,294 I ever spoken to them outside of work. 240 00:10:06,475 --> 00:10:07,955 Is that weird? 241 00:10:07,998 --> 00:10:11,828 Okay. I'm sure you- I'm sure you have. 242 00:10:11,872 --> 00:10:13,917 Yeah... 243 00:10:13,961 --> 00:10:17,094 Like, they know about me, right? 244 00:10:17,138 --> 00:10:18,681 Of course they know about you, what do you mean? 245 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 What are you-why? 246 00:10:22,298 --> 00:10:25,214 Like they know about "us", right? 247 00:10:27,322 --> 00:10:28,584 Um... 248 00:10:33,589 --> 00:10:35,983 Okay listen, David. 249 00:10:36,026 --> 00:10:37,985 I've have been wanting to tell them about us. 250 00:10:38,028 --> 00:10:41,728 I really have, I just was waiting to do it in person, 251 00:10:41,771 --> 00:10:44,469 and then I didn't go home for the holidays, 252 00:10:44,513 --> 00:10:46,733 and then I was feeling so comfortable with you, 253 00:10:46,776 --> 00:10:48,909 and your family. - Yeah. 254 00:10:48,952 --> 00:10:51,999 Yeah, I-I don't know why I assumed, um... 255 00:10:53,435 --> 00:10:56,351 So all this time, your parents thought they were just... 256 00:10:56,394 --> 00:10:59,528 talking to your... your business partner? 257 00:11:02,444 --> 00:11:03,793 Okay. 258 00:11:05,691 --> 00:11:07,505 David, I know my parents are good people, 259 00:11:10,844 --> 00:11:12,367 I just... 260 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 Hmm... 261 00:11:14,848 --> 00:11:17,067 I can't shake this, this fear that... 262 00:11:18,199 --> 00:11:21,290 there is a small chance that this could change everything. 263 00:11:22,115 --> 00:11:23,595 That they might see me differently, 264 00:11:23,639 --> 00:11:24,727 or treat me differently. 265 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 Mm-mm-mm-mm-mm. 266 00:11:26,816 --> 00:11:28,209 But I'm gonna deal with this 267 00:11:28,252 --> 00:11:29,906 as soon as I see them next, okay? 268 00:11:29,950 --> 00:11:33,431 Okay, what you're dealing with is very personal. 269 00:11:33,475 --> 00:11:35,782 And something you should only do on your terms. 270 00:11:37,373 --> 00:11:38,417 Okay? 271 00:11:42,223 --> 00:11:44,007 That's why I brought this couple home one day 272 00:11:44,051 --> 00:11:46,131 in college, and just told my parents to deal with it. 273 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 I'm a take-charge guy, David. 274 00:11:49,796 --> 00:11:51,643 I like to take charge of things in my life, you know that. 275 00:11:51,667 --> 00:11:53,277 Yep, mhmm. 276 00:11:54,844 --> 00:11:58,317 You're upset. I would be, too. 277 00:11:58,342 --> 00:12:01,258 Yeah. Uh, it's not about that. 278 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 Ahem... heh. 279 00:12:05,072 --> 00:12:06,334 You're gonna laugh yourself 280 00:12:06,377 --> 00:12:08,597 right out of the closet on this one. 281 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 You know how you've always wanted a surprise party? 282 00:12:12,296 --> 00:12:14,448 David, I don't think this is how surprise parties work. 283 00:12:14,472 --> 00:12:16,170 Yeah, I know, it's just... 284 00:12:16,213 --> 00:12:20,216 part of that surprise was inviting... 285 00:12:20,261 --> 00:12:22,755 your parents here. 286 00:12:24,047 --> 00:12:25,440 What? 287 00:12:25,483 --> 00:12:27,877 Yeah. I realize that was a big mistake. 288 00:12:27,921 --> 00:12:30,619 I-I should've talked to you. 289 00:12:35,189 --> 00:12:38,366 I could be just your business partner tonight. 290 00:12:39,628 --> 00:12:41,543 If that will help. - No, David. 291 00:12:42,484 --> 00:12:44,708 I, I can't have you do that. 292 00:12:45,590 --> 00:12:47,810 I owe it to us to tell them. 293 00:12:49,856 --> 00:12:52,206 I want them to know. 294 00:12:54,825 --> 00:12:56,388 Yeah, maybe this whole thing 295 00:12:56,413 --> 00:12:58,459 is a blessing in disguise, huh? 296 00:13:00,823 --> 00:13:03,043 It's at the cafe? - Yeah. 297 00:13:03,086 --> 00:13:04,871 The salmonella was a decoy. 298 00:13:15,098 --> 00:13:16,186 Ooh... 299 00:13:23,294 --> 00:13:26,277 Hi, Mrs. Brewer, Mr. Brewer. 300 00:13:26,302 --> 00:13:28,851 I'm... I'm David Rose. 301 00:13:28,913 --> 00:13:31,263 Oh, David, come in. 302 00:13:31,288 --> 00:13:33,464 Oh, thank you. 303 00:13:33,508 --> 00:13:34,683 Um... 304 00:13:34,726 --> 00:13:36,337 I uh, 305 00:13:36,380 --> 00:13:37,793 I brought you some things from the store 306 00:13:37,817 --> 00:13:40,689 as a welcome present. We ran out of the body milk, 307 00:13:40,732 --> 00:13:41,927 so I threw in some extra lip balms. 308 00:13:41,951 --> 00:13:44,475 Thank you, David. 309 00:13:44,519 --> 00:13:47,435 I just wanted to come here and apologize 310 00:13:47,478 --> 00:13:50,307 for a very unfortunate miscommunication. 311 00:13:50,351 --> 00:13:52,266 So you're not in a relationship with our son? 312 00:13:52,309 --> 00:13:54,007 - Oh, no. I very much am. - Oh. 313 00:13:54,050 --> 00:13:57,793 Um, I was talking more about how you found out. 314 00:13:57,837 --> 00:14:00,100 Was it something we did, David? 315 00:14:00,143 --> 00:14:01,841 - I'm sorry? - Honey, stop! 316 00:14:01,884 --> 00:14:04,017 No, I wanna ask. 317 00:14:04,060 --> 00:14:05,733 Do you think if we'd done things differently, 318 00:14:05,757 --> 00:14:07,300 that Patrick would still be... - I understand that this news 319 00:14:07,324 --> 00:14:09,805 can come as a shock to some people. 320 00:14:09,849 --> 00:14:12,808 But he is still the same person, 321 00:14:12,852 --> 00:14:15,202 and it's his birthday, and he... 322 00:14:15,245 --> 00:14:18,422 David, we're not upset about Patrick being gay. 323 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 No. 324 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 Oh my God, okay! 325 00:14:21,730 --> 00:14:23,708 For a minute I thought this was gonna get very dark. 326 00:14:23,732 --> 00:14:25,690 Ahem! 327 00:14:25,734 --> 00:14:27,277 The thought that Patrick was feeling like he couldn't 328 00:14:27,301 --> 00:14:29,216 come and talk to us about this. 329 00:14:29,259 --> 00:14:31,609 Is it because we were so close with Rachel? 330 00:14:34,388 --> 00:14:36,527 - Hi. - David. 331 00:14:36,571 --> 00:14:38,834 Oh, hi. 332 00:14:38,878 --> 00:14:40,836 Hi, Clint, Marci. 333 00:14:40,880 --> 00:14:43,839 I see you've met my son. 334 00:14:43,883 --> 00:14:46,407 How are you, David? Happy, I hope. 335 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Uh, 'cause at the end of the day, 336 00:14:48,104 --> 00:14:49,889 that-that's all that matters, isn't it? 337 00:14:49,932 --> 00:14:51,455 Dad, it's fine. 338 00:14:51,499 --> 00:14:54,023 They, they are fine with Patrick being gay. 339 00:14:54,937 --> 00:14:57,505 Oh. Oh, good. 340 00:14:57,548 --> 00:15:00,595 Good, then no one really has to feel bad 341 00:15:00,638 --> 00:15:03,163 about how this information came out, then, huh? 342 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 So what do we do now? 343 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 Not go to the party? 344 00:15:06,383 --> 00:15:07,752 I don't want to make him uncomfortable. 345 00:15:07,776 --> 00:15:10,518 No, no, no, we are all going to the party. 346 00:15:10,561 --> 00:15:13,651 Patrick is planning on telling you tonight. 347 00:15:13,695 --> 00:15:15,629 So I think the best birthday gift we could give him 348 00:15:15,653 --> 00:15:17,351 at this point is to just... 349 00:15:17,394 --> 00:15:19,744 keep him in the closet until then. 350 00:15:19,788 --> 00:15:21,355 I know that came out wrong, 351 00:15:21,398 --> 00:15:23,357 but we all understand what I'm saying, right? 352 00:15:23,400 --> 00:15:24,662 Okay. 353 00:15:24,823 --> 00:15:26,818 - Okay. - Yeah. 354 00:15:27,267 --> 00:15:28,834 Whew! 355 00:15:29,667 --> 00:15:32,732 As actresses we have to do whatever it takes to survive. 356 00:15:32,757 --> 00:15:34,934 Which is why I'm on the convention circuit. 357 00:15:34,977 --> 00:15:37,023 I do dozens a year. 358 00:15:37,066 --> 00:15:39,068 I still can't quite believe that. 359 00:15:39,112 --> 00:15:41,244 Well, can you believe that because of them, 360 00:15:41,288 --> 00:15:43,638 I have a vineyard in the south of France? 361 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 You may have tried my wine, 362 00:15:45,857 --> 00:15:47,424 "Touched With Grapes." 363 00:15:47,468 --> 00:15:50,340 - Oh my God, that's your wine? - Yes. 364 00:15:50,384 --> 00:15:52,255 We used to use that for sangria, 365 00:15:52,299 --> 00:15:54,214 because it was like, so cheap, and... 366 00:15:54,257 --> 00:15:56,172 so good. 367 00:15:56,216 --> 00:16:00,002 So the fiscal sweetener negates any discomfiture 368 00:16:00,046 --> 00:16:03,049 one might feel exploiting their extremities 369 00:16:03,092 --> 00:16:04,093 for a $20 bill? 370 00:16:04,137 --> 00:16:07,488 $20?! I charge $50. 371 00:16:07,531 --> 00:16:09,490 And just in case, I wear open-toed sandals. 372 00:16:09,533 --> 00:16:11,883 Darling, I used to spend my entire time 373 00:16:11,927 --> 00:16:13,407 chasing after parts, 374 00:16:13,450 --> 00:16:14,950 worrying about what people thought of me. 375 00:16:14,974 --> 00:16:18,064 It was exhausting! But no more. 376 00:16:18,107 --> 00:16:21,067 These conventions are a godsend. 377 00:16:21,110 --> 00:16:24,548 There is a freedom in letting go, Moira. 378 00:16:28,505 --> 00:16:31,120 Okay Alexis, let's do this before I change my mind. 379 00:16:31,164 --> 00:16:32,643 - Are you sure? - Mhmm. 380 00:16:32,687 --> 00:16:34,404 I don't want you to feel like I'm pressuring you 381 00:16:34,428 --> 00:16:35,820 into anything. - Oh, I'm sure. 382 00:16:35,864 --> 00:16:37,909 As Gregson said, to milk this for all it's worth. 383 00:16:37,953 --> 00:16:39,607 So let's get it going. 384 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 I have some fans to meet! 385 00:16:44,003 --> 00:16:46,092 Okay, here's how it's gonna go down. 386 00:16:46,135 --> 00:16:48,050 It's 30 seconds each, tickets in hand, 387 00:16:48,094 --> 00:16:49,834 or it's back of the line, and no, 388 00:16:49,878 --> 00:16:53,099 she will not be clarifying any "Sunrise Bay" plot points. 389 00:16:53,142 --> 00:16:55,057 - Ahem! Feet! - Oh yes. 390 00:16:55,101 --> 00:16:57,494 And if we're talking feet, it's $75 for one, 391 00:16:57,538 --> 00:16:58,887 $150 for the pair. 392 00:17:05,415 --> 00:17:06,634 He's coming, he's coming! 393 00:17:06,677 --> 00:17:08,723 Okay, he's coming, he's coming. 394 00:17:08,766 --> 00:17:09,941 So are we on lights? 395 00:17:09,985 --> 00:17:11,378 Also, we're going with "Surprise." 396 00:17:11,421 --> 00:17:13,684 "Happy Birthday" was too wordy, 397 00:17:13,728 --> 00:17:15,140 and we couldn't nail it at rehearsal. 398 00:17:15,164 --> 00:17:17,210 - Okay. - Okay! Okay, great. 399 00:17:19,908 --> 00:17:22,519 Surprise! 400 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 Oh my gosh! 401 00:17:24,086 --> 00:17:26,436 David, I thought we were just having a casual dinner. 402 00:17:26,480 --> 00:17:28,264 Mhmm. 403 00:17:28,308 --> 00:17:30,505 Happy Birthday, Patrick! 404 00:17:31,702 --> 00:17:33,854 What is happening? I thought you guys were out of town! 405 00:17:33,878 --> 00:17:36,055 Well, we are. 406 00:17:36,098 --> 00:17:38,448 We're just so happy to be included. 407 00:17:38,492 --> 00:17:41,103 You've got a really wonderful friend here, Patrick. 408 00:17:41,147 --> 00:17:44,628 Yep, I'm just glad you could make it, Mr. and Mrs. Brewer. 409 00:17:44,672 --> 00:17:46,108 Um... 410 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 well, I should leave you all to catch up, 411 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 and spend some quality time with your son. 412 00:17:50,156 --> 00:17:51,853 But might I recommend the crab cakes? 413 00:17:51,896 --> 00:17:54,464 I over-ordered, and they cost a small fortune. 414 00:17:54,508 --> 00:17:56,466 Hey, could I just have two seconds with him? 415 00:17:56,510 --> 00:17:57,685 Sure. 416 00:18:00,427 --> 00:18:02,559 What if they don't react the way I think they will? 417 00:18:04,170 --> 00:18:06,259 Then I will be here. 418 00:18:06,302 --> 00:18:07,825 And we'll get through it together. 419 00:18:07,869 --> 00:18:09,610 Okay... 420 00:18:11,394 --> 00:18:13,570 I love you. - I love you. 421 00:18:17,400 --> 00:18:19,446 Well, I am suitably surprised. 422 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 Thank you guys for coming. 423 00:18:21,012 --> 00:18:22,797 Well, we wouldn't miss it. 424 00:18:22,840 --> 00:18:24,190 We just love you so much. 425 00:18:24,233 --> 00:18:26,279 I love you guys, too. 426 00:18:27,367 --> 00:18:29,282 - But um... - Yes? 427 00:18:30,631 --> 00:18:33,024 Well, there's something that uh... 428 00:18:33,068 --> 00:18:34,461 that I've been meaning to tell you. 429 00:18:34,504 --> 00:18:36,550 - You can tell us anything! - Honey, let's just... 430 00:18:36,593 --> 00:18:37,986 let him talk. 431 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 Uh, yeah. 432 00:18:41,294 --> 00:18:43,054 So I guess this doesn't really come naturally. 433 00:18:43,078 --> 00:18:46,603 Um... David... 434 00:18:46,647 --> 00:18:48,190 He seems like a really great partner, honey. 435 00:18:48,214 --> 00:18:50,172 - Marci. - In business. 436 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 Yeah, he is. 437 00:18:53,654 --> 00:18:55,612 He's also a great partner outside of business. 438 00:18:58,224 --> 00:19:00,791 We're together. 439 00:19:00,835 --> 00:19:03,403 David is my boyfriend. 440 00:19:03,446 --> 00:19:05,709 And I've never been happier in my life. 441 00:19:07,537 --> 00:19:10,671 And so I just, I hope you guys can accept that. 442 00:19:13,326 --> 00:19:16,242 Ohh! You are the only thing in the world 443 00:19:16,285 --> 00:19:18,592 that matters to us. 444 00:19:18,635 --> 00:19:21,725 And if David makes you happy, then that's all we care about. 445 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 Dad? 446 00:19:28,036 --> 00:19:29,820 I like him. 447 00:19:29,864 --> 00:19:31,953 I like him a lot. 448 00:19:31,996 --> 00:19:34,521 Me too. 449 00:19:34,564 --> 00:19:36,131 I don't understand his clothes, but... 450 00:19:38,392 --> 00:19:40,438 Ah, you will in time. 451 00:19:43,026 --> 00:19:44,941 Oh man, 452 00:19:44,966 --> 00:19:47,621 I didn't know how I was gonna tell you guys. 453 00:19:47,664 --> 00:19:51,015 Well, we're just glad you finally did. 454 00:19:51,059 --> 00:19:54,802 Happy birthday, my sweet boy. 455 00:19:55,235 --> 00:19:57,020 Thank you. 456 00:20:08,273 --> 00:20:12,016 So I know that you're annoyed that the surprise got blown, 457 00:20:12,298 --> 00:20:14,474 but this party might go down 458 00:20:14,517 --> 00:20:16,258 as one of the happiest nights of my life. 459 00:20:17,607 --> 00:20:19,194 Well, I guess that makes up for the fact 460 00:20:19,218 --> 00:20:21,132 that no one ate the crab cakes. 461 00:20:21,176 --> 00:20:23,222 Well... 462 00:20:24,440 --> 00:20:25,659 so how long have they known? 463 00:20:27,437 --> 00:20:29,097 - I'm sorry? - My parents. 464 00:20:29,140 --> 00:20:31,839 How long have they known? About us? 465 00:20:31,882 --> 00:20:34,121 Um, I don't know, I don't know what you're talking about. 466 00:20:34,145 --> 00:20:36,656 David, I know my parents. 467 00:20:36,681 --> 00:20:38,367 They're not good actors. 468 00:20:38,411 --> 00:20:40,587 They knew about us, right? 469 00:20:40,630 --> 00:20:43,459 Okay, my Dad might've told them, 470 00:20:43,503 --> 00:20:45,722 but he, he thought they knew. 471 00:20:45,766 --> 00:20:48,203 And the gift basket that you gave them 472 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 that I'm hoping you paid for, 473 00:20:50,031 --> 00:20:51,859 that had nothing to do with you 474 00:20:51,902 --> 00:20:53,643 trying to smooth things over with them? 475 00:20:55,484 --> 00:20:57,604 It was just a very messy day, 476 00:20:57,647 --> 00:21:00,259 And I was, I was trying to detangle things, and... 477 00:21:01,434 --> 00:21:03,566 and just make everything okay. - Yeah. 478 00:21:05,133 --> 00:21:06,830 Well, you made everything okay. 479 00:21:10,747 --> 00:21:11,835 Not to step on the moment, 480 00:21:11,879 --> 00:21:14,708 but uh, I do have to lock up in five. 481 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 - Oh. - Right. 34910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.