Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Join Telegram: @mustwatch123
2
00:03:15,500 --> 00:03:16,800
3
00:03:20,800 --> 00:03:23,400
At ease, gentlemen.
Be seated, please.
4
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
5
00:03:30,700 --> 00:03:35,000
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
6
00:03:36,700 --> 00:03:38,300
That means we're back in business.
shijithkvinod & Rampranav
7
00:03:38,400 --> 00:03:42,200
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
8
00:03:42,300 --> 00:03:45,400
which means we have to
cross over into Laos.
9
00:03:47,100 --> 00:03:49,100
This mission is classified.
10
00:03:49,700 --> 00:03:54,400
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
11
00:03:54,500 --> 00:03:57,400
- Is that understood?
Yes, sir.
12
00:03:57,500 --> 00:03:59,200
No one can know.
13
00:03:59,400 --> 00:04:02,100
No one except Charlie
when we kick his ass.
14
00:04:03,400 --> 00:04:05,900
For survival
in the jungle environment,
15
00:04:06,000 --> 00:04:11,300
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
16
00:04:11,400 --> 00:04:13,900
He has to make nature work for him
17
00:04:14,000 --> 00:04:18,400
by utilizing the ample natural
provisions at his disposal.
18
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
Is this a double feature?
19
00:04:21,700 --> 00:04:25,300
For God's sake, just lean your
head back and open your mouth.
20
00:04:25,400 --> 00:04:26,800
What is this?
21
00:04:28,100 --> 00:04:31,100
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
22
00:04:31,200 --> 00:04:34,000
In the jungle,
your best friend is your knife.
23
00:04:34,100 --> 00:04:36,800
Oh, look at...
Now he's getting serious.
24
00:04:38,100 --> 00:04:42,300
Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
25
00:04:45,500 --> 00:04:48,100
Where is the salt and
pepper shaker for that leaf?
26
00:04:48,200 --> 00:04:50,200
Chew it, boy! Chew it!
27
00:04:51,400 --> 00:04:54,600
Leaf good. Me like leaf.
28
00:04:56,200 --> 00:04:58,200
Maintain a constant state
of readiness...
29
00:04:58,300 --> 00:05:01,200
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
30
00:05:04,000 --> 00:05:07,100
And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
31
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
Honestly,
it's right above your head!
32
00:05:11,100 --> 00:05:14,100
Jeez. Shake it, Pops.
33
00:05:15,600 --> 00:05:18,500
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
34
00:05:20,600 --> 00:05:23,000
I don't mean that in a weird way.
35
00:05:24,400 --> 00:05:25,900
God bless America.
36
00:05:26,000 --> 00:05:28,600
Are you a smart soldier?
37
00:05:29,300 --> 00:05:33,400
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
38
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
39
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
You picked the wrong time
40
00:05:37,700 --> 00:05:38,600
- to enlist, Dengler.
- I know.
41
00:05:38,800 --> 00:05:40,500
No, but I just wanted to fly so badly,
42
00:05:40,600 --> 00:05:45,000
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
43
00:05:45,100 --> 00:05:47,200
and the go-go girls, everything, and...
44
00:05:47,300 --> 00:05:49,700
And what did I get?
Goddamn one night?
45
00:05:49,800 --> 00:05:52,600
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
46
00:05:52,700 --> 00:05:54,600
Gentlemen, next please.
47
00:05:56,400 --> 00:05:57,500
Okay.
48
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
Hey, are there any mosquito nets?
49
00:06:00,100 --> 00:06:01,600
What you see is what you get.
50
00:06:01,700 --> 00:06:04,500
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
51
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
I see plastic there and how about...
52
00:06:07,400 --> 00:06:10,600
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
53
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
54
00:06:13,000 --> 00:06:14,100
you put a zipper in the middle,
55
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
- and I crawl inside...
- What you're describing
56
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
is a sauna, not a mosquito net.
57
00:06:16,400 --> 00:06:18,000
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
58
00:06:18,100 --> 00:06:20,400
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
59
00:06:20,500 --> 00:06:21,600
- You got it, sir.
- Yes?
60
00:06:21,700 --> 00:06:23,200
- Absolutely, sir.
- Okay.
61
00:06:23,300 --> 00:06:26,600
Now, look here. Look at this.
I have my boot on your table.
62
00:06:26,700 --> 00:06:29,400
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
63
00:06:29,500 --> 00:06:31,900
Okay, this is why. Look at this.
64
00:06:32,700 --> 00:06:36,200
Can you create a flap for me
in the tongue here
65
00:06:36,300 --> 00:06:39,700
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
66
00:06:39,800 --> 00:06:43,300
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
67
00:06:43,500 --> 00:06:44,800
Thank you.
68
00:06:46,700 --> 00:06:49,500
So, Charlie got his shit together.
69
00:06:49,600 --> 00:06:53,500
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
70
00:06:53,600 --> 00:06:57,200
Change direction and altitude
every seven seconds
71
00:06:57,300 --> 00:07:00,900
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
72
00:07:01,000 --> 00:07:05,900
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
73
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
That's the Ho Chi Minh Trail.
74
00:07:07,100 --> 00:07:09,500
That's right, Spook, inside Laos.
75
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
Now, one more thing.
76
00:07:11,200 --> 00:07:16,000
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
77
00:07:16,600 --> 00:07:20,000
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
78
00:07:20,100 --> 00:07:22,900
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
79
00:07:23,000 --> 00:07:26,100
You scrap anything
that they can use against you.
80
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
81
00:07:31,300 --> 00:07:32,600
Yes, sir.
82
00:07:34,300 --> 00:07:36,700
You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
83
00:07:36,800 --> 00:07:39,500
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
84
00:07:39,600 --> 00:07:41,700
- could I ask you a question, sir?
Go ahead.
85
00:07:41,800 --> 00:07:44,000
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
86
00:07:44,100 --> 00:07:48,700
could you please order him not to
try too hard to die for his country,
87
00:07:48,800 --> 00:07:53,200
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
88
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
Okay. All right, boys.
89
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
- You all set?
Yes, sir.
90
00:07:58,500 --> 00:07:59,600
Anything else?
91
00:07:59,700 --> 00:08:00,900
No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
92
00:08:02,700 --> 00:08:07,600
Radar Kilo, 6195, position four.
93
00:08:08,100 --> 00:08:12,800
Radar Yankee, 67279,
position two.
94
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
95
00:08:15,700 --> 00:08:17,500
Come here.
This is what we would do as kids
96
00:08:17,600 --> 00:08:19,900
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
But we would usually pee right now.
98
00:08:22,300 --> 00:08:24,100
- Can we pee?
- I don't really have to.
99
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
I'm not gonna.
100
00:08:25,900 --> 00:08:28,700
But this will keep us safe. Okay, fellas?
101
00:08:29,300 --> 00:08:31,900
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
102
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
- Come back, boys.
- You, too.
103
00:09:13,300 --> 00:09:16,800
Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
104
00:09:16,900 --> 00:09:18,700
- Now.
- Roger.
105
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
106
00:09:24,800 --> 00:09:26,800
Welcome to North Vietnam.
107
00:09:29,100 --> 00:09:30,800
It's pretty boring.
108
00:09:33,600 --> 00:09:35,500
Boys, we got too much
cloud cover.
109
00:09:35,600 --> 00:09:38,700
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
110
00:09:43,100 --> 00:09:44,600
Target in sight.
111
00:09:46,200 --> 00:09:47,900
Lessard, roll in.
112
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Rolling.
113
00:09:56,700 --> 00:09:58,300
Farkas, roll in.
114
00:09:58,700 --> 00:09:59,900
Rolling.
115
00:10:04,900 --> 00:10:06,400
Dengler, roll in.
116
00:10:06,600 --> 00:10:07,900
Rolling in.
117
00:10:25,200 --> 00:10:28,600
I'm hit. I'm hit!
118
00:10:30,200 --> 00:10:33,100
Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
119
00:10:34,200 --> 00:10:35,800
Dieter, pull up!
120
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
Dengler, get out of there!
121
00:10:46,200 --> 00:10:47,900
Dieter, bail out!
122
00:10:49,400 --> 00:10:51,600
Dieter, bail out!
123
00:10:52,100 --> 00:10:54,300
I'm not gonna bail out!
124
00:10:54,600 --> 00:10:56,500
I'm not gonna bail out!
125
00:16:38,000 --> 00:16:39,400
Oh, come on.
126
00:16:41,800 --> 00:16:43,000
Come on.
127
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
Come on, search planes.
128
00:16:50,700 --> 00:16:54,000
Where are you?
Where have you gone?
129
00:17:02,700 --> 00:17:03,900
Come on.
130
00:17:11,700 --> 00:17:14,100
God, how can it get this hot?
131
00:19:30,700 --> 00:19:34,600
Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
132
00:19:35,700 --> 00:19:36,900
I need...
133
00:19:38,500 --> 00:19:40,600
I need to go to the bathroom.
134
00:19:42,300 --> 00:19:44,900
Yeah. I need to take a shit.
135
00:19:49,100 --> 00:19:51,200
Hey. Hey.
136
00:19:52,500 --> 00:19:54,400
I need to take a shit.
137
00:20:06,600 --> 00:20:07,900
Oh, shit.
138
00:20:09,000 --> 00:20:10,600
Hey. Hey.
139
00:20:13,100 --> 00:20:15,100
Does nobody listen to me?
140
00:20:18,800 --> 00:20:21,500
Why doesn't anybody listen around here?
141
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Why don't you listen to me?
142
00:20:23,700 --> 00:20:27,400
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
143
00:20:27,500 --> 00:20:30,400
Why doesn't anybody listen around here?
144
00:20:30,500 --> 00:20:32,300
I've shit my pants.
145
00:22:07,700 --> 00:22:11,400
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
146
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
It's not my fault. I didn't signal them.
147
00:22:28,400 --> 00:22:31,000
Don't ever, ever do that again!
148
00:22:31,100 --> 00:22:35,200
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!
149
00:25:14,600 --> 00:25:16,000
This is unusual.
150
00:25:16,100 --> 00:25:19,900
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
151
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
No English.
152
00:25:28,200 --> 00:25:29,300
German.
153
00:25:38,000 --> 00:25:40,800
Why don't you admit
that you are an American?
154
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Yes.
155
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
I am an American citizen,
156
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
and I love my country.
157
00:25:59,200 --> 00:26:01,400
But why are you in this war against us?
158
00:26:01,500 --> 00:26:03,800
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...
159
00:26:03,900 --> 00:26:08,100
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
160
00:26:12,500 --> 00:26:14,500
Then you should sign this.
161
00:26:15,300 --> 00:26:17,000
"Condemning the imperialistic aggression
162
00:26:17,100 --> 00:26:20,900
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States... "
163
00:26:21,000 --> 00:26:22,600
What else would you call it?
164
00:26:22,700 --> 00:26:25,300
"... against innocent children
and the peace loving working classes. "
165
00:26:25,400 --> 00:26:28,200
No, I cannot sign this. I cannot sign it.
166
00:26:28,300 --> 00:26:31,200
If you sign this, we would be your friends.
167
00:26:32,100 --> 00:26:35,800
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
168
00:26:37,200 --> 00:26:39,100
- It's against my...
- Your what?
169
00:26:39,200 --> 00:26:41,800
I mean, what is in here?
170
00:26:42,200 --> 00:26:43,600
What isn't here?
171
00:26:43,700 --> 00:26:48,200
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
172
00:26:49,400 --> 00:26:50,600
No way.
173
00:26:54,000 --> 00:26:55,400
Your choice.
174
00:30:13,000 --> 00:30:15,700
The quick have their sleepwalkers,
175
00:30:17,900 --> 00:30:19,700
and so do the dead.
176
00:32:15,200 --> 00:32:16,300
Hey.
177
00:32:16,400 --> 00:32:19,500
- Hey. Hey.
Hey, there. Who's that? Hello.
178
00:32:19,600 --> 00:32:21,000
Hey, you American?
179
00:32:21,100 --> 00:32:22,800
- What?
He's American.
180
00:32:24,000 --> 00:32:27,500
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
181
00:32:27,600 --> 00:32:29,300
Yeah, I'm American.
182
00:32:29,400 --> 00:32:35,200
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
183
00:32:35,300 --> 00:32:37,400
Be quiet.
- ... but I am a U.S. citizen now.
184
00:32:37,500 --> 00:32:39,100
Quiet.
- What?
185
00:32:39,200 --> 00:32:40,700
- Who's that?
Quiet.
186
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
Why? I'm whispering.
187
00:32:42,900 --> 00:32:45,400
- Little Hitler's coming.
- Who?
188
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
- Little Hitler.
- Who's that?
189
00:32:49,700 --> 00:32:51,400
Who's Little Hitler?
190
00:33:06,200 --> 00:33:07,300
Okay.
191
00:33:20,200 --> 00:33:23,100
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
192
00:33:27,100 --> 00:33:32,200
Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.
193
00:33:47,300 --> 00:33:51,000
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
194
00:33:51,700 --> 00:33:53,400
Who won the World Series?
195
00:33:53,500 --> 00:33:54,900
- The World Series?
- Yeah.
196
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
197
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
You don't like baseball?
198
00:33:58,200 --> 00:34:01,300
- No, I don't know. I don't follow baseball.
- I'm Yik Chiu Tuo.
199
00:34:01,500 --> 00:34:02,600
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
200
00:34:02,700 --> 00:34:04,500
- Okay, Y.C.
- Y.C.
201
00:34:04,600 --> 00:34:05,800
Hi, I'm Dieter Dengler.
202
00:34:05,900 --> 00:34:07,700
- Dieter Dengler.
- Yeah.
203
00:34:08,700 --> 00:34:10,800
We all flew together for Air America.
204
00:34:10,900 --> 00:34:15,400
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
205
00:34:17,900 --> 00:34:19,000
Hi. Phisit.
206
00:34:19,100 --> 00:34:20,400
- Phisit.
- My name is Phisit.
207
00:34:20,500 --> 00:34:22,500
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
208
00:34:22,600 --> 00:34:24,300
Procet Kam Phong Kit.
209
00:34:24,400 --> 00:34:25,800
- What?
- Procet.
210
00:34:25,900 --> 00:34:27,700
- Okay.
- Procet.
211
00:34:27,800 --> 00:34:29,100
What was that?
212
00:34:29,300 --> 00:34:30,200
- Procet.
- It's okay.
213
00:34:30,300 --> 00:34:31,300
Okay.
214
00:34:31,400 --> 00:34:35,400
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
215
00:34:35,500 --> 00:34:37,900
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
216
00:34:38,000 --> 00:34:39,200
That's what we call him.
217
00:34:39,300 --> 00:34:40,200
He's also Air America.
218
00:34:40,300 --> 00:34:42,500
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.
219
00:34:42,600 --> 00:34:43,700
...to royalist villages,
220
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
- just like the rest of us.
- And when was that?
221
00:34:46,100 --> 00:34:48,700
Two... No, two and a half year ago now.
222
00:34:49,600 --> 00:34:52,200
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
223
00:34:52,300 --> 00:34:55,400
I had no idea that we were here
for that long.
224
00:34:55,500 --> 00:34:59,100
Yeah, been here a lot longer
than people know.
225
00:34:59,200 --> 00:35:01,400
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
226
00:35:01,500 --> 00:35:04,600
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
227
00:35:04,800 --> 00:35:06,400
- Okay.
- And when this war starts,
228
00:35:06,600 --> 00:35:08,800
we'll be here a lot longer
than we already have.
229
00:35:08,900 --> 00:35:10,700
Well, you see...
230
00:35:11,400 --> 00:35:16,300
How many more times you think
I'm gonna have to say,
231
00:35:16,500 --> 00:35:21,200
like I been saying and saying and saying
and saying again,
232
00:35:21,300 --> 00:35:24,400
that we will never go to war
in Vietnam, man?
233
00:35:24,500 --> 00:35:25,700
No, they just...
- They, no...
234
00:35:25,800 --> 00:35:28,600
Because any day now... Listen.
They will what?
235
00:35:28,700 --> 00:35:30,600
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
236
00:35:30,700 --> 00:35:31,700
They will release us, man.
237
00:35:32,900 --> 00:35:36,300
They will let us go any day now.
238
00:35:36,500 --> 00:35:38,400
- No, you see...
- Gene, by the way.
239
00:35:38,500 --> 00:35:40,100
- Gene.
- But listen.
240
00:35:41,200 --> 00:35:43,900
It's... The trick to it is it's actually Eugene.
241
00:35:44,000 --> 00:35:47,200
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
242
00:35:47,300 --> 00:35:49,800
- Eugene, Oregon.
- Okay.
243
00:35:49,900 --> 00:35:51,900
- How do you like that?
- Yeah.
244
00:35:52,000 --> 00:35:54,400
See how that works out? Name, name...
245
00:35:54,500 --> 00:35:56,700
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
246
00:35:56,800 --> 00:35:59,500
I've heard this over 2,000 goddamn times.
247
00:35:59,600 --> 00:36:01,800
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
248
00:36:01,900 --> 00:36:03,400
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
249
00:36:03,500 --> 00:36:07,300
What you really need to know is
you see this man here?
250
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
Take a good look at him. He, he...
251
00:36:09,700 --> 00:36:16,100
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
252
00:36:16,200 --> 00:36:17,500
Trust me.
253
00:36:17,900 --> 00:36:21,100
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
254
00:36:21,200 --> 00:36:23,100
You know what that is?
255
00:36:23,200 --> 00:36:25,400
- This man right here.
- Right.
256
00:36:25,500 --> 00:36:27,800
- Eugene from Eugene.
- From Eugene.
257
00:36:28,400 --> 00:36:29,400
Okay.
258
00:36:34,400 --> 00:36:35,600
Dieter.
259
00:36:35,700 --> 00:36:38,500
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
260
00:36:38,600 --> 00:36:41,600
We call him Little Hitler
for a very good reason.
261
00:36:41,700 --> 00:36:43,200
He is the worst.
262
00:36:43,400 --> 00:36:46,300
This one we call Jumbo.
263
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
Oh, wow.
264
00:36:48,100 --> 00:36:49,900
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
265
00:36:50,000 --> 00:36:52,700
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
266
00:36:52,800 --> 00:36:57,500
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
267
00:37:00,000 --> 00:37:03,200
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
268
00:37:03,300 --> 00:37:06,000
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.
269
00:37:06,100 --> 00:37:10,700
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
270
00:37:10,800 --> 00:37:13,000
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
271
00:37:13,100 --> 00:37:16,700
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
272
00:37:17,900 --> 00:37:21,400
Hey, do yourself a favor, Kraut.
273
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
Keep your head down
and your mouth shut.
274
00:37:23,100 --> 00:37:25,700
That's your best chance of surviving.
275
00:37:45,800 --> 00:37:48,500
So there is a war.
276
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
There is a war.
277
00:38:07,700 --> 00:38:10,700
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
278
00:38:10,800 --> 00:38:13,300
There's got to be peace talks, man.
279
00:38:13,400 --> 00:38:16,300
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
280
00:38:16,400 --> 00:38:17,500
When are you gonna get that
through your skull?
281
00:38:17,600 --> 00:38:20,400
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.
282
00:38:20,500 --> 00:38:21,800
Forget it.
283
00:38:21,900 --> 00:38:23,100
We're not getting out.
284
00:38:23,300 --> 00:38:25,400
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
285
00:38:25,600 --> 00:38:27,700
he said I would not be here too long.
286
00:38:27,800 --> 00:38:29,600
They tell that to everyone
to get them to sign.
287
00:38:29,700 --> 00:38:32,500
No, I did not sign. No.
288
00:38:34,600 --> 00:38:38,600
Anyway, nice having met you.
289
00:38:39,300 --> 00:38:41,000
What do you mean, met?
290
00:38:41,100 --> 00:38:44,600
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
291
00:38:45,800 --> 00:38:48,800
but I'm gonna scram this very night.
292
00:38:49,900 --> 00:38:52,300
This hut, it ain't no prison.
293
00:38:54,800 --> 00:38:58,300
Scram. I like that. I like that.
294
00:38:58,400 --> 00:39:02,400
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
295
00:39:02,500 --> 00:39:05,900
If you try to escape,
you'll screw up our release.
296
00:39:06,000 --> 00:39:10,500
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
297
00:39:10,600 --> 00:39:15,900
But without water, you won't survive
more than two days out there.
298
00:39:16,000 --> 00:39:19,800
And without water,
your tracks will be visible for even more.
299
00:39:20,800 --> 00:39:23,900
The jungle is the prison. Don't you get it?
300
00:39:26,600 --> 00:39:30,800
Hey, when does the rainy season start?
301
00:39:30,900 --> 00:39:32,800
Five months, maybe six.
302
00:39:33,900 --> 00:39:35,800
I can't wait that long.
303
00:39:35,900 --> 00:39:41,100
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
304
00:39:41,200 --> 00:39:45,100
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
305
00:39:45,200 --> 00:39:47,100
you won't make it out of camp.
306
00:39:47,200 --> 00:39:49,900
There's six guards posted during the day.
307
00:39:52,300 --> 00:39:53,400
Yeah.
308
00:39:54,100 --> 00:39:55,900
That is during the day.
309
00:39:57,900 --> 00:39:59,600
I'm going at night.
310
00:40:08,500 --> 00:40:10,200
Why, what happens at night?
311
00:40:11,500 --> 00:40:12,400
No.
312
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
No.
313
00:40:14,900 --> 00:40:15,900
No.
314
00:40:19,500 --> 00:40:21,800
I'm shitting my intestines out.
315
00:40:24,500 --> 00:40:25,900
Again.
316
00:40:26,000 --> 00:40:28,100
I'm sorry, I can't help it.
317
00:40:29,500 --> 00:40:33,400
You just shit right on my hand again, man.
318
00:40:33,500 --> 00:40:38,500
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
319
00:40:38,600 --> 00:40:40,300
Leave the guy alone, okay?
320
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
There ain't no alone, brother.
321
00:40:43,100 --> 00:40:45,200
Does anybody have a nail?
322
00:40:45,300 --> 00:40:47,100
What are you gonna do with a nail?
323
00:40:47,200 --> 00:40:50,000
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?
324
00:40:50,100 --> 00:40:52,500
What kind of plane you fly off of?
325
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
326
00:40:56,300 --> 00:40:57,500
I have porcupine needle.
327
00:40:57,600 --> 00:40:58,900
No.
328
00:40:59,900 --> 00:41:03,300
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
329
00:41:06,700 --> 00:41:08,200
There's no nails.
330
00:41:08,300 --> 00:41:10,500
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
331
00:41:10,700 --> 00:41:11,800
Damn it.
332
00:41:15,800 --> 00:41:17,900
I know where there's a nail.
333
00:41:31,600 --> 00:41:32,700
Okay.
334
00:41:34,000 --> 00:41:35,800
I'm gonna make my move.
335
00:41:37,100 --> 00:41:39,800
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
336
00:41:39,900 --> 00:41:41,100
Whoa, whoa, whoa!
337
00:41:41,200 --> 00:41:46,000
What makes you think you're not crazy
for thinking that'll work, man?
338
00:41:46,100 --> 00:41:48,500
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
339
00:41:48,600 --> 00:41:51,900
Oh, for God's sake, that's what I want.
340
00:41:52,000 --> 00:41:53,300
Please.
341
00:41:54,100 --> 00:41:56,400
You trust me? Please.
342
00:41:56,500 --> 00:41:59,700
Duane, head to the outhouse.
343
00:41:59,800 --> 00:42:02,200
Y.C., go to the top right. Okay?
344
00:42:02,300 --> 00:42:05,000
Gene, please come on. No, no, no.
345
00:42:05,100 --> 00:42:09,500
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
346
00:42:09,600 --> 00:42:11,500
Move as fast as you can.
347
00:42:12,200 --> 00:42:15,800
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
348
00:42:30,000 --> 00:42:32,400
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
349
00:42:32,500 --> 00:42:37,000
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
350
00:42:38,300 --> 00:42:41,400
I felt so like having a good smile,
you know?
351
00:42:41,500 --> 00:42:43,700
Like you have. You got a good smile, too.
352
00:42:45,700 --> 00:42:46,900
Okay.
353
00:42:53,300 --> 00:42:56,700
Y.C., when I hit it, you make a noise.
354
00:42:56,900 --> 00:42:58,600
Cough or something.
355
00:43:27,400 --> 00:43:28,700
I love it.
356
00:43:30,400 --> 00:43:32,300
I love it.
357
00:43:33,400 --> 00:43:35,600
I love it.
358
00:43:35,900 --> 00:43:39,700
I love it. I love it.
359
00:44:10,600 --> 00:44:12,300
Give me some slack.
360
00:44:13,300 --> 00:44:14,500
Let's see.
361
00:44:14,600 --> 00:44:18,100
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
362
00:44:21,100 --> 00:44:27,100
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
363
00:44:29,500 --> 00:44:34,700
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful
364
00:44:34,800 --> 00:44:36,600
that would help me repair planes.
365
00:44:36,700 --> 00:44:41,500
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
366
00:44:41,600 --> 00:44:44,000
There's only one brand
that I cannot handle,
367
00:44:44,100 --> 00:44:45,500
that is Smith and Wesson.
368
00:44:50,100 --> 00:44:55,600
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
369
00:44:58,900 --> 00:45:05,000
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
370
00:45:06,100 --> 00:45:10,000
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
371
00:45:10,100 --> 00:45:13,400
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
372
00:45:13,500 --> 00:45:15,400
They think it's impossible.
373
00:45:15,600 --> 00:45:17,600
Show me how you did that.
374
00:45:18,700 --> 00:45:21,700
It's so simple. Okay.
375
00:45:22,400 --> 00:45:25,600
All you do, insert the nail.
376
00:45:26,200 --> 00:45:29,300
There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
377
00:45:29,400 --> 00:45:33,800
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
378
00:45:33,900 --> 00:45:37,100
You see? This is what happens inside.
379
00:45:39,000 --> 00:45:41,300
- And the cuffs release.
Wow.
380
00:45:42,700 --> 00:45:43,700
Hands free.
381
00:46:03,200 --> 00:46:04,400
Get away.
382
00:46:06,800 --> 00:46:07,900
Get away.
383
00:46:08,000 --> 00:46:11,900
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
384
00:46:12,000 --> 00:46:14,900
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
385
00:46:15,000 --> 00:46:16,200
Okay.
386
00:46:16,600 --> 00:46:17,900
Hey,
387
00:46:19,000 --> 00:46:21,800
that cuff thing, that's good, real good.
388
00:46:21,900 --> 00:46:24,000
Yeah. Thanks.
389
00:46:25,300 --> 00:46:26,700
Hey, Duane,
390
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
391
00:46:31,600 --> 00:46:35,700
No. But my guess
is that this here's still Laos.
392
00:46:36,300 --> 00:46:38,300
And the guards, they're...
393
00:46:38,400 --> 00:46:39,500
- Laotian.
- ... Laotian?
394
00:46:39,600 --> 00:46:41,300
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
395
00:46:41,400 --> 00:46:43,000
there's no question.
396
00:46:43,100 --> 00:46:45,600
Look, I know what you're thinking,
397
00:46:46,800 --> 00:46:49,700
but jungles on these mountains
is a nightmare.
398
00:46:52,100 --> 00:46:54,500
Besides, you'd end up in Vietnam.
399
00:46:54,600 --> 00:46:57,300
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
400
00:46:57,400 --> 00:46:59,000
If we can make it to the Mekong River...
401
00:46:59,100 --> 00:47:01,100
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
402
00:47:01,200 --> 00:47:02,700
Yeah. We can.
403
00:47:03,600 --> 00:47:06,400
- Hey, why not? We can.
- Yeah.
404
00:47:06,500 --> 00:47:09,000
Just stop talking about it. Okay?
405
00:47:09,100 --> 00:47:11,100
Just quiet. Excuse me.
406
00:47:14,400 --> 00:47:16,600
- Hey, Gene.
- Yeah.
407
00:47:18,900 --> 00:47:22,300
Which of you guys knows most
about the country?
408
00:47:22,400 --> 00:47:26,900
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
409
00:47:27,200 --> 00:47:28,800
What do you mean?
410
00:47:28,900 --> 00:47:31,600
You see, Phisit is pissed about...
411
00:47:32,500 --> 00:47:33,700
About...
412
00:47:38,000 --> 00:47:39,400
He's pissed about something.
413
00:47:39,500 --> 00:47:43,800
We don't even remember
what he's pissed about.
414
00:48:03,500 --> 00:48:04,600
Hey!
415
00:48:05,200 --> 00:48:06,300
Hey!
416
00:48:07,300 --> 00:48:09,200
Hey, come back!
417
00:48:11,200 --> 00:48:12,800
Hey!
418
00:48:15,000 --> 00:48:17,100
I can't believe that bastard shot you.
419
00:48:17,200 --> 00:48:20,100
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
420
00:48:20,200 --> 00:48:22,600
Hey, look, when I was standing
it looked like...
421
00:48:24,700 --> 00:48:26,800
We're gonna get even one day.
422
00:48:34,800 --> 00:48:36,000
Howdy.
423
00:48:44,800 --> 00:48:46,300
Americali.
424
00:48:49,000 --> 00:48:53,100
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
425
00:49:15,400 --> 00:49:18,000
Two years ago a parcel came through.
426
00:49:20,600 --> 00:49:21,700
Yeah.
427
00:49:22,600 --> 00:49:25,400
He puts it on display on really bad days.
428
00:49:27,300 --> 00:49:30,600
The bacon label still looks greasy.
429
00:49:31,500 --> 00:49:33,400
Does it still have a scent on it?
430
00:49:33,500 --> 00:49:34,900
Oh, you bet.
431
00:49:36,900 --> 00:49:38,400
Can I get a sniff?
432
00:49:38,500 --> 00:49:40,200
Oh, no, you may not.
433
00:49:41,200 --> 00:49:43,700
You may not. That is my sniff.
434
00:49:44,600 --> 00:49:46,900
Man, that is my sniff.
435
00:50:00,500 --> 00:50:01,600
Hey.
436
00:50:03,200 --> 00:50:05,300
How'd you ever end up a pilot?
437
00:50:07,000 --> 00:50:09,700
I always... I always wanted to be one.
438
00:50:10,700 --> 00:50:12,000
I was
439
00:50:13,300 --> 00:50:17,700
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,
440
00:50:17,800 --> 00:50:21,200
and it was just bombed to ashes,
you know?
441
00:50:21,300 --> 00:50:24,100
No clear reason,
just these senseless attacks.
442
00:50:25,600 --> 00:50:30,500
But I remember I was in the attic
with my brother.
443
00:50:32,200 --> 00:50:34,000
We were looking out,
444
00:50:34,700 --> 00:50:38,000
and we see this fighter plane,
445
00:50:38,600 --> 00:50:42,100
beautiful, coming right at us.
446
00:50:43,100 --> 00:50:45,000
And it's firing from its wings,
447
00:50:45,100 --> 00:50:49,200
and I see the machine gun,
it's flashing and it
448
00:50:51,700 --> 00:50:53,200
goes flying past the house.
449
00:50:53,300 --> 00:50:58,300
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
450
00:51:00,200 --> 00:51:03,100
And the canopy was open.
451
00:51:04,800 --> 00:51:10,300
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
452
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
And I could see his eyes.
453
00:51:14,500 --> 00:51:16,600
And he was looking at me.
454
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
Right at me.
455
00:51:18,900 --> 00:51:20,600
He's looking right at me.
456
00:51:20,700 --> 00:51:24,200
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
457
00:51:24,300 --> 00:51:26,000
And the thing is,
458
00:51:26,800 --> 00:51:30,300
from that moment on, little Dieter,
459
00:51:31,500 --> 00:51:33,400
he needed to fly.
460
00:51:36,600 --> 00:51:38,700
You're a strange bird, Dieter.
461
00:51:39,300 --> 00:51:42,200
Guy tries to kill you and you want his job.
462
00:51:46,800 --> 00:51:48,200
Yeah.
463
00:52:18,900 --> 00:52:20,900
God, we need the rain.
464
00:52:21,900 --> 00:52:24,300
We need the rain to come quicker.
465
00:52:28,000 --> 00:52:33,200
See, here's what I can see,
you still need to understand.
466
00:52:33,300 --> 00:52:36,900
- No, I understand.
- You wanna talk about the rain again, we...
467
00:52:37,000 --> 00:52:38,900
Listen, now. Listen.
468
00:52:39,000 --> 00:52:43,800
We will be released
by the time the rain comes
469
00:52:43,900 --> 00:52:45,600
like I have told you before...
470
00:52:45,700 --> 00:52:49,000
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
471
00:52:49,100 --> 00:52:52,100
- Then stop telling me.
- They will release us.
472
00:52:52,200 --> 00:52:53,300
You understand?
473
00:52:53,400 --> 00:52:55,200
And here's what I'm starting to think,
474
00:52:55,300 --> 00:52:58,300
that maybe you're trying
not to understand.
475
00:52:58,400 --> 00:53:02,500
If you try and escape, we,
476
00:53:03,200 --> 00:53:06,200
we will be killed,
we who you leave behind.
477
00:53:06,300 --> 00:53:09,000
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
478
00:53:09,100 --> 00:53:11,000
for two years.
479
00:53:11,100 --> 00:53:12,900
Two years before you showed up.
480
00:53:13,000 --> 00:53:15,600
I don't want to escape alone.
We escape together.
481
00:53:15,700 --> 00:53:18,600
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
482
00:53:18,700 --> 00:53:21,500
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
483
00:53:21,600 --> 00:53:23,300
if we weren't meant
to be here for a while?
484
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
- Exactly.
- Two years.
485
00:53:24,500 --> 00:53:26,600
- Exactly. Why would they do that if they...
- Listen. Listen to me.
486
00:53:26,700 --> 00:53:29,700
- ... didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
487
00:53:29,800 --> 00:53:34,100
I am not, I'm not gonna let you do that.
488
00:53:34,200 --> 00:53:35,400
No, no, no.
489
00:53:35,500 --> 00:53:37,200
You know what I am gonna do?
490
00:53:37,300 --> 00:53:38,900
I am gonna scream.
491
00:53:39,400 --> 00:53:42,700
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
492
00:53:48,600 --> 00:53:52,700
'Cause see,
I would much rather they shoot you,
493
00:53:52,800 --> 00:53:56,300
than me, or any of us. You understand?
494
00:53:58,700 --> 00:53:59,700
Yeah.
495
00:53:59,800 --> 00:54:02,000
You understand?
496
00:54:02,100 --> 00:54:03,200
Yeah.
497
00:54:04,900 --> 00:54:06,600
You've been warned.
498
00:54:07,700 --> 00:54:09,000
Haven't you?
499
00:55:16,600 --> 00:55:18,900
Hey, hey, hey, hey.
500
00:55:20,000 --> 00:55:21,800
This is for shaving.
501
00:55:23,400 --> 00:55:24,600
Howdy.
502
00:55:36,300 --> 00:55:39,300
- Man, I can't get over it.
- What, this?
503
00:55:39,400 --> 00:55:41,500
No, that girl, you know?
504
00:55:41,600 --> 00:55:43,200
She smiled at me.
505
00:55:43,800 --> 00:55:46,000
And when she smiled,
506
00:55:47,300 --> 00:55:51,100
man, did I wish there was no war.
507
00:55:51,200 --> 00:55:52,200
Really.
508
00:55:52,300 --> 00:55:55,100
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, I am.
509
00:55:55,200 --> 00:55:57,000
We got engaged the day before I left.
510
00:55:57,100 --> 00:56:01,600
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
511
00:56:01,700 --> 00:56:03,900
She studies marine biology.
512
00:56:04,000 --> 00:56:06,600
But I hope that she's waiting for me.
513
00:56:09,500 --> 00:56:12,000
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
514
00:56:12,100 --> 00:56:14,600
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
515
00:56:31,700 --> 00:56:32,900
Duane, you okay?
516
00:56:33,000 --> 00:56:34,700
- Yeah.
- Y.C.?
517
00:56:34,800 --> 00:56:35,800
Yik Chiu Tuo, okay.
518
00:56:35,900 --> 00:56:37,600
Okay. Gene?
519
00:56:37,700 --> 00:56:39,200
Phisit? Procet?
520
00:56:39,300 --> 00:56:40,400
Yeah.
521
00:57:07,700 --> 00:57:10,400
Happy birthday to you.
522
00:57:11,900 --> 00:57:15,600
Happy birthday to you.
523
00:57:17,200 --> 00:57:20,100
Happy birthday, dear Dieter.
524
00:57:20,600 --> 00:57:23,500
Happy birthday to you.
525
00:57:24,100 --> 00:57:25,900
It is May the 22nd?
526
00:57:26,500 --> 00:57:27,700
Happy birthday.
527
00:57:27,800 --> 00:57:29,700
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
528
00:57:29,800 --> 00:57:32,100
What kind of champagne is this?
529
00:57:32,200 --> 00:57:34,700
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
530
00:57:34,800 --> 00:57:36,300
It's not bad.
531
00:57:36,700 --> 00:57:38,700
Squished insect larva.
532
00:57:40,900 --> 00:57:42,100
Protein.
533
00:57:42,800 --> 00:57:43,800
Mmm.
534
00:57:45,300 --> 00:57:47,800
Oh, this is a good year, this one.
535
00:57:48,300 --> 00:57:49,900
Yeah, my favorite.
536
00:57:50,000 --> 00:57:51,500
So, listen, guys.
537
00:57:52,000 --> 00:57:53,600
Thank you so much.
538
00:57:53,800 --> 00:57:55,600
And it is my birthday, yes,
539
00:57:55,700 --> 00:57:58,800
but I would like
to give you some presents.
540
00:57:58,900 --> 00:58:01,300
Okay. Now, look.
541
00:58:02,000 --> 00:58:07,500
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
542
00:58:08,500 --> 00:58:09,800
Okay.
543
00:58:09,900 --> 00:58:14,600
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?
544
00:58:15,100 --> 00:58:16,900
Duane, you're first.
545
00:58:17,500 --> 00:58:18,700
Right.
546
00:58:21,400 --> 00:58:22,600
Phisit.
547
00:58:23,100 --> 00:58:24,600
Left or right?
548
00:58:26,800 --> 00:58:27,900
Y.C.
549
00:58:29,700 --> 00:58:31,200
Easy money, pal.
550
00:58:33,700 --> 00:58:34,800
Gene.
551
00:58:38,000 --> 00:58:41,800
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
552
00:58:41,900 --> 00:58:42,900
This is for Crazy Horse.
553
00:58:43,000 --> 00:58:45,800
No, no, no. Crazy Horse is mine.
554
00:58:45,900 --> 00:58:48,800
My Crazy Horse. Mine.
555
00:58:49,800 --> 00:58:54,300
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
556
00:58:55,000 --> 00:58:58,500
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
557
00:58:58,700 --> 00:59:00,700
What? Hide it? You wanna hide it?
558
00:59:00,800 --> 00:59:02,100
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
559
00:59:02,200 --> 00:59:03,500
- No, no.
- We eat it now.
560
00:59:03,600 --> 00:59:07,500
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
561
00:59:07,700 --> 00:59:11,800
It is at the bottom of my crap container.
562
00:59:11,900 --> 00:59:13,100
So I don't think the guards
563
00:59:13,200 --> 00:59:15,400
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
564
00:59:16,600 --> 00:59:18,200
Why are you hiding it now?
565
00:59:18,300 --> 00:59:19,800
For our escape.
566
00:59:23,400 --> 00:59:25,000
You have a plan.
567
00:59:25,400 --> 00:59:26,500
Yes.
568
00:59:27,200 --> 00:59:30,100
Now, have you noticed
569
00:59:30,200 --> 00:59:33,300
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
570
00:59:33,400 --> 00:59:35,400
they always leave
their rifles behind, always?
571
00:59:35,500 --> 00:59:39,600
So we have a few minutes
before they return for their rifles.
572
00:59:39,700 --> 00:59:42,600
We go out through the hut,
we grab their guns,
573
00:59:42,700 --> 00:59:43,900
- we surprise them.
- No.
574
00:59:44,000 --> 00:59:46,900
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
575
00:59:47,000 --> 00:59:48,600
...and we surround them, okay?
576
00:59:48,700 --> 00:59:52,700
Then we take the guards as prisoners.
577
00:59:52,800 --> 00:59:55,600
We take over the camp.
Think about it, okay?
578
00:59:55,700 --> 00:59:59,700
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
579
01:00:01,200 --> 01:00:02,600
to pick us up.
580
01:00:24,900 --> 01:00:26,300
- Dieter, quick.
- Okay.
581
01:00:29,200 --> 01:00:30,800
They'll call mess any second.
582
01:00:32,500 --> 01:00:34,000
Quick, quick.
583
01:01:07,200 --> 01:01:11,000
- Who's in the kitchen?
- I see four.
584
01:01:11,100 --> 01:01:15,300
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
585
01:01:15,400 --> 01:01:17,400
He looks like a villager.
586
01:01:17,500 --> 01:01:19,700
What about the rifles?
- Okay, rifles.
587
01:01:19,800 --> 01:01:24,900
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
588
01:01:25,000 --> 01:01:29,400
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
589
01:01:29,500 --> 01:01:32,100
with his submachine gun. Okay.
590
01:01:32,500 --> 01:01:34,300
There's somebody else coming up
over the hillside.
591
01:01:34,400 --> 01:01:35,800
Who?
- I can't make him out,
592
01:01:35,900 --> 01:01:37,900
but he has a machete. Okay.
593
01:01:38,000 --> 01:01:39,400
Oh, shit.
594
01:01:39,600 --> 01:01:41,500
Nook the Rook is coming back
with his food.
595
01:01:41,600 --> 01:01:42,900
Quick. Quick.
596
01:01:46,600 --> 01:01:49,600
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.
597
01:01:49,700 --> 01:01:51,100
- Got it?
- Yeah.
598
01:01:51,200 --> 01:01:52,900
Okay. Okay.
599
01:01:57,100 --> 01:01:58,300
Close it.
600
01:02:26,500 --> 01:02:30,200
Nice, because we all happen to be...
601
01:02:30,300 --> 01:02:33,500
Hungry
602
01:02:33,600 --> 01:02:36,200
Hungry
603
01:02:36,400 --> 01:02:38,500
Hungry
604
01:02:38,600 --> 01:02:41,300
Hungry
605
01:02:41,400 --> 01:02:42,500
Hey, Duane.
- What?
606
01:02:42,600 --> 01:02:44,200
Okay. Your turn.
607
01:02:44,300 --> 01:02:45,900
- What, my turn?
Yeah.
608
01:02:46,000 --> 01:02:48,500
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
609
01:02:49,600 --> 01:02:52,000
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
610
01:02:52,100 --> 01:02:55,400
The way my mom makes it
with the crust as thick as a steak.
611
01:02:55,500 --> 01:02:58,100
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
612
01:02:58,200 --> 01:02:59,700
I'm not talking Thanksgiving big.
613
01:02:59,800 --> 01:03:04,500
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
614
01:03:04,600 --> 01:03:07,700
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
615
01:03:09,100 --> 01:03:12,200
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
616
01:03:12,300 --> 01:03:13,500
No, no, no, no.
617
01:03:13,600 --> 01:03:17,300
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
618
01:03:17,400 --> 01:03:20,900
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
619
01:03:21,100 --> 01:03:23,800
and you get the foam lapping up
620
01:03:23,900 --> 01:03:25,800
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
621
01:03:25,900 --> 01:03:29,200
- It's so cool you get the mist on the side...
- All right, that's in your fridge.
622
01:03:29,300 --> 01:03:31,800
- This is my fridge. Right?
- Okay.
623
01:03:31,900 --> 01:03:33,700
- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
624
01:03:33,800 --> 01:03:35,300
Yeah. It's okay.
625
01:03:35,400 --> 01:03:36,700
- Muffins.
- Okay.
626
01:03:36,800 --> 01:03:39,800
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
627
01:03:39,900 --> 01:03:45,300
- All right.
- And, oh, a pile... A huge pile of pancakes
628
01:03:45,400 --> 01:03:50,300
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
629
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
630
01:03:52,000 --> 01:03:53,300
- You stack the fridge. Go ahead.
Okay.
631
01:03:53,400 --> 01:03:56,600
- It's my turn.
Noodles and Spam, okay.
632
01:03:56,700 --> 01:03:58,700
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
633
01:03:58,800 --> 01:04:00,800
- It's your turn. You go.
- Right.
634
01:04:01,400 --> 01:04:03,000
- Some cake.
- Yeah.
635
01:04:03,100 --> 01:04:04,700
See, you ruined it.
636
01:04:04,800 --> 01:04:07,100
Why you always got to interrupt me?
637
01:04:08,300 --> 01:04:09,400
God.
638
01:04:12,500 --> 01:04:15,700
Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
639
01:04:16,800 --> 01:04:20,600
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
640
01:04:20,700 --> 01:04:23,100
That's new. Are you sure?
Affirmative.
641
01:04:23,600 --> 01:04:27,000
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
642
01:04:27,100 --> 01:04:29,400
Crazy Horse and Jumbo arriving.
643
01:04:33,200 --> 01:04:34,600
Jumbo's gun?
644
01:04:35,200 --> 01:04:36,800
Jumbo's gun?
Duane.
645
01:04:38,100 --> 01:04:39,600
What?
Duane.
646
01:04:47,200 --> 01:04:48,800
It's just a game.
647
01:04:50,200 --> 01:04:51,800
It's just a game.
648
01:04:54,600 --> 01:04:55,800
I won.
649
01:05:28,600 --> 01:05:29,800
Phisit.
650
01:05:31,500 --> 01:05:33,200
Hold this side up.
651
01:06:38,900 --> 01:06:40,100
Come on.
652
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
Do you see it?
653
01:07:10,900 --> 01:07:11,900
No.
654
01:07:14,700 --> 01:07:16,700
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
655
01:07:16,800 --> 01:07:19,000
You did a good job, trust me.
656
01:07:33,000 --> 01:07:35,500
I've seen clouds, okay?
657
01:07:36,200 --> 01:07:38,200
When does the monsoon start?
658
01:07:38,300 --> 01:07:39,600
I don't know.
659
01:07:39,700 --> 01:07:41,400
Could be another two weeks.
660
01:07:41,500 --> 01:07:43,000
- No, no, no, no.
- Or a month.
661
01:07:43,100 --> 01:07:44,400
No, no, no, no, no.
662
01:07:44,500 --> 01:07:46,500
- Maybe five days.
- Okay. No.
663
01:07:46,600 --> 01:07:49,100
We need to set a start date
664
01:07:49,200 --> 01:07:54,000
because the guards, you know,
they are starving as well.
665
01:07:54,100 --> 01:07:57,600
And they are getting
meaner and meaner, so...
666
01:07:57,700 --> 01:08:01,400
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
667
01:08:01,500 --> 01:08:03,400
- You can stay behind...
- Listen to me.
668
01:08:03,500 --> 01:08:05,700
- ... if you want.
- Listen to me now.
669
01:08:05,800 --> 01:08:07,500
- How about that?
- Listen...
670
01:08:07,600 --> 01:08:10,300
Dieter, I'm on board.
671
01:08:10,800 --> 01:08:13,100
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
672
01:08:13,200 --> 01:08:14,500
Okay, buddy. Okay.
673
01:08:14,600 --> 01:08:16,500
Y.C., are you on board?
674
01:08:19,600 --> 01:08:20,900
I guess so.
675
01:08:21,400 --> 01:08:24,000
- Okay. Procet?
- I am out.
676
01:08:24,600 --> 01:08:28,200
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
677
01:08:28,300 --> 01:08:31,400
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
678
01:08:36,000 --> 01:08:38,600
That's a yes. So...
679
01:08:39,400 --> 01:08:40,700
So,
680
01:08:41,800 --> 01:08:43,300
it is settled then.
681
01:08:44,200 --> 01:08:45,300
Okay.
682
01:08:45,900 --> 01:08:48,500
July the 4th.
683
01:08:49,400 --> 01:08:50,800
July the 4th.
684
01:08:51,200 --> 01:08:52,700
No matter what.
685
01:08:55,100 --> 01:08:56,300
Okay.
686
01:09:42,500 --> 01:09:45,700
We had this two years ago
when it was really bad.
687
01:09:45,900 --> 01:09:48,900
How can it get any worse?
- Really bad.
688
01:09:49,000 --> 01:09:52,100
You don't ask, you just eat.
689
01:09:52,200 --> 01:09:57,800
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
690
01:09:57,900 --> 01:09:58,900
- Come on.
- No.
691
01:09:59,000 --> 01:10:01,300
You got to try. It's protein.
692
01:10:01,500 --> 01:10:03,500
Protein's not gonna kill you.
693
01:10:03,700 --> 01:10:04,900
Just try.
694
01:10:05,600 --> 01:10:06,600
Hey.
695
01:10:17,800 --> 01:10:22,400
I am going to eat my rice.
696
01:10:22,500 --> 01:10:24,700
- I'm gonna eat my rice.
No, you are not.
697
01:10:24,800 --> 01:10:27,000
I'm gonna eat that rice.
698
01:10:27,600 --> 01:10:30,800
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
699
01:10:30,900 --> 01:10:34,200
- You are not.
I will eat my rice.
700
01:10:34,300 --> 01:10:35,700
We're not gonna eat that rice.
701
01:10:35,800 --> 01:10:37,200
My rice.
702
01:10:37,300 --> 01:10:39,900
That is not your rice. That is our rice.
703
01:10:40,100 --> 01:10:41,100
- Okay.
Oh, I see.
704
01:10:41,200 --> 01:10:42,900
And I tell you what.
705
01:10:43,900 --> 01:10:47,800
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
706
01:10:47,900 --> 01:10:50,500
Because I still have the key.
707
01:10:57,600 --> 01:10:59,900
Oh, I see. I see.
708
01:11:00,000 --> 01:11:02,300
Let me see if I have this right.
709
01:11:03,200 --> 01:11:05,100
You're the warden himself now.
710
01:11:05,200 --> 01:11:08,400
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
711
01:11:13,800 --> 01:11:14,800
Okay?
712
01:11:23,600 --> 01:11:25,100
Dieter.
- No.
713
01:11:30,600 --> 01:11:32,000
- Dieter.
- No.
714
01:11:38,100 --> 01:11:39,600
Oh, God.
715
01:11:40,400 --> 01:11:42,500
Come on, Dieter, open the cuffs.
716
01:11:42,600 --> 01:11:43,700
No.
717
01:11:43,800 --> 01:11:48,300
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
718
01:11:48,400 --> 01:11:49,700
Cut that crap, you know?
719
01:11:49,800 --> 01:11:52,400
Because I will do you in two seconds flat.
720
01:11:52,500 --> 01:11:55,600
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
721
01:11:55,700 --> 01:11:58,100
On my list.
722
01:12:00,000 --> 01:12:01,500
That's right.
723
01:12:12,500 --> 01:12:13,700
No food.
724
01:12:14,300 --> 01:12:16,500
Go away, there's no food today.
725
01:12:17,100 --> 01:12:18,300
No food.
726
01:12:26,000 --> 01:12:27,300
Dieter.
727
01:12:27,400 --> 01:12:29,700
- You should apologize.
- Okay.
728
01:12:29,800 --> 01:12:31,500
I was just making a point.
729
01:12:31,600 --> 01:12:33,300
You should apologize to Gene.
730
01:12:33,400 --> 01:12:37,900
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
731
01:12:38,000 --> 01:12:40,100
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
732
01:12:40,200 --> 01:12:42,600
because the man who will frighten me
has to be born yet.
733
01:12:42,700 --> 01:12:44,800
- Come on, apologize.
- Okay?
734
01:12:47,200 --> 01:12:48,200
Okay.
735
01:12:48,300 --> 01:12:50,600
Gene, I apologize.
736
01:12:52,800 --> 01:12:54,200
Gene.
737
01:12:59,300 --> 01:13:00,400
Gene.
738
01:13:01,400 --> 01:13:04,000
Hey, I'm really sorry.
739
01:13:08,900 --> 01:13:10,000
Okay?
740
01:13:14,500 --> 01:13:15,800
I'm sorry.
741
01:13:16,500 --> 01:13:17,500
Okay.
742
01:13:47,800 --> 01:13:49,300
Motherfucker!
743
01:14:00,300 --> 01:14:03,200
I think they believe we call in aircraft.
744
01:14:06,800 --> 01:14:09,700
I can't take this.
- Duane. Duane.
745
01:14:10,700 --> 01:14:12,100
- You hang in.
- I can't take it anymore.
746
01:14:12,200 --> 01:14:13,500
You hang in.
747
01:14:14,900 --> 01:14:16,800
I'm your true friend.
748
01:14:17,200 --> 01:14:18,800
I'm your true friend. I would not lie to you.
749
01:14:18,900 --> 01:14:21,100
I will never let you down, okay?
750
01:14:21,200 --> 01:14:22,600
- Okay.
- Never.
751
01:14:25,600 --> 01:14:27,200
- Okay.
- Never.
752
01:14:27,400 --> 01:14:28,500
Okay.
753
01:14:55,300 --> 01:14:56,300
Hey.
754
01:14:56,800 --> 01:14:58,100
So, listen.
755
01:14:58,800 --> 01:15:01,300
Once we have got the guards,
756
01:15:02,300 --> 01:15:04,700
we are gonna set up a perimeter.
757
01:15:05,700 --> 01:15:07,700
If reinforcements come along
this jungle path...
758
01:15:08,900 --> 01:15:11,200
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
759
01:15:11,300 --> 01:15:14,700
I understand what they are saying.
I just need to hear.
760
01:15:28,200 --> 01:15:30,400
Hey, what's going on?
761
01:15:30,500 --> 01:15:31,700
Silence.
762
01:15:36,100 --> 01:15:37,400
So what are they saying?
763
01:15:37,500 --> 01:15:39,100
What they're discussing is this.
764
01:15:39,200 --> 01:15:42,000
They sent some villagers out
to forage for some rice.
765
01:15:42,100 --> 01:15:44,000
- Yeah?
- They came back with nothing.
766
01:15:44,100 --> 01:15:47,800
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
767
01:15:47,900 --> 01:15:49,600
I didn't think it could get any worse.
768
01:15:49,700 --> 01:15:51,800
No, it's much worse than that.
769
01:15:52,900 --> 01:15:55,900
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
770
01:15:56,000 --> 01:15:59,100
and make it look
as if we were trying to escape.
771
01:16:00,400 --> 01:16:04,800
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
772
01:16:05,400 --> 01:16:08,300
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
773
01:16:08,400 --> 01:16:10,900
- I knew it.
- Okay, so
774
01:16:12,300 --> 01:16:14,400
it has to be tomorrow.
775
01:16:14,800 --> 01:16:16,100
Come here.
776
01:16:17,600 --> 01:16:18,700
Procet.
777
01:16:20,400 --> 01:16:25,500
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
778
01:16:26,200 --> 01:16:28,900
Hey, there's no rain.
779
01:16:30,200 --> 01:16:31,700
Tomorrow,
780
01:16:32,600 --> 01:16:34,200
chow time.
781
01:17:37,900 --> 01:17:40,500
So then, Duane and I
782
01:17:41,700 --> 01:17:45,300
will go this way outside of the fence.
783
01:17:45,800 --> 01:17:50,300
The four of you will go this
way outside of the fence.
784
01:17:50,400 --> 01:17:54,500
And we must all
arrive at the kitchen
785
01:17:54,600 --> 01:17:58,500
at the same moment
to encircle them.
786
01:17:58,600 --> 01:18:02,400
This is the most important thing, okay?
787
01:18:02,500 --> 01:18:06,800
And then you two,
you will interrogate the guards.
788
01:18:17,800 --> 01:18:21,100
Okay. Where the hell is the tower?
789
01:18:22,000 --> 01:18:23,600
Where's the tower?
790
01:18:25,800 --> 01:18:29,500
Okay. Yes. Those three are in the
kitchen. I think that is it.
791
01:18:29,600 --> 01:18:31,700
I think they're all in the kitchen, I think.
792
01:18:31,800 --> 01:18:34,000
This is it. I'm going.
793
01:18:37,300 --> 01:18:40,100
Dieter, good luck.
794
01:18:55,500 --> 01:18:57,000
Quiet, quiet.
795
01:20:06,600 --> 01:20:12,200
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
796
01:20:35,500 --> 01:20:39,100
Duane, come on.
Come on. Oh, God.
797
01:20:47,100 --> 01:20:50,200
Oh, God, there are six or seven
or something.
798
01:20:58,400 --> 01:21:00,500
Gene! Procet! Come on!
799
01:21:09,900 --> 01:21:12,500
Procet! Gene!
Where the hell are you?
800
01:21:12,700 --> 01:21:15,600
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
801
01:21:15,800 --> 01:21:19,500
Duane, where the hell are you!
802
01:21:19,600 --> 01:21:21,300
Jumbo, don't try anything.
803
01:21:21,400 --> 01:21:23,600
Go on! Go on, run!
804
01:21:23,700 --> 01:21:24,800
Run!
805
01:21:24,900 --> 01:21:26,700
God damn you!
806
01:21:27,200 --> 01:21:28,800
Where are the shoes?
807
01:21:28,900 --> 01:21:33,200
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
808
01:21:34,100 --> 01:21:36,800
This is terrible. This is terrible.
809
01:21:36,900 --> 01:21:38,500
Come on. Get something.
Get this bag.
810
01:21:38,600 --> 01:21:40,500
- There's no shoes.
- Get this bag.
811
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Get as much as you can.
812
01:21:43,400 --> 01:21:45,300
God damn you, Gene!
813
01:21:45,400 --> 01:21:47,100
God damn you!
814
01:21:48,700 --> 01:21:52,300
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
815
01:21:52,400 --> 01:21:53,600
Come on.
816
01:22:26,500 --> 01:22:28,600
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
817
01:22:49,100 --> 01:22:50,200
Dieter.
818
01:22:52,600 --> 01:22:57,200
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
819
01:22:57,300 --> 01:23:00,100
Gene? Gene, where the hell were you?
820
01:23:00,200 --> 01:23:03,000
Gene, where the hell have you been?
821
01:23:03,100 --> 01:23:05,800
Did you hear the shooting? Did you?
822
01:23:06,600 --> 01:23:08,000
I couldn't get a shot.
823
01:23:08,100 --> 01:23:12,600
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
824
01:23:12,900 --> 01:23:15,400
Look at these.
What nice shoes you have.
825
01:23:15,500 --> 01:23:18,200
Where are our shoes?
Where are our shoes?
826
01:23:20,100 --> 01:23:21,200
Phisit.
827
01:23:22,400 --> 01:23:25,000
You're telling me that he took
three pairs of shoes?
828
01:23:25,200 --> 01:23:28,300
He took his, he took Duane's
and he took mine?
829
01:23:28,400 --> 01:23:29,700
- That's right.
Yeah.
830
01:23:29,800 --> 01:23:30,800
- Yeah.
That's right.
831
01:23:30,900 --> 01:23:33,300
So, you were busy getting your machetes
832
01:23:33,400 --> 01:23:36,000
and your nice shoes
while we were being shot at.
833
01:23:36,100 --> 01:23:39,600
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
834
01:23:40,400 --> 01:23:41,700
Where'd you get that?
835
01:23:41,800 --> 01:23:43,000
Where am I gonna go?
836
01:23:43,100 --> 01:23:45,700
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
837
01:23:45,800 --> 01:23:49,400
Or did you just find that?
You just found it lying around?
838
01:23:50,400 --> 01:23:51,500
We found it.
839
01:23:51,600 --> 01:23:53,000
Okay, listen, that's it.
840
01:23:53,100 --> 01:23:56,300
Listen, I have an ammo clip for you.
841
01:23:56,400 --> 01:23:59,000
My ammo clip for your machete.
842
01:23:59,400 --> 01:24:00,600
Oh, yeah.
843
01:24:03,000 --> 01:24:04,600
Oh, that's funny?
844
01:24:04,900 --> 01:24:08,100
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
845
01:24:08,500 --> 01:24:13,000
maybe you'll go back
and get one yourself.
846
01:24:13,100 --> 01:24:15,000
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
847
01:24:15,100 --> 01:24:17,100
Happy now
you got to do your big plan?
848
01:24:17,200 --> 01:24:18,200
Yes.
849
01:24:18,300 --> 01:24:19,600
Yes.
850
01:24:19,900 --> 01:24:21,900
Yeah, I bet you're happy.
851
01:24:30,100 --> 01:24:31,700
You hand me that machete.
852
01:24:31,900 --> 01:24:33,400
You hand me that machete.
853
01:24:33,600 --> 01:24:35,500
You tell me where to go.
854
01:24:38,200 --> 01:24:40,100
You tell me where to go.
855
01:24:42,500 --> 01:24:44,700
I don't know where you can go.
856
01:24:46,300 --> 01:24:47,900
I didn't think so.
857
01:24:48,500 --> 01:24:50,000
Didn't think so.
858
01:24:54,700 --> 01:24:56,800
Gene. Gene.
859
01:24:56,900 --> 01:24:58,400
What's that? What's that?
860
01:24:58,500 --> 01:25:00,000
Yeah, Dieter.
861
01:25:01,100 --> 01:25:03,200
Is that where you're going?
862
01:25:03,300 --> 01:25:07,700
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
863
01:25:10,000 --> 01:25:11,900
But where am I gonna go?
864
01:25:14,600 --> 01:25:16,500
I'm gonna go over there.
865
01:25:17,900 --> 01:25:19,700
Where am I gonna go?
866
01:25:24,100 --> 01:25:25,900
Where am I gonna go?
867
01:25:45,700 --> 01:25:46,800
Dieter.
868
01:25:48,800 --> 01:25:50,300
It's gonna rain.
869
01:25:51,100 --> 01:25:52,200
I know it.
870
01:25:52,300 --> 01:25:54,500
This is how it always starts.
871
01:27:23,400 --> 01:27:24,500
Duane.
872
01:27:27,600 --> 01:27:29,000
Look at this.
873
01:27:29,100 --> 01:27:31,600
You see over there?
874
01:27:33,800 --> 01:27:35,100
See?
875
01:27:36,100 --> 01:27:38,200
Down there must be a river.
876
01:27:38,300 --> 01:27:40,500
It must lead to the Big Muddy.
877
01:27:41,200 --> 01:27:43,400
And then we'll be out of here.
878
01:27:44,000 --> 01:27:47,200
We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
879
01:27:47,300 --> 01:27:48,700
No one will see us.
880
01:27:48,800 --> 01:27:51,400
Then we can cross
over into Thailand.
881
01:29:47,700 --> 01:29:49,200
Listen.
882
01:29:49,900 --> 01:29:51,500
Do you hear that?
883
01:29:54,000 --> 01:29:55,700
Is that a waterfall?
884
01:30:05,600 --> 01:30:08,200
Waterfall! Waterfall, bail out!
885
01:30:09,400 --> 01:30:10,700
Dieter!
886
01:30:22,700 --> 01:30:23,900
Dieter!
887
01:30:35,800 --> 01:30:37,800
- Careful!
- The shore!
888
01:30:38,300 --> 01:30:39,800
Grab the shore!
889
01:33:54,800 --> 01:33:57,800
Hey, pick a hand.
890
01:34:01,100 --> 01:34:02,100
No.
891
01:34:08,400 --> 01:34:10,900
Which one of your feet is worse off?
892
01:34:11,400 --> 01:34:13,600
That's a trick question, right?
893
01:34:21,900 --> 01:34:24,000
We can trade off with this thing.
894
01:34:25,700 --> 01:34:29,200
There's no way
that we shoot it out with the Vietcong
895
01:34:29,300 --> 01:34:31,100
if we run into them, so...
896
01:34:32,300 --> 01:34:35,800
And we can't use these for hunting
because of the noise.
897
01:34:38,800 --> 01:34:40,600
You wanna ditch them?
898
01:34:42,200 --> 01:34:43,300
Yeah.
899
01:34:53,300 --> 01:34:55,800
I'm sick of carrying these, anyway.
900
01:35:21,300 --> 01:35:22,500
Oh, God.
901
01:35:53,500 --> 01:35:54,700
Duane.
902
01:35:57,000 --> 01:35:58,200
We got to move.
903
01:35:58,300 --> 01:35:59,700
I'm too tired.
904
01:35:59,800 --> 01:36:02,300
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
905
01:36:03,300 --> 01:36:04,800
Come on, buddy.
906
01:36:07,400 --> 01:36:09,300
I can't go on any longer.
907
01:36:46,900 --> 01:36:48,000
Duane.
908
01:36:49,600 --> 01:36:50,700
Duane.
909
01:36:51,900 --> 01:36:53,500
These are huts.
910
01:36:54,300 --> 01:36:58,000
This is an abandoned village.
911
01:36:59,900 --> 01:37:01,300
This is a hut.
912
01:37:02,900 --> 01:37:03,900
No.
913
01:37:04,300 --> 01:37:06,400
- Yeah.
- It's all jungle.
914
01:37:07,800 --> 01:37:09,100
Be careful.
915
01:37:31,100 --> 01:37:32,500
- I'm done.
- No.
916
01:37:33,800 --> 01:37:35,300
Travel by night.
917
01:37:35,400 --> 01:37:37,400
No, I'm telling you,
I can't go any further.
918
01:37:37,500 --> 01:37:39,500
You just leave me here.
919
01:37:40,800 --> 01:37:42,600
We'll travel by night.
920
01:37:42,900 --> 01:37:44,500
I help you along.
921
01:37:44,600 --> 01:37:47,500
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
922
01:37:47,600 --> 01:37:52,400
and I'm sure we're gonna run right
into an American officers' club.
923
01:37:53,600 --> 01:37:55,100
And we're gonna go
straight into the kitchen,
924
01:37:55,300 --> 01:37:58,200
and we're gonna order a burger
and French fries
925
01:37:58,400 --> 01:38:01,300
and milkshake and ice cream sundaes.
926
01:38:01,700 --> 01:38:04,100
All that sweet stuff that you like.
927
01:38:08,000 --> 01:38:11,500
Duane! Duane! There's choppers!
928
01:38:11,600 --> 01:38:13,500
Duane! Duane, look!
929
01:38:13,600 --> 01:38:16,800
There's... Oh, here we are!
930
01:38:16,900 --> 01:38:18,300
Here we are!
931
01:38:18,400 --> 01:38:21,500
Oh, please! Please, be real!
932
01:38:21,600 --> 01:38:25,000
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
933
01:38:25,200 --> 01:38:26,800
Oh, yes!
934
01:38:26,900 --> 01:38:29,400
Thank you! Thank you!
935
01:38:29,500 --> 01:38:32,300
We're here! We're here!
936
01:38:32,600 --> 01:38:34,000
No!
937
01:38:34,200 --> 01:38:35,700
We're here!
938
01:38:36,600 --> 01:38:38,500
Where are you going?
939
01:38:39,900 --> 01:38:41,400
We are here!
940
01:38:42,300 --> 01:38:43,900
Stop!
941
01:38:45,800 --> 01:38:48,700
You idiots, where are you going?
942
01:38:56,800 --> 01:38:58,000
Please.
943
01:38:59,800 --> 01:39:01,000
Please.
944
01:39:01,500 --> 01:39:03,100
Please come back.
945
01:39:04,400 --> 01:39:06,000
Please come back.
946
01:39:28,500 --> 01:39:30,000
- Keep your voice down.
- Duane.
947
01:39:30,100 --> 01:39:31,300
- Dieter.
- Duane.
948
01:39:31,400 --> 01:39:33,800
- The guards are coming.
- Duane,
949
01:39:35,400 --> 01:39:37,000
I'm not speaking.
950
01:39:38,700 --> 01:39:40,300
I'm not speaking.
951
01:39:41,700 --> 01:39:45,800
God, why don't you help us
when we need you most?
952
01:39:45,900 --> 01:39:48,900
Keep your voice down.
They're coming.
953
01:40:01,200 --> 01:40:02,500
Come here.
954
01:40:03,400 --> 01:40:04,700
Lie down.
955
01:40:13,100 --> 01:40:14,600
Lie down there.
956
01:40:16,100 --> 01:40:17,300
Lie down.
957
01:40:18,500 --> 01:40:19,800
Okay.
958
01:40:22,300 --> 01:40:26,900
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
959
01:40:27,100 --> 01:40:29,800
And those helicopters,
they will see it.
960
01:40:30,100 --> 01:40:31,800
And they will come for us.
961
01:40:31,900 --> 01:40:34,000
Okay, they will come for us.
962
01:40:40,200 --> 01:40:42,500
Come on, come on.
963
01:40:43,900 --> 01:40:45,100
Yes.
964
01:41:26,100 --> 01:41:27,800
Here we are!
965
01:41:28,700 --> 01:41:32,200
Here we are! Oh, yes!
966
01:41:32,300 --> 01:41:36,000
Oh, thank God! Oh, yes!
967
01:41:36,100 --> 01:41:37,300
Yeah!
968
01:41:37,800 --> 01:41:39,200
Yes!
969
01:41:49,100 --> 01:41:50,800
You idiots!
970
01:41:50,900 --> 01:41:53,100
You almost killed me!
971
01:42:50,400 --> 01:42:52,800
I dreamed there was a fire.
972
01:42:55,400 --> 01:43:00,000
Why did they think a whole damn village
would be burning?
973
01:43:01,000 --> 01:43:03,200
How could we be Vietcong?
974
01:43:06,400 --> 01:43:08,500
Now they must've heard us.
975
01:43:08,600 --> 01:43:10,200
They must've seen this.
976
01:43:10,300 --> 01:43:14,300
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
977
01:43:18,200 --> 01:43:19,400
Let's leave here.
978
01:45:37,500 --> 01:45:39,000
Dieter.
979
01:45:42,700 --> 01:45:44,000
Dieter.
980
01:45:47,700 --> 01:45:49,300
My feet are cold.
981
01:47:30,800 --> 01:47:32,100
I'm cold.
982
01:47:35,000 --> 01:47:36,600
My feet are cold.
983
01:47:42,800 --> 01:47:44,600
You can have the sole.
984
01:47:58,600 --> 01:47:59,700
Duane?
985
01:49:51,800 --> 01:49:53,600
Hey, you!
986
01:49:54,900 --> 01:49:56,500
I'm here!
987
01:49:58,800 --> 01:50:01,000
Please turn around.
988
01:50:04,000 --> 01:50:05,600
Hey!
989
01:50:08,600 --> 01:50:11,300
Don't leave. Hey!
990
01:50:13,000 --> 01:50:15,400
Hey! Hey!
991
01:50:19,900 --> 01:50:21,600
Don't go away.
992
01:50:24,000 --> 01:50:25,600
Don't go away.
993
01:50:31,000 --> 01:50:32,300
Hey!
994
01:50:33,200 --> 01:50:35,100
Oh, come on!
995
01:50:37,700 --> 01:50:39,300
Oh, please!
996
01:50:39,700 --> 01:50:41,200
Come on!
997
01:50:49,700 --> 01:50:52,900
Okay. Hey!
998
01:50:53,400 --> 01:50:57,100
Over here! Over here!
999
01:50:57,200 --> 01:50:59,600
Help me!
Come on, come on, come on.
1000
01:51:00,200 --> 01:51:02,900
Come on down. Yeah, come on.
1001
01:51:07,500 --> 01:51:08,800
They're coming.
1002
01:51:13,100 --> 01:51:15,100
Yes! Yes, please!
1003
01:51:16,500 --> 01:51:18,000
See me!
1004
01:51:26,800 --> 01:51:27,800
Yes!
1005
01:52:27,300 --> 01:52:28,800
Who are you, buddy?
1006
01:52:28,900 --> 01:52:30,300
Name?
1007
01:52:30,700 --> 01:52:36,100
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1008
01:52:36,200 --> 01:52:37,400
Authenticator?
1009
01:52:37,500 --> 01:52:38,700
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1010
01:52:38,800 --> 01:52:40,000
- Rescue Dawn.
- Louder!
1011
01:52:40,100 --> 01:52:41,700
Rescue Dawn!
1012
01:52:41,800 --> 01:52:44,600
- Favorite sport?
- Hunting.
1013
01:52:44,700 --> 01:52:46,900
Favorite fish?
1014
01:52:47,000 --> 01:52:48,100
Trout.
1015
01:52:48,200 --> 01:52:50,100
Confirmed. Confirmed. It's him!
1016
01:52:50,200 --> 01:52:52,400
I can't believe it.
1017
01:52:52,500 --> 01:52:54,600
Jesus, buddy,
you made it out of the bush.
1018
01:52:54,700 --> 01:52:56,100
Bring him home!
1019
01:52:57,500 --> 01:52:59,300
He's coming home with us.
1020
01:52:59,400 --> 01:53:01,900
- Oh, shit!
- Going home.
1021
01:53:02,000 --> 01:53:03,300
All right.
1022
01:53:07,600 --> 01:53:09,300
Way to go, buddy.
1023
01:53:59,100 --> 01:54:00,900
Easy, easy, easy.
1024
01:54:01,800 --> 01:54:05,300
Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1025
01:54:05,900 --> 01:54:07,300
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1026
01:54:07,400 --> 01:54:10,700
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1027
01:54:10,800 --> 01:54:13,700
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1028
01:54:13,800 --> 01:54:15,900
Get him inside.
You'll forget what you've seen.
1029
01:54:16,000 --> 01:54:19,300
In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1030
01:54:19,400 --> 01:54:20,500
You got me on that?
1031
01:54:20,600 --> 01:54:22,000
Back up. Back up.
Stand back.
1032
01:54:22,100 --> 01:54:23,600
All right. Let's go.
1033
01:54:25,900 --> 01:54:28,000
You're doing great, Dieter.
1034
01:54:28,300 --> 01:54:30,400
You don't need this anymore.
1035
01:54:34,700 --> 01:54:38,600
Hey, when can I go back to my ship?
1036
01:54:40,700 --> 01:54:42,100
I don't know.
1037
01:55:11,600 --> 01:55:13,700
Okay, go, go, go, go, go.
1038
01:55:16,200 --> 01:55:18,300
You guys are a lot of fun.
1039
01:55:18,400 --> 01:55:22,900
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1040
01:55:23,000 --> 01:55:25,500
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1041
01:55:25,600 --> 01:55:28,900
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1042
01:55:29,000 --> 01:55:31,300
The others were Laotians...
1043
01:55:31,400 --> 01:55:32,700
Oh, no.
1044
01:55:32,800 --> 01:55:34,100
Oh, no.
1045
01:55:36,500 --> 01:55:37,700
Dieter!
1046
01:55:37,900 --> 01:55:39,200
There's my buddies.
1047
01:55:39,300 --> 01:55:42,300
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1048
01:55:42,500 --> 01:55:43,600
You made it.
1049
01:55:43,700 --> 01:55:45,800
It's good to see you, Spook.
1050
01:55:47,000 --> 01:55:48,200
Dieter.
1051
01:55:48,300 --> 01:55:50,800
Norman. Oh, my God.
1052
01:55:50,900 --> 01:55:53,100
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1053
01:55:53,200 --> 01:55:54,700
It should be all right.
1054
01:55:54,800 --> 01:55:57,500
I got a little letter from his fianc�e.
1055
01:55:57,600 --> 01:55:59,600
It's kind of personal.
You know what I mean?
1056
01:55:59,700 --> 01:56:01,500
Keep it personal, Lieutenant.
1057
01:56:01,600 --> 01:56:04,600
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1058
01:56:04,700 --> 01:56:06,200
Will do. It's from his old lady.
1059
01:56:06,300 --> 01:56:07,900
- Ten minutes.
- Okay.
1060
01:56:08,000 --> 01:56:09,500
Thank you, gentlemen.
1061
01:56:09,600 --> 01:56:10,700
Thank you.
1062
01:56:10,800 --> 01:56:15,500
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1063
01:56:15,700 --> 01:56:20,500
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1064
01:56:21,300 --> 01:56:23,600
You don't wanna do that, do you?
1065
01:56:24,600 --> 01:56:26,200
I didn't think so.
1066
01:56:47,500 --> 01:56:48,900
Hey, hold on, guys.
1067
01:56:49,500 --> 01:56:53,400
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1068
01:56:54,100 --> 01:56:58,600
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1069
01:56:58,700 --> 01:57:01,300
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1070
01:57:01,400 --> 01:57:03,500
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1071
01:57:03,600 --> 01:57:05,200
- Thanks, guys.
- Yup.
1072
01:57:14,300 --> 01:57:20,000
... Right, left.
Left, left, left, right, left.
1073
01:57:24,900 --> 01:57:26,400
Come on, now.
1074
01:57:28,300 --> 01:57:30,400
Hurry up. Come on, get him in.
1075
01:57:31,600 --> 01:57:33,600
Get him in now, fast!
1076
01:57:33,700 --> 01:57:35,000
Get inside.
1077
01:57:48,300 --> 01:57:49,900
It's my day!
1078
01:58:00,500 --> 01:58:02,100
What are we doing?
1079
01:58:21,400 --> 01:58:22,600
Hey.
What?
1080
01:58:22,700 --> 01:58:24,400
Where is everybody?
1081
01:58:24,500 --> 01:58:25,500
- Where?
- Right here.
1082
01:58:25,600 --> 01:58:27,900
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1083
01:58:28,100 --> 01:58:30,500
- Yeah.
- Yeah.
1084
01:58:31,100 --> 01:58:32,100
They're on vacation.
1085
01:58:32,300 --> 01:58:33,800
Is the war over?
1086
01:58:35,300 --> 01:58:36,400
No.
1087
01:58:42,300 --> 01:58:44,700
You know I'm in a lot of trouble.
1088
01:58:51,700 --> 01:58:53,400
Boys, here he is.
1089
01:58:53,500 --> 01:58:55,800
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1090
01:58:55,900 --> 01:58:59,000
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1091
01:58:59,100 --> 01:59:01,600
Dieter Dengler!
1092
01:59:07,800 --> 01:59:11,200
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1093
01:59:11,300 --> 01:59:12,700
Boys, listen up for a second.
1094
01:59:12,800 --> 01:59:15,300
Admiral Willoughby's
got something to say.
1095
01:59:15,400 --> 01:59:17,100
Lieutenant Dengler.
1096
01:59:20,100 --> 01:59:21,900
Good to have you back.
1097
01:59:25,700 --> 01:59:27,600
- Thank you.
- All right. That's not all.
1098
01:59:27,700 --> 01:59:31,200
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1099
01:59:32,300 --> 01:59:33,700
So, let's start with the man himself.
1100
01:59:33,800 --> 01:59:35,700
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1101
01:59:35,800 --> 01:59:39,000
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1102
01:59:40,300 --> 01:59:42,900
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1103
01:59:43,000 --> 01:59:44,600
I believe I need a steak.
1104
01:59:44,700 --> 01:59:47,500
A steak! This guy needs a steak!
1105
01:59:47,600 --> 01:59:49,700
We're grilling up a big old cow for you.
1106
01:59:49,800 --> 01:59:52,900
All right. Hey, listen up. Hang on.
1107
01:59:53,000 --> 01:59:55,300
Can you pass something on to the boys?
1108
01:59:55,400 --> 01:59:57,000
You know, something you learned
during your ordeal,
1109
01:59:57,100 --> 02:00:01,100
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1110
02:00:01,800 --> 02:00:03,200
Sure I can.
1111
02:00:05,900 --> 02:00:09,100
Empty what is full.
1112
02:00:10,500 --> 02:00:13,100
Fill what is empty.
1113
02:00:17,000 --> 02:00:19,900
Scratch where it itches. That's it.
1114
02:00:20,000 --> 02:00:21,600
Now look at these boys ' faces.
1115
02:00:21,700 --> 02:00:23,700
Do they love you, man!
shijithkvinod & Rampranav
1116
02:00:23,800 --> 02:00:27,400
Do they love you!
Join Telegram: @mustwatch123
75184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.