All language subtitles for Rescue.Dawn.2006@mustwatch123

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Join Telegram: @mustwatch123 2 00:03:15,500 --> 00:03:16,800 3 00:03:20,800 --> 00:03:23,400 At ease, gentlemen. Be seated, please. 4 00:03:27,600 --> 00:03:30,600 As you've all probably noticed, we're currently headed north. 5 00:03:30,700 --> 00:03:35,000 Tomorrow morning at 0500 hours, we will be taking a position at Yankee Station. 6 00:03:36,700 --> 00:03:38,300 That means we're back in business. shijithkvinod & Rampranav 7 00:03:38,400 --> 00:03:42,200 We'll be flying sorties over North Vietnam to take out enemy supply lines, 8 00:03:42,300 --> 00:03:45,400 which means we have to cross over into Laos. 9 00:03:47,100 --> 00:03:49,100 This mission is classified. 10 00:03:49,700 --> 00:03:54,400 No cards and letters to sweethearts. No phone calls to family back home. 11 00:03:54,500 --> 00:03:57,400 - Is that understood? Yes, sir. 12 00:03:57,500 --> 00:03:59,200 No one can know. 13 00:03:59,400 --> 00:04:02,100 No one except Charlie when we kick his ass. 14 00:04:03,400 --> 00:04:05,900 For survival in the jungle environment, 15 00:04:06,000 --> 00:04:11,300 the smart soldier must understand that nature is not a force against him. 16 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 He has to make nature work for him 17 00:04:14,000 --> 00:04:18,400 by utilizing the ample natural provisions at his disposal. 18 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Is this a double feature? 19 00:04:21,700 --> 00:04:25,300 For God's sake, just lean your head back and open your mouth. 20 00:04:25,400 --> 00:04:26,800 What is this? 21 00:04:28,100 --> 00:04:31,100 Hell, the boys back home don't know anything about the jungle. 22 00:04:31,200 --> 00:04:34,000 In the jungle, your best friend is your knife. 23 00:04:34,100 --> 00:04:36,800 Oh, look at... Now he's getting serious. 24 00:04:38,100 --> 00:04:42,300 Cut the leaf, man. Here it goes. Come on, baby, cut. Cut. 25 00:04:45,500 --> 00:04:48,100 Where is the salt and pepper shaker for that leaf? 26 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 Chew it, boy! Chew it! 27 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 Leaf good. Me like leaf. 28 00:04:56,200 --> 00:04:58,200 Maintain a constant state of readiness... 29 00:04:58,300 --> 00:05:01,200 What did he do, sit in an anthill? Look at him. 30 00:05:04,000 --> 00:05:07,100 And then, when the rescue helicopter appears, make sure... 31 00:05:07,300 --> 00:05:10,200 Honestly, it's right above your head! 32 00:05:11,100 --> 00:05:14,100 Jeez. Shake it, Pops. 33 00:05:15,600 --> 00:05:18,500 He's got a nice ass for a sailor, I'll tell you that. 34 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 I don't mean that in a weird way. 35 00:05:24,400 --> 00:05:25,900 God bless America. 36 00:05:26,000 --> 00:05:28,600 Are you a smart soldier? 37 00:05:29,300 --> 00:05:33,400 I mean, I just thought we'd be assisting some South Vietnamese generals 38 00:05:33,500 --> 00:05:36,500 against a few infiltrators. Whole thing would be done in three, four weeks. 39 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 You picked the wrong time 40 00:05:37,700 --> 00:05:38,600 - to enlist, Dengler. - I know. 41 00:05:38,800 --> 00:05:40,500 No, but I just wanted to fly so badly, 42 00:05:40,600 --> 00:05:45,000 and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors 43 00:05:45,100 --> 00:05:47,200 and the go-go girls, everything, and... 44 00:05:47,300 --> 00:05:49,700 And what did I get? Goddamn one night? 45 00:05:49,800 --> 00:05:52,600 - One night in Saigon. That's me. - Yeah, and that didn't go so well. 46 00:05:52,700 --> 00:05:54,600 Gentlemen, next please. 47 00:05:56,400 --> 00:05:57,500 Okay. 48 00:05:58,100 --> 00:06:00,000 Hey, are there any mosquito nets? 49 00:06:00,100 --> 00:06:01,600 What you see is what you get. 50 00:06:01,700 --> 00:06:04,500 - Okay. Okay. I see plastic. - Yes, sir. 51 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 I see plastic there and how about... 52 00:06:07,400 --> 00:06:10,600 Are you able to give me two slices of that plastic, please? 53 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 - Sir? - And maybe six foot by three foot, 54 00:06:13,000 --> 00:06:14,100 you put a zipper in the middle, 55 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 - and I crawl inside... - What you're describing 56 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 is a sauna, not a mosquito net. 57 00:06:16,400 --> 00:06:18,000 Not a mosquito net, but it holds off the bugs. 58 00:06:18,100 --> 00:06:20,400 And you put some netting on it so I can breathe through at night time. 59 00:06:20,500 --> 00:06:21,600 - You got it, sir. - Yes? 60 00:06:21,700 --> 00:06:23,200 - Absolutely, sir. - Okay. 61 00:06:23,300 --> 00:06:26,600 Now, look here. Look at this. I have my boot on your table. 62 00:06:26,700 --> 00:06:29,400 - Why do I have my boot on your table? - I don't know, sir. 63 00:06:29,500 --> 00:06:31,900 Okay, this is why. Look at this. 64 00:06:32,700 --> 00:06:36,200 Can you create a flap for me in the tongue here 65 00:06:36,300 --> 00:06:39,700 so I could hide my American passport inside of here should I need it? 66 00:06:39,800 --> 00:06:43,300 You know what, sir? Since you're my only customer today, it would be my pleasure. 67 00:06:43,500 --> 00:06:44,800 Thank you. 68 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 So, Charlie got his shit together. 69 00:06:49,600 --> 00:06:53,500 Now we have heavy antiaircraft fire around Mugia Pass. 70 00:06:53,600 --> 00:06:57,200 Change direction and altitude every seven seconds 71 00:06:57,300 --> 00:07:00,900 so the radar of the enemy gun cannot lock onto you. 72 00:07:01,000 --> 00:07:05,900 Your secondary target will be the intersection of 121 and 90. 73 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 That's the Ho Chi Minh Trail. 74 00:07:07,100 --> 00:07:09,500 That's right, Spook, inside Laos. 75 00:07:09,600 --> 00:07:11,100 Now, one more thing. 76 00:07:11,200 --> 00:07:16,000 They've been using your radios to lure our rescue teams into ambush. 77 00:07:16,600 --> 00:07:20,000 Now, don't get me wrong. You go down, you use that radio. 78 00:07:20,100 --> 00:07:22,900 But if they're hot on your trail, you scrap it. 79 00:07:23,000 --> 00:07:26,100 You scrap anything that they can use against you. 80 00:07:27,400 --> 00:07:31,200 Now, this is Flight Lieutenant Dengler's first mission. 81 00:07:31,300 --> 00:07:32,600 Yes, sir. 82 00:07:34,300 --> 00:07:36,700 You're gonna be Spook's wingman. You think you can handle that? 83 00:07:36,800 --> 00:07:39,500 I could not ask for a better man, sir. But, please, 84 00:07:39,600 --> 00:07:41,700 - could I ask you a question, sir? Go ahead. 85 00:07:41,800 --> 00:07:44,000 You know, Spook is such a goddamn daredevil, 86 00:07:44,100 --> 00:07:48,700 could you please order him not to try too hard to die for his country, 87 00:07:48,800 --> 00:07:53,200 but rather to let the son-of-a-bitch on the other side die for his instead? 88 00:07:54,000 --> 00:07:55,900 Okay. All right, boys. 89 00:07:56,800 --> 00:07:58,400 - You all set? Yes, sir. 90 00:07:58,500 --> 00:07:59,600 Anything else? 91 00:07:59,700 --> 00:08:00,900 No, sir. - Okay. Let's go, go, go! 92 00:08:02,700 --> 00:08:07,600 Radar Kilo, 6195, position four. 93 00:08:08,100 --> 00:08:12,800 Radar Yankee, 67279, position two. 94 00:08:13,400 --> 00:08:15,600 - Heads against the wall. Come on. - Come on, Diet. 95 00:08:15,700 --> 00:08:17,500 Come here. This is what we would do as kids 96 00:08:17,600 --> 00:08:19,900 when we were out for mischief. It would keep us out of trouble. 97 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 But we would usually pee right now. 98 00:08:22,300 --> 00:08:24,100 - Can we pee? - I don't really have to. 99 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 I'm not gonna. 100 00:08:25,900 --> 00:08:28,700 But this will keep us safe. Okay, fellas? 101 00:08:29,300 --> 00:08:31,900 Stay out of trouble. Come back in one piece. Good luck. 102 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 - Come back, boys. - You, too. 103 00:09:13,300 --> 00:09:16,800 Boys, get set to change the altitude again. On my mark. 104 00:09:16,900 --> 00:09:18,700 - Now. - Roger. 105 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 Gentlemen, do you notice the coastline down there? 106 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 Welcome to North Vietnam. 107 00:09:29,100 --> 00:09:30,800 It's pretty boring. 108 00:09:33,600 --> 00:09:35,500 Boys, we got too much cloud cover. 109 00:09:35,600 --> 00:09:38,700 Climbing again 280 west. We're heading into Laos. 110 00:09:43,100 --> 00:09:44,600 Target in sight. 111 00:09:46,200 --> 00:09:47,900 Lessard, roll in. 112 00:09:48,000 --> 00:09:49,200 Rolling. 113 00:09:56,700 --> 00:09:58,300 Farkas, roll in. 114 00:09:58,700 --> 00:09:59,900 Rolling. 115 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 Dengler, roll in. 116 00:10:06,600 --> 00:10:07,900 Rolling in. 117 00:10:25,200 --> 00:10:28,600 I'm hit. I'm hit! 118 00:10:30,200 --> 00:10:33,100 Dieter, you're losing altitude! Pull it up! 119 00:10:34,200 --> 00:10:35,800 Dieter, pull up! 120 00:10:43,100 --> 00:10:45,100 Dengler, get out of there! 121 00:10:46,200 --> 00:10:47,900 Dieter, bail out! 122 00:10:49,400 --> 00:10:51,600 Dieter, bail out! 123 00:10:52,100 --> 00:10:54,300 I'm not gonna bail out! 124 00:10:54,600 --> 00:10:56,500 I'm not gonna bail out! 125 00:16:38,000 --> 00:16:39,400 Oh, come on. 126 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 Come on. 127 00:16:48,100 --> 00:16:50,200 Come on, search planes. 128 00:16:50,700 --> 00:16:54,000 Where are you? Where have you gone? 129 00:17:02,700 --> 00:17:03,900 Come on. 130 00:17:11,700 --> 00:17:14,100 God, how can it get this hot? 131 00:19:30,700 --> 00:19:34,600 Hey. Hey. I need to go to the bathroom. 132 00:19:35,700 --> 00:19:36,900 I need... 133 00:19:38,500 --> 00:19:40,600 I need to go to the bathroom. 134 00:19:42,300 --> 00:19:44,900 Yeah. I need to take a shit. 135 00:19:49,100 --> 00:19:51,200 Hey. Hey. 136 00:19:52,500 --> 00:19:54,400 I need to take a shit. 137 00:20:06,600 --> 00:20:07,900 Oh, shit. 138 00:20:09,000 --> 00:20:10,600 Hey. Hey. 139 00:20:13,100 --> 00:20:15,100 Does nobody listen to me? 140 00:20:18,800 --> 00:20:21,500 Why doesn't anybody listen around here? 141 00:20:22,600 --> 00:20:23,600 Why don't you listen to me? 142 00:20:23,700 --> 00:20:27,400 I said I needed the bathroom and now I've shit myself. 143 00:20:27,500 --> 00:20:30,400 Why doesn't anybody listen around here? 144 00:20:30,500 --> 00:20:32,300 I've shit my pants. 145 00:22:07,700 --> 00:22:11,400 They can't hear us. They can't see us through the treetops. 146 00:22:13,600 --> 00:22:16,300 It's not my fault. I didn't signal them. 147 00:22:28,400 --> 00:22:31,000 Don't ever, ever do that again! 148 00:22:31,100 --> 00:22:35,200 You better just shoot me right away! Don't you ever do that again! 149 00:25:14,600 --> 00:25:16,000 This is unusual. 150 00:25:16,100 --> 00:25:19,900 You American pilots normally attack us earlier in the day. Sit. 151 00:25:25,200 --> 00:25:26,600 No English. 152 00:25:28,200 --> 00:25:29,300 German. 153 00:25:38,000 --> 00:25:40,800 Why don't you admit that you are an American? 154 00:25:50,200 --> 00:25:51,200 Yes. 155 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 I am an American citizen, 156 00:25:56,000 --> 00:25:57,800 and I love my country. 157 00:25:59,200 --> 00:26:01,400 But why are you in this war against us? 158 00:26:01,500 --> 00:26:03,800 I never wanted to go to war. I never wanted to go to... 159 00:26:03,900 --> 00:26:08,100 I saw enough as a child. I only wanted to fly. 160 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 Then you should sign this. 161 00:26:15,300 --> 00:26:17,000 "Condemning the imperialistic aggression 162 00:26:17,100 --> 00:26:20,900 "of the corrupt and debased political establishment of the United States... " 163 00:26:21,000 --> 00:26:22,600 What else would you call it? 164 00:26:22,700 --> 00:26:25,300 "... against innocent children and the peace loving working classes. " 165 00:26:25,400 --> 00:26:28,200 No, I cannot sign this. I cannot sign it. 166 00:26:28,300 --> 00:26:31,200 If you sign this, we would be your friends. 167 00:26:32,100 --> 00:26:35,800 - You could be released in two weeks if... - I cannot sign this. 168 00:26:37,200 --> 00:26:39,100 - It's against my... - Your what? 169 00:26:39,200 --> 00:26:41,800 I mean, what is in here? 170 00:26:42,200 --> 00:26:43,600 What isn't here? 171 00:26:43,700 --> 00:26:48,200 I love America. America gave me wings. I will not sign it, absolutely not. 172 00:26:49,400 --> 00:26:50,600 No way. 173 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 Your choice. 174 00:30:13,000 --> 00:30:15,700 The quick have their sleepwalkers, 175 00:30:17,900 --> 00:30:19,700 and so do the dead. 176 00:32:15,200 --> 00:32:16,300 Hey. 177 00:32:16,400 --> 00:32:19,500 - Hey. Hey. Hey, there. Who's that? Hello. 178 00:32:19,600 --> 00:32:21,000 Hey, you American? 179 00:32:21,100 --> 00:32:22,800 - What? He's American. 180 00:32:24,000 --> 00:32:27,500 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 181 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 Yeah, I'm American. 182 00:32:29,400 --> 00:32:35,200 My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot. And originally I was born in Germany... 183 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 Be quiet. - ... but I am a U.S. citizen now. 184 00:32:37,500 --> 00:32:39,100 Quiet. - What? 185 00:32:39,200 --> 00:32:40,700 - Who's that? Quiet. 186 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 Why? I'm whispering. 187 00:32:42,900 --> 00:32:45,400 - Little Hitler's coming. - Who? 188 00:32:45,500 --> 00:32:47,600 - Little Hitler. - Who's that? 189 00:32:49,700 --> 00:32:51,400 Who's Little Hitler? 190 00:33:06,200 --> 00:33:07,300 Okay. 191 00:33:20,200 --> 00:33:23,100 Now, what the hell is this? The Middle Ages? 192 00:33:27,100 --> 00:33:32,200 Hey, listen. Don't mess with these guys. You'll regret it. 193 00:33:47,300 --> 00:33:51,000 - Hi. Dieter Dengler. - All right, let's go. Give it over. 194 00:33:51,700 --> 00:33:53,400 Who won the World Series? 195 00:33:53,500 --> 00:33:54,900 - The World Series? - Yeah. 196 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 - I don't know... - Hey, man, the guy don't like baseball? 197 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 You don't like baseball? 198 00:33:58,200 --> 00:34:01,300 - No, I don't know. I don't follow baseball. - I'm Yik Chiu Tuo. 199 00:34:01,500 --> 00:34:02,600 - Yik Chiu Tuo? - They call me Y.C. 200 00:34:02,700 --> 00:34:04,500 - Okay, Y.C. - Y.C. 201 00:34:04,600 --> 00:34:05,800 Hi, I'm Dieter Dengler. 202 00:34:05,900 --> 00:34:07,700 - Dieter Dengler. - Yeah. 203 00:34:08,700 --> 00:34:10,800 We all flew together for Air America. 204 00:34:10,900 --> 00:34:15,400 Yeah, I'm world champion of bad luck. But I tell you something, I'm undefeatable. 205 00:34:17,900 --> 00:34:19,000 Hi. Phisit. 206 00:34:19,100 --> 00:34:20,400 - Phisit. - My name is Phisit. 207 00:34:20,500 --> 00:34:22,500 - Dieter. Dieter. - Yeah. 208 00:34:22,600 --> 00:34:24,300 Procet Kam Phong Kit. 209 00:34:24,400 --> 00:34:25,800 - What? - Procet. 210 00:34:25,900 --> 00:34:27,700 - Okay. - Procet. 211 00:34:27,800 --> 00:34:29,100 What was that? 212 00:34:29,300 --> 00:34:30,200 - Procet. - It's okay. 213 00:34:30,300 --> 00:34:31,300 Okay. 214 00:34:31,400 --> 00:34:35,400 - That was actually Procet... Got that? - Right. 215 00:34:35,500 --> 00:34:37,900 - But you need to call him Procet. - Okay, Procet. 216 00:34:38,000 --> 00:34:39,200 That's what we call him. 217 00:34:39,300 --> 00:34:40,200 He's also Air America. 218 00:34:40,300 --> 00:34:42,500 - Also got shot down flying supplies... - Okay, okay. 219 00:34:42,600 --> 00:34:43,700 ...to royalist villages, 220 00:34:43,800 --> 00:34:46,000 - just like the rest of us. - And when was that? 221 00:34:46,100 --> 00:34:48,700 Two... No, two and a half year ago now. 222 00:34:49,600 --> 00:34:52,200 - Two and a half years ago? - Oh, yeah. 223 00:34:52,300 --> 00:34:55,400 I had no idea that we were here for that long. 224 00:34:55,500 --> 00:34:59,100 Yeah, been here a lot longer than people know. 225 00:34:59,200 --> 00:35:01,400 - Duane Martin. - Duane Martin. I'm Dieter Dengler. 226 00:35:01,500 --> 00:35:04,600 United States Air Force. I was shot down about a year and a half ago. 227 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 - Okay. - And when this war starts, 228 00:35:06,600 --> 00:35:08,800 we'll be here a lot longer than we already have. 229 00:35:08,900 --> 00:35:10,700 Well, you see... 230 00:35:11,400 --> 00:35:16,300 How many more times you think I'm gonna have to say, 231 00:35:16,500 --> 00:35:21,200 like I been saying and saying and saying and saying again, 232 00:35:21,300 --> 00:35:24,400 that we will never go to war in Vietnam, man? 233 00:35:24,500 --> 00:35:25,700 No, they just... - They, no... 234 00:35:25,800 --> 00:35:28,600 Because any day now... Listen. They will what? 235 00:35:28,700 --> 00:35:30,600 - Yeah, Christmas come every day. - They... 236 00:35:30,700 --> 00:35:31,700 They will release us, man. 237 00:35:32,900 --> 00:35:36,300 They will let us go any day now. 238 00:35:36,500 --> 00:35:38,400 - No, you see... - Gene, by the way. 239 00:35:38,500 --> 00:35:40,100 - Gene. - But listen. 240 00:35:41,200 --> 00:35:43,900 It's... The trick to it is it's actually Eugene. 241 00:35:44,000 --> 00:35:47,200 - Okay, Eugene. - Eugene DeBruin from 242 00:35:47,300 --> 00:35:49,800 - Eugene, Oregon. - Okay. 243 00:35:49,900 --> 00:35:51,900 - How do you like that? - Yeah. 244 00:35:52,000 --> 00:35:54,400 See how that works out? Name, name... 245 00:35:54,500 --> 00:35:56,700 Jesus Christ, not this Oregon shit, again. 246 00:35:56,800 --> 00:35:59,500 I've heard this over 2,000 goddamn times. 247 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 - Eugene from Eugene. - Oh, yeah, right. Eugene from Eugene. 248 00:36:01,900 --> 00:36:03,400 - You know what? You know what? Listen. - Yeah. 249 00:36:03,500 --> 00:36:07,300 What you really need to know is you see this man here? 250 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 Take a good look at him. He, he... 251 00:36:09,700 --> 00:36:16,100 Listen now, he shits in his pants every night without fail, man. 252 00:36:16,200 --> 00:36:17,500 Trust me. 253 00:36:17,900 --> 00:36:21,100 And you know the only thing that he thinks is worth complaining about? 254 00:36:21,200 --> 00:36:23,100 You know what that is? 255 00:36:23,200 --> 00:36:25,400 - This man right here. - Right. 256 00:36:25,500 --> 00:36:27,800 - Eugene from Eugene. - From Eugene. 257 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 Okay. 258 00:36:34,400 --> 00:36:35,600 Dieter. 259 00:36:35,700 --> 00:36:38,500 Take a careful look to your right. You see that guy there? 260 00:36:38,600 --> 00:36:41,600 We call him Little Hitler for a very good reason. 261 00:36:41,700 --> 00:36:43,200 He is the worst. 262 00:36:43,400 --> 00:36:46,300 This one we call Jumbo. 263 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 Oh, wow. 264 00:36:48,100 --> 00:36:49,900 That's the first smile I've seen since I was shot down. 265 00:36:50,000 --> 00:36:52,700 Yeah. He's, in fact, one of the only truly nice guys here. 266 00:36:52,800 --> 00:36:57,500 This is Nook the Rook right here. He's also very much not a nice guy. 267 00:37:00,000 --> 00:37:03,200 - What is his problem? - It's all right. Just keep going. 268 00:37:03,300 --> 00:37:06,000 His problem is he's Crazy Horse. That's what we call him. 269 00:37:06,100 --> 00:37:10,700 And he is a bastard. Keep going. And I just cannot stand him. 270 00:37:10,800 --> 00:37:13,000 - That's Walkie Talkie. - Walkie Talkie? 271 00:37:13,100 --> 00:37:16,700 We call him that 'cause he does not speak. Never, never. 272 00:37:17,900 --> 00:37:21,400 Hey, do yourself a favor, Kraut. 273 00:37:21,500 --> 00:37:23,000 Keep your head down and your mouth shut. 274 00:37:23,100 --> 00:37:25,700 That's your best chance of surviving. 275 00:37:45,800 --> 00:37:48,500 So there is a war. 276 00:37:52,800 --> 00:37:54,600 There is a war. 277 00:38:07,700 --> 00:38:10,700 All right. So tell me about the peace talks, man. Geneva? 278 00:38:10,800 --> 00:38:13,300 There's got to be peace talks, man. 279 00:38:13,400 --> 00:38:16,300 Shut up, Gene. There is no goddamn conference. 280 00:38:16,400 --> 00:38:17,500 When are you gonna get that through your skull? 281 00:38:17,600 --> 00:38:20,400 Secret talks, man. I'm just talking about secret talks. 282 00:38:20,500 --> 00:38:21,800 Forget it. 283 00:38:21,900 --> 00:38:23,100 We're not getting out. 284 00:38:23,300 --> 00:38:25,400 No, no, no, there was a honcho on the outside, 285 00:38:25,600 --> 00:38:27,700 he said I would not be here too long. 286 00:38:27,800 --> 00:38:29,600 They tell that to everyone to get them to sign. 287 00:38:29,700 --> 00:38:32,500 No, I did not sign. No. 288 00:38:34,600 --> 00:38:38,600 Anyway, nice having met you. 289 00:38:39,300 --> 00:38:41,000 What do you mean, met? 290 00:38:41,100 --> 00:38:44,600 Well, my friends, you can rot in here if you like, 291 00:38:45,800 --> 00:38:48,800 but I'm gonna scram this very night. 292 00:38:49,900 --> 00:38:52,300 This hut, it ain't no prison. 293 00:38:54,800 --> 00:38:58,300 Scram. I like that. I like that. 294 00:38:58,400 --> 00:39:02,400 Listen, listen, my friend, you cannot escape. 295 00:39:02,500 --> 00:39:05,900 If you try to escape, you'll screw up our release. 296 00:39:06,000 --> 00:39:10,500 Look, I don't give a shit about our release or whatever you think is gonna happen. 297 00:39:10,600 --> 00:39:15,900 But without water, you won't survive more than two days out there. 298 00:39:16,000 --> 00:39:19,800 And without water, your tracks will be visible for even more. 299 00:39:20,800 --> 00:39:23,900 The jungle is the prison. Don't you get it? 300 00:39:26,600 --> 00:39:30,800 Hey, when does the rainy season start? 301 00:39:30,900 --> 00:39:32,800 Five months, maybe six. 302 00:39:33,900 --> 00:39:35,800 I can't wait that long. 303 00:39:35,900 --> 00:39:41,100 Hey, listen, let's say you do survive the jungle and lack of water, 304 00:39:41,200 --> 00:39:45,100 whatever you find, snakes and animals and shit are out there, 305 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 you won't make it out of camp. 306 00:39:47,200 --> 00:39:49,900 There's six guards posted during the day. 307 00:39:52,300 --> 00:39:53,400 Yeah. 308 00:39:54,100 --> 00:39:55,900 That is during the day. 309 00:39:57,900 --> 00:39:59,600 I'm going at night. 310 00:40:08,500 --> 00:40:10,200 Why, what happens at night? 311 00:40:11,500 --> 00:40:12,400 No. 312 00:40:13,400 --> 00:40:14,400 No. 313 00:40:14,900 --> 00:40:15,900 No. 314 00:40:19,500 --> 00:40:21,800 I'm shitting my intestines out. 315 00:40:24,500 --> 00:40:25,900 Again. 316 00:40:26,000 --> 00:40:28,100 I'm sorry, I can't help it. 317 00:40:29,500 --> 00:40:33,400 You just shit right on my hand again, man. 318 00:40:33,500 --> 00:40:38,500 - Sorry. - That makes it 2,207 times and counting. 319 00:40:38,600 --> 00:40:40,300 Leave the guy alone, okay? 320 00:40:40,500 --> 00:40:42,600 There ain't no alone, brother. 321 00:40:43,100 --> 00:40:45,200 Does anybody have a nail? 322 00:40:45,300 --> 00:40:47,100 What are you gonna do with a nail? 323 00:40:47,200 --> 00:40:50,000 You're gonna stab all the lousy guards to death with a nail? 324 00:40:50,100 --> 00:40:52,500 What kind of plane you fly off of? 325 00:40:53,200 --> 00:40:56,200 - Procet has got a shard of glass, man. - No, that's no good. 326 00:40:56,300 --> 00:40:57,500 I have porcupine needle. 327 00:40:57,600 --> 00:40:58,900 No. 328 00:40:59,900 --> 00:41:03,300 I've got a hammer and a socket wrench stuffed up my ass. 329 00:41:06,700 --> 00:41:08,200 There's no nails. 330 00:41:08,300 --> 00:41:10,500 This whole prison's made of bamboo and rattan. 331 00:41:10,700 --> 00:41:11,800 Damn it. 332 00:41:15,800 --> 00:41:17,900 I know where there's a nail. 333 00:41:31,600 --> 00:41:32,700 Okay. 334 00:41:34,000 --> 00:41:35,800 I'm gonna make my move. 335 00:41:37,100 --> 00:41:39,800 So all of you scatter in all directions, okay? Go. 336 00:41:39,900 --> 00:41:41,100 Whoa, whoa, whoa! 337 00:41:41,200 --> 00:41:46,000 What makes you think you're not crazy for thinking that'll work, man? 338 00:41:46,100 --> 00:41:48,500 Eugene's right. It'll attract too much attention. 339 00:41:48,600 --> 00:41:51,900 Oh, for God's sake, that's what I want. 340 00:41:52,000 --> 00:41:53,300 Please. 341 00:41:54,100 --> 00:41:56,400 You trust me? Please. 342 00:41:56,500 --> 00:41:59,700 Duane, head to the outhouse. 343 00:41:59,800 --> 00:42:02,200 Y.C., go to the top right. Okay? 344 00:42:02,300 --> 00:42:05,000 Gene, please come on. No, no, no. 345 00:42:05,100 --> 00:42:09,500 Gene, Phisit, Procet, head towards the gate. 346 00:42:09,600 --> 00:42:11,500 Move as fast as you can. 347 00:42:12,200 --> 00:42:15,800 Get their attention, that's what I need. Go, go, go, go. Go, go. 348 00:42:30,000 --> 00:42:32,400 Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no. 349 00:42:32,500 --> 00:42:37,000 Can I borrow some of the toothpaste? Let me get some of that. That's good. 350 00:42:38,300 --> 00:42:41,400 I felt so like having a good smile, you know? 351 00:42:41,500 --> 00:42:43,700 Like you have. You got a good smile, too. 352 00:42:45,700 --> 00:42:46,900 Okay. 353 00:42:53,300 --> 00:42:56,700 Y.C., when I hit it, you make a noise. 354 00:42:56,900 --> 00:42:58,600 Cough or something. 355 00:43:27,400 --> 00:43:28,700 I love it. 356 00:43:30,400 --> 00:43:32,300 I love it. 357 00:43:33,400 --> 00:43:35,600 I love it. 358 00:43:35,900 --> 00:43:39,700 I love it. I love it. 359 00:44:10,600 --> 00:44:12,300 Give me some slack. 360 00:44:13,300 --> 00:44:14,500 Let's see. 361 00:44:14,600 --> 00:44:18,100 Oh, God. Oh, God, that was an easy one. 362 00:44:21,100 --> 00:44:27,100 You see, I apprenticed as a tool and die maker in Germany. 363 00:44:29,500 --> 00:44:34,700 There was no aviation at the time and I wanted to learn something useful 364 00:44:34,800 --> 00:44:36,600 that would help me repair planes. 365 00:44:36,700 --> 00:44:41,500 And, boy, are those years coming in handy in unexpected ways now. 366 00:44:41,600 --> 00:44:44,000 There's only one brand that I cannot handle, 367 00:44:44,100 --> 00:44:45,500 that is Smith and Wesson. 368 00:44:50,100 --> 00:44:55,600 I think with practice, I can open these up in maybe two, three seconds flat. 369 00:44:58,900 --> 00:45:05,000 But listen, everybody keep one cuff on a wrist at all times, 370 00:45:06,100 --> 00:45:10,000 so that if the guards come checking, we can put them on again quickly. 371 00:45:10,100 --> 00:45:13,400 No, they don't check us at night. They think we can't get out of these. 372 00:45:13,500 --> 00:45:15,400 They think it's impossible. 373 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 Show me how you did that. 374 00:45:18,700 --> 00:45:21,700 It's so simple. Okay. 375 00:45:22,400 --> 00:45:25,600 All you do, insert the nail. 376 00:45:26,200 --> 00:45:29,300 There's a cuff and a spring. They both have teeth. 377 00:45:29,400 --> 00:45:33,800 You push down on the spring, disengage the teeth like that. 378 00:45:33,900 --> 00:45:37,100 You see? This is what happens inside. 379 00:45:39,000 --> 00:45:41,300 - And the cuffs release. Wow. 380 00:45:42,700 --> 00:45:43,700 Hands free. 381 00:46:03,200 --> 00:46:04,400 Get away. 382 00:46:06,800 --> 00:46:07,900 Get away. 383 00:46:08,000 --> 00:46:11,900 No, no, no, no, no. Let him. He's our friend, Malay. 384 00:46:12,000 --> 00:46:14,900 Let him do it. It's the best way to heal sores around here. 385 00:46:15,000 --> 00:46:16,200 Okay. 386 00:46:16,600 --> 00:46:17,900 Hey, 387 00:46:19,000 --> 00:46:21,800 that cuff thing, that's good, real good. 388 00:46:21,900 --> 00:46:24,000 Yeah. Thanks. 389 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 Hey, Duane, 390 00:46:28,500 --> 00:46:31,500 do you know where we are? I mean, you have any idea? 391 00:46:31,600 --> 00:46:35,700 No. But my guess is that this here's still Laos. 392 00:46:36,300 --> 00:46:38,300 And the guards, they're... 393 00:46:38,400 --> 00:46:39,500 - Laotian. - ... Laotian? 394 00:46:39,600 --> 00:46:41,300 - Yeah. - Yeah, but the camp is Vietcong, 395 00:46:41,400 --> 00:46:43,000 there's no question. 396 00:46:43,100 --> 00:46:45,600 Look, I know what you're thinking, 397 00:46:46,800 --> 00:46:49,700 but jungles on these mountains is a nightmare. 398 00:46:52,100 --> 00:46:54,500 Besides, you'd end up in Vietnam. 399 00:46:54,600 --> 00:46:57,300 - No, but if we can get to Thailand... - Yeah. 400 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 If we can make it to the Mekong River... 401 00:46:59,100 --> 00:47:01,100 Yeah, the Big Muddy. If you could, you would, right? 402 00:47:01,200 --> 00:47:02,700 Yeah. We can. 403 00:47:03,600 --> 00:47:06,400 - Hey, why not? We can. - Yeah. 404 00:47:06,500 --> 00:47:09,000 Just stop talking about it. Okay? 405 00:47:09,100 --> 00:47:11,100 Just quiet. Excuse me. 406 00:47:14,400 --> 00:47:16,600 - Hey, Gene. - Yeah. 407 00:47:18,900 --> 00:47:22,300 Which of you guys knows most about the country? 408 00:47:22,400 --> 00:47:26,900 Oh, that would be Phisit, but he doesn't talk to us. 409 00:47:27,200 --> 00:47:28,800 What do you mean? 410 00:47:28,900 --> 00:47:31,600 You see, Phisit is pissed about... 411 00:47:32,500 --> 00:47:33,700 About... 412 00:47:38,000 --> 00:47:39,400 He's pissed about something. 413 00:47:39,500 --> 00:47:43,800 We don't even remember what he's pissed about. 414 00:48:03,500 --> 00:48:04,600 Hey! 415 00:48:05,200 --> 00:48:06,300 Hey! 416 00:48:07,300 --> 00:48:09,200 Hey, come back! 417 00:48:11,200 --> 00:48:12,800 Hey! 418 00:48:15,000 --> 00:48:17,100 I can't believe that bastard shot you. 419 00:48:17,200 --> 00:48:20,100 I know. I didn't even pull down my flight suit. 420 00:48:20,200 --> 00:48:22,600 Hey, look, when I was standing it looked like... 421 00:48:24,700 --> 00:48:26,800 We're gonna get even one day. 422 00:48:34,800 --> 00:48:36,000 Howdy. 423 00:48:44,800 --> 00:48:46,300 Americali. 424 00:48:49,000 --> 00:48:53,100 - Americali. - Americali. Americali. Americali. 425 00:49:15,400 --> 00:49:18,000 Two years ago a parcel came through. 426 00:49:20,600 --> 00:49:21,700 Yeah. 427 00:49:22,600 --> 00:49:25,400 He puts it on display on really bad days. 428 00:49:27,300 --> 00:49:30,600 The bacon label still looks greasy. 429 00:49:31,500 --> 00:49:33,400 Does it still have a scent on it? 430 00:49:33,500 --> 00:49:34,900 Oh, you bet. 431 00:49:36,900 --> 00:49:38,400 Can I get a sniff? 432 00:49:38,500 --> 00:49:40,200 Oh, no, you may not. 433 00:49:41,200 --> 00:49:43,700 You may not. That is my sniff. 434 00:49:44,600 --> 00:49:46,900 Man, that is my sniff. 435 00:50:00,500 --> 00:50:01,600 Hey. 436 00:50:03,200 --> 00:50:05,300 How'd you ever end up a pilot? 437 00:50:07,000 --> 00:50:09,700 I always... I always wanted to be one. 438 00:50:10,700 --> 00:50:12,000 I was 439 00:50:13,300 --> 00:50:17,700 five years old, or something, in a little town, Wildberg, in the Black Forest, 440 00:50:17,800 --> 00:50:21,200 and it was just bombed to ashes, you know? 441 00:50:21,300 --> 00:50:24,100 No clear reason, just these senseless attacks. 442 00:50:25,600 --> 00:50:30,500 But I remember I was in the attic with my brother. 443 00:50:32,200 --> 00:50:34,000 We were looking out, 444 00:50:34,700 --> 00:50:38,000 and we see this fighter plane, 445 00:50:38,600 --> 00:50:42,100 beautiful, coming right at us. 446 00:50:43,100 --> 00:50:45,000 And it's firing from its wings, 447 00:50:45,100 --> 00:50:49,200 and I see the machine gun, it's flashing and it 448 00:50:51,700 --> 00:50:53,200 goes flying past the house. 449 00:50:53,300 --> 00:50:58,300 It's so close. I mean, it's feet away from the house. 450 00:51:00,200 --> 00:51:03,100 And the canopy was open. 451 00:51:04,800 --> 00:51:10,300 And this pilot, he had his goggles up on his helmet. 452 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 And I could see his eyes. 453 00:51:14,500 --> 00:51:16,600 And he was looking at me. 454 00:51:17,500 --> 00:51:18,800 Right at me. 455 00:51:18,900 --> 00:51:20,600 He's looking right at me. 456 00:51:20,700 --> 00:51:24,200 And as he turns to go, he's starting back, he's looking right at me still. 457 00:51:24,300 --> 00:51:26,000 And the thing is, 458 00:51:26,800 --> 00:51:30,300 from that moment on, little Dieter, 459 00:51:31,500 --> 00:51:33,400 he needed to fly. 460 00:51:36,600 --> 00:51:38,700 You're a strange bird, Dieter. 461 00:51:39,300 --> 00:51:42,200 Guy tries to kill you and you want his job. 462 00:51:46,800 --> 00:51:48,200 Yeah. 463 00:52:18,900 --> 00:52:20,900 God, we need the rain. 464 00:52:21,900 --> 00:52:24,300 We need the rain to come quicker. 465 00:52:28,000 --> 00:52:33,200 See, here's what I can see, you still need to understand. 466 00:52:33,300 --> 00:52:36,900 - No, I understand. - You wanna talk about the rain again, we... 467 00:52:37,000 --> 00:52:38,900 Listen, now. Listen. 468 00:52:39,000 --> 00:52:43,800 We will be released by the time the rain comes 469 00:52:43,900 --> 00:52:45,600 like I have told you before... 470 00:52:45,700 --> 00:52:49,000 - Stop telling me. - I don't wanna have to keep telling you. 471 00:52:49,100 --> 00:52:52,100 - Then stop telling me. - They will release us. 472 00:52:52,200 --> 00:52:53,300 You understand? 473 00:52:53,400 --> 00:52:55,200 And here's what I'm starting to think, 474 00:52:55,300 --> 00:52:58,300 that maybe you're trying not to understand. 475 00:52:58,400 --> 00:53:02,500 If you try and escape, we, 476 00:53:03,200 --> 00:53:06,200 we will be killed, we who you leave behind. 477 00:53:06,300 --> 00:53:09,000 - It's not just me, we all try to escape. - Taking off. We who have been here 478 00:53:09,100 --> 00:53:11,000 for two years. 479 00:53:11,100 --> 00:53:12,900 Two years before you showed up. 480 00:53:13,000 --> 00:53:15,600 I don't want to escape alone. We escape together. 481 00:53:15,700 --> 00:53:18,600 Wait, wait. Why would the guards spend all this time 482 00:53:18,700 --> 00:53:21,500 cutting bamboo and wood to build a watchtower 483 00:53:21,600 --> 00:53:23,300 if we weren't meant to be here for a while? 484 00:53:23,400 --> 00:53:24,400 - Exactly. - Two years. 485 00:53:24,500 --> 00:53:26,600 - Exactly. Why would they do that if they... - Listen. Listen to me. 486 00:53:26,700 --> 00:53:29,700 - ... didn't plan to hold us a long time? - Listen. Here's what it all comes down to. 487 00:53:29,800 --> 00:53:34,100 I am not, I'm not gonna let you do that. 488 00:53:34,200 --> 00:53:35,400 No, no, no. 489 00:53:35,500 --> 00:53:37,200 You know what I am gonna do? 490 00:53:37,300 --> 00:53:38,900 I am gonna scream. 491 00:53:39,400 --> 00:53:42,700 That's right. I think I'm gonna scream my head off. 492 00:53:48,600 --> 00:53:52,700 'Cause see, I would much rather they shoot you, 493 00:53:52,800 --> 00:53:56,300 than me, or any of us. You understand? 494 00:53:58,700 --> 00:53:59,700 Yeah. 495 00:53:59,800 --> 00:54:02,000 You understand? 496 00:54:02,100 --> 00:54:03,200 Yeah. 497 00:54:04,900 --> 00:54:06,600 You've been warned. 498 00:54:07,700 --> 00:54:09,000 Haven't you? 499 00:55:16,600 --> 00:55:18,900 Hey, hey, hey, hey. 500 00:55:20,000 --> 00:55:21,800 This is for shaving. 501 00:55:23,400 --> 00:55:24,600 Howdy. 502 00:55:36,300 --> 00:55:39,300 - Man, I can't get over it. - What, this? 503 00:55:39,400 --> 00:55:41,500 No, that girl, you know? 504 00:55:41,600 --> 00:55:43,200 She smiled at me. 505 00:55:43,800 --> 00:55:46,000 And when she smiled, 506 00:55:47,300 --> 00:55:51,100 man, did I wish there was no war. 507 00:55:51,200 --> 00:55:52,200 Really. 508 00:55:52,300 --> 00:55:55,100 - I thought you were engaged. - Oh, yeah, I am. 509 00:55:55,200 --> 00:55:57,000 We got engaged the day before I left. 510 00:55:57,100 --> 00:56:01,600 Marina, she is a wonderful girl. So smart, you know? 511 00:56:01,700 --> 00:56:03,900 She studies marine biology. 512 00:56:04,000 --> 00:56:06,600 But I hope that she's waiting for me. 513 00:56:09,500 --> 00:56:12,000 - I'm sure she is. - Yeah, well, she said she would, 514 00:56:12,100 --> 00:56:14,600 but, you know, women can be funny and go looking for another man... 515 00:56:31,700 --> 00:56:32,900 Duane, you okay? 516 00:56:33,000 --> 00:56:34,700 - Yeah. - Y.C.? 517 00:56:34,800 --> 00:56:35,800 Yik Chiu Tuo, okay. 518 00:56:35,900 --> 00:56:37,600 Okay. Gene? 519 00:56:37,700 --> 00:56:39,200 Phisit? Procet? 520 00:56:39,300 --> 00:56:40,400 Yeah. 521 00:57:07,700 --> 00:57:10,400 Happy birthday to you. 522 00:57:11,900 --> 00:57:15,600 Happy birthday to you. 523 00:57:17,200 --> 00:57:20,100 Happy birthday, dear Dieter. 524 00:57:20,600 --> 00:57:23,500 Happy birthday to you. 525 00:57:24,100 --> 00:57:25,900 It is May the 22nd? 526 00:57:26,500 --> 00:57:27,700 Happy birthday. 527 00:57:27,800 --> 00:57:29,700 - Thank you. - Happy birthday, Dieter. 528 00:57:29,800 --> 00:57:32,100 What kind of champagne is this? 529 00:57:32,200 --> 00:57:34,700 You just got to keep thinking protein, lots of protein. 530 00:57:34,800 --> 00:57:36,300 It's not bad. 531 00:57:36,700 --> 00:57:38,700 Squished insect larva. 532 00:57:40,900 --> 00:57:42,100 Protein. 533 00:57:42,800 --> 00:57:43,800 Mmm. 534 00:57:45,300 --> 00:57:47,800 Oh, this is a good year, this one. 535 00:57:48,300 --> 00:57:49,900 Yeah, my favorite. 536 00:57:50,000 --> 00:57:51,500 So, listen, guys. 537 00:57:52,000 --> 00:57:53,600 Thank you so much. 538 00:57:53,800 --> 00:57:55,600 And it is my birthday, yes, 539 00:57:55,700 --> 00:57:58,800 but I would like to give you some presents. 540 00:57:58,900 --> 00:58:01,300 Okay. Now, look. 541 00:58:02,000 --> 00:58:07,500 I have taken these cartridge shells and I have made a knife of each one. 542 00:58:08,500 --> 00:58:09,800 Okay. 543 00:58:09,900 --> 00:58:14,600 Now, I'm sorry, but I have to keep one for myself. Okay? 544 00:58:15,100 --> 00:58:16,900 Duane, you're first. 545 00:58:17,500 --> 00:58:18,700 Right. 546 00:58:21,400 --> 00:58:22,600 Phisit. 547 00:58:23,100 --> 00:58:24,600 Left or right? 548 00:58:26,800 --> 00:58:27,900 Y.C. 549 00:58:29,700 --> 00:58:31,200 Easy money, pal. 550 00:58:33,700 --> 00:58:34,800 Gene. 551 00:58:38,000 --> 00:58:41,800 - Procet, it is yours. Okay. - I don't care about the knife. 552 00:58:41,900 --> 00:58:42,900 This is for Crazy Horse. 553 00:58:43,000 --> 00:58:45,800 No, no, no. Crazy Horse is mine. 554 00:58:45,900 --> 00:58:48,800 My Crazy Horse. Mine. 555 00:58:49,800 --> 00:58:54,300 Now listen, we must collect the rice and hide it. 556 00:58:55,000 --> 00:58:58,500 But we must dry it because it rots too quickly if we don't dry it, okay? 557 00:58:58,700 --> 00:59:00,700 What? Hide it? You wanna hide it? 558 00:59:00,800 --> 00:59:02,100 - Yeah, yeah. - We can eat it now. 559 00:59:02,200 --> 00:59:03,500 - No, no. - We eat it now. 560 00:59:03,600 --> 00:59:07,500 Look, look, look, I've created a secret compartment here for the rice. 561 00:59:07,700 --> 00:59:11,800 It is at the bottom of my crap container. 562 00:59:11,900 --> 00:59:13,100 So I don't think the guards 563 00:59:13,200 --> 00:59:15,400 - are gonna want to check that. - Crazy. This is... 564 00:59:16,600 --> 00:59:18,200 Why are you hiding it now? 565 00:59:18,300 --> 00:59:19,800 For our escape. 566 00:59:23,400 --> 00:59:25,000 You have a plan. 567 00:59:25,400 --> 00:59:26,500 Yes. 568 00:59:27,200 --> 00:59:30,100 Now, have you noticed 569 00:59:30,200 --> 00:59:33,300 that the guards when they are called to the kitchen hut for chow time, 570 00:59:33,400 --> 00:59:35,400 they always leave their rifles behind, always? 571 00:59:35,500 --> 00:59:39,600 So we have a few minutes before they return for their rifles. 572 00:59:39,700 --> 00:59:42,600 We go out through the hut, we grab their guns, 573 00:59:42,700 --> 00:59:43,900 - we surprise them. - No. 574 00:59:44,000 --> 00:59:46,900 - And we surprise... We surprise them... - Crazy. 575 00:59:47,000 --> 00:59:48,600 ...and we surround them, okay? 576 00:59:48,700 --> 00:59:52,700 Then we take the guards as prisoners. 577 00:59:52,800 --> 00:59:55,600 We take over the camp. Think about it, okay? 578 00:59:55,700 --> 00:59:59,700 We hold it down for a few days until we can signal our aircraft 579 01:00:01,200 --> 01:00:02,600 to pick us up. 580 01:00:24,900 --> 01:00:26,300 - Dieter, quick. - Okay. 581 01:00:29,200 --> 01:00:30,800 They'll call mess any second. 582 01:00:32,500 --> 01:00:34,000 Quick, quick. 583 01:01:07,200 --> 01:01:11,000 - Who's in the kitchen? - I see four. 584 01:01:11,100 --> 01:01:15,300 The cook, Little Hitler and Nook the Rook and somebody I've never seen before. 585 01:01:15,400 --> 01:01:17,400 He looks like a villager. 586 01:01:17,500 --> 01:01:19,700 What about the rifles? - Okay, rifles. 587 01:01:19,800 --> 01:01:24,900 Little Hitler's rifle and Nook's rifle in Hut A. 588 01:01:25,000 --> 01:01:29,400 And, okay, Crazy Horse going towards Hut B 589 01:01:29,500 --> 01:01:32,100 with his submachine gun. Okay. 590 01:01:32,500 --> 01:01:34,300 There's somebody else coming up over the hillside. 591 01:01:34,400 --> 01:01:35,800 Who? - I can't make him out, 592 01:01:35,900 --> 01:01:37,900 but he has a machete. Okay. 593 01:01:38,000 --> 01:01:39,400 Oh, shit. 594 01:01:39,600 --> 01:01:41,500 Nook the Rook is coming back with his food. 595 01:01:41,600 --> 01:01:42,900 Quick. Quick. 596 01:01:46,600 --> 01:01:49,600 Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail. 597 01:01:49,700 --> 01:01:51,100 - Got it? - Yeah. 598 01:01:51,200 --> 01:01:52,900 Okay. Okay. 599 01:01:57,100 --> 01:01:58,300 Close it. 600 01:02:26,500 --> 01:02:30,200 Nice, because we all happen to be... 601 01:02:30,300 --> 01:02:33,500 Hungry 602 01:02:33,600 --> 01:02:36,200 Hungry 603 01:02:36,400 --> 01:02:38,500 Hungry 604 01:02:38,600 --> 01:02:41,300 Hungry 605 01:02:41,400 --> 01:02:42,500 Hey, Duane. - What? 606 01:02:42,600 --> 01:02:44,200 Okay. Your turn. 607 01:02:44,300 --> 01:02:45,900 - What, my turn? Yeah. 608 01:02:46,000 --> 01:02:48,500 - Stack it up. - Oh, all right. You ready? 609 01:02:49,600 --> 01:02:52,000 - Bottom shelf, raspberry pie. - Okay. 610 01:02:52,100 --> 01:02:55,400 The way my mom makes it with the crust as thick as a steak. 611 01:02:55,500 --> 01:02:58,100 - Yeah. - And on top shelf is a turkey. 612 01:02:58,200 --> 01:02:59,700 I'm not talking Thanksgiving big. 613 01:02:59,800 --> 01:03:04,500 I'm talking, you know, an obscene, enormous, like, 35-pound turkey 614 01:03:04,600 --> 01:03:07,700 with breasts the size of Jayne Mansfield's. You know what I mean? 615 01:03:09,100 --> 01:03:12,200 You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser... 616 01:03:12,300 --> 01:03:13,500 No, no, no, no. 617 01:03:13,600 --> 01:03:17,300 No, I prefer the Bavarian stein. You know? 618 01:03:17,400 --> 01:03:20,900 With a quarter of a gallon and it's dark and it's cool 619 01:03:21,100 --> 01:03:23,800 and you get the foam lapping up 620 01:03:23,900 --> 01:03:25,800 - and coming over the side. - Yeah. Okay. 621 01:03:25,900 --> 01:03:29,200 - It's so cool you get the mist on the side... - All right, that's in your fridge. 622 01:03:29,300 --> 01:03:31,800 - This is my fridge. Right? - Okay. 623 01:03:31,900 --> 01:03:33,700 - I'm sorry. Go ahead. - Six-pack stays where it is. 624 01:03:33,800 --> 01:03:35,300 Yeah. It's okay. 625 01:03:35,400 --> 01:03:36,700 - Muffins. - Okay. 626 01:03:36,800 --> 01:03:39,800 - Yeah. - Okay, oranges, couple of dozen eggs. 627 01:03:39,900 --> 01:03:45,300 - All right. - And, oh, a pile... A huge pile of pancakes 628 01:03:45,400 --> 01:03:50,300 - with tons of syrup, I mean, just soaked. - Why always the sweet stuff? 629 01:03:50,400 --> 01:03:51,900 - Okay. Go ahead. - Why always the sweet stuff? 630 01:03:52,000 --> 01:03:53,300 - You stack the fridge. Go ahead. Okay. 631 01:03:53,400 --> 01:03:56,600 - It's my turn. Noodles and Spam, okay. 632 01:03:56,700 --> 01:03:58,700 No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead. 633 01:03:58,800 --> 01:04:00,800 - It's your turn. You go. - Right. 634 01:04:01,400 --> 01:04:03,000 - Some cake. - Yeah. 635 01:04:03,100 --> 01:04:04,700 See, you ruined it. 636 01:04:04,800 --> 01:04:07,100 Why you always got to interrupt me? 637 01:04:08,300 --> 01:04:09,400 God. 638 01:04:12,500 --> 01:04:15,700 Okay, rifle one and rifle two in Hut A. 639 01:04:16,800 --> 01:04:20,600 Submachine gun in Hut B and another rifle in Hut C. 640 01:04:20,700 --> 01:04:23,100 That's new. Are you sure? Affirmative. 641 01:04:23,600 --> 01:04:27,000 And in the kitchen we have Nook the Rook, 642 01:04:27,100 --> 01:04:29,400 Crazy Horse and Jumbo arriving. 643 01:04:33,200 --> 01:04:34,600 Jumbo's gun? 644 01:04:35,200 --> 01:04:36,800 Jumbo's gun? Duane. 645 01:04:38,100 --> 01:04:39,600 What? Duane. 646 01:04:47,200 --> 01:04:48,800 It's just a game. 647 01:04:50,200 --> 01:04:51,800 It's just a game. 648 01:04:54,600 --> 01:04:55,800 I won. 649 01:05:28,600 --> 01:05:29,800 Phisit. 650 01:05:31,500 --> 01:05:33,200 Hold this side up. 651 01:06:38,900 --> 01:06:40,100 Come on. 652 01:07:05,500 --> 01:07:07,000 Do you see it? 653 01:07:10,900 --> 01:07:11,900 No. 654 01:07:14,700 --> 01:07:16,700 - I see it. - Yeah, that's because you dug it. 655 01:07:16,800 --> 01:07:19,000 You did a good job, trust me. 656 01:07:33,000 --> 01:07:35,500 I've seen clouds, okay? 657 01:07:36,200 --> 01:07:38,200 When does the monsoon start? 658 01:07:38,300 --> 01:07:39,600 I don't know. 659 01:07:39,700 --> 01:07:41,400 Could be another two weeks. 660 01:07:41,500 --> 01:07:43,000 - No, no, no, no. - Or a month. 661 01:07:43,100 --> 01:07:44,400 No, no, no, no, no. 662 01:07:44,500 --> 01:07:46,500 - Maybe five days. - Okay. No. 663 01:07:46,600 --> 01:07:49,100 We need to set a start date 664 01:07:49,200 --> 01:07:54,000 because the guards, you know, they are starving as well. 665 01:07:54,100 --> 01:07:57,600 And they are getting meaner and meaner, so... 666 01:07:57,700 --> 01:08:01,400 I don't care about anything else. Your plan, I don't care. 667 01:08:01,500 --> 01:08:03,400 - You can stay behind... - Listen to me. 668 01:08:03,500 --> 01:08:05,700 - ... if you want. - Listen to me now. 669 01:08:05,800 --> 01:08:07,500 - How about that? - Listen... 670 01:08:07,600 --> 01:08:10,300 Dieter, I'm on board. 671 01:08:10,800 --> 01:08:13,100 I'd rather be dead out there than rotting away in here. 672 01:08:13,200 --> 01:08:14,500 Okay, buddy. Okay. 673 01:08:14,600 --> 01:08:16,500 Y.C., are you on board? 674 01:08:19,600 --> 01:08:20,900 I guess so. 675 01:08:21,400 --> 01:08:24,000 - Okay. Procet? - I am out. 676 01:08:24,600 --> 01:08:28,200 - You are out of the plan? - I am. No, no, I want to get out. 677 01:08:28,300 --> 01:08:31,400 You're coming with us out. Great. Okay, Phisit? 678 01:08:36,000 --> 01:08:38,600 That's a yes. So... 679 01:08:39,400 --> 01:08:40,700 So, 680 01:08:41,800 --> 01:08:43,300 it is settled then. 681 01:08:44,200 --> 01:08:45,300 Okay. 682 01:08:45,900 --> 01:08:48,500 July the 4th. 683 01:08:49,400 --> 01:08:50,800 July the 4th. 684 01:08:51,200 --> 01:08:52,700 No matter what. 685 01:08:55,100 --> 01:08:56,300 Okay. 686 01:09:42,500 --> 01:09:45,700 We had this two years ago when it was really bad. 687 01:09:45,900 --> 01:09:48,900 How can it get any worse? - Really bad. 688 01:09:49,000 --> 01:09:52,100 You don't ask, you just eat. 689 01:09:52,200 --> 01:09:57,800 You just smile, smile and eat. Duane, Duane, Duane. 690 01:09:57,900 --> 01:09:58,900 - Come on. - No. 691 01:09:59,000 --> 01:10:01,300 You got to try. It's protein. 692 01:10:01,500 --> 01:10:03,500 Protein's not gonna kill you. 693 01:10:03,700 --> 01:10:04,900 Just try. 694 01:10:05,600 --> 01:10:06,600 Hey. 695 01:10:17,800 --> 01:10:22,400 I am going to eat my rice. 696 01:10:22,500 --> 01:10:24,700 - I'm gonna eat my rice. No, you are not. 697 01:10:24,800 --> 01:10:27,000 I'm gonna eat that rice. 698 01:10:27,600 --> 01:10:30,800 I'm gonna eat that rice because it is my rice. 699 01:10:30,900 --> 01:10:34,200 - You are not. I will eat my rice. 700 01:10:34,300 --> 01:10:35,700 We're not gonna eat that rice. 701 01:10:35,800 --> 01:10:37,200 My rice. 702 01:10:37,300 --> 01:10:39,900 That is not your rice. That is our rice. 703 01:10:40,100 --> 01:10:41,100 - Okay. Oh, I see. 704 01:10:41,200 --> 01:10:42,900 And I tell you what. 705 01:10:43,900 --> 01:10:47,800 I'm not gonna let you out of your handcuffs tonight, okay? 706 01:10:47,900 --> 01:10:50,500 Because I still have the key. 707 01:10:57,600 --> 01:10:59,900 Oh, I see. I see. 708 01:11:00,000 --> 01:11:02,300 Let me see if I have this right. 709 01:11:03,200 --> 01:11:05,100 You're the warden himself now. 710 01:11:05,200 --> 01:11:08,400 Is that right? Is that right? Do I have that right? 711 01:11:13,800 --> 01:11:14,800 Okay? 712 01:11:23,600 --> 01:11:25,100 Dieter. - No. 713 01:11:30,600 --> 01:11:32,000 - Dieter. - No. 714 01:11:38,100 --> 01:11:39,600 Oh, God. 715 01:11:40,400 --> 01:11:42,500 Come on, Dieter, open the cuffs. 716 01:11:42,600 --> 01:11:43,700 No. 717 01:11:43,800 --> 01:11:48,300 You, you are on my list right after Crazy Horse. 718 01:11:48,400 --> 01:11:49,700 Cut that crap, you know? 719 01:11:49,800 --> 01:11:52,400 Because I will do you in two seconds flat. 720 01:11:52,500 --> 01:11:55,600 - Okay. - Hey, hey, hey. You are on my list. 721 01:11:55,700 --> 01:11:58,100 On my list. 722 01:12:00,000 --> 01:12:01,500 That's right. 723 01:12:12,500 --> 01:12:13,700 No food. 724 01:12:14,300 --> 01:12:16,500 Go away, there's no food today. 725 01:12:17,100 --> 01:12:18,300 No food. 726 01:12:26,000 --> 01:12:27,300 Dieter. 727 01:12:27,400 --> 01:12:29,700 - You should apologize. - Okay. 728 01:12:29,800 --> 01:12:31,500 I was just making a point. 729 01:12:31,600 --> 01:12:33,300 You should apologize to Gene. 730 01:12:33,400 --> 01:12:37,900 You are not gonna keep me prisoner. I said you are not gonna keep me prisoner. 731 01:12:38,000 --> 01:12:40,100 Oh, and you are not the one that I'm afraid of, okay, 732 01:12:40,200 --> 01:12:42,600 because the man who will frighten me has to be born yet. 733 01:12:42,700 --> 01:12:44,800 - Come on, apologize. - Okay? 734 01:12:47,200 --> 01:12:48,200 Okay. 735 01:12:48,300 --> 01:12:50,600 Gene, I apologize. 736 01:12:52,800 --> 01:12:54,200 Gene. 737 01:12:59,300 --> 01:13:00,400 Gene. 738 01:13:01,400 --> 01:13:04,000 Hey, I'm really sorry. 739 01:13:08,900 --> 01:13:10,000 Okay? 740 01:13:14,500 --> 01:13:15,800 I'm sorry. 741 01:13:16,500 --> 01:13:17,500 Okay. 742 01:13:47,800 --> 01:13:49,300 Motherfucker! 743 01:14:00,300 --> 01:14:03,200 I think they believe we call in aircraft. 744 01:14:06,800 --> 01:14:09,700 I can't take this. - Duane. Duane. 745 01:14:10,700 --> 01:14:12,100 - You hang in. - I can't take it anymore. 746 01:14:12,200 --> 01:14:13,500 You hang in. 747 01:14:14,900 --> 01:14:16,800 I'm your true friend. 748 01:14:17,200 --> 01:14:18,800 I'm your true friend. I would not lie to you. 749 01:14:18,900 --> 01:14:21,100 I will never let you down, okay? 750 01:14:21,200 --> 01:14:22,600 - Okay. - Never. 751 01:14:25,600 --> 01:14:27,200 - Okay. - Never. 752 01:14:27,400 --> 01:14:28,500 Okay. 753 01:14:55,300 --> 01:14:56,300 Hey. 754 01:14:56,800 --> 01:14:58,100 So, listen. 755 01:14:58,800 --> 01:15:01,300 Once we have got the guards, 756 01:15:02,300 --> 01:15:04,700 we are gonna set up a perimeter. 757 01:15:05,700 --> 01:15:07,700 If reinforcements come along this jungle path... 758 01:15:08,900 --> 01:15:11,200 They're having some kind of discussion in the kitchen. 759 01:15:11,300 --> 01:15:14,700 I understand what they are saying. I just need to hear. 760 01:15:28,200 --> 01:15:30,400 Hey, what's going on? 761 01:15:30,500 --> 01:15:31,700 Silence. 762 01:15:36,100 --> 01:15:37,400 So what are they saying? 763 01:15:37,500 --> 01:15:39,100 What they're discussing is this. 764 01:15:39,200 --> 01:15:42,000 They sent some villagers out to forage for some rice. 765 01:15:42,100 --> 01:15:44,000 - Yeah? - They came back with nothing. 766 01:15:44,100 --> 01:15:47,800 Ever since the bombings, the entire province cannot grow rice. 767 01:15:47,900 --> 01:15:49,600 I didn't think it could get any worse. 768 01:15:49,700 --> 01:15:51,800 No, it's much worse than that. 769 01:15:52,900 --> 01:15:55,900 They plan to march us out in the jungle and kill us, 770 01:15:56,000 --> 01:15:59,100 and make it look as if we were trying to escape. 771 01:16:00,400 --> 01:16:04,800 They wanna all go back to their villages and somehow try to get some food. 772 01:16:05,400 --> 01:16:08,300 The ringleaders are Little Hitler and Crazy Horse. 773 01:16:08,400 --> 01:16:10,900 - I knew it. - Okay, so 774 01:16:12,300 --> 01:16:14,400 it has to be tomorrow. 775 01:16:14,800 --> 01:16:16,100 Come here. 776 01:16:17,600 --> 01:16:18,700 Procet. 777 01:16:20,400 --> 01:16:25,500 We are still a day short of Independence Day, but so what. 778 01:16:26,200 --> 01:16:28,900 Hey, there's no rain. 779 01:16:30,200 --> 01:16:31,700 Tomorrow, 780 01:16:32,600 --> 01:16:34,200 chow time. 781 01:17:37,900 --> 01:17:40,500 So then, Duane and I 782 01:17:41,700 --> 01:17:45,300 will go this way outside of the fence. 783 01:17:45,800 --> 01:17:50,300 The four of you will go this way outside of the fence. 784 01:17:50,400 --> 01:17:54,500 And we must all arrive at the kitchen 785 01:17:54,600 --> 01:17:58,500 at the same moment to encircle them. 786 01:17:58,600 --> 01:18:02,400 This is the most important thing, okay? 787 01:18:02,500 --> 01:18:06,800 And then you two, you will interrogate the guards. 788 01:18:17,800 --> 01:18:21,100 Okay. Where the hell is the tower? 789 01:18:22,000 --> 01:18:23,600 Where's the tower? 790 01:18:25,800 --> 01:18:29,500 Okay. Yes. Those three are in the kitchen. I think that is it. 791 01:18:29,600 --> 01:18:31,700 I think they're all in the kitchen, I think. 792 01:18:31,800 --> 01:18:34,000 This is it. I'm going. 793 01:18:37,300 --> 01:18:40,100 Dieter, good luck. 794 01:18:55,500 --> 01:18:57,000 Quiet, quiet. 795 01:20:06,600 --> 01:20:12,200 Quickly. Kitchen. Kitchen. Meet us at the kitchen. Yes? Okay. 796 01:20:35,500 --> 01:20:39,100 Duane, come on. Come on. Oh, God. 797 01:20:47,100 --> 01:20:50,200 Oh, God, there are six or seven or something. 798 01:20:58,400 --> 01:21:00,500 Gene! Procet! Come on! 799 01:21:09,900 --> 01:21:12,500 Procet! Gene! Where the hell are you? 800 01:21:12,700 --> 01:21:15,600 Gene! Damn you, where are... Duane, come on! 801 01:21:15,800 --> 01:21:19,500 Duane, where the hell are you! 802 01:21:19,600 --> 01:21:21,300 Jumbo, don't try anything. 803 01:21:21,400 --> 01:21:23,600 Go on! Go on, run! 804 01:21:23,700 --> 01:21:24,800 Run! 805 01:21:24,900 --> 01:21:26,700 God damn you! 806 01:21:27,200 --> 01:21:28,800 Where are the shoes? 807 01:21:28,900 --> 01:21:33,200 The shoes are always hanging here. Look for them! Go on, look for them. 808 01:21:34,100 --> 01:21:36,800 This is terrible. This is terrible. 809 01:21:36,900 --> 01:21:38,500 Come on. Get something. Get this bag. 810 01:21:38,600 --> 01:21:40,500 - There's no shoes. - Get this bag. 811 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Get as much as you can. 812 01:21:43,400 --> 01:21:45,300 God damn you, Gene! 813 01:21:45,400 --> 01:21:47,100 God damn you! 814 01:21:48,700 --> 01:21:52,300 We have to leave. We have to leave. The guards will be coming back. 815 01:21:52,400 --> 01:21:53,600 Come on. 816 01:22:26,500 --> 01:22:28,600 Duane. Duane. Not in the open. Not in the open. Come on. Come on. 817 01:22:49,100 --> 01:22:50,200 Dieter. 818 01:22:52,600 --> 01:22:57,200 Y. C., what the hell happened? Why didn't you show up at the kitchen? 819 01:22:57,300 --> 01:23:00,100 Gene? Gene, where the hell were you? 820 01:23:00,200 --> 01:23:03,000 Gene, where the hell have you been? 821 01:23:03,100 --> 01:23:05,800 Did you hear the shooting? Did you? 822 01:23:06,600 --> 01:23:08,000 I couldn't get a shot. 823 01:23:08,100 --> 01:23:12,600 Oh, you couldn't get a shot at them. You weren't there to get a shot at them. 824 01:23:12,900 --> 01:23:15,400 Look at these. What nice shoes you have. 825 01:23:15,500 --> 01:23:18,200 Where are our shoes? Where are our shoes? 826 01:23:20,100 --> 01:23:21,200 Phisit. 827 01:23:22,400 --> 01:23:25,000 You're telling me that he took three pairs of shoes? 828 01:23:25,200 --> 01:23:28,300 He took his, he took Duane's and he took mine? 829 01:23:28,400 --> 01:23:29,700 - That's right. Yeah. 830 01:23:29,800 --> 01:23:30,800 - Yeah. That's right. 831 01:23:30,900 --> 01:23:33,300 So, you were busy getting your machetes 832 01:23:33,400 --> 01:23:36,000 and your nice shoes while we were being shot at. 833 01:23:36,100 --> 01:23:39,600 Okay. Where was this rifle? Where did you find this rifle? 834 01:23:40,400 --> 01:23:41,700 Where'd you get that? 835 01:23:41,800 --> 01:23:43,000 Where am I gonna go? 836 01:23:43,100 --> 01:23:45,700 I don't know where you're gonna go. Where'd you get the rifle? 837 01:23:45,800 --> 01:23:49,400 Or did you just find that? You just found it lying around? 838 01:23:50,400 --> 01:23:51,500 We found it. 839 01:23:51,600 --> 01:23:53,000 Okay, listen, that's it. 840 01:23:53,100 --> 01:23:56,300 Listen, I have an ammo clip for you. 841 01:23:56,400 --> 01:23:59,000 My ammo clip for your machete. 842 01:23:59,400 --> 01:24:00,600 Oh, yeah. 843 01:24:03,000 --> 01:24:04,600 Oh, that's funny? 844 01:24:04,900 --> 01:24:08,100 - Why is that funny? - 'Cause I was just thinking, 845 01:24:08,500 --> 01:24:13,000 maybe you'll go back and get one yourself. 846 01:24:13,100 --> 01:24:15,000 Maybe I'll go back and get one myself? Okay. 847 01:24:15,100 --> 01:24:17,100 Happy now you got to do your big plan? 848 01:24:17,200 --> 01:24:18,200 Yes. 849 01:24:18,300 --> 01:24:19,600 Yes. 850 01:24:19,900 --> 01:24:21,900 Yeah, I bet you're happy. 851 01:24:30,100 --> 01:24:31,700 You hand me that machete. 852 01:24:31,900 --> 01:24:33,400 You hand me that machete. 853 01:24:33,600 --> 01:24:35,500 You tell me where to go. 854 01:24:38,200 --> 01:24:40,100 You tell me where to go. 855 01:24:42,500 --> 01:24:44,700 I don't know where you can go. 856 01:24:46,300 --> 01:24:47,900 I didn't think so. 857 01:24:48,500 --> 01:24:50,000 Didn't think so. 858 01:24:54,700 --> 01:24:56,800 Gene. Gene. 859 01:24:56,900 --> 01:24:58,400 What's that? What's that? 860 01:24:58,500 --> 01:25:00,000 Yeah, Dieter. 861 01:25:01,100 --> 01:25:03,200 Is that where you're going? 862 01:25:03,300 --> 01:25:07,700 See you, Duane. Duane, love you, brother. You go that way, I'll go this way. 863 01:25:10,000 --> 01:25:11,900 But where am I gonna go? 864 01:25:14,600 --> 01:25:16,500 I'm gonna go over there. 865 01:25:17,900 --> 01:25:19,700 Where am I gonna go? 866 01:25:24,100 --> 01:25:25,900 Where am I gonna go? 867 01:25:45,700 --> 01:25:46,800 Dieter. 868 01:25:48,800 --> 01:25:50,300 It's gonna rain. 869 01:25:51,100 --> 01:25:52,200 I know it. 870 01:25:52,300 --> 01:25:54,500 This is how it always starts. 871 01:27:23,400 --> 01:27:24,500 Duane. 872 01:27:27,600 --> 01:27:29,000 Look at this. 873 01:27:29,100 --> 01:27:31,600 You see over there? 874 01:27:33,800 --> 01:27:35,100 See? 875 01:27:36,100 --> 01:27:38,200 Down there must be a river. 876 01:27:38,300 --> 01:27:40,500 It must lead to the Big Muddy. 877 01:27:41,200 --> 01:27:43,400 And then we'll be out of here. 878 01:27:44,000 --> 01:27:47,200 We'll build a raft, and we can float all the way down to it. 879 01:27:47,300 --> 01:27:48,700 No one will see us. 880 01:27:48,800 --> 01:27:51,400 Then we can cross over into Thailand. 881 01:29:47,700 --> 01:29:49,200 Listen. 882 01:29:49,900 --> 01:29:51,500 Do you hear that? 883 01:29:54,000 --> 01:29:55,700 Is that a waterfall? 884 01:30:05,600 --> 01:30:08,200 Waterfall! Waterfall, bail out! 885 01:30:09,400 --> 01:30:10,700 Dieter! 886 01:30:22,700 --> 01:30:23,900 Dieter! 887 01:30:35,800 --> 01:30:37,800 - Careful! - The shore! 888 01:30:38,300 --> 01:30:39,800 Grab the shore! 889 01:33:54,800 --> 01:33:57,800 Hey, pick a hand. 890 01:34:01,100 --> 01:34:02,100 No. 891 01:34:08,400 --> 01:34:10,900 Which one of your feet is worse off? 892 01:34:11,400 --> 01:34:13,600 That's a trick question, right? 893 01:34:21,900 --> 01:34:24,000 We can trade off with this thing. 894 01:34:25,700 --> 01:34:29,200 There's no way that we shoot it out with the Vietcong 895 01:34:29,300 --> 01:34:31,100 if we run into them, so... 896 01:34:32,300 --> 01:34:35,800 And we can't use these for hunting because of the noise. 897 01:34:38,800 --> 01:34:40,600 You wanna ditch them? 898 01:34:42,200 --> 01:34:43,300 Yeah. 899 01:34:53,300 --> 01:34:55,800 I'm sick of carrying these, anyway. 900 01:35:21,300 --> 01:35:22,500 Oh, God. 901 01:35:53,500 --> 01:35:54,700 Duane. 902 01:35:57,000 --> 01:35:58,200 We got to move. 903 01:35:58,300 --> 01:35:59,700 I'm too tired. 904 01:35:59,800 --> 01:36:02,300 - Keep moving. - No, I'm too tired. 905 01:36:03,300 --> 01:36:04,800 Come on, buddy. 906 01:36:07,400 --> 01:36:09,300 I can't go on any longer. 907 01:36:46,900 --> 01:36:48,000 Duane. 908 01:36:49,600 --> 01:36:50,700 Duane. 909 01:36:51,900 --> 01:36:53,500 These are huts. 910 01:36:54,300 --> 01:36:58,000 This is an abandoned village. 911 01:36:59,900 --> 01:37:01,300 This is a hut. 912 01:37:02,900 --> 01:37:03,900 No. 913 01:37:04,300 --> 01:37:06,400 - Yeah. - It's all jungle. 914 01:37:07,800 --> 01:37:09,100 Be careful. 915 01:37:31,100 --> 01:37:32,500 - I'm done. - No. 916 01:37:33,800 --> 01:37:35,300 Travel by night. 917 01:37:35,400 --> 01:37:37,400 No, I'm telling you, I can't go any further. 918 01:37:37,500 --> 01:37:39,500 You just leave me here. 919 01:37:40,800 --> 01:37:42,600 We'll travel by night. 920 01:37:42,900 --> 01:37:44,500 I help you along. 921 01:37:44,600 --> 01:37:47,500 When we reach the Big Muddy, we'll make it across, 922 01:37:47,600 --> 01:37:52,400 and I'm sure we're gonna run right into an American officers' club. 923 01:37:53,600 --> 01:37:55,100 And we're gonna go straight into the kitchen, 924 01:37:55,300 --> 01:37:58,200 and we're gonna order a burger and French fries 925 01:37:58,400 --> 01:38:01,300 and milkshake and ice cream sundaes. 926 01:38:01,700 --> 01:38:04,100 All that sweet stuff that you like. 927 01:38:08,000 --> 01:38:11,500 Duane! Duane! There's choppers! 928 01:38:11,600 --> 01:38:13,500 Duane! Duane, look! 929 01:38:13,600 --> 01:38:16,800 There's... Oh, here we are! 930 01:38:16,900 --> 01:38:18,300 Here we are! 931 01:38:18,400 --> 01:38:21,500 Oh, please! Please, be real! 932 01:38:21,600 --> 01:38:25,000 Here we are! It's your buddies! It's your buddies! 933 01:38:25,200 --> 01:38:26,800 Oh, yes! 934 01:38:26,900 --> 01:38:29,400 Thank you! Thank you! 935 01:38:29,500 --> 01:38:32,300 We're here! We're here! 936 01:38:32,600 --> 01:38:34,000 No! 937 01:38:34,200 --> 01:38:35,700 We're here! 938 01:38:36,600 --> 01:38:38,500 Where are you going? 939 01:38:39,900 --> 01:38:41,400 We are here! 940 01:38:42,300 --> 01:38:43,900 Stop! 941 01:38:45,800 --> 01:38:48,700 You idiots, where are you going? 942 01:38:56,800 --> 01:38:58,000 Please. 943 01:38:59,800 --> 01:39:01,000 Please. 944 01:39:01,500 --> 01:39:03,100 Please come back. 945 01:39:04,400 --> 01:39:06,000 Please come back. 946 01:39:28,500 --> 01:39:30,000 - Keep your voice down. - Duane. 947 01:39:30,100 --> 01:39:31,300 - Dieter. - Duane. 948 01:39:31,400 --> 01:39:33,800 - The guards are coming. - Duane, 949 01:39:35,400 --> 01:39:37,000 I'm not speaking. 950 01:39:38,700 --> 01:39:40,300 I'm not speaking. 951 01:39:41,700 --> 01:39:45,800 God, why don't you help us when we need you most? 952 01:39:45,900 --> 01:39:48,900 Keep your voice down. They're coming. 953 01:40:01,200 --> 01:40:02,500 Come here. 954 01:40:03,400 --> 01:40:04,700 Lie down. 955 01:40:13,100 --> 01:40:14,600 Lie down there. 956 01:40:16,100 --> 01:40:17,300 Lie down. 957 01:40:18,500 --> 01:40:19,800 Okay. 958 01:40:22,300 --> 01:40:26,900 Listen, I'm gonna build a fire tonight, a big one. 959 01:40:27,100 --> 01:40:29,800 And those helicopters, they will see it. 960 01:40:30,100 --> 01:40:31,800 And they will come for us. 961 01:40:31,900 --> 01:40:34,000 Okay, they will come for us. 962 01:40:40,200 --> 01:40:42,500 Come on, come on. 963 01:40:43,900 --> 01:40:45,100 Yes. 964 01:41:26,100 --> 01:41:27,800 Here we are! 965 01:41:28,700 --> 01:41:32,200 Here we are! Oh, yes! 966 01:41:32,300 --> 01:41:36,000 Oh, thank God! Oh, yes! 967 01:41:36,100 --> 01:41:37,300 Yeah! 968 01:41:37,800 --> 01:41:39,200 Yes! 969 01:41:49,100 --> 01:41:50,800 You idiots! 970 01:41:50,900 --> 01:41:53,100 You almost killed me! 971 01:42:50,400 --> 01:42:52,800 I dreamed there was a fire. 972 01:42:55,400 --> 01:43:00,000 Why did they think a whole damn village would be burning? 973 01:43:01,000 --> 01:43:03,200 How could we be Vietcong? 974 01:43:06,400 --> 01:43:08,500 Now they must've heard us. 975 01:43:08,600 --> 01:43:10,200 They must've seen this. 976 01:43:10,300 --> 01:43:14,300 The Vietcong will be on their way. They could be here any moment. 977 01:43:18,200 --> 01:43:19,400 Let's leave here. 978 01:45:37,500 --> 01:45:39,000 Dieter. 979 01:45:42,700 --> 01:45:44,000 Dieter. 980 01:45:47,700 --> 01:45:49,300 My feet are cold. 981 01:47:30,800 --> 01:47:32,100 I'm cold. 982 01:47:35,000 --> 01:47:36,600 My feet are cold. 983 01:47:42,800 --> 01:47:44,600 You can have the sole. 984 01:47:58,600 --> 01:47:59,700 Duane? 985 01:49:51,800 --> 01:49:53,600 Hey, you! 986 01:49:54,900 --> 01:49:56,500 I'm here! 987 01:49:58,800 --> 01:50:01,000 Please turn around. 988 01:50:04,000 --> 01:50:05,600 Hey! 989 01:50:08,600 --> 01:50:11,300 Don't leave. Hey! 990 01:50:13,000 --> 01:50:15,400 Hey! Hey! 991 01:50:19,900 --> 01:50:21,600 Don't go away. 992 01:50:24,000 --> 01:50:25,600 Don't go away. 993 01:50:31,000 --> 01:50:32,300 Hey! 994 01:50:33,200 --> 01:50:35,100 Oh, come on! 995 01:50:37,700 --> 01:50:39,300 Oh, please! 996 01:50:39,700 --> 01:50:41,200 Come on! 997 01:50:49,700 --> 01:50:52,900 Okay. Hey! 998 01:50:53,400 --> 01:50:57,100 Over here! Over here! 999 01:50:57,200 --> 01:50:59,600 Help me! Come on, come on, come on. 1000 01:51:00,200 --> 01:51:02,900 Come on down. Yeah, come on. 1001 01:51:07,500 --> 01:51:08,800 They're coming. 1002 01:51:13,100 --> 01:51:15,100 Yes! Yes, please! 1003 01:51:16,500 --> 01:51:18,000 See me! 1004 01:51:26,800 --> 01:51:27,800 Yes! 1005 01:52:27,300 --> 01:52:28,800 Who are you, buddy? 1006 01:52:28,900 --> 01:52:30,300 Name? 1007 01:52:30,700 --> 01:52:36,100 Flight Lieutenant Dieter Dengler, U.S.S. Ranger. 1008 01:52:36,200 --> 01:52:37,400 Authenticator? 1009 01:52:37,500 --> 01:52:38,700 - What's your authenticator? - Rescue Dawn. 1010 01:52:38,800 --> 01:52:40,000 - Rescue Dawn. - Louder! 1011 01:52:40,100 --> 01:52:41,700 Rescue Dawn! 1012 01:52:41,800 --> 01:52:44,600 - Favorite sport? - Hunting. 1013 01:52:44,700 --> 01:52:46,900 Favorite fish? 1014 01:52:47,000 --> 01:52:48,100 Trout. 1015 01:52:48,200 --> 01:52:50,100 Confirmed. Confirmed. It's him! 1016 01:52:50,200 --> 01:52:52,400 I can't believe it. 1017 01:52:52,500 --> 01:52:54,600 Jesus, buddy, you made it out of the bush. 1018 01:52:54,700 --> 01:52:56,100 Bring him home! 1019 01:52:57,500 --> 01:52:59,300 He's coming home with us. 1020 01:52:59,400 --> 01:53:01,900 - Oh, shit! - Going home. 1021 01:53:02,000 --> 01:53:03,300 All right. 1022 01:53:07,600 --> 01:53:09,300 Way to go, buddy. 1023 01:53:59,100 --> 01:54:00,900 Easy, easy, easy. 1024 01:54:01,800 --> 01:54:05,300 Hold up here, hold up here. Hey, everyone listen to me. 1025 01:54:05,900 --> 01:54:07,300 - We're in charge here. - Back up. Back up. 1026 01:54:07,400 --> 01:54:10,700 This man has been on a highly classified operation. Hold. 1027 01:54:10,800 --> 01:54:13,700 No one is to see him. No one is to touch him. No one is to talk to him. 1028 01:54:13,800 --> 01:54:15,900 Get him inside. You'll forget what you've seen. 1029 01:54:16,000 --> 01:54:19,300 In fact, from now on, it's a black operation. Is that clear? 1030 01:54:19,400 --> 01:54:20,500 You got me on that? 1031 01:54:20,600 --> 01:54:22,000 Back up. Back up. Stand back. 1032 01:54:22,100 --> 01:54:23,600 All right. Let's go. 1033 01:54:25,900 --> 01:54:28,000 You're doing great, Dieter. 1034 01:54:28,300 --> 01:54:30,400 You don't need this anymore. 1035 01:54:34,700 --> 01:54:38,600 Hey, when can I go back to my ship? 1036 01:54:40,700 --> 01:54:42,100 I don't know. 1037 01:55:11,600 --> 01:55:13,700 Okay, go, go, go, go, go. 1038 01:55:16,200 --> 01:55:18,300 You guys are a lot of fun. 1039 01:55:18,400 --> 01:55:22,900 You know, how many times I have to tell you? I don't know the coordinates. 1040 01:55:23,000 --> 01:55:25,500 Let's go back to the guards. Tell me about their uniforms. 1041 01:55:25,600 --> 01:55:28,900 There were some with red stars, maybe they're Vietcong. 1042 01:55:29,000 --> 01:55:31,300 The others were Laotians... 1043 01:55:31,400 --> 01:55:32,700 Oh, no. 1044 01:55:32,800 --> 01:55:34,100 Oh, no. 1045 01:55:36,500 --> 01:55:37,700 Dieter! 1046 01:55:37,900 --> 01:55:39,200 There's my buddies. 1047 01:55:39,300 --> 01:55:42,300 - Happy birthday. - That's my buddies. 1048 01:55:42,500 --> 01:55:43,600 You made it. 1049 01:55:43,700 --> 01:55:45,800 It's good to see you, Spook. 1050 01:55:47,000 --> 01:55:48,200 Dieter. 1051 01:55:48,300 --> 01:55:50,800 Norman. Oh, my God. 1052 01:55:50,900 --> 01:55:53,100 Gentlemen, can you give us a couple of minutes alone, please? 1053 01:55:53,200 --> 01:55:54,700 It should be all right. 1054 01:55:54,800 --> 01:55:57,500 I got a little letter from his fianc�e. 1055 01:55:57,600 --> 01:55:59,600 It's kind of personal. You know what I mean? 1056 01:55:59,700 --> 01:56:01,500 Keep it personal, Lieutenant. 1057 01:56:01,600 --> 01:56:04,600 We're in the middle of a highly classified debriefing. 1058 01:56:04,700 --> 01:56:06,200 Will do. It's from his old lady. 1059 01:56:06,300 --> 01:56:07,900 - Ten minutes. - Okay. 1060 01:56:08,000 --> 01:56:09,500 Thank you, gentlemen. 1061 01:56:09,600 --> 01:56:10,700 Thank you. 1062 01:56:10,800 --> 01:56:15,500 Hey, Spook, what's with the birthday... It's not my birthday. 1063 01:56:15,700 --> 01:56:20,500 Dieter, those two CIA dudes wanna take you back to Guam for debriefing. 1064 01:56:21,300 --> 01:56:23,600 You don't wanna do that, do you? 1065 01:56:24,600 --> 01:56:26,200 I didn't think so. 1066 01:56:47,500 --> 01:56:48,900 Hey, hold on, guys. 1067 01:56:49,500 --> 01:56:53,400 Hey, guys, he's a bit choked up in there. 1068 01:56:54,100 --> 01:56:58,600 You mind giving him just a couple of minutes to sort of pull himself together? 1069 01:56:58,700 --> 01:57:01,300 Yeah, it should be fine. We'll give it a few minutes. 1070 01:57:01,400 --> 01:57:03,500 - He's a good kid, huh? - Yeah. 1071 01:57:03,600 --> 01:57:05,200 - Thanks, guys. - Yup. 1072 01:57:14,300 --> 01:57:20,000 ... Right, left. Left, left, left, right, left. 1073 01:57:24,900 --> 01:57:26,400 Come on, now. 1074 01:57:28,300 --> 01:57:30,400 Hurry up. Come on, get him in. 1075 01:57:31,600 --> 01:57:33,600 Get him in now, fast! 1076 01:57:33,700 --> 01:57:35,000 Get inside. 1077 01:57:48,300 --> 01:57:49,900 It's my day! 1078 01:58:00,500 --> 01:58:02,100 What are we doing? 1079 01:58:21,400 --> 01:58:22,600 Hey. What? 1080 01:58:22,700 --> 01:58:24,400 Where is everybody? 1081 01:58:24,500 --> 01:58:25,500 - Where? - Right here. 1082 01:58:25,600 --> 01:58:27,900 Why the decks... They're empty. Have they gone home? 1083 01:58:28,100 --> 01:58:30,500 - Yeah. - Yeah. 1084 01:58:31,100 --> 01:58:32,100 They're on vacation. 1085 01:58:32,300 --> 01:58:33,800 Is the war over? 1086 01:58:35,300 --> 01:58:36,400 No. 1087 01:58:42,300 --> 01:58:44,700 You know I'm in a lot of trouble. 1088 01:58:51,700 --> 01:58:53,400 Boys, here he is. 1089 01:58:53,500 --> 01:58:55,800 They kidnapped him, they brought him here to us. 1090 01:58:55,900 --> 01:58:59,000 The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever! 1091 01:58:59,100 --> 01:59:01,600 Dieter Dengler! 1092 01:59:07,800 --> 01:59:11,200 All right, all right. Hold on. Hold on a second. 1093 01:59:11,300 --> 01:59:12,700 Boys, listen up for a second. 1094 01:59:12,800 --> 01:59:15,300 Admiral Willoughby's got something to say. 1095 01:59:15,400 --> 01:59:17,100 Lieutenant Dengler. 1096 01:59:20,100 --> 01:59:21,900 Good to have you back. 1097 01:59:25,700 --> 01:59:27,600 - Thank you. - All right. That's not all. 1098 01:59:27,700 --> 01:59:31,200 There's more! Hold on, fellows. Hold on, hold on! 1099 01:59:32,300 --> 01:59:33,700 So, let's start with the man himself. 1100 01:59:33,800 --> 01:59:35,700 Dieter, it is just incredible you made it home. 1101 01:59:35,800 --> 01:59:39,000 Now, tell us, was it your faith in God and country? 1102 01:59:40,300 --> 01:59:42,900 Come on, Dieter, you got to believe in something. 1103 01:59:43,000 --> 01:59:44,600 I believe I need a steak. 1104 01:59:44,700 --> 01:59:47,500 A steak! This guy needs a steak! 1105 01:59:47,600 --> 01:59:49,700 We're grilling up a big old cow for you. 1106 01:59:49,800 --> 01:59:52,900 All right. Hey, listen up. Hang on. 1107 01:59:53,000 --> 01:59:55,300 Can you pass something on to the boys? 1108 01:59:55,400 --> 01:59:57,000 You know, something you learned during your ordeal, 1109 01:59:57,100 --> 02:00:01,100 something to keep them going no matter how bad it gets? 1110 02:00:01,800 --> 02:00:03,200 Sure I can. 1111 02:00:05,900 --> 02:00:09,100 Empty what is full. 1112 02:00:10,500 --> 02:00:13,100 Fill what is empty. 1113 02:00:17,000 --> 02:00:19,900 Scratch where it itches. That's it. 1114 02:00:20,000 --> 02:00:21,600 Now look at these boys ' faces. 1115 02:00:21,700 --> 02:00:23,700 Do they love you, man! shijithkvinod & Rampranav 1116 02:00:23,800 --> 02:00:27,400 Do they love you! Join Telegram: @mustwatch123 75184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.