All language subtitles for Schitts Creek (2015) - S06E03 - The Job Interview (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,359 --> 00:00:13,187 - I-I can see you! Can you see me? 2 00:00:13,230 --> 00:00:15,363 Finally! How many days has it been? 3 00:00:15,406 --> 00:00:16,712 Yeah, sorry about that. 4 00:00:16,755 --> 00:00:18,496 We ended up having to extend our research trip. 5 00:00:18,540 --> 00:00:20,542 But it was totally worth it because we discovered 6 00:00:20,585 --> 00:00:23,066 a new breed of fly that mates with itself. 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,677 Yummm! Mm. 8 00:00:25,721 --> 00:00:27,201 Well, I guess if this is what you look like 9 00:00:27,244 --> 00:00:28,898 after finding some gross fly, 10 00:00:28,941 --> 00:00:31,074 I can forgive you for being away for so long. 11 00:00:31,118 --> 00:00:33,076 I've actually been bench pressing 100-pound tortoises 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,904 because there's no gym here. 13 00:00:34,947 --> 00:00:37,515 Ted! Stop making me jealous of turtles. 14 00:00:37,559 --> 00:00:41,737 Tortoises, but I do have tur-tell you 15 00:00:41,780 --> 00:00:45,567 that I've been thinking about you, a lot, 16 00:00:45,610 --> 00:00:48,352 especially at nighttime. 17 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 What a coincidence. 18 00:00:50,267 --> 00:00:52,748 I've been thinking about you a lot. 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,402 At nighttime. 20 00:00:54,445 --> 00:00:58,580 I've been all alone and lonely. 21 00:00:58,623 --> 00:00:59,798 Oh! 22 00:00:59,842 --> 00:01:01,796 - Oh my God, David! Knock much?! 23 00:01:02,187 --> 00:01:03,628 Hi, David! 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,978 Hi. Is he dressed? 25 00:01:06,022 --> 00:01:07,589 - Yes! - Ugh. Forget it. 26 00:01:07,632 --> 00:01:09,243 Okay, we're celebrating our anniversary. 27 00:01:09,286 --> 00:01:12,028 Can you give us some privacy, please? 28 00:01:12,072 --> 00:01:13,421 Kids, just wanna let you know 29 00:01:13,464 --> 00:01:15,118 I'm taking the car this morning. 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 - Ugh! - Mm. 31 00:01:16,511 --> 00:01:18,513 You might wanna say hi to Ted. 32 00:01:18,556 --> 00:01:20,993 He and Alexis were about to engage in cyber-sex. 33 00:01:21,037 --> 00:01:22,473 Mm! 34 00:01:22,517 --> 00:01:24,606 - Hi, Ted. - Hi, Mr. Rose. 35 00:01:24,649 --> 00:01:26,477 Alexis, what have I told you 36 00:01:26,521 --> 00:01:28,305 about putting your body on the internet? 37 00:01:28,349 --> 00:01:30,133 Never! Never without proper lighting. 38 00:01:30,177 --> 00:01:31,787 Can everyone get out, please?! 39 00:01:31,830 --> 00:01:34,050 I haven't seen my boyfriend in like eight days. 40 00:01:34,094 --> 00:01:37,009 And I haven't seen my furry Fendi's for weeks. 41 00:01:37,053 --> 00:01:38,533 Hi, Mrs. Rose! 42 00:01:38,576 --> 00:01:40,317 No. We're not engaging with them. 43 00:01:40,361 --> 00:01:42,319 Everybody out so I can finish off with Ted! 44 00:01:42,363 --> 00:01:45,017 - Sick! - Ugh! Goodbye, please! 45 00:01:45,061 --> 00:01:46,018 Found them! 46 00:01:57,073 --> 00:01:58,596 What took you so long? 47 00:01:58,640 --> 00:02:00,163 Uh, you said it was an emergency, 48 00:02:00,207 --> 00:02:02,861 so I came straight here. - You stopped for coffee? 49 00:02:02,905 --> 00:02:05,125 And a breakfast burrito that I got to go. 50 00:02:05,168 --> 00:02:06,343 So what's going on? 51 00:02:08,519 --> 00:02:11,479 I need you to help me... 52 00:02:11,522 --> 00:02:13,655 put together an outfit. 53 00:02:13,698 --> 00:02:15,352 'Kay, I have a job interview this afternoon 54 00:02:15,396 --> 00:02:17,615 and I need to look professional. 55 00:02:17,659 --> 00:02:20,531 So, does that mean you're officially leaving the motel? 56 00:02:20,575 --> 00:02:22,490 No. just, I don't know, 57 00:02:22,533 --> 00:02:24,927 I'm just, you know, trying to see what's out there. 58 00:02:24,970 --> 00:02:26,624 - Mm. - And... 59 00:02:26,668 --> 00:02:30,498 Larry Air is hosting an open call 60 00:02:30,541 --> 00:02:32,152 for employment opportunities. 61 00:02:32,195 --> 00:02:35,546 Okay, "Larrierre" sounds like a dollar-store perfume. 62 00:02:35,590 --> 00:02:37,244 It's an airline. 63 00:02:37,287 --> 00:02:39,724 Larry is the name of the CEO. 64 00:02:39,768 --> 00:02:41,683 He used to own a chain of delis, 65 00:02:41,726 --> 00:02:43,728 but then he sold them 66 00:02:43,772 --> 00:02:45,904 to buy a bunch of planes. - Mm. 67 00:02:45,948 --> 00:02:48,342 I get to travel, see the world. 68 00:02:48,385 --> 00:02:50,170 Mhmm. You know that I was once told 69 00:02:50,213 --> 00:02:52,824 that I would make an excellent flight attendant. 70 00:02:52,868 --> 00:02:54,478 Hmm! By who? 71 00:02:54,522 --> 00:02:57,351 Sandy, the hostess on our private plane. 72 00:02:57,394 --> 00:02:59,701 She once let me debone a branzino 73 00:02:59,744 --> 00:03:02,051 during turbulence. - So what're you trying to say? 74 00:03:02,094 --> 00:03:04,706 You don't think I have what it takes to be a flight attendant? 75 00:03:04,749 --> 00:03:06,708 No. I just think if it's between the two of us, 76 00:03:06,751 --> 00:03:08,231 we all know who's getting the job. 77 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 Oh! Okay. 78 00:03:10,581 --> 00:03:13,236 Why don't you come with me then and... 79 00:03:13,280 --> 00:03:14,933 and we'll see who gets it. 80 00:03:14,977 --> 00:03:19,242 Well, if this is what we're working with, 81 00:03:19,286 --> 00:03:21,897 I think we can hand me the contract today. 82 00:03:21,940 --> 00:03:23,159 I need a boot. 83 00:03:24,005 --> 00:03:26,818 I think the pitch for the new motel went well. 84 00:03:27,119 --> 00:03:28,380 If all goes to plan, 85 00:03:28,405 --> 00:03:31,907 we should be able to move forward even without Stevie. 86 00:03:31,950 --> 00:03:33,125 I want you to know, Johnny, 87 00:03:33,169 --> 00:03:36,085 I am not gonna abandon you like she did. 88 00:03:36,128 --> 00:03:39,262 - Stevie didn't abandon us. - Well, jump ship. 89 00:03:39,306 --> 00:03:41,264 Look, origami! 90 00:03:41,308 --> 00:03:43,397 All right, gentlemen, I spoke with my manager 91 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 and everyone's in agreement 92 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 that this proposal is excellent. 93 00:03:46,313 --> 00:03:48,271 Ah! That sounds good! 94 00:03:48,315 --> 00:03:51,622 Unfortunately, we couldn't offer the loan at this time. 95 00:03:52,841 --> 00:03:54,799 Sorry, I might've gotten confused there. 96 00:03:54,843 --> 00:03:57,367 The bank has assessed that you don't have enough assets 97 00:03:57,411 --> 00:03:58,847 to secure the loan. 98 00:03:58,890 --> 00:04:01,980 - I have assets. I'm invested in the motel. 99 00:04:02,024 --> 00:04:04,200 Which doesn't appear to be in your name. 100 00:04:04,244 --> 00:04:06,333 That's right, it's in my partner's name. 101 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 So, you're Stevie Budd? 102 00:04:08,030 --> 00:04:09,727 - No. Believe it or not, 103 00:04:09,771 --> 00:04:11,120 that's actually a woman's name. 104 00:04:11,163 --> 00:04:13,340 Look, there must be something we can do here. 105 00:04:13,383 --> 00:04:15,690 I ran a major business for 30 years. 106 00:04:15,733 --> 00:04:17,387 Yeah, and look at the way this guy bounced back 107 00:04:17,431 --> 00:04:18,997 from total financial ruin. 108 00:04:19,041 --> 00:04:20,999 You know, there was a day when banks 109 00:04:21,043 --> 00:04:23,045 would provide loans based solely 110 00:04:23,088 --> 00:04:26,527 on their faith in a very solid business idea. 111 00:04:26,570 --> 00:04:28,703 That's gonna be a tough sell to my boss. 112 00:04:28,746 --> 00:04:30,705 We don't offer faith-based loans. 113 00:04:30,748 --> 00:04:33,316 Okay, uh, I did not wanna play this card, 114 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 but... I will. 115 00:04:35,275 --> 00:04:37,886 I am the mayor. - You already mentioned that. 116 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 'Kay, did I mention I went steady with your mom? 117 00:04:39,844 --> 00:04:41,019 Unfortunately, you did. 118 00:04:41,063 --> 00:04:43,326 - Okay, then I'm out. I got nothing. 119 00:04:45,372 --> 00:04:47,374 Honey, you're home! 120 00:04:47,417 --> 00:04:50,028 Yay! 121 00:04:50,072 --> 00:04:51,291 Alexis! 122 00:04:51,316 --> 00:04:54,007 Your father and I are going to meet for a celebratory lunch 123 00:04:54,032 --> 00:04:55,599 when he's done at the bank, and... 124 00:04:55,643 --> 00:04:57,645 I was supposed to invite you to join us. 125 00:04:57,688 --> 00:04:59,342 Yeah, I'm a little busy. 126 00:05:00,265 --> 00:05:02,572 What in God's name do you have there? 127 00:05:02,597 --> 00:05:05,200 Please tell me it's not a testudine. 128 00:05:05,225 --> 00:05:06,697 No, it's a turtle. 129 00:05:07,002 --> 00:05:10,552 - Alexis! Turtles do not pets make. 130 00:05:11,049 --> 00:05:14,009 The poor things are riddled with a myriad of diseases. 131 00:05:14,052 --> 00:05:17,142 You may as well tie a leash around a raw chicken cutlet. 132 00:05:17,186 --> 00:05:19,667 Relax, they said he's already been washed. 133 00:05:19,710 --> 00:05:21,625 Say hello to Ted. 134 00:05:21,669 --> 00:05:24,454 - Hello, Theodore. I don't see the computer. 135 00:05:24,498 --> 00:05:26,369 No, I've named the turtle Ted. 136 00:05:26,413 --> 00:05:29,024 All the blogs about successful long-term relationships 137 00:05:29,067 --> 00:05:32,636 say that the key is creating shared experiences. 138 00:05:32,680 --> 00:05:34,203 Oh dear. 139 00:05:34,246 --> 00:05:36,510 If your coupling is too frangible to survive 140 00:05:36,553 --> 00:05:38,207 this brief disunion... 141 00:05:38,250 --> 00:05:40,035 Okay, I am trying my best. 142 00:05:40,078 --> 00:05:42,342 Is this supposed to be making me feel better? 143 00:05:42,385 --> 00:05:44,474 Oh, very well. Alexis, 144 00:05:44,518 --> 00:05:46,868 if you desire a love with longevity, 145 00:05:46,911 --> 00:05:50,219 the key is to have as little in common as possible. 146 00:05:50,262 --> 00:05:53,222 After an award-worthy trilogy of decades together, 147 00:05:53,265 --> 00:05:56,921 your father and I still astonish each other. 148 00:05:57,892 --> 00:06:00,417 Although today, I will but feign surprise 149 00:06:00,577 --> 00:06:03,101 when he tells me he's secured a hefty loan 150 00:06:03,145 --> 00:06:05,582 to initiate our imminent connecting departure 151 00:06:05,644 --> 00:06:07,907 from this lengthy layover. 152 00:06:07,932 --> 00:06:09,107 You'll be coming with? 153 00:06:09,151 --> 00:06:12,763 No. I have to give Ted his pellets, 154 00:06:12,807 --> 00:06:15,418 and then put him down for a little nap. 155 00:06:15,462 --> 00:06:16,724 Sexy. 156 00:06:16,767 --> 00:06:19,291 Mm! Mm! 157 00:06:21,020 --> 00:06:24,080 Now is this look comfortable for you, or uncomfortable? 158 00:06:24,296 --> 00:06:26,734 Uh, you dress for the job you want. 159 00:06:26,777 --> 00:06:28,300 So you wanna be a youth pastor? 160 00:06:28,344 --> 00:06:31,303 Hi. Wow. While, that joke was surprisingly sharp, 161 00:06:31,347 --> 00:06:32,827 these are Patrick's clothes. 162 00:06:32,870 --> 00:06:35,612 So, you might wanna tell that to my fiancé's face. 163 00:06:35,656 --> 00:06:38,615 Mm. "Larry Air, recent improvements: 164 00:06:38,659 --> 00:06:40,835 all chairs will have tray tables, 165 00:06:40,878 --> 00:06:43,098 not just first class." 166 00:06:43,141 --> 00:06:45,100 I feel like I'm flying on the Concorde. 167 00:06:45,143 --> 00:06:48,146 - You can leave any time. I'm fine to do this on my own. 168 00:06:48,190 --> 00:06:50,216 How will I get the job if I leave now though? 169 00:06:50,241 --> 00:06:51,895 All right, everyone, 170 00:06:51,920 --> 00:06:54,357 If you could please follow me, we're ready to get started. 171 00:06:56,328 --> 00:06:58,156 Thank you so much. 172 00:06:59,070 --> 00:07:01,638 Well, it is so exciting to see 173 00:07:01,682 --> 00:07:04,249 how much interest there is in Larry Air. 174 00:07:04,293 --> 00:07:06,513 Oh, I should mention, if anyone here is involved 175 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 in the class-action lawsuit against Larry Air, 176 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 you are disqualified from applying. 177 00:07:15,452 --> 00:07:17,845 All right, why don't we go around, 178 00:07:18,046 --> 00:07:20,004 and I'll have each of you state your name 179 00:07:20,048 --> 00:07:22,442 and tell us what you consider your biggest weakness. 180 00:07:22,485 --> 00:07:24,400 Ooh! 181 00:07:24,444 --> 00:07:27,490 Me? Um... Stevie Budd, 182 00:07:27,534 --> 00:07:28,926 and um... 183 00:07:28,970 --> 00:07:31,451 I'd say my biggest weakness is... 184 00:07:32,887 --> 00:07:35,716 that I'm disorganized. - Ooh, that's true. 185 00:07:37,239 --> 00:07:40,503 - And, um, I'm indecisive. - Yes. 186 00:07:41,719 --> 00:07:43,416 - Uh... I also... - Okay. 187 00:07:43,506 --> 00:07:45,856 We just needed one. Next? 188 00:07:45,900 --> 00:07:47,597 Hi. David Rose. 189 00:07:47,641 --> 00:07:50,861 Would we consider loyalty a weakness? 190 00:07:50,905 --> 00:07:53,647 If not, I'm also really honest. 191 00:07:53,690 --> 00:07:55,649 I'm just gonna put down chatty. 192 00:07:55,692 --> 00:07:57,433 - Okay. - Hmph. 193 00:07:59,043 --> 00:08:01,002 Well, she said there was nothing she could do. 194 00:08:01,045 --> 00:08:03,004 Apparently, I don't have enough assets. 195 00:08:03,047 --> 00:08:04,875 Yeah, she said apparently 196 00:08:04,919 --> 00:08:06,355 Johnny doesn't have enough assets. 197 00:08:06,398 --> 00:08:08,357 Yeah, and the problem is, how do you get assets... 198 00:08:08,400 --> 00:08:09,706 without the loan? 199 00:08:09,750 --> 00:08:11,012 But the the problem is, 200 00:08:11,055 --> 00:08:13,536 how do you get assets without a loan? 201 00:08:13,580 --> 00:08:16,191 Roland, you're not adding anything to the sentence, 202 00:08:16,234 --> 00:08:18,193 you're just repeating what I said. 203 00:08:18,236 --> 00:08:21,544 Anyway, I don't know how long this will set us back, Moira. 204 00:08:21,588 --> 00:08:25,243 Could be another year or two before we make any headway. 205 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 Oh, surely there's some penny-wise townsperson 206 00:08:27,724 --> 00:08:30,379 with a hidden rainy-day reservoir. 207 00:08:30,422 --> 00:08:33,861 Well, you know, uh, I don't wanna be the town gossip here, 208 00:08:33,904 --> 00:08:36,864 but, uh, the other day, I got a look at Bob's 209 00:08:36,907 --> 00:08:39,214 financial statement on his desk in the office, 210 00:08:39,257 --> 00:08:42,086 and that garage is doing great! 211 00:08:42,130 --> 00:08:44,045 Plus, he got plugs last year, but... 212 00:08:44,088 --> 00:08:45,873 you didn't hear that from me. 213 00:08:45,916 --> 00:08:47,048 You know, come to think of it, 214 00:08:47,091 --> 00:08:49,050 Gwen has been coming to rehearsal 215 00:08:49,093 --> 00:08:51,226 in those fancy yoga clothes. Those are not cheap. 216 00:08:51,269 --> 00:08:53,228 I know because I buy the knockoffs, 217 00:08:53,271 --> 00:08:55,709 and they're not cheap. - Bob... 218 00:08:55,752 --> 00:08:57,232 You know, he was very interested 219 00:08:57,275 --> 00:08:59,364 in that bagel business a while ago, 220 00:08:59,408 --> 00:09:01,671 and this is a much stronger idea. 221 00:09:01,715 --> 00:09:02,803 Roland and I are having dinner 222 00:09:02,846 --> 00:09:04,892 with Bob and Gwen tonight. 223 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 - Bob! - Hey, folks. 224 00:09:07,851 --> 00:09:09,505 Bob! 225 00:09:09,549 --> 00:09:11,463 Oh, look at you, Robert, 226 00:09:11,507 --> 00:09:13,857 with the hides of a herd of Holstein on your back. 227 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 Yeah. 228 00:09:16,077 --> 00:09:18,035 Sorry, uh, I don't have time to chat. Uh... 229 00:09:18,079 --> 00:09:20,081 I just had two cups of coffee, 230 00:09:20,124 --> 00:09:22,779 uh, I don't wanna push my luck. 231 00:09:22,823 --> 00:09:24,955 I mean, uh, these pants, 232 00:09:24,999 --> 00:09:28,350 they take like a year to unlace, so... 233 00:09:31,135 --> 00:09:33,050 Rose's, I hope you like fish, 234 00:09:33,094 --> 00:09:35,792 'cause I think we just reeled in a big one. 235 00:09:43,244 --> 00:09:46,038 Hey, Alexis. Another green smoothie, no greens? 236 00:09:46,063 --> 00:09:48,283 Um... yeah, if you're making one. 237 00:09:48,326 --> 00:09:50,502 No. I'm asking if you want one. 238 00:09:50,546 --> 00:09:52,896 Okay, Twy, I didn't like leave anything behind 239 00:09:52,940 --> 00:09:55,203 when I popped by earlier, did I? 240 00:09:55,246 --> 00:09:57,553 I don't think so, but if you tell me what you lost, 241 00:09:57,597 --> 00:09:59,424 I can ask George if anyone turned it in? 242 00:09:59,468 --> 00:10:01,862 - No, it's, it's nothing. It's just a turtle. 243 00:10:01,905 --> 00:10:04,081 - What? - His name is Ted 244 00:10:04,125 --> 00:10:06,127 and he's gone. And I can't remember where I put him, 245 00:10:06,170 --> 00:10:07,563 and I thought it was in the motel, 246 00:10:07,607 --> 00:10:09,304 but he could've like crawled out of my purse 247 00:10:09,347 --> 00:10:11,654 when I brought him by the cafe earlier. 248 00:10:11,698 --> 00:10:12,786 Okay. 249 00:10:14,265 --> 00:10:15,789 Turtles are actually kind of like huge health hazards, 250 00:10:15,832 --> 00:10:18,052 so when did you last see him? 251 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 'Kay, it's been weeks. 252 00:10:19,880 --> 00:10:22,273 But between the patchy Wi-Fi 253 00:10:22,317 --> 00:10:24,275 and like the ten-day nature trips, 254 00:10:24,319 --> 00:10:27,061 and me being alone here, kind of feels like he left 255 00:10:27,104 --> 00:10:29,150 the day that he flew to the Galapagos. 256 00:10:29,193 --> 00:10:31,021 The turtle flew to the Galapagos? 257 00:10:31,065 --> 00:10:33,241 No, Ted the turtle is missing, 258 00:10:33,284 --> 00:10:35,591 I am now talking about my boyfriend Ted, Twy. 259 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 It'd be great if you could keep up. 260 00:10:37,680 --> 00:10:38,638 Right. Sorry. 261 00:10:38,663 --> 00:10:40,943 The slowest animal on earth escaped from me. 262 00:10:40,968 --> 00:10:42,640 That can't not be a bad sign. 263 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 My mom had a turtle dove 264 00:10:44,600 --> 00:10:46,428 that was eaten by her ex-fiancé's snake. 265 00:10:46,471 --> 00:10:48,909 That was a bad sign. - Oh my God. 266 00:10:48,952 --> 00:10:50,824 And it happened on Valentine's Day. 267 00:10:50,867 --> 00:10:52,042 Mm. 268 00:10:52,086 --> 00:10:54,349 And her fiancé was a Satanist. 269 00:10:54,392 --> 00:10:57,657 I think you guys are just going through a tough time. 270 00:10:57,700 --> 00:10:59,497 But... who knows? 271 00:10:59,522 --> 00:11:01,306 Maybe you'll be pleasantly surprised 272 00:11:01,331 --> 00:11:03,159 by how much closer this brings the two of you. 273 00:11:03,184 --> 00:11:05,578 And if it makes you feel any better, 274 00:11:05,603 --> 00:11:07,953 turtles actually thrive out of captivity. 275 00:11:09,642 --> 00:11:11,165 Thanks, Twy. 276 00:11:14,474 --> 00:11:17,129 Oh, and if you do see Ted like waddling around in the kitchen, 277 00:11:17,154 --> 00:11:19,809 just feed him a carrot and shoot me a text. 278 00:11:20,491 --> 00:11:22,273 I hope you're joking. 279 00:11:22,298 --> 00:11:24,430 - Me too, girl. Love you! 280 00:11:29,719 --> 00:11:31,373 - Excuse me. - Mm? 281 00:11:31,398 --> 00:11:35,825 This baby behind me has been crying for over an hour now 282 00:11:35,869 --> 00:11:37,827 and I just can't take it anymore. 283 00:11:37,871 --> 00:11:39,524 You and me both. 284 00:11:39,568 --> 00:11:42,005 I have shushed them thrice at this point. 285 00:11:42,049 --> 00:11:43,790 Now, here are your options: 286 00:11:43,833 --> 00:11:46,662 I could either move those two to the back of the plane, 287 00:11:46,706 --> 00:11:49,360 or I could offer you some complimentary alcohol 288 00:11:49,404 --> 00:11:52,494 to make your flight a little more bearable. 289 00:11:52,537 --> 00:11:54,365 Okay. Thank you, David. 290 00:11:54,409 --> 00:11:55,845 Thank you, Carol! 291 00:11:56,825 --> 00:11:59,936 - That was a great example... - Thank you! 292 00:11:59,980 --> 00:12:02,939 - ...of what not to do. David just reminded us 293 00:12:02,983 --> 00:12:05,115 of two touchstone policies here at Larry Air: 294 00:12:05,159 --> 00:12:07,770 no seat changes, 295 00:12:07,814 --> 00:12:09,293 and "complimentary" 296 00:12:09,337 --> 00:12:12,427 is not in our corporate vocabulary. 297 00:12:12,470 --> 00:12:14,908 But finger snaps for David! 298 00:12:14,951 --> 00:12:17,606 We don't... sSure. 299 00:12:17,649 --> 00:12:21,436 Okay, I think it's time to move on to the final round. 300 00:12:22,099 --> 00:12:25,222 If I call your name, please stand up. 301 00:12:25,266 --> 00:12:28,965 Rupinder Pimms, Tracey Mickleson, 302 00:12:29,009 --> 00:12:31,794 Felix Ng, and David Rose. 303 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 - Fuck yes! - I regret to inform you, 304 00:12:33,665 --> 00:12:36,625 you will not be asked to continue the process. 305 00:12:36,668 --> 00:12:38,888 This is so embarrassing. 306 00:12:38,932 --> 00:12:40,150 I thought you said David Rose. 307 00:12:40,194 --> 00:12:41,761 I did. 308 00:12:42,936 --> 00:12:44,938 Too bad they didn't have a branzino to de-bone 309 00:12:44,981 --> 00:12:46,591 - because you would've got this. - Hmm... 310 00:12:46,635 --> 00:12:49,159 Yeah, hi, Carol? Uh, it's just that some of us 311 00:12:49,203 --> 00:12:51,161 drove some of the other applicants here, 312 00:12:51,205 --> 00:12:52,946 so it might just be easier 313 00:12:52,989 --> 00:12:55,470 if we all just moved forward into the next round. 314 00:12:55,513 --> 00:12:58,778 I think it's best if you wait in the hall. 315 00:12:58,821 --> 00:13:00,780 Okay. 316 00:13:04,365 --> 00:13:06,411 I'll be taking some of these complimentary peanuts then. 317 00:13:06,494 --> 00:13:08,148 Oh, as I pointed out, 318 00:13:08,309 --> 00:13:09,745 nothing is complimentary on Larry Air. 319 00:13:09,789 --> 00:13:11,921 I'm taking the peanuts, Carol! 320 00:13:14,919 --> 00:13:17,138 Okay, moving on... 321 00:13:25,727 --> 00:13:28,730 Well, hopefully, Gwen will be here soon. 322 00:13:28,755 --> 00:13:30,844 Oh, we don't have to wait for Gwen. 323 00:13:30,869 --> 00:13:32,914 Oh, I think we do. It uh... 324 00:13:33,073 --> 00:13:34,944 gives us more time to talk. 325 00:13:34,988 --> 00:13:38,861 How often do good friends get a chance to sit around and, uh, 326 00:13:38,905 --> 00:13:41,124 and talk? - Right! 327 00:13:41,168 --> 00:13:44,432 And, you know, I didn't get a chance to tell you before, 328 00:13:44,475 --> 00:13:47,827 but that is one snazzy outfit. I mean... 329 00:13:47,870 --> 00:13:51,091 Somebody... somebody's got some money to burn. 330 00:13:51,134 --> 00:13:52,527 Take it easy, Roland. 331 00:13:52,570 --> 00:13:54,746 - Well... - Let's not embarrass the man. 332 00:13:54,790 --> 00:13:58,315 He obviously knows what his money can do for him. 333 00:13:58,359 --> 00:14:00,187 This is so exciting! 334 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 I feel like I'm a Wolf of Wall Street. 335 00:14:02,537 --> 00:14:04,495 Good... then let's go get our lamb. 336 00:14:04,539 --> 00:14:06,149 Oh, are we having lamb? 337 00:14:06,193 --> 00:14:08,978 No, just my Sloppy Jocelyns. 338 00:14:09,022 --> 00:14:10,371 Hope you're hungry, Bob. 339 00:14:10,414 --> 00:14:12,677 Speaking of yummy opportunities. 340 00:14:12,721 --> 00:14:15,985 John, were you able to return Bill and Melinda's call today 341 00:14:16,029 --> 00:14:17,378 about the hmm hmm-hmm? 342 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 Well, you know, Moira, we're not supposed to be 343 00:14:19,554 --> 00:14:22,165 discussing investment opportunities at the table, 344 00:14:22,209 --> 00:14:24,689 no matter how lucrative they might be. 345 00:14:24,733 --> 00:14:26,866 But you know what the Gateses are like - 346 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 Bill and Melinda. 347 00:14:28,955 --> 00:14:31,174 You know, they're expecting your call about... 348 00:14:31,218 --> 00:14:32,349 the investment. 349 00:14:32,393 --> 00:14:34,874 - Yeah. - Wow! You know Bill Gates? 350 00:14:34,917 --> 00:14:38,007 - Oh, who doesn't? But you're right, Bob, 351 00:14:38,051 --> 00:14:39,748 why gild their lilies 352 00:14:39,791 --> 00:14:43,186 when there might be someone right under our noses 353 00:14:43,230 --> 00:14:45,188 looking for a lucrative venture? 354 00:14:45,232 --> 00:14:47,190 Well, I... look, I... 355 00:14:47,234 --> 00:14:49,062 I might as well just come clean: 356 00:14:49,105 --> 00:14:50,759 Gwen's not coming. 357 00:14:50,802 --> 00:14:53,196 Let's eat. 358 00:14:53,240 --> 00:14:55,938 Yeah, she, uh, she left me. 359 00:14:55,982 --> 00:14:59,028 I'm sorry, it's just all this, all this money talk, 360 00:14:59,072 --> 00:15:00,900 and all I can think about 361 00:15:00,943 --> 00:15:03,685 is how much I spent on this suit. 362 00:15:03,728 --> 00:15:05,687 Gwen, she told me, you know, 363 00:15:05,730 --> 00:15:07,732 she said, "I like bad boys," 364 00:15:07,776 --> 00:15:09,996 and now she's holed up with our minister. 365 00:15:10,039 --> 00:15:13,651 She was bragging about a religious experience. 366 00:15:14,286 --> 00:15:17,003 Perhaps there's an upside to all this, 367 00:15:17,046 --> 00:15:19,005 fiscally speaking. - Hmm! 368 00:15:21,890 --> 00:15:23,674 Oh no, no. 369 00:15:25,263 --> 00:15:28,623 Listen, uh, Johnny, I, I hate to ask, 370 00:15:28,666 --> 00:15:30,451 but, uh, you just seem to have 371 00:15:30,494 --> 00:15:33,497 so many, uh, high-profile friends. 372 00:15:33,541 --> 00:15:35,935 Do you think one of them might be open to... 373 00:15:35,978 --> 00:15:37,545 cutting me a loan? 374 00:15:37,588 --> 00:15:40,461 See, Gwen and Parson Jim, they're... 375 00:15:40,504 --> 00:15:42,332 they're after the house. 376 00:15:43,725 --> 00:15:44,944 Mm. 377 00:15:50,688 --> 00:15:52,821 So, are you just never gonna talk to me ever again? 378 00:15:52,864 --> 00:15:54,736 I asked you to roll up the window in the car. 379 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 The highway smelled like manure. 380 00:15:56,477 --> 00:15:58,783 Okay. It just seems like you're upset. 381 00:15:58,827 --> 00:16:00,089 Not upset. 382 00:16:00,133 --> 00:16:02,048 Just didn't feel like talking in the car. So. 383 00:16:02,091 --> 00:16:03,440 Okay. 384 00:16:03,484 --> 00:16:05,616 Did Carol embarrass herself 385 00:16:05,660 --> 00:16:07,575 by sending me away in front of everybody? 386 00:16:07,618 --> 00:16:08,924 Absolutely. 387 00:16:08,968 --> 00:16:12,101 Was the entire group shocked by that decision? 388 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 Seemed like it based on some people's faces. 389 00:16:14,625 --> 00:16:16,584 Now ask me if I care. 390 00:16:16,627 --> 00:16:18,281 - Do you care... - Don't care! I don't care! 391 00:16:20,501 --> 00:16:22,982 You are such a sore loser. 392 00:16:23,025 --> 00:16:24,940 I am not! 393 00:16:24,984 --> 00:16:27,943 I'm not. It's just, do you really wanna work for a place 394 00:16:27,987 --> 00:16:30,349 that clearly doesn't know what they're doing? 395 00:16:30,374 --> 00:16:33,141 Oh, well, they really want me to work for them, 396 00:16:33,166 --> 00:16:36,517 so I have to trust that they do know what they're doing. 397 00:16:38,820 --> 00:16:41,300 - Okay. - Admit it. 398 00:16:41,500 --> 00:16:42,936 I'm more qualified than you. 399 00:16:45,060 --> 00:16:47,323 - Fine. - Admit it. 400 00:16:47,348 --> 00:16:48,786 You're more qualified than me. 401 00:16:48,811 --> 00:16:51,335 - Thank you! - Now... 402 00:16:51,360 --> 00:16:53,664 let's see what exciting new job opportunities await you 403 00:16:53,708 --> 00:16:55,318 in your new career as an airline hostess. 404 00:16:55,362 --> 00:16:57,538 Give me that! Give it! 405 00:16:57,581 --> 00:17:00,497 I am so embarrassed for you! 406 00:17:00,541 --> 00:17:03,500 Now, I would love to use one of Larry Air's 407 00:17:03,544 --> 00:17:06,373 "completely private" new paid toilets. 408 00:17:06,416 --> 00:17:08,679 I don't know why they have to stress "completely private." 409 00:17:08,723 --> 00:17:10,725 Get out! Get out! 410 00:17:10,768 --> 00:17:12,901 No. 411 00:17:16,252 --> 00:17:17,949 Ugh! 412 00:17:20,213 --> 00:17:22,943 Ted! Dinner's ready! 413 00:17:24,913 --> 00:17:26,480 Ugh! 414 00:17:29,745 --> 00:17:31,572 - Alexis Rose? - Yes? 415 00:17:31,889 --> 00:17:34,065 Mr. Mullens has arranged a limo for you. 416 00:17:34,090 --> 00:17:35,961 If you could please come with me. 417 00:17:35,986 --> 00:17:38,118 How do I know this isn't like an abduction or something? 418 00:17:38,143 --> 00:17:40,101 It's not an abduction. 419 00:17:40,126 --> 00:17:42,432 You didn't blink. I believe you. 420 00:17:42,457 --> 00:17:44,285 Um, okay, I'll be out in five. 421 00:17:53,441 --> 00:17:55,095 Good evening, Ms. Rose. 422 00:17:55,218 --> 00:17:58,177 The other member of your party has already been seated. 423 00:18:08,940 --> 00:18:10,506 Oh, hi. 424 00:18:10,667 --> 00:18:12,060 Ted! What is this? 425 00:18:12,799 --> 00:18:14,354 Well, I couldn't let our anniversary go 426 00:18:14,397 --> 00:18:15,833 without a celebration. 427 00:18:15,877 --> 00:18:17,661 Just because we're not in the same city 428 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 doesn't mean that we can't go on a date. 429 00:18:19,141 --> 00:18:20,838 And you're wearing the little tie 430 00:18:20,882 --> 00:18:23,102 with your short-sleeved shirt. My little Galapo-guy. 431 00:18:23,145 --> 00:18:25,147 Yeah, it's actually really hot here, 432 00:18:25,191 --> 00:18:27,758 so the bottom half is just my bathing suit and flip-flops. 433 00:18:27,802 --> 00:18:31,022 Ted! More about your bottom half, please! 434 00:18:31,066 --> 00:18:33,503 Twyla's not standing right behind you, is she? 435 00:18:34,343 --> 00:18:36,127 Hi, Ted. 436 00:18:36,152 --> 00:18:37,588 Twyla, again, 437 00:18:37,768 --> 00:18:39,161 I can't thank you enough for making this happen. 438 00:18:39,205 --> 00:18:41,859 Um, I can lock up if you wanna go, Twy. 439 00:18:41,903 --> 00:18:43,600 Oh, someone has to serve you dinner. 440 00:18:43,644 --> 00:18:45,950 But don't worry, I'll stay out of your way. 441 00:18:48,301 --> 00:18:51,869 Alexis, I'm sorry for dropping the ball on our calls. 442 00:18:51,913 --> 00:18:54,002 I thought that we would have Wi-Fi on the trip 443 00:18:54,045 --> 00:18:55,917 and we didn't, so... the rest of the team 444 00:18:55,960 --> 00:18:57,962 just had to listen to me talk about you for seven days. 445 00:18:58,006 --> 00:19:01,836 In fact, they actually named the new fly "Alexis." 446 00:19:01,879 --> 00:19:04,317 The fly that mates with itself? 447 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 Yeah, I think the important thing is that, now, 448 00:19:06,841 --> 00:19:09,148 I have a little Alexis here with me, 449 00:19:09,191 --> 00:19:10,849 just buzzing around. 450 00:19:10,874 --> 00:19:13,857 I'm just like so happy to see your face. 451 00:19:13,911 --> 00:19:15,913 Me too. 452 00:19:16,747 --> 00:19:18,070 Boop! 453 00:19:18,270 --> 00:19:19,599 Boop! 454 00:19:30,419 --> 00:19:32,607 Okay, John, I'm going to throw another name at you: 455 00:19:32,632 --> 00:19:35,029 Ronnie. Owns her own business, no kids. 456 00:19:35,054 --> 00:19:37,708 Clearly doesn't spend any money on herself. 457 00:19:37,733 --> 00:19:40,867 I appreciate the enthusiasm, Moira, but uh... 458 00:19:40,892 --> 00:19:43,547 I just got off the phone with Betty Terkstra. 459 00:19:43,921 --> 00:19:45,507 She sold the place. 460 00:19:46,200 --> 00:19:48,012 No, John! 461 00:19:48,056 --> 00:19:50,319 I'll keep an eye open for a less pricey property, 462 00:19:50,363 --> 00:19:52,191 but, uh, without Stevie, 463 00:19:52,253 --> 00:19:53,689 I think we're in a bit of a bind. 464 00:19:53,714 --> 00:19:55,324 Oh, John, hold me. 465 00:19:56,069 --> 00:19:58,115 Good is coming, it has to. 466 00:20:04,855 --> 00:20:06,901 Hello, Johnny! 467 00:20:06,944 --> 00:20:09,033 Look, I appreciate the gesture, guys, 468 00:20:09,077 --> 00:20:11,514 but, uh, this is not a good night for champagne. 469 00:20:11,558 --> 00:20:13,386 Oh, speak for yourself, John. 470 00:20:13,429 --> 00:20:16,911 - Oh good, you're lying down! We have big news. 471 00:20:16,954 --> 00:20:20,044 If you're referring to the bath-time video Gwen posted... 472 00:20:20,088 --> 00:20:22,351 - N-no, n-no, it's... it's not that exciting. 473 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 No, um... 474 00:20:24,397 --> 00:20:27,841 well, we... 475 00:20:27,866 --> 00:20:30,346 - BOUGHT THE MOTEL! - What?! 476 00:20:30,904 --> 00:20:33,689 Yeah, we took out a second mortgage on our house. 477 00:20:33,714 --> 00:20:36,499 Yeah. After what went down at dinner, 478 00:20:36,524 --> 00:20:38,544 Joc and I started talking, and we figured, 479 00:20:38,585 --> 00:20:41,370 well, if it's good enough for Bill Gates to invest in, 480 00:20:41,414 --> 00:20:43,894 it's, uh, good enough for us to invest in. 481 00:20:43,938 --> 00:20:45,429 Roland, we don't actually know... 482 00:20:45,454 --> 00:20:48,828 I'm, I'm sorry, I'm, I'm not comprehending. 483 00:20:48,853 --> 00:20:50,273 We... 484 00:20:50,553 --> 00:20:52,734 are buying into the business. 485 00:20:53,518 --> 00:20:56,609 Say hello to your new business partners. 486 00:20:56,634 --> 00:20:59,662 Oh, well, if that's not cause for alcohol 487 00:20:59,687 --> 00:21:01,725 I don't know what is. 488 00:21:01,769 --> 00:21:03,858 So, we have the motel? 489 00:21:03,901 --> 00:21:05,425 We sure do. 490 00:21:05,468 --> 00:21:07,617 Now, first order of business, 491 00:21:07,642 --> 00:21:09,531 we need name tags. 492 00:21:11,640 --> 00:21:14,869 I don't believe this! Roland, we will make this work. 493 00:21:14,912 --> 00:21:16,218 - Yes. - We'll make it work. 494 00:21:16,262 --> 00:21:19,221 Thank you. Thank you, Roland. - All right. 495 00:21:21,563 --> 00:21:23,085 Why is there a turtle on the floor? 496 00:21:23,312 --> 00:21:24,879 Alexis! 36595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.