All language subtitles for No.Sudden.Move.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,558 --> 00:00:25,558 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com كروب عشاق الافلام www.facebook.com/groups/movesandgames قناة التلكرام movesandgames 2 00:02:11,267 --> 00:02:13,100 قلت رجل يريد رؤيتي 3 00:02:13,183 --> 00:02:14,683 الزقاق من الخلف 4 00:02:17,725 --> 00:02:21,308 ألا يستطيع الدخول إلى هنا؟ ما هو ، أبيض؟ 5 00:02:23,600 --> 00:02:25,308 ولد. يا رجل 6 00:02:26,350 --> 00:02:27,517 من هو ؟ 7 00:02:27,600 --> 00:02:28,933 لم أقابله من قبل 8 00:02:29,017 --> 00:02:30,475 لكنه قال رئيسه كان يبحث 9 00:02:30,558 --> 00:02:32,558 لرجل موثوق بها للقيام ببعض الأعمال. 10 00:02:32,642 --> 00:02:33,850 من هو رئيسه ، جيمي ؟ 11 00:02:33,933 --> 00:02:35,267 لا أحد أعرفه. 12 00:02:35,350 --> 00:02:37,892 لكنني سمعت أنك كنت تبحث لشيء سريع. 13 00:02:39,850 --> 00:02:41,308 ظننت كنا بخير يا رجل. 14 00:02:41,392 --> 00:02:42,850 15 00:02:42,933 --> 00:02:44,517 والآن سوف تحضريني في بعض القرف سطحية؟ 16 00:02:44,600 --> 00:02:45,808 نعم. 17 00:02:45,892 --> 00:02:47,225 حسنا, أنت محظوظ أي شخص يتصل 18 00:02:47,308 --> 00:02:49,433 بعد تلك الفوضى فندق جوثام. 19 00:02:51,850 --> 00:02:54,267 الآن، أحصل على رسومي مهما حدث 20 00:02:55,475 --> 00:02:57,725 اذهبوا لسماع الرجل. 21 00:02:59,600 --> 00:03:01,642 أعطني روسكو الخاص بك. 22 00:03:01,725 --> 00:03:05,475 كورتيس الآن كورتيس. كورتيس. 23 00:03:06,808 --> 00:03:09,475 أرأيت؟ مشكلة 24 00:03:11,892 --> 00:03:14,100 فقط مشكلة. 25 00:03:43,100 --> 00:03:44,517 أنت كيرت؟ 26 00:03:44,600 --> 00:03:45,975 من أنت؟؟ 27 00:03:46,058 --> 00:03:47,725 جونز. 28 00:03:47,808 --> 00:03:49,892 هل تعمل لدى (فرانك) ؟ 29 00:03:49,975 --> 00:03:53,475 لقد قمت بعمل لفرانك. هذا ليس فرانك 30 00:03:53,558 --> 00:03:55,017 حسنا ، لأنه إذا كان في, أنا خارج. 31 00:03:55,100 --> 00:03:56,683 ماذا أخبرتك للتو؟ 32 00:03:58,058 --> 00:03:59,267 واتكينز؟ 33 00:04:01,642 --> 00:04:04,100 هل أبدو وكأنني أعمل من أجل (ألدريك واتكينز) ؟ 34 00:04:09,475 --> 00:04:11,017 إذا ما هي النتيجة ؟ 35 00:04:25,017 --> 00:04:27,225 نحن نرسل رجل الذي يعمل في مكتب 36 00:04:27,308 --> 00:04:29,058 لالتقاط شيء ما من هذا المكتب 37 00:04:29,142 --> 00:04:31,350 وإعادته إلى منزله. 38 00:04:31,433 --> 00:04:33,600 أنت جزء من فريق مجالسة الأطفال 39 00:04:33,683 --> 00:04:38,225 يراقب عائلته في حين إنه يفعلها لا أحد يتأذى 40 00:04:38,308 --> 00:04:40,558 ثلاث ساعات من العمل. 41 00:04:40,642 --> 00:04:45,058 لهذا أنا أعرض لك ألفان الآن, 42 00:04:45,142 --> 00:04:46,892 وثلاثة على الجانب الآخر. 43 00:04:50,058 --> 00:04:51,725 لمدة ثلاث ساعات ؟ 44 00:04:51,808 --> 00:04:54,600 قالوا أن رقمك كان خمسة آلاف. 45 00:04:54,683 --> 00:04:57,183 هل هذا شيء هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل؟ 46 00:04:57,267 --> 00:04:59,100 ثم هو يدعو لي إنتهازي, 47 00:04:59,183 --> 00:05:02,100 مثل الزواج منه هو نوع من الفرصة. 48 00:05:02,183 --> 00:05:04,725 عندما يخرج به, تعرف أيا كان. 49 00:05:05,975 --> 00:05:07,600 أنت تعرف كيف يحصل. 50 00:05:07,683 --> 00:05:12,725 حسنا ، كنت تستخدم ل ، وأنه هو أسوأ الآن أنه يتوهم. 51 00:05:12,808 --> 00:05:14,892 هل تعتقد أنا مخطط يا (رونالد) ؟ 52 00:05:16,225 --> 00:05:18,350 أعتقد أن لديك دوافع خفية. 53 00:05:19,850 --> 00:05:21,517 لكنني أجد ذلك مثيرا 54 00:05:22,392 --> 00:05:25,267 فهمت. 55 00:05:25,350 --> 00:05:27,350 إذا ، هذا مخططي ، أليس كذلك ؟ 56 00:05:29,975 --> 00:05:31,850 لا تخدع نفسك ، رونالد. 57 00:05:31,933 --> 00:05:35,100 كلانا يعرف من أنت حقا هنا. 58 00:05:35,975 --> 00:05:37,100 كيف يمكنك قول هذا ؟ 59 00:05:40,433 --> 00:05:42,683 وهذا شيء آخر هذا يزعجني 60 00:05:42,767 --> 00:05:45,225 كم مرة في الأسبوع هل أرتدي هذا الفستان؟ 61 00:05:45,308 --> 00:05:46,600 ولم يلاحظ بعد 62 00:05:46,683 --> 00:05:48,308 لم أستطع ضرب كرة التنس لإنقاذ حياتي. 63 00:05:48,392 --> 00:05:50,933 لا يمكنني المكافأة هذا النوع من غفلة. 64 00:05:52,433 --> 00:05:53,725 أنا ببساطة لا. 65 00:05:56,350 --> 00:05:57,392 تبدين جميلة 66 00:05:58,808 --> 00:05:59,767 تعال إلى هنا. 67 00:06:00,517 --> 00:06:02,267 68 00:06:03,475 --> 00:06:04,808 أحمر الشفاه. 69 00:06:07,892 --> 00:06:09,475 أتحبني؟ 70 00:06:09,558 --> 00:06:11,725 بالطبع أحبك يا (رونالد) 71 00:06:11,808 --> 00:06:13,267 أفضل لك. 72 00:06:25,225 --> 00:06:26,142 73 00:06:28,350 --> 00:06:29,392 هلا. 74 00:06:32,017 --> 00:06:34,433 نحن تقريبا هناك, حسنا ؟ 75 00:06:34,517 --> 00:06:35,808 سأتصل بك 76 00:07:20,142 --> 00:07:21,975 أين النار ؟ انها خمسة من. 77 00:07:22,058 --> 00:07:25,433 حقاً؟ ساعتي يجب أن تكون سريعة. 78 00:07:28,058 --> 00:07:28,975 حسنا؟ 79 00:07:31,267 --> 00:07:32,767 أغلق الباب خلفك. 80 00:07:39,892 --> 00:07:42,642 تخيل دهشتي عندما تلقيت اتصالك 81 00:07:44,350 --> 00:07:48,058 المصلحة الذاتية هي أصدق شكل من أشكال الإطراء. 82 00:07:49,475 --> 00:07:51,100 إنهم يريدونك يا (رونالد), 83 00:07:51,183 --> 00:07:53,767 بقدر ما حاولت لثنيهم 84 00:07:53,850 --> 00:07:56,100 ثم هل أنت ستعمل أخبرني من هم؟ 85 00:07:56,183 --> 00:07:58,683 لأن هذا "الزي من شيكاغو" لن تفعل ذلك. 86 00:07:58,767 --> 00:08:00,433 لا ، انهم ليسوا مستعدين لفعل ذلك 87 00:08:02,850 --> 00:08:06,350 إذا كان فرانك متورطا, يمكنك أن تدع نفسك خارج الباب. 88 00:08:06,433 --> 00:08:09,475 كل شخص لديه مشكلة مع فرانك هذه الأيام. 89 00:08:09,558 --> 00:08:10,600 من "الجميع" ؟ 90 00:08:10,683 --> 00:08:13,850 لأغراضنا, لا أحد. 91 00:08:13,933 --> 00:08:17,475 انظر ، لقد اتفقوا لتتناسب مع السعر الخاص بك. 92 00:08:17,558 --> 00:08:22,392 ثلاثة آلاف مقدما 4500 عند الانتهاء. 93 00:08:31,850 --> 00:08:33,392 ما هذا ؟ 94 00:08:33,475 --> 00:08:35,142 ماذا؟ 95 00:08:35,225 --> 00:08:38,308 كنت أعتقد أنني سأكون حسنا مع ذلك ؟ 96 00:08:38,392 --> 00:08:41,808 ربما هذه هي الطريقة التي يفعلون بها الأشياء في شيكاغو الآن. ولكن ليس هنا. 97 00:08:41,892 --> 00:08:43,517 حسنا, أعطني هذا الظرف يعود. 98 00:08:43,600 --> 00:08:45,058 سأجد شخصا آخر 99 00:08:49,975 --> 00:08:52,267 يجلس في الأمام. 100 00:08:52,350 --> 00:08:54,767 لن تحصل على طعن في الرقبة ، رونالد. 101 00:08:54,850 --> 00:08:56,308 أحب الجلوس في الخلف. 102 00:08:56,392 --> 00:08:57,725 لذا اجلس في الخلف. 103 00:09:09,058 --> 00:09:13,142 سيدي ، هل تمانع بالجلوس في المقدمة ؟ 104 00:09:14,392 --> 00:09:15,392 نعم. 105 00:09:20,517 --> 00:09:21,933 أود الجلوس في الخلف 106 00:09:22,017 --> 00:09:24,850 هذا سخيف. نحن نضيع الوقت. 107 00:09:28,767 --> 00:09:30,017 كن ضيفي. 108 00:09:34,058 --> 00:09:38,225 كيرت تلبية رونالد. رونالد كيرت. 109 00:09:45,767 --> 00:09:48,017 الرجل الآخر بالداخل 110 00:09:48,100 --> 00:09:49,558 الآن هناك رجل آخر ؟ 111 00:09:49,642 --> 00:09:50,975 إنها ثلاثة رجال. 112 00:09:51,892 --> 00:09:53,350 أنت لم تقل ذلك. 113 00:09:53,433 --> 00:09:55,975 قال أننا لم نكن كذلك ستعمل وحدها. 114 00:09:56,058 --> 00:09:57,392 إذا من هذا الرجل اللعين؟ 115 00:09:57,475 --> 00:09:58,392 تشارلي. 116 00:09:58,475 --> 00:10:00,267 ليس ذلك الرجل هذا الرجل اللعين. 117 00:10:00,350 --> 00:10:01,725 ومن هو (تشارلي) بحق الجحيم؟ 118 00:10:01,808 --> 00:10:04,058 مثلك، أنا اجتماع كلاهما اليوم أيضا 119 00:10:07,433 --> 00:10:10,350 هل نحن بحاجة للذهاب أكثر من أي شيء؟ 120 00:10:10,433 --> 00:10:13,058 بدت التعليمات واضح جدا بالنسبة لي. 121 00:10:13,142 --> 00:10:14,767 اسأل سامبو. 122 00:10:17,142 --> 00:10:18,392 اسم كيرت. 123 00:10:18,475 --> 00:10:21,558 كما قال لك في السيارة. 124 00:10:21,642 --> 00:10:22,975 أنت كيرت غوينز 125 00:10:25,475 --> 00:10:26,933 ألم تسمع عن هذا الرجل؟ 126 00:10:27,017 --> 00:10:28,392 لماذا أفعل ؟ 127 00:10:28,475 --> 00:10:30,308 لا أعرف أحدا أن يعرفه. 128 00:10:30,392 --> 00:10:31,308 هم. 129 00:10:32,683 --> 00:10:33,892 حسنا, أنت تعرف فرانك. 130 00:10:35,600 --> 00:10:36,725 فرانك من ؟ 131 00:10:36,808 --> 00:10:38,308 لا. فرانك كابيلي. 132 00:10:39,975 --> 00:10:42,475 كيف تعرف فرانك كابيلي? 133 00:10:42,558 --> 00:10:44,683 قابلته مرة واحدة لفترة وجيزة. 134 00:10:45,433 --> 00:10:46,267 135 00:10:46,350 --> 00:10:47,933 نعم ، وإذا كنت رونالد, 136 00:10:48,017 --> 00:10:50,350 ثم عليك أن كن رونالد روسو, 137 00:10:50,433 --> 00:10:52,892 لأنك متأكد من الجحيم تطابق الوصف. 138 00:10:52,975 --> 00:10:54,850 ما هذا من المفترض أن يعني ؟ 139 00:10:56,392 --> 00:10:58,975 تبدين قلقة بشأن كيف يمكن وصفها. 140 00:10:59,808 --> 00:11:01,142 دعونا نكون واضحين, 141 00:11:01,225 --> 00:11:02,683 الشيء الوحيد أنا قلق 142 00:11:02,767 --> 00:11:04,933 هل هذا الشيء يخرب بسببك. 143 00:11:06,017 --> 00:11:07,350 ماذا يعني هذا ؟ 144 00:11:09,058 --> 00:11:10,142 هذا ليس خطأك. 145 00:11:11,600 --> 00:11:12,933 لقد ولدت هكذا. 146 00:11:13,017 --> 00:11:14,058 ولد مثل ماذا ؟ 147 00:11:14,142 --> 00:11:15,308 148 00:11:15,392 --> 00:11:17,267 حسناً. هذا ليس السبب لقد تم تعييننا 149 00:11:17,350 --> 00:11:20,767 ومن قام بتوظيفنا, تشارلي ؟ 150 00:11:20,850 --> 00:11:22,100 ستخبرني مباشرة 151 00:11:22,183 --> 00:11:23,767 هذه ليست بعض فرانك كابيلي الإنتاج ؟ 152 00:11:23,850 --> 00:11:26,017 لا. لا ، لا ، لا ، لا. 153 00:11:26,100 --> 00:11:29,142 إنه بعض الملابس خارج إلينوي, 154 00:11:29,225 --> 00:11:31,808 يريد التوسع إلى ديترويت. 155 00:11:31,892 --> 00:11:33,308 الرجل نصبها مثل 156 00:11:33,392 --> 00:11:35,683 "في الطابق الأرضي" النوع من الشيء. 157 00:11:35,767 --> 00:11:40,308 إنهم يزرعون وجودهم ولدينا حضور نوع من الأشياء. 158 00:11:44,225 --> 00:11:45,600 ما خطب العين اللعينة؟ 159 00:11:47,308 --> 00:11:49,683 في بعض الأحيان عندما يكذب الناس, 160 00:11:49,767 --> 00:11:53,600 أنها تميل إلى الإفراط في شرح. نوع من الأشياء. 161 00:11:55,767 --> 00:11:58,517 لذلك هو كان تشغيل الأرقام واتكينز, 162 00:11:58,600 --> 00:12:00,975 ولكن بعد ذلك يقرر انه يريد قليلا من العشب الخاص به. 163 00:12:01,058 --> 00:12:04,600 واتكينز الرهانات له, 25 ز. 164 00:12:04,683 --> 00:12:08,017 لكن جوينز يريد على درجة أكبر. 165 00:12:08,100 --> 00:12:11,058 بالضبط. يفعلون دائما. 166 00:12:12,267 --> 00:12:14,308 انهم راضون أبدا. 167 00:12:14,392 --> 00:12:15,767 لذلك يذهب إلى الإيطاليين 168 00:12:15,850 --> 00:12:17,808 ويضع هذا الاجتماع الكبير في جوثام. 169 00:12:17,892 --> 00:12:19,517 ويريد أن يلعب لهم قبالة بعضها البعض. 170 00:12:19,600 --> 00:12:21,183 كما تعلمون ، السود والإيطاليين. 171 00:12:21,267 --> 00:12:25,058 لكن واتكينز يحصل على معلومات 172 00:12:25,142 --> 00:12:28,017 وتصبح الأمور قبيحه جداً. 173 00:12:28,100 --> 00:12:29,600 كلا الجانبين يفقدان الناس 174 00:12:29,683 --> 00:12:31,725 يفقد واتكينز 25k له. 175 00:12:31,808 --> 00:12:33,558 وكلاهما يلوم جوينز. 176 00:12:33,642 --> 00:12:38,142 ولكن ليس للوفيات بسبب هذا ، كما تعلمون... الناس. 177 00:12:38,225 --> 00:12:39,517 فإن الشيء الكبير ؟ 178 00:12:42,142 --> 00:12:45,683 كتاب كود واتكينز يذهب في عداد المفقودين. 179 00:12:45,767 --> 00:12:50,142 كل رهان كل الديون, كل رشوة ، كل مردود. 180 00:12:50,225 --> 00:12:52,933 الأسماء الحقيقية. عشر سنوات. 181 00:12:54,183 --> 00:12:56,433 إذا لديه (واتكينز) كتاب الرموز ، هاه؟ 182 00:12:56,517 --> 00:12:58,392 التي تحصل على رؤوس الأشهاد 183 00:12:58,475 --> 00:13:00,475 الجميع سيسقط. 184 00:13:40,558 --> 00:13:42,100 كولونيا مرة أخرى. 185 00:13:42,183 --> 00:13:45,017 هم ؟ نعم. 186 00:13:45,100 --> 00:13:48,933 ماري. نعم ، أنا أعرف. أحيانا أرتدي الكولونيا 187 00:13:50,183 --> 00:13:53,142 ربما يغطي الروائح الأخرى. 188 00:13:53,225 --> 00:13:55,642 نعم. بالتأكيد. ربما هذا كل شيء. 189 00:14:00,475 --> 00:14:02,600 لذلك كنت مستيقظا منذ فترة البارحة 190 00:14:03,933 --> 00:14:05,642 كيف الأخبار ؟ 191 00:14:05,725 --> 00:14:08,017 هذه ليست أخبار. 192 00:14:08,100 --> 00:14:09,308 (ماثيو) ؟ 193 00:14:10,892 --> 00:14:12,267 ماتي ؟ 194 00:14:12,350 --> 00:14:13,392 ليس هناك جوارب نظيفة. 195 00:14:13,475 --> 00:14:14,808 مجرد استعارة بعض من والدك. 196 00:14:14,892 --> 00:14:16,225 أبي كبير جدا 197 00:14:16,308 --> 00:14:18,475 إنهم ليسوا بهذا الحجم 198 00:14:18,558 --> 00:14:20,267 تحتاج مساعدة ربط هؤلاء ؟ 199 00:14:20,350 --> 00:14:21,267 لا. 200 00:14:21,350 --> 00:14:22,642 أأنت متأكد؟ لأنني أستطيع... 201 00:14:22,725 --> 00:14:23,892 لست بحاجة للمساعدة 202 00:14:23,975 --> 00:14:25,475 حسنًا. آمي قادمة مبكرا 203 00:14:25,558 --> 00:14:27,267 حتى تتمكن من إعداد إظهار وأقول. 204 00:14:27,350 --> 00:14:28,517 أعرف. 205 00:14:55,017 --> 00:14:56,183 صباح الخير. 206 00:14:57,475 --> 00:14:58,850 207 00:14:58,933 --> 00:15:00,100 لا تفعل 208 00:15:00,183 --> 00:15:01,517 209 00:15:01,600 --> 00:15:06,225 هذا هو صباح نموذجي. لا شيء يتغير. حسنا ؟ 210 00:15:06,308 --> 00:15:09,350 الآن ، ماذا كنت ستفعل الآن, 211 00:15:10,892 --> 00:15:12,517 عادي الاثنين ؟ 212 00:15:14,933 --> 00:15:17,017 كنت سأصنع الفطور 213 00:15:18,225 --> 00:15:19,683 حسنا ، ها أنت ذا 214 00:15:21,392 --> 00:15:23,517 ما الذي تريده؟ 215 00:15:23,600 --> 00:15:26,808 هل هذا شيء هل ستقول يوم الإثنين العادي؟ 216 00:15:30,058 --> 00:15:31,308 أنا لا أعرف. 217 00:15:35,183 --> 00:15:40,058 أيمكنني فقط... أيمكنني فقط... يا إلهي يا إلهي يعطيكم الصّحة. 218 00:15:53,267 --> 00:15:55,767 أمي. أمي ؟ 219 00:15:55,850 --> 00:15:57,558 هيا. تحرك 220 00:15:59,267 --> 00:16:01,100 لا بأس يا (ماثيو) 221 00:16:06,058 --> 00:16:07,850 مرحبا يا صغيرتي. 222 00:16:07,933 --> 00:16:09,142 صباح الخير. 223 00:16:18,017 --> 00:16:20,100 كل شيء طبيعي ، ماثيو, 224 00:16:20,183 --> 00:16:23,642 تماما مثل أي يوم اثنين آخر. ماعدا.. 225 00:16:25,017 --> 00:16:26,600 لذا تفضل بالجلوس. 226 00:16:28,850 --> 00:16:31,517 لا بأس. المضي قدما ، والجلوس. 227 00:16:39,892 --> 00:16:42,683 لا بأس. لا بأس. 228 00:16:48,517 --> 00:16:50,017 إذا ، (ماثيو)... 229 00:16:54,225 --> 00:16:56,808 هل أنت رجل سكر سماكز أو رجل من "تريكس"؟ 230 00:16:56,892 --> 00:17:01,225 هل يمكنك التوقف عن التظاهر هل هذه محادثة عادية؟ 231 00:17:01,308 --> 00:17:02,475 ماثيو. 232 00:17:03,433 --> 00:17:04,433 اجلس 233 00:17:18,017 --> 00:17:19,100 أبي ؟ 234 00:17:20,683 --> 00:17:23,308 ما هذا؟ من إنت؟ 235 00:17:23,392 --> 00:17:26,475 استمر. ادخل هنا. 236 00:17:29,308 --> 00:17:31,392 ماري؟ ماري, هل أنت بخير ؟ 237 00:17:31,475 --> 00:17:34,058 ماذا يحدث ؟ نحن بخير. لا بأس مات. 238 00:17:34,142 --> 00:17:35,558 لماذا هؤلاء الرجال في منزلنا ؟ 239 00:17:35,642 --> 00:17:37,433 مرحبا مات. صباح الخير. 240 00:17:37,517 --> 00:17:41,725 هناك وثيقة باللون الأخضر آمنة في مكتب رئيسك. 241 00:17:41,808 --> 00:17:45,225 أنا وأنت سنذهب لإحضارها هؤلاء الرجال سوف يجلسوا 242 00:17:45,308 --> 00:17:48,350 ما أنت الجميع سيكون بخير 243 00:17:48,433 --> 00:17:50,683 طالما نحصل على ما هو في تلك الخزنة 244 00:17:50,767 --> 00:17:52,350 بحلول الساعة 10:00 صباحا 245 00:17:52,433 --> 00:17:54,642 هل يمكنك أن تخرس ابنك اللعين؟ إنها طفلة. 246 00:17:54,725 --> 00:17:56,183 لا يهمني. أبقه هادئا. 247 00:17:56,267 --> 00:17:58,517 هيا سآخذك إلى غرفة. لا بأس. 248 00:17:58,600 --> 00:18:00,392 حسنا, سنذهب إلى غرفة. 249 00:18:00,475 --> 00:18:02,267 يا هذا. إبقى على مرأى من الجميع 250 00:18:02,350 --> 00:18:04,017 إذا كنت تريد لها الهدوء, 251 00:18:04,100 --> 00:18:06,683 ثم دعها تذهب إلى غرفة اللعب يسوع المسيح. 252 00:18:06,767 --> 00:18:08,267 نحن ماري 253 00:18:08,892 --> 00:18:09,975 معذرة 254 00:18:12,183 --> 00:18:13,933 المشاكس هيا 255 00:18:15,308 --> 00:18:16,975 يا هذا ضعها في غرفة 256 00:18:18,350 --> 00:18:19,767 وأنت تجلس هناك. 257 00:18:21,308 --> 00:18:22,725 لا بأس. 258 00:18:22,808 --> 00:18:25,350 سأكون هنا, حسنا. سأكون هنا. 259 00:18:36,808 --> 00:18:37,808 260 00:18:39,767 --> 00:18:43,600 فوردبرت لن يكون في المكتب طوال الأسبوع رئيسي 261 00:18:44,517 --> 00:18:46,350 ميل فوربيرت؟ مرحبا. 262 00:18:48,350 --> 00:18:50,475 ليس لدي المزيج إلى أن آمنة. 263 00:18:50,558 --> 00:18:52,267 لا بأس, سكرتيرته كذلك 264 00:18:52,350 --> 00:18:53,933 ومن خلال ما نفهمه 265 00:18:54,017 --> 00:18:56,308 لديك التحرير والسرد إلى سكرتيرته. 266 00:19:08,017 --> 00:19:11,767 هل تمانع إذا كان لدينا هذا المحادثة دون ابني الحاضر ؟ 267 00:19:11,850 --> 00:19:14,683 هل أمانع؟ من دواعي سروري. 268 00:19:16,850 --> 00:19:18,517 ماثيو ، انتقل إلى أختك. 269 00:19:21,058 --> 00:19:23,683 ماثيو ، انتقل إلى أختك. 270 00:19:38,558 --> 00:19:40,308 أبي إنه يعرف السيد فوربرت 271 00:19:40,392 --> 00:19:42,142 هو لا يعرف أحدا. 272 00:19:42,225 --> 00:19:43,392 ادخل إلى الغرفة. 273 00:19:44,808 --> 00:19:47,975 لا يكون بطلا. 274 00:19:48,058 --> 00:19:50,933 فهمتيني؟ لا تفعل 275 00:19:51,017 --> 00:19:52,725 حسناً. تقدم 276 00:19:55,475 --> 00:19:58,433 اسمع لوالدك تعال إلى هناك. 277 00:20:07,433 --> 00:20:08,433 هلا. 278 00:20:11,433 --> 00:20:12,808 لا يسمح لي بالدخول إلى تلك الخزنة. 279 00:20:12,892 --> 00:20:14,642 أنا لست مهتما في أي من ذلك. 280 00:20:15,808 --> 00:20:17,225 عليك معرفة ذلك. 281 00:20:53,808 --> 00:20:56,267 هو بالتأكيد لم يكن يبتسم مثل هذا عندما قلنا هذا الشيء 282 00:20:56,350 --> 00:20:58,475 حول التحرير والسرد إلى سكرتيرته. 283 00:20:59,308 --> 00:21:00,558 أسقطه 284 00:21:00,642 --> 00:21:02,725 في الواقع, هناك شيء أود أن أعرف. 285 00:21:08,267 --> 00:21:09,433 286 00:21:21,392 --> 00:21:22,517 الإجابة عليه. 287 00:21:28,308 --> 00:21:30,767 اللعنة. 288 00:21:30,850 --> 00:21:33,100 قف ، قف ، قف ، قف ، قف. الباب من هذا الطريق 289 00:21:33,225 --> 00:21:34,183 مغذيات الطيور. 290 00:21:34,267 --> 00:21:36,642 ماذا ؟ فقط... من هنا 291 00:21:50,517 --> 00:21:54,058 هل (بيغي) هنا من أجل مرافقي السيارات؟ آسف ، ايمي. 292 00:21:54,142 --> 00:21:55,600 نسيت أن أتصل بأمك 293 00:21:55,683 --> 00:21:57,350 ودعها تعرف ذلك بيغي ستبقى بالمنزل اليوم 294 00:21:57,433 --> 00:21:59,850 لذلك أنا آسف جدا. ولكن هنا, عليك أن تفعل 295 00:21:59,933 --> 00:22:03,142 الطائر الطنان كل شيء من قبل نفسك, حسنا ؟ آسف لذلك. 296 00:22:10,308 --> 00:22:13,767 فقط أخبر أمك كل شيء على ما يرام. حسنا ؟ 297 00:22:13,850 --> 00:22:15,308 نحن بخير 298 00:22:16,475 --> 00:22:17,725 وداعا 299 00:22:28,308 --> 00:22:31,225 حسنا, لا أعتقد هذه هي نهاية ذلك. 300 00:22:35,475 --> 00:22:37,100 نعم. لا, ليس. 301 00:22:44,350 --> 00:22:45,933 مرحبا الفجر. أأنت بخير؟ 302 00:22:46,017 --> 00:22:47,475 كل شيء على ما يرام. 303 00:22:47,558 --> 00:22:50,308 ماري؟ لا, سأتصل بك لاحقا, حسنا ؟ 304 00:22:50,392 --> 00:22:52,017 كل شيء على ما يرام. 305 00:22:52,100 --> 00:22:54,142 كان معركة والوتد الحقيقي مستاء، ونحن فقط ستعمل 306 00:22:54,225 --> 00:22:56,308 ابق في المنزل ورتب الأمر إذا.. 307 00:22:56,392 --> 00:22:59,517 أنا آسف جدا عن تغذية الطيور. 308 00:22:59,600 --> 00:23:01,517 أأنت متأكد؟ نعم. لا بأس. أنا بخير. 309 00:23:01,600 --> 00:23:05,683 الجميع... الجميع بخير لا بأس. بجدية. 310 00:23:06,600 --> 00:23:08,017 حسناً. 311 00:23:08,100 --> 00:23:12,267 سأتصل بك لاحقا حسنا ؟ وداعا 312 00:23:12,350 --> 00:23:13,517 وداعا 313 00:23:21,100 --> 00:23:25,225 كان هذا عملا جيدا يا ماري أنت ممثلة رائعة 314 00:23:25,308 --> 00:23:26,767 تعال إلى هنا. 315 00:23:29,975 --> 00:23:31,933 إنهم لا يريدون إيذائنا 316 00:23:32,017 --> 00:23:33,850 لهذا السبب إنهم يرتدون الأقنعة. 317 00:23:40,267 --> 00:23:42,683 حسناً. الآن ماذا ؟ 318 00:23:42,767 --> 00:23:44,517 لديك 30 دقيقة. 319 00:23:44,600 --> 00:23:47,975 انظر ، الأمر ليس بهذه السهولة. حسنا ؟ 320 00:23:48,058 --> 00:23:49,225 لا يمكنني الدخول إلى هناك.. 321 00:23:49,308 --> 00:23:52,017 تسعة وعشرين دقيقة و 54 ثانية 322 00:23:52,100 --> 00:23:53,642 رئيسي يتصل بمنزلك 323 00:23:53,725 --> 00:23:55,558 واحد وخمسون. خمسون.. 324 00:23:59,725 --> 00:24:01,392 فتى جيد. 325 00:24:30,267 --> 00:24:31,683 صباح الخير سيد (ويرتز) 326 00:24:31,767 --> 00:24:33,767 الصحف الأسبوعية والسيد (فوردبرت) يحتاجك 327 00:24:33,850 --> 00:24:36,392 مقارنتها بالميزانية لأن أعتقد أنهم قللوا من شأنهم... 328 00:24:36,475 --> 00:24:42,350 حسناً. حسناً. حسناً. حسناً. حسناً. جيد. نعم. حسناً. جيد. 329 00:24:42,433 --> 00:24:45,058 يمكنك فقط ترك تلك. أنا فقط... 330 00:24:46,225 --> 00:24:48,100 تركها هناك. 331 00:25:12,558 --> 00:25:15,142 لقد أخبرتها ماذا ؟ 332 00:25:15,225 --> 00:25:19,808 يا إلهي, لقد فعلتها. هل كانت بخير؟ 333 00:25:19,892 --> 00:25:22,725 أليس من الغريب أنني في الواقع قلق بشأن ماري؟ 334 00:25:22,808 --> 00:25:26,558 ماذا؟ ماذا؟ لا. لم أفعل لم أفعل ، كنت سأخبرها 335 00:25:26,642 --> 00:25:31,183 كنت سأخبرها ثم بيغي كان لديه شيء تغذية الطيور وأنا 336 00:25:31,267 --> 00:25:34,558 لا يهم. والآن هناك شيء آخر وأنا فقط... 337 00:25:34,642 --> 00:25:36,475 حسنا. صحيح. قلت فيل. 338 00:25:36,558 --> 00:25:38,892 نعم. كما وعدنا. 339 00:25:40,267 --> 00:25:42,350 كنت بحاجة للوصول الى الأخضر آمن الآن. 340 00:25:42,433 --> 00:25:46,183 لم؟ لقد بكى يا مات فيل. لقد بكى 341 00:25:46,267 --> 00:25:49,058 اسف. اسف. ماذا الجمع بين الخزنة الخضراء هو ماذا؟ 342 00:25:49,142 --> 00:25:51,808 جئت للعمل من فندق هامبتي دمبتي. 343 00:25:51,892 --> 00:25:54,892 اسف. أحتاج إلى تركيبة إلى الخزنة الخضراء. 344 00:25:54,975 --> 00:26:01,100 يا "أنا" ؟ "أنا" مات ؟ لأن ماذا عن لدينا شيء ؟ لأن لدي معلومات. 345 00:26:01,183 --> 00:26:04,433 أي درج تحتفظ به ؟ ليس في درج. 346 00:26:04,517 --> 00:26:07,808 كل شيء سيكون على ما يرام. أعدك. 347 00:26:07,892 --> 00:26:09,850 نعم بالتأكيد آخر وعد 348 00:26:09,933 --> 00:26:12,600 سأقول لها. أنا لا 349 00:26:15,475 --> 00:26:21,642 نحن بخير. أنا بخير. نحن ... نحن بخير. 350 00:26:21,725 --> 00:26:24,850 حسنا ، هل تحدثت حتى مع رجل مثلك كان من المفترض أن ؟ 351 00:26:24,933 --> 00:26:28,225 نعم! لكن لا 352 00:26:30,017 --> 00:26:31,392 سأتصل بك. 353 00:26:33,058 --> 00:26:37,308 ولكن مات! مات ما أنت لا يمكنك... لا يمكنك 354 00:26:39,225 --> 00:26:43,433 لا يمكنك فعل هذا مات ، لا يمكنك فعل هذا إنتظر 355 00:27:01,308 --> 00:27:04,892 لقد أخذه يا مات هذا ما كنت أحاول إخبارك به 356 00:27:05,850 --> 00:27:07,475 لماذا ميل فوربيرت 357 00:27:07,558 --> 00:27:09,267 لماذا ميل فوربرت ماذا؟ 358 00:27:10,308 --> 00:27:13,850 نايسميث. انتقل على أي حال. 359 00:27:13,933 --> 00:27:15,267 على أي حال ? 360 00:27:15,350 --> 00:27:17,725 بولا ، هذا سيء ماذا تعني "على أي حال"? 361 00:27:17,808 --> 00:27:19,600 ماذا ؟ هذا سيء 362 00:27:19,683 --> 00:27:23,267 مات ؟ ماذا تعني "نايسميث"? 363 00:27:45,308 --> 00:27:47,433 هل انتهينا ؟ هل يمكنني.. هل يمكنني العودة للمنزل الآن؟ 364 00:27:49,725 --> 00:27:52,933 انتظر في المنزل بعد, سأتصل مع التعليمات. 365 00:27:57,725 --> 00:28:01,308 حسنا, لن تمانع توقف لبعض البطاطس المقلية أولا. 366 00:28:01,392 --> 00:28:04,558 حسنا ، قال أننا يجب أن نذهب المنزل كان... اتصل بنا. 367 00:28:04,642 --> 00:28:08,642 أنا آسف, أنا آسف, أنا آسف. دعونا نذهب. سنذهب 368 00:28:08,725 --> 00:28:11,808 لنذهب للمنزل الآن أنا فقط أريد أن أرى عائلتي. 369 00:28:16,058 --> 00:28:19,433 كيف يعرف والدي الرئيس ؟ 370 00:28:19,517 --> 00:28:22,350 هو لا. لقد أخبرتك بذلك بالفعل 371 00:28:24,892 --> 00:28:28,642 هل فعل ذلك؟ هل كان يعمل هناك أو شيء من هذا القبيل؟ في جنرال موتورز؟ 372 00:28:28,725 --> 00:28:30,767 أنا لا أعرف. لقد قابلته للتو مثلك 373 00:28:30,850 --> 00:28:32,892 إذا كيف يمكنك تعرف أنه لا ؟ 374 00:28:43,017 --> 00:28:44,933 لماذا تفعل هذا ؟ 375 00:28:47,850 --> 00:28:50,475 هناك قطعة أرض هناك. 376 00:28:51,767 --> 00:28:54,975 رجل أخذته مني وأريد إستعادتها 377 00:28:56,558 --> 00:28:58,142 أين ؟ 378 00:28:58,225 --> 00:29:00,683 انظر يا فتى، سوف نخرج من شعرك في حوالي 15 دقيقة. 379 00:29:00,767 --> 00:29:02,475 حسنًا؟ فقط استرخي 380 00:29:09,600 --> 00:29:11,558 هل سيكون أبي بخير؟ 381 00:29:13,975 --> 00:29:18,267 سيدي نعم, هذه هي الخطة. حسنا ؟ 382 00:29:28,142 --> 00:29:29,975 هل يمكنني الذهاب لرؤية أمي, من فضلك ؟ 383 00:29:33,725 --> 00:29:35,017 يعطيكم الصّحة. 384 00:29:42,933 --> 00:29:45,767 ماذا حدث لطائرتك؟ نفد الوقود؟ 385 00:29:45,850 --> 00:29:48,392 في الواقع ، تحطمت. 386 00:29:52,058 --> 00:29:53,850 تريد الذهاب ترى أمك أيضا ؟ 387 00:29:54,558 --> 00:29:55,808 لا. 388 00:30:00,558 --> 00:30:01,933 ماذا كان يعني "بعد" ؟ 389 00:30:03,475 --> 00:30:05,350 ماذا؟ 390 00:30:05,433 --> 00:30:09,267 وقال: "انتظر في المنزل بعد."بعد ماذا ؟ 391 00:30:12,100 --> 00:30:13,808 بعد أن نصل إلى هناك. 392 00:30:24,183 --> 00:30:25,975 كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟ 393 00:30:29,642 --> 00:30:32,600 أنا لا أحب القيام الأطباق سواء. 394 00:30:32,683 --> 00:30:35,933 أنا لا أعرف لماذا, ولكن لا أستطيع أن أجلب نفسي للقيام بها. 395 00:30:36,017 --> 00:30:38,225 أنا لا أريد أن أعرف أي شيء عنك. 396 00:30:41,433 --> 00:30:44,392 نحن متشابهون أكثر مما تعتقد أرجوك توقف 397 00:30:48,225 --> 00:30:49,225 حسنا... 398 00:30:54,350 --> 00:30:59,267 ماذا لو كنت لا تريد الأشياء من المفترض أن ترغبي به؟ 399 00:31:09,558 --> 00:31:11,475 مفاتيح في الإشعال. 400 00:31:11,558 --> 00:31:12,850 ماذا؟ لم؟ 401 00:31:12,933 --> 00:31:14,808 لأن هذا هو ما قلت أن تفعل. 402 00:31:17,725 --> 00:31:20,725 مهلا، قناعك. إنه يحك 403 00:31:30,183 --> 00:31:32,392 مات ؟ نحن بخير لقد انتهى الأمر 404 00:31:32,475 --> 00:31:34,142 حسنا ، أحتاج الجميع في غرفة المعيشة. الآن. 405 00:31:34,225 --> 00:31:36,642 لماذا ؟ ماذا يجري ؟ ماذا يجري يا رجل ؟ 406 00:31:38,517 --> 00:31:41,850 مرحبا ، العائلة. أحتاج الى كل الأسرة في غرفة المعيشة الآن. 407 00:31:41,933 --> 00:31:43,392 أين الفتاة ؟ 408 00:31:43,475 --> 00:31:44,600 الصغير؟ الفتاة الصغيرة؟ أين هو... 409 00:31:44,683 --> 00:31:46,183 بيج إنها هنا. 410 00:31:46,267 --> 00:31:47,683 حسنا ، احصل عليها إذا. هلا ساعدتني هنا؟ 411 00:31:47,767 --> 00:31:49,517 انتظر دقيقة, سيدي انتظر, حسنا ؟ 412 00:31:49,600 --> 00:31:50,933 أنت تخيفهم وهم لقد كنت خائفة بما فيه الكفاية. 413 00:31:51,017 --> 00:31:52,683 نعم, ماذا نفعل هنا, تشارلي؟ 414 00:31:52,767 --> 00:31:54,767 نحن نتبع التعليمات. غرفة المعيشة. 415 00:31:54,850 --> 00:31:56,683 أنت تساعدني أم أنك لا تساعدني؟ 416 00:31:56,767 --> 00:31:59,350 لا ، لا ، لا ، لا. الرجل في الزقاق قال أنك ستنتظر هنا 417 00:31:59,433 --> 00:32:01,558 وكان سيتصل بك مع التعليمات. 418 00:32:01,642 --> 00:32:03,058 تلك هي تعليمات أخرى, 419 00:32:03,142 --> 00:32:05,100 والتي هي لا شيء من شأنك. 420 00:32:05,183 --> 00:32:07,558 التعليمات في الوقت الحاضر هي الحصول على عائلتك في غرفة المعيشة 421 00:32:07,642 --> 00:32:09,267 قريبة من بعضها البعض. فهمتيني؟ 422 00:32:09,350 --> 00:32:12,183 سيدي, يجب أن أطلب ذلك... اللعنة. 423 00:32:17,350 --> 00:32:18,767 عن ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 424 00:32:18,850 --> 00:32:21,767 ضعه أرضا رونالد. رونالد مجرد التفكير. 425 00:32:21,850 --> 00:32:24,267 أنا لن أضع عليه. حسنا. كان الإعداد الرجل. 426 00:32:24,350 --> 00:32:27,933 فكر. فكر. انها الإعداد ، رجل. 427 00:32:29,600 --> 00:32:32,267 أين قناعه يا رجل ؟ 428 00:32:32,350 --> 00:32:34,142 هذا خطأ. أعتقد رونالد. 429 00:32:34,225 --> 00:32:36,142 شخص ما يجيب الهاتف اللعين 430 00:32:36,225 --> 00:32:39,725 اهدأ يا رجل. 431 00:32:39,808 --> 00:32:41,392 استرخي 432 00:32:41,475 --> 00:32:43,183 أجب على الهاتف. 433 00:32:46,142 --> 00:32:47,475 مرحبا ؟ 434 00:32:47,558 --> 00:32:48,850 من هذا؟ 435 00:32:48,933 --> 00:32:52,183 ماري ويرتز من هذا؟ 436 00:32:52,267 --> 00:32:54,517 وضع واحد على الذي عاد لتوه. 437 00:32:55,975 --> 00:33:00,392 إنه فقط... 438 00:33:00,475 --> 00:33:04,267 إنه ليس معنا. 439 00:33:04,350 --> 00:33:06,017 ضعي زوجك على 440 00:33:07,933 --> 00:33:09,850 يريد التحدث معك 441 00:33:09,933 --> 00:33:11,058 نعم ؟ 442 00:33:11,142 --> 00:33:12,683 ماذا كنت تفكر ماثيو؟ 443 00:33:12,767 --> 00:33:14,308 أنا أسأل في الواقع 444 00:33:18,308 --> 00:33:19,767 ماذا تعني ؟ ماذا يجري؟ 445 00:33:19,850 --> 00:33:21,433 هل تعتقد هل نحن أغبياء ؟ 446 00:33:21,517 --> 00:33:22,475 ماثيو ، ماذا يجري؟ أمي ؟ 447 00:33:22,558 --> 00:33:23,683 متى! 448 00:33:23,767 --> 00:33:25,808 أمي ؟ أبي ؟ مات ، ماذا يجري؟ 449 00:33:25,892 --> 00:33:29,183 متى, من فضلك. قالت أمك " كن هادئا." 450 00:33:29,267 --> 00:33:33,558 وضع تشارلي على. لا تقل لي أنه خرج 451 00:33:39,392 --> 00:33:43,100 من هذا ؟ قلت وضع تشارلي على الهاتف 452 00:33:43,183 --> 00:33:46,267 لم تظهر. 453 00:33:48,975 --> 00:33:50,600 هل نحن نتعرض للعبث هنا جونز؟ 454 00:33:50,683 --> 00:33:52,600 وضع الآخر على 455 00:33:52,683 --> 00:33:55,267 ضع الآخر على، الآن، أو سأذهب بعيدا حتى تصل السلسلة 456 00:33:55,350 --> 00:33:59,517 سوف تجد نفسك في جميع 48 الدول في نفس الوقت! 457 00:34:01,267 --> 00:34:04,017 ما هو ؟ قلت تشارلي 458 00:34:05,142 --> 00:34:06,808 انه متوعك يا رجل 459 00:34:06,892 --> 00:34:10,017 كل الحق. استمع لي جيدا تبا لـ تشارلي 460 00:34:10,100 --> 00:34:11,558 قتل رونالد والآخرين 461 00:34:11,642 --> 00:34:13,350 قابلني في شريط عرض اللهب في نصف ساعة. 462 00:34:13,433 --> 00:34:15,350 سوف تحصل على حصتك ولهم. 463 00:34:15,433 --> 00:34:16,350 فهمت 464 00:34:26,017 --> 00:34:27,142 ماذا فعلت؟ 465 00:34:28,350 --> 00:34:30,683 الخزنة كانت فارغة 466 00:34:30,767 --> 00:34:32,475 فوردبرت لابد أنه أخذ المستند إلى المنزل 467 00:34:32,558 --> 00:34:33,892 كان علي أن أضع شيئا في الظرف. 468 00:34:33,975 --> 00:34:35,850 هل وضعتنا في خطر ؟ 469 00:34:35,933 --> 00:34:37,933 ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟ ما خطبك ؟ 470 00:34:38,017 --> 00:34:39,683 مهلا, مهلا, مهلا. اخرس. اسكت! 471 00:34:41,267 --> 00:34:42,767 المفاتيح أعطني مفاتيح السيارة. 472 00:34:42,850 --> 00:34:44,767 قال تركها في السيارة 473 00:34:47,183 --> 00:34:49,600 لا مهلا, مهلا, مهلا 474 00:34:49,683 --> 00:34:51,392 قف ، رونالد. 475 00:34:53,642 --> 00:34:56,558 اسمع ، لقد أطلقت النار عليه 476 00:34:56,642 --> 00:35:00,308 حسنا ، لقد إقتحم المكان و قمت بنزع سلاحك له ، و أطلقت عليه النار. 477 00:35:00,392 --> 00:35:02,683 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هنا. خذها 478 00:35:09,975 --> 00:35:11,850 حسنا ، دعنا نذهب. 479 00:35:14,350 --> 00:35:17,017 انظر ، سأحتاجك 480 00:35:17,100 --> 00:35:18,808 وعندما أفعل, أتوقع منك مساعدتي 481 00:35:18,892 --> 00:35:21,225 أتفهم؟ مهلا! هل تفهم ؟ 482 00:35:21,308 --> 00:35:23,392 نعم. حسنا. هيا. 483 00:35:37,350 --> 00:35:39,892 يجب أن نجد مكان للإقامة الليلة 484 00:35:39,975 --> 00:35:41,433 تشارلي كان يعرف رجل الحقائب 485 00:35:41,517 --> 00:35:44,975 كان يعرف جونز. لا يمكنك أن تقول ذلك؟ 486 00:35:45,058 --> 00:35:46,767 حصلت على المال مقدما. 487 00:35:46,850 --> 00:35:50,142 نعم، والتي كانوا سيختارونها الحق في العودة لجثتك. 488 00:35:50,225 --> 00:35:53,975 لقد أخبرني أن أقتل كل من في المنزل أنت أيضا ، رونالد. 489 00:35:54,058 --> 00:36:01,100 من أخبرك أن تقتلني؟ جونز ؟ على الهاتف ؟ أو قبل ذلك ؟ 490 00:36:01,183 --> 00:36:04,433 أوه ، القرف. أوه ، القرف. اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب 491 00:36:09,100 --> 00:36:11,767 هل رأوني ؟ إنهم رجال فرانك 492 00:36:13,933 --> 00:36:18,183 أعرف لماذا (فرانك) يريدني ميتا لماذا يريدك ميتا؟ 493 00:36:18,267 --> 00:36:19,600 لا فكرة لعينة 494 00:36:20,600 --> 00:36:22,225 تبا كابيلي. 495 00:36:22,308 --> 00:36:24,767 هذا الشيء هو أكبر من فرانك. 496 00:36:24,850 --> 00:36:26,558 أعني ، فكر في الأمر. 497 00:36:26,642 --> 00:36:30,350 سيعطوننا 5000 دولار مقابل ثلاث ساعات فقط من مجالسة الأطفال؟ 498 00:36:30,433 --> 00:36:33,142 والشيء الذي يريدونه هو في خزينة لعينة في جنرال موتورز. 499 00:36:34,725 --> 00:36:36,850 ربما هذا الزي خارج شيكاغو حقيقي؟ 500 00:36:37,933 --> 00:36:39,642 نعم. 501 00:36:39,725 --> 00:36:43,642 محاولة قتلي. أعتقد أنك الوحيدة التي يمكن أن تجعل هذه الخطوة ؟ 502 00:36:43,725 --> 00:36:47,892 نعم, أنا يمكن أن تجعل هذه الخطوة أيضا اعتبر هذا الهراء تعديلا للسوق. 503 00:36:55,308 --> 00:36:57,100 عفوا يا سيدي. أنت معذور. 504 00:37:14,892 --> 00:37:18,683 إنتظر. إنتظر. يسوع كيرت. 505 00:37:18,767 --> 00:37:21,433 ألدريك واتكينز أو فرانك كابيلي? 506 00:37:21,517 --> 00:37:23,642 يمكنك إخباري بالحقيقة الآن 507 00:37:23,725 --> 00:37:25,225 أنا لا أعرف. 508 00:37:25,308 --> 00:37:27,433 انهض 509 00:37:30,725 --> 00:37:34,017 اللعنة يا رجل. لقد عدت للتو إلى النوم. 510 00:37:34,100 --> 00:37:35,808 ارفع مؤخرتك الكبيرة 511 00:37:42,683 --> 00:37:44,183 من أوقع بي يا (جيمي) ؟ 512 00:37:48,225 --> 00:37:49,725 إفتح هذا الباب هناك 513 00:37:54,392 --> 00:37:55,642 استدر. 514 00:37:58,475 --> 00:38:03,933 الآن تراجع. العودة. العودة. 515 00:38:04,017 --> 00:38:08,850 العودة. للخلف ، للخلف ، للخلف ، للخلف 516 00:38:08,933 --> 00:38:11,058 لدي طفلان الآن كورتيس, 517 00:38:11,142 --> 00:38:14,975 هددوا لقتلهما إذا لم أصطادك 518 00:38:15,058 --> 00:38:17,683 أصطحبني على وجه التحديد ؟ من ؟ أنا لا أعرف. 519 00:38:17,767 --> 00:38:21,058 جيمي سأضع رصاصة في القناة الهضمية، والوجه لك على هذا السكك الحديدية، 520 00:38:21,142 --> 00:38:22,683 وتتيح لك تنزف هناك. 521 00:38:22,767 --> 00:38:27,892 كل ما أعرفه هو أن الرجل اتصل بي قبل نصف ساعة. 522 00:38:27,975 --> 00:38:32,058 أعرض علي 10 آلاف دولار لتسليمك 523 00:38:32,142 --> 00:38:34,975 15 ألف دولار للرجل الأبيض 524 00:38:35,058 --> 00:38:36,308 هل كان جونز؟ 525 00:38:36,392 --> 00:38:38,267 لم يكن أبيض. 526 00:38:38,350 --> 00:38:44,433 قال للتو أن السيد واتكينز نقدر ذلك ، نيابة عن السيد كابيلي. 527 00:38:44,517 --> 00:38:46,100 انتظر دقيقة. إنتظر. 528 00:38:46,183 --> 00:38:49,183 أنت تقول لي أن كابيلي استأجرت واتكينز لصيد السمك لي ؟ 529 00:38:49,267 --> 00:38:52,683 أنا لا أعرف. "مستأجر" ؟ أنا لا أعرف. لديهم نوع من الترتيب. 530 00:38:52,767 --> 00:38:54,475 هل يعملان معا الآن؟ أنا لا أعرف. 531 00:38:54,558 --> 00:38:56,225 هذا هراء ، جيمي! أنا لا أعرف! 532 00:38:56,308 --> 00:38:59,725 يمكنك رمي لي على هذه السكك الحديدية وما زلت لا أعرف. 533 00:38:59,808 --> 00:39:02,767 يبدو وكأنه رجل من البيت ، ماثيو فيرتز, 534 00:39:02,850 --> 00:39:05,308 يقول أنه فاجأ الدخيل, نزع سلاحه ، وأطلق النار. 535 00:39:05,392 --> 00:39:08,475 حسناً. حسناً, شكرا من أجل وقتك ونحن نقدر ذلك. حسناً 536 00:39:39,808 --> 00:39:42,392 سيد (ويرتز) ؟ أنا المحقق جو فيني, 537 00:39:42,475 --> 00:39:44,058 ولاية ميشيغان مكتب النائب العام 538 00:39:44,142 --> 00:39:45,725 فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة. 539 00:39:45,808 --> 00:39:47,850 جريمة منظمة؟ 540 00:39:47,933 --> 00:39:52,850 نعم. شرطة ديترويت, حصلت على مكالمتين هاتفيتين 541 00:39:52,933 --> 00:39:55,517 واحد من صديق, سيدة أتكينسون 542 00:39:55,600 --> 00:39:57,183 قالت أنها قلقة. 543 00:39:57,267 --> 00:39:58,725 ثم آخر من أحد الجيران, قالوا أنهم سمعوا أصواتا عالية 544 00:39:58,808 --> 00:40:01,433 جريمة منظمة؟ مثل الغوغاء ؟ 545 00:40:01,517 --> 00:40:05,850 حسنا، أعتقد أن هذا هو سؤال 64 ألف دولار، أليس كذلك؟ 546 00:40:05,933 --> 00:40:08,683 نعم لها المضايقات كان مزعج له ، حتى أخذها للحصول عليها 547 00:40:08,767 --> 00:40:12,017 ابتعد عن الطريق كان فقط هناك دقيقة. لقد عدت للخارج 548 00:40:12,100 --> 00:40:16,850 كنت قد اتبعت, وهكذا تم تحويل. 549 00:40:16,933 --> 00:40:21,392 وبعد ذلك نوع من جاء وراء من نوع ما. مثل هنا. 550 00:40:21,475 --> 00:40:23,183 كل الطلقات الثلاث ثم من هذه الزاوية ؟ 551 00:40:23,267 --> 00:40:28,392 لا، انتقلت إلى هنا وأنا رأيته يمد يده لمسدسه 552 00:40:28,475 --> 00:40:30,850 ثم أطلقت النار مرة أخرى مرتين بينما كان يسقط 553 00:40:32,433 --> 00:40:34,683 لكنك أخبرتني كان سلاحه 554 00:40:34,767 --> 00:40:36,350 كم كان هناك ؟ 555 00:40:36,433 --> 00:40:37,725 واحد منهم. 556 00:40:37,808 --> 00:40:39,267 منهم ؟ 557 00:40:39,350 --> 00:40:44,517 شخص واحد. شخص واحد. هو. 558 00:40:44,600 --> 00:40:48,475 أولا, أنا لم أرى أي شيء. لقد سمعت طلق ناري. 559 00:40:48,558 --> 00:40:50,350 كنت في غرفة لمعظم الوقت. 560 00:40:50,433 --> 00:40:52,392 نعم معظم الوقت 561 00:40:52,475 --> 00:40:55,392 متى تذهب في اللعب ؟ 562 00:40:55,475 --> 00:40:58,475 عندما أخبرني والدي للذهاب إلى غرفة اللعب؟ 563 00:40:58,558 --> 00:41:00,600 لماذا أخبرك للذهاب إلى غرفة اللعب؟ 564 00:41:02,058 --> 00:41:03,433 أنا لا أتذكر 565 00:41:03,517 --> 00:41:06,517 أغمضت عيني بصراحة على كل شيء 566 00:41:06,600 --> 00:41:09,392 أنا فقط لا أستطيع أن أصدق ما كان يحدث. 567 00:41:09,475 --> 00:41:12,808 إنه مخيف جدا نعم. لذا.. لم أرى ماذا 568 00:41:12,892 --> 00:41:14,767 أعني هل هناك أي شيء يمكنك التفكير في ؟ 569 00:41:14,850 --> 00:41:18,642 أي سبب لهذا الرجل أن يكون استهدفك أنت وعائلتك؟ 570 00:41:20,767 --> 00:41:23,142 إنه لا يحب السعادة ؟ 571 00:41:35,058 --> 00:41:36,558 هل يمكنني الحصول على المفاتيح ؟ 572 00:41:41,558 --> 00:41:43,808 أود الاستماع إلى الراديو. 573 00:41:48,350 --> 00:41:50,308 يا إلهي. 574 00:41:50,392 --> 00:41:51,392 رودي. 575 00:41:52,642 --> 00:41:57,183 أحتاج لدقيقة فقط إذا كنت لا تمانع. 576 00:42:01,308 --> 00:42:02,558 يعطيكم الصّحة. 577 00:42:05,392 --> 00:42:06,558 كلاريس المنزل ؟ 578 00:42:08,475 --> 00:42:11,600 ملاك؟ لديك زائر. 579 00:42:11,683 --> 00:42:13,475 حسناً. دقيقة واحدة فقط. 580 00:42:16,475 --> 00:42:17,683 هل كنت بخير؟ 581 00:42:22,725 --> 00:42:26,100 سمعت أنهم يسطحون الحي على طول الطريق إلى أسفل 582 00:42:26,183 --> 00:42:29,558 إلى المقبرة. سحب ما يصل تلك المسارات عربة أيضا ، 583 00:42:29,642 --> 00:42:33,017 نعم التجديد الحضري 584 00:42:33,100 --> 00:42:35,058 أشبه إزالة الزنجي 585 00:42:35,142 --> 00:42:37,433 نعم, هذا صحيح. 586 00:42:41,933 --> 00:42:43,142 يا كلاريس. 587 00:42:43,975 --> 00:42:45,808 عندما خرجت ؟ 588 00:42:45,892 --> 00:42:48,850 قبل يوم أمس 589 00:42:48,933 --> 00:42:51,183 قالوا كان مكتظا ، لذلك 590 00:42:51,267 --> 00:42:55,558 حسنا, ديترويت. ديترويت. 591 00:42:56,475 --> 00:42:58,433 كيف يمكننا مساعدتك يا (كورتيس) ؟ 592 00:42:58,517 --> 00:43:01,850 أعتقد أنها لا تزال حقيبتي. 593 00:43:14,808 --> 00:43:17,058 سمعت أنك طعنت شخصا ما اليوم الأول 594 00:43:18,475 --> 00:43:20,433 لم يكن الأمر كذلك 595 00:43:20,517 --> 00:43:22,600 كلهم كانوا غاضبين مني عندما دخلت هناك 596 00:43:22,683 --> 00:43:26,808 جاء الرجل في وجهي بسكين. اضطررت إلى الدفاع عن نفسي. الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة. 597 00:43:28,725 --> 00:43:30,433 حسنا, أعتقد أنها عملت. 598 00:43:31,475 --> 00:43:32,683 الوقت الحاضر. 599 00:43:37,558 --> 00:43:40,225 لذا ، ماذا فعلت هناك, كل هذا الوقت ؟ 600 00:43:42,475 --> 00:43:47,142 التفكير. تعرف. فقط... فقط الكثير من التفكير. 601 00:43:51,392 --> 00:43:52,600 كم من الوقت أنت ستعمل 602 00:43:52,683 --> 00:43:55,933 ليس طويلا اليوم، غدا، ربما. 603 00:43:57,392 --> 00:43:59,933 إلى أين ستذهب؟ كانساس سيتي. 604 00:44:00,017 --> 00:44:02,392 حقاً؟ نعم. 605 00:44:02,475 --> 00:44:04,100 606 00:44:04,183 --> 00:44:06,308 الرجل يريد سبعة وأربعون وخمسون لذلك الآن. 607 00:44:06,392 --> 00:44:08,558 وقال انه بناء على ذلك أو شيء ما ؟ 608 00:44:08,642 --> 00:44:13,183 كنت أعتقد ، أليس كذلك ؟ لا ، هو فقط يعلم أنني أريده. 609 00:44:17,350 --> 00:44:21,100 تعرف ألدريك واتكينز أبدا سأدعك تخرج من هنا حيا 610 00:44:21,183 --> 00:44:24,058 أعرف. أعرف. أنا أعمل على ذلك. ثق بي. 611 00:44:37,767 --> 00:44:38,892 يعطيكم الصّحة. 612 00:44:42,350 --> 00:44:43,350 حسناً. 613 00:44:45,475 --> 00:44:46,892 حظا سعيدا ، كيرت. 614 00:44:53,892 --> 00:44:56,933 كيرت. أنت لست كذلك أن أعود إلى هنا. 615 00:44:58,350 --> 00:44:59,683 أنا لا أفكر في ذلك. 616 00:45:21,975 --> 00:45:24,558 هل هذا ما أعتقد أنه هو ؟ 617 00:45:24,642 --> 00:45:26,392 ذلك يعتمد على ما كنت أعتقد أنه هو. 618 00:45:26,475 --> 00:45:28,517 لك حسنا, اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر ؟ 619 00:45:28,600 --> 00:45:32,933 نعم. لا تقلق. سأفعل.. سأكون بالتأكيد على اتصال. 620 00:45:33,017 --> 00:45:33,933 جيد. 621 00:45:42,767 --> 00:45:47,683 فَهمتُ ذلك. فَهمتُ ذلك. فَهمتُ ذلك. حصلت عليه! 622 00:45:47,767 --> 00:45:50,392 نعم ؟ هل يمكنك التحدث؟ 623 00:45:50,475 --> 00:45:53,517 نعم هذه هي المكالمة التي وعدت بها 624 00:45:53,600 --> 00:45:56,808 يبقى بيني وبينك. هل لدي كلمتك؟ 625 00:45:56,892 --> 00:45:59,892 نعم. الحصول على مفاتيح سيارة زوجتك 626 00:45:59,975 --> 00:46:04,600 يقابلنا في متجر السيارات على لافاييت و راسل في 20 دقيقة 627 00:46:04,683 --> 00:46:08,058 وحده ، مات. الآن أغلق الخط 628 00:46:08,142 --> 00:46:09,558 ماذا قال ؟ ماذا يقولون ؟ 629 00:46:09,642 --> 00:46:11,142 ماذا يحدث ؟ حزمة حقيبة. 630 00:46:11,225 --> 00:46:13,225 حزمة حقيبة ؟ لم؟ حزمة حقيبة. 631 00:46:13,308 --> 00:46:15,058 لماذا نحتاج إلى حزم حقيبة؟ لا أريد الذهاب إلى أين سنذهب؟ 632 00:46:15,142 --> 00:46:16,892 ماثيو! ماثيو! لقد انتهيت بشفتك! حسنا ؟ 633 00:46:16,975 --> 00:46:19,350 حسناً. حسناً. حزمة حقيبة! يا إلهي! 634 00:46:23,808 --> 00:46:27,558 حسنًا. شكرا لك يا (دون) نقدر ذلك. 635 00:46:46,308 --> 00:46:47,933 ها هو قادم 636 00:46:48,017 --> 00:46:49,475 أسرع. هيا. 637 00:46:52,767 --> 00:46:54,683 اركب السيارة أسرع. 638 00:46:56,808 --> 00:46:58,767 أين يعيش رئيسك ؟ 639 00:46:58,850 --> 00:47:00,767 شمال أوهايو. على بعد حوالي ساعة 640 00:47:00,850 --> 00:47:02,142 حسنا ، هذا هو المكان نحن متجهون إذن 641 00:47:02,225 --> 00:47:03,808 انتظر, انتظر, انتظر. لا أستطيع أن أعدك بأي شيء. 642 00:47:03,892 --> 00:47:05,642 لست متأكدا حتى أنه بالمنزل 643 00:47:05,725 --> 00:47:07,767 النتيجة الوحيدة هي أن نحصل على تلك الوثيقة. حسنا ؟ 644 00:47:36,558 --> 00:47:37,767 ماذا تفعلان؟ 645 00:47:37,850 --> 00:47:40,058 التأكد من أنك لا تفعل شيء غبي. 646 00:47:46,100 --> 00:47:47,808 انتظر ، أنا... أنا مات ويرتز. 647 00:47:47,892 --> 00:47:49,892 المحاسبة. حسنا الدفع. نعم. 648 00:47:51,975 --> 00:47:54,017 هل هناك شيء يمكنني القيام به من أجلك سيد (ويرتز) ؟ 649 00:47:54,100 --> 00:47:56,600 أريد أن أتحدث إلى السيد فوربرت من فضلك. هذه 650 00:47:56,683 --> 00:47:58,725 نحن نعمل معاً إنه أمر عاجل 651 00:47:58,808 --> 00:48:01,350 أين زوجك ؟ 652 00:48:01,433 --> 00:48:03,017 انه في مكتبه. 653 00:48:03,100 --> 00:48:05,808 أين مكتبه ؟ إنه بالأعلى أنا أعرف أين. 654 00:48:05,892 --> 00:48:08,350 حسنا. هل فهمت ؟ نعم. 655 00:48:08,433 --> 00:48:11,933 لنذهب للداخل لنذهب للداخل لنذهب للداخل 656 00:48:31,975 --> 00:48:33,100 تفضل بالدخول. 657 00:48:40,725 --> 00:48:42,350 ويرتز؟ 658 00:48:48,392 --> 00:48:54,225 مرحبا ، ميل. مرحبًا. لويز أخبرتني أن آتي 659 00:48:55,308 --> 00:48:57,100 لم أفعل هذا من قبل 660 00:48:57,183 --> 00:49:01,308 لم يسبق لي أن جئت إلى أنت بهذه الطريقة ، ولكن أنا... أحتاج... 661 00:49:01,392 --> 00:49:04,517 أنا بالتأكيد بحاجة... ماذا ؟ 662 00:49:04,600 --> 00:49:09,392 لاقتراض أيا كان ذلك الوثيقة كانت في خزانتك 663 00:49:09,475 --> 00:49:11,225 حسنا, هذا غير ممكن. 664 00:49:11,308 --> 00:49:13,058 ولماذا تحتاج ذلك؟ 665 00:49:13,142 --> 00:49:17,642 لأن الشخص الذي وضعه معا ارتكب بعض الأخطاء. 666 00:49:17,725 --> 00:49:20,017 و كانت قلت له أنني 667 00:49:20,100 --> 00:49:23,350 التسلل مرة أخرى له حتى يتمكن من ذلك تعال أعطيك النسخة المنقحة. 668 00:49:23,433 --> 00:49:27,100 حسنا لقد جمعتها معا أنا. 669 00:49:27,183 --> 00:49:30,308 ليس شخص آخر في الشركة حتى يعرف عن ذلك. 670 00:49:30,392 --> 00:49:32,225 حسنا, تلك كانت كذبة. 671 00:49:34,142 --> 00:49:35,725 هذا هو مدى أهمية ذلك, 672 00:49:36,517 --> 00:49:37,808 أنني سأكذب عليك 673 00:49:37,892 --> 00:49:40,267 وأنني سأفعل ما فعلته في العمل, 674 00:49:40,350 --> 00:49:43,808 وهو ما لن أفعله أبدا لو لم يكن ذلك مهما 675 00:49:43,892 --> 00:49:46,475 حسنا, يجب أن ترحل يا (مات) 676 00:49:47,433 --> 00:49:49,433 لا أستطيع 677 00:49:49,517 --> 00:49:51,392 أنا ستعمل ببطء الوصول إلى الهاتف. 678 00:49:51,475 --> 00:49:53,100 لا, لا, لا. 679 00:49:53,183 --> 00:49:54,933 عليك الذهاب 680 00:49:57,308 --> 00:49:59,600 بحق المسيح. لا أستطيع. 681 00:50:02,267 --> 00:50:04,017 الآن, ماذا تفعلان؟ 682 00:50:04,100 --> 00:50:07,975 هذا أنا أحذرك من أنني يجب أن يصبح جسديا 683 00:50:08,058 --> 00:50:10,392 إنها حرفيا الحياة أو الموت من أجلي يا سيدي 684 00:50:10,475 --> 00:50:13,558 هل تعرف ماذا سيحدث لك إذا استمرينا في هذا؟ 685 00:50:13,642 --> 00:50:15,808 نعم. أنا آسف. 686 00:50:21,433 --> 00:50:22,850 سألكمك الآن يا سيدي. 687 00:50:22,933 --> 00:50:24,225 ما هذا يا ويرتز ؟ 688 00:50:24,308 --> 00:50:26,892 أنا أضربك هذا سيكون لكمة. 689 00:50:26,975 --> 00:50:30,308 لا أستطيع إعطائها لك. هذه هي معلومات الملكية. 690 00:50:30,392 --> 00:50:31,975 أنا آسف. 691 00:50:34,225 --> 00:50:36,308 أنا أحب عملي, يا سيدي! 692 00:50:36,392 --> 00:50:38,850 أنا أحب عملي وهذا هو ما مدى أهمية هذا 693 00:50:38,933 --> 00:50:41,183 أنني على استعداد للطرد. 694 00:50:41,267 --> 00:50:43,558 أنا آسف. أنا آسف. 695 00:50:45,142 --> 00:50:49,100 لا تقلق. لن يحدث شيء. 696 00:50:50,600 --> 00:50:52,808 سوف نكون من هنا في أي وقت من الأوقات. 697 00:50:58,225 --> 00:51:00,475 سيدتي 698 00:51:03,892 --> 00:51:05,600 لقد كان يوما طويلا 699 00:51:08,933 --> 00:51:12,100 وسأضطر لوضع هذا عليك حتى أتمكن من الاسترخاء. 700 00:51:12,183 --> 00:51:15,017 هل تفهم ؟ يعطيكم الصّحة. 701 00:52:00,475 --> 00:52:01,433 هلا. 702 00:52:02,475 --> 00:52:04,308 حصلنا عليه. يمكننا الذهاب 703 00:52:04,392 --> 00:52:07,392 وداعا ، لويز. يعطيكم الصّحة. معذرة. 704 00:52:11,892 --> 00:52:13,142 هل استمتعت بوقتك؟ 705 00:52:31,308 --> 00:52:33,642 ميل! ميل ؟ 706 00:52:36,725 --> 00:52:40,558 ما الذي حصل؟ يا إلهي ميل. 707 00:52:41,850 --> 00:52:42,933 سأتصل بالشرطة! 708 00:52:43,017 --> 00:52:44,308 لا سأتصل بـ... 709 00:52:44,392 --> 00:52:48,975 لا الشرطة! أرجوك ، عزيزتي ، أرجوك. لا شرطة 710 00:52:49,058 --> 00:52:53,183 على الرغم من أننا مرة واحدة كان في تلك الحانة ، كوغان! 711 00:52:53,267 --> 00:52:56,767 الفجر, هل تتذكر ذلك ؟ عندما اقترب منك الرجل الملون 712 00:52:56,850 --> 00:52:59,308 وحصلت في الوسط, ولكن أنا رجل كبير. 713 00:53:00,725 --> 00:53:02,892 كان واحدة من تلك الصغيرة. 714 00:53:02,975 --> 00:53:05,392 ولكن الرجل مع بندقية؟ هذا هو... 715 00:53:05,475 --> 00:53:07,267 هذا ليس ما تخيلت أن (مات) العجوز سيفعل 716 00:53:07,350 --> 00:53:09,683 براين ماذا ؟ ليس كذلك 717 00:53:11,725 --> 00:53:16,225 أنا آسف ، ماري ، زوجك فاجأ لي, هذا كل شيء. بطريقة جيدة. 718 00:53:16,308 --> 00:53:21,850 كثيرا ما تساءلت في نفسي, ما كنت سأفعله ، وضع كهذا. 719 00:53:21,933 --> 00:53:23,767 لا أريد أن أضع هذا الاختبار ، على الرغم من. 720 00:53:25,725 --> 00:53:28,308 سأعود للعشاء أنت لن تغادر ، مات. 721 00:53:29,892 --> 00:53:33,350 مات هو أبي. اسمي ماثيو. 722 00:53:58,100 --> 00:53:59,558 ماثيو؟ 723 00:54:00,767 --> 00:54:03,017 تعال هنا للحظة 724 00:54:03,100 --> 00:54:05,017 لا تقلق, أنا لن أعض. 725 00:54:06,267 --> 00:54:09,600 أنت لست في ورطة. ولا والدك. 726 00:54:13,267 --> 00:54:14,725 الرجال هم الذين وضعوك في هذا الموقف 727 00:54:14,808 --> 00:54:16,767 هذا ما نحن قلقون بشأنه هل تفهم ؟ 728 00:54:20,142 --> 00:54:22,225 يوما ما، تريد، يمكنك أن تأتي إلى مكتبي 729 00:54:22,308 --> 00:54:25,642 سأريك رسومات تخطيطية تعود إلى 20 عاما 730 00:54:25,725 --> 00:54:29,808 كل طريق العودة إلى إيطاليا صدقوا أو لا تصدقوا. 731 00:54:32,183 --> 00:54:33,892 في الوقت الحالي, 732 00:54:33,975 --> 00:54:36,142 يمكنك مساعدتنا في ملء هذا الصورة قليلا, 733 00:54:36,225 --> 00:54:40,558 فقط عن طريق الإجابة على بضعة بعض الأسئلة السهلة 734 00:54:40,642 --> 00:54:42,725 أجبت بالفعل على الأسئلة. 735 00:54:42,808 --> 00:54:48,267 حسنا, ولكن هناك فقط هذا الشيء الذي يبقى عالقا في رأسي. 736 00:54:51,100 --> 00:54:55,058 قلت ذلك، أن "واحد منهم" احتجزك تحت تهديد السلاح. 737 00:54:55,142 --> 00:54:57,808 واحد منهم. واحد منهم. أحد من؟ 738 00:54:57,892 --> 00:54:59,600 لا ، أنا.. لا قلت "له."هو... 739 00:54:59,683 --> 00:55:04,975 حسنا ، لا ، لا ، قمت بتغييره إلى "هو."لقد غيرت ذلك. أتعلم؟ 740 00:55:05,058 --> 00:55:09,725 ولكن أنا أكثر من "الذهاب مع أول غريزة" نوع من الرجل. صحيح؟ 741 00:55:09,808 --> 00:55:13,142 لذا ما أنا أطلب منك, ماثيو... 742 00:55:13,225 --> 00:55:16,808 أنا أسأل إذا كنت تستطيع تذكر أي أسماء... 743 00:55:18,017 --> 00:55:21,267 أو أي تحديد الخصائص ؟ 744 00:55:23,433 --> 00:55:25,017 تعرف دوغ جونز ؟ 745 00:55:26,683 --> 00:55:30,392 فرانك كابيلي? (ألدريك واتكينز) ؟ أي شيء ؟ 746 00:55:35,683 --> 00:55:37,100 هل والدي في مشكلة؟ 747 00:55:39,433 --> 00:55:40,475 حسنا... 748 00:55:42,558 --> 00:55:44,392 بصراحة ماثيو،... 749 00:55:46,017 --> 00:55:47,642 المرة الوحيدة في تجربتي الناس 750 00:55:47,725 --> 00:55:50,142 ندخل في مأزق عندما لا يقولون الحقيقة. 751 00:55:56,767 --> 00:55:58,933 كان هناك ثلاثة منهم. 752 00:55:59,017 --> 00:56:00,308 كان هناك ثلاثة منهم. 753 00:56:02,142 --> 00:56:06,142 أنا آسف الفجر. سوف يفعل ماذا أنه سيفعل. لا أستطيع إيقافه 754 00:56:06,225 --> 00:56:09,808 لا بأس. لا بأس. 755 00:56:12,142 --> 00:56:13,558 شيء مسكين. 756 00:56:15,892 --> 00:56:20,350 لا بأس. هذا هو الوقت الصعب حقا. 757 00:56:20,433 --> 00:56:25,808 لا ، إنه شيء آخر ، ولا أستطيع... لا أستطيع التحدث عن ذلك. 758 00:56:25,892 --> 00:56:29,058 يمكنك التحدث معي عن أي شيء. أنت تعرف ذلك. 759 00:56:32,933 --> 00:56:37,433 كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟ في الواقع ، كيف يفعل أي شخص ذلك؟ 760 00:56:37,517 --> 00:56:39,850 ماذا تعني ؟ أي شيء فقط. 761 00:56:41,267 --> 00:56:45,058 كل ذلك. هذا و هذا 762 00:56:47,142 --> 00:56:48,350 هذا مستحيل 763 00:56:51,267 --> 00:56:56,933 كنت أفكر أنه ربما يمكننا الذهاب بعيدا في مكان ما ؟ 764 00:56:59,142 --> 00:57:00,142 من ؟ 765 00:57:02,017 --> 00:57:05,308 نحن. رحلة. 766 00:57:05,392 --> 00:57:07,475 معا في مكان ما. 767 00:57:14,017 --> 00:57:15,975 حظا سعيدا شرح ذلك. 768 00:57:20,308 --> 00:57:22,100 لذلك ، هل هذا الحقيقي ، مات؟ 769 00:57:25,058 --> 00:57:27,100 أريد فقط أن ينتهي هذا. 770 00:57:29,142 --> 00:57:30,517 ما هو ؟ 771 00:57:32,183 --> 00:57:37,350 بعض نظام العادم. مثل كاتم للصوت. 772 00:57:37,433 --> 00:57:39,350 أهذا ما هو عليه يا (مات) ؟ هل هو كاتم للصوت؟ 773 00:57:41,350 --> 00:57:44,100 أنا لا أعرف. إنهم لا يخبرونني بأي شيء. 774 00:57:44,183 --> 00:57:47,017 أنا فقط أدفع الأرقام. 775 00:57:47,100 --> 00:57:48,933 كنت تدفع أكثر من الأرقام الآن ، الرجل الكبير. 776 00:57:49,017 --> 00:57:51,475 كنت حصلت على هذا الحق. 777 00:57:58,683 --> 00:57:59,850 حسناً. 778 00:58:01,642 --> 00:58:04,058 هل لي أن يكون لقد عدت سيارتي من فضلك ؟ 779 00:58:05,392 --> 00:58:07,017 نحن نحب سيارتك ، مات. 780 00:58:20,392 --> 00:58:22,642 الفجر من فضلك فقط ضعها على 781 00:58:22,725 --> 00:58:23,933 ليس الليلة 782 00:58:24,017 --> 00:58:26,517 كل شيء غريب جدا الحق الآن. 783 00:58:26,600 --> 00:58:28,725 بولا كول ، مات ؟ 784 00:58:31,433 --> 00:58:34,225 معذرة. لم يكن علي قول ذلك أنا آسف يجب أن أذهب. 785 00:58:34,308 --> 00:58:38,142 داون ، أرجوك. فقط ضعها على. 786 00:58:38,225 --> 00:58:41,517 مات, ليس الليلة. أنا آسف. 787 00:58:44,475 --> 00:58:46,642 جي ، يا لها من غرفة جميلة 788 00:58:57,225 --> 00:58:59,642 هل لديك ؟ مات 789 00:58:59,725 --> 00:59:02,433 إنتظر. إنتظر. 790 00:59:04,933 --> 00:59:07,017 مات انتظر فقط الانتظار. فقط الانتظار. 791 00:59:07,100 --> 00:59:09,100 ذهبت إلى فوربيرت ؟ نعم. 792 00:59:09,183 --> 00:59:11,225 وهكذا حصلت عليه ؟ نعم. 793 00:59:11,308 --> 00:59:13,642 حسنا ، إذا أنت... انتظر فقط الانتظار. فقط الانتظار. فقط الانتظار. 794 00:59:13,725 --> 00:59:16,017 انتظر, انتظر, انتظر. إذا لديك الوثيقة 795 00:59:16,100 --> 00:59:20,933 انتظر, انتظر, انتظر. هناك محادثة أن أنا... أنني. 796 00:59:22,017 --> 00:59:24,683 المقصود أن يكون معك. 797 00:59:25,725 --> 00:59:28,142 هذا ما كنت عليه.. 798 00:59:28,225 --> 00:59:31,225 أن أضع وقتا جانبا قد كنت قبل يومين. 799 00:59:32,142 --> 00:59:34,517 حسناً 800 00:59:34,600 --> 00:59:38,725 ولكن إذا كنت تتذكر بيغي كان لديها مغذي الطيور 801 00:59:39,892 --> 00:59:40,850 على أي حال 802 00:59:42,600 --> 00:59:46,308 المحادثة التي قصدتها أن يكون معك قبل يومين, 803 00:59:46,392 --> 00:59:49,142 أود أن يكون معك الآن حتى أنت تفهم سلسلة الأحداث 804 00:59:49,225 --> 00:59:52,100 التي أدت إلى هذه اللحظة أين نحن هنا الآن. 805 00:59:52,183 --> 00:59:54,975 حتى هذه المحادثة أود أن يكون الآن, 806 00:59:55,058 --> 00:59:57,850 التي أعرفها في هذه المرحلة هو المفاهيمي 807 00:59:57,933 --> 01:00:00,392 كل شيء مات ، أين الوثيقة؟ 808 01:00:00,475 --> 01:00:01,683 أين هو ؟ 809 01:00:04,558 --> 01:00:06,600 هل وصلت حتى إلى نايسميث في المقام الأول ؟ 810 01:00:06,683 --> 01:00:10,058 نعم. نعم, لقد تحدثت معه قبل أسبوع. حسنا, ماذا قلت ؟ 811 01:00:10,142 --> 01:00:11,892 دعني أنتهي 812 01:00:11,975 --> 01:00:15,142 أخبرته بما أخبرتني به قلت أن الشخص مهم جدا 813 01:00:15,225 --> 01:00:17,808 في شركتي لديها وثيقة التي تنطوي على الأربعة الكبار 814 01:00:17,892 --> 01:00:21,100 أعتقد رؤسائك في ستوديبيكر سوف تكون مهتمة جدا 815 01:00:21,183 --> 01:00:23,683 قلت ذلك؟ أنت نعم. دعني أنتهي دعني أنتهي 816 01:00:23,767 --> 01:00:25,892 ووافق. وافق على شرائه. 817 01:00:27,017 --> 01:00:30,433 حسناً. و ؟ 818 01:00:30,517 --> 01:00:35,058 تخيل هذا قبل يومين أنني أخبرك بهذا ، حسنا؟ 819 01:00:35,142 --> 01:00:36,600 أنت لم تتصل به أبدا 820 01:00:36,683 --> 01:00:38,683 لا. فعلت. فعلت. 821 01:00:38,767 --> 01:00:39,850 822 01:00:41,850 --> 01:00:44,392 ولكن ما أردت أن أقول لكم أن 823 01:00:44,475 --> 01:00:47,392 لقد خرجت. 824 01:00:47,475 --> 01:00:48,808 لا ، قررت أنه كان خطأ. 825 01:00:48,892 --> 01:00:51,600 وهكذا كنت ارتاع. يا إلهي 826 01:00:51,683 --> 01:00:55,100 لا, لقد كانت عملية. بروك... فكرة 827 01:00:55,183 --> 01:00:57,600 لم أكن مجرد الدجاج خارج لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 828 01:00:57,683 --> 01:00:59,808 اتصلت سمسار عقارات. 829 01:00:59,892 --> 01:01:01,975 استأجرت لنا سيارة عندما وصلنا إلى كاليفورنيا. 830 01:01:02,058 --> 01:01:03,767 لم أكن أعلم أنك تتحرك بسرعة. 831 01:01:03,850 --> 01:01:07,058 يا إلهي. لم أكن أعرف أن نايسميث 832 01:01:07,142 --> 01:01:10,433 يا إلهي, قلت "على أي حال". 833 01:01:10,517 --> 01:01:13,142 في المكتب, قلت, 834 01:01:13,225 --> 01:01:15,975 "انتقل على أي حال" وكنت أفكر "على أي حال ماذا ؟ " 835 01:01:16,058 --> 01:01:17,808 ولكن الآن أنا أعرف بالضبط ماذا " على أي حال ماذا؟"يعني, 836 01:01:17,892 --> 01:01:20,350 هذا يعني أنك خرجت ونايسميث 837 01:01:20,433 --> 01:01:22,975 عرف عن ذلك وانتقل على أي حال, 838 01:01:23,058 --> 01:01:27,808 والآن أنا عالقة في هامبتي سخيف دامبتي موتيل 839 01:01:27,892 --> 01:01:30,100 مع رجل يمكنه انظر الحلقة النحاسية 840 01:01:30,183 --> 01:01:34,017 القادمة قاب قوسين أو أدنى ثم شاهدت حرفيا أنها تمر 841 01:01:34,100 --> 01:01:36,767 بينما كان يضع خطة للاستيلاء على هذا الخاتم النحاسي. 842 01:01:36,850 --> 01:01:39,767 لم أكن أضع خطة. كنت أقوم بتنفيذ خطة 843 01:01:39,850 --> 01:01:41,100 أن لا تفعل شيء. 844 01:01:41,183 --> 01:01:43,975 أن أعترف هذا ما قلنا أننا سنفعله. 845 01:01:44,058 --> 01:01:46,350 "تنفيذ" كيف ؟ أتصل بـ نايسميث 846 01:01:46,433 --> 01:01:48,392 وأخبره أننا خرجنا 847 01:01:48,475 --> 01:01:51,725 وهو ما كنت سأقوم به اخبرك قبل يومين 848 01:01:51,808 --> 01:01:53,642 لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 849 01:01:53,725 --> 01:01:55,850 والآن ها نحن ذا 850 01:01:55,933 --> 01:01:58,100 نعم. ها نحن ذا 851 01:02:00,975 --> 01:02:03,308 أعتقد أنني سأتصل بشركة التأجير. 852 01:02:04,975 --> 01:02:06,933 و ، أعتقد أنني سأتصل فيل. 853 01:02:24,892 --> 01:02:26,392 انها كل في طريق العودة. 854 01:02:38,475 --> 01:02:42,433 هل يمكن لجونز تنشيط من تلقاء نفسه؟ 855 01:02:44,975 --> 01:02:46,517 لا فكرة عما تعنيه 856 01:02:46,600 --> 01:02:48,683 هل يمكنه الاتصال بالطلقات هل ما أطلبه؟ 857 01:02:52,850 --> 01:02:55,183 هل تخطط لجلب فرانك ؟ 858 01:02:56,642 --> 01:02:58,100 أنا أفكر في ذلك. 859 01:03:00,142 --> 01:03:01,892 كيف حالك هل ستقترب منه؟ 860 01:03:03,808 --> 01:03:09,350 حسنا ، مما استطعت تمييز ، أنت تعرف زوجته. 861 01:03:17,267 --> 01:03:19,892 إذا تريدني أن أذهب و يطرق بابه؟ 862 01:03:19,975 --> 01:03:22,142 لن يفعل الفوضى معك يا رونالد. 863 01:03:22,225 --> 01:03:23,725 حصلنا على ما يريد. 864 01:03:24,558 --> 01:03:26,017 كل ما عليك القيام به 865 01:03:26,100 --> 01:03:28,808 هو إقناعه ب الظهور في مقهى روما مع 50،000 دولار. 866 01:03:28,892 --> 01:03:30,433 خمسون ؟ هذا صحيح. 867 01:03:30,517 --> 01:03:35,392 وسنعطيه الوثيقة. 25. 25. 868 01:03:35,475 --> 01:03:38,850 الآن إذا رفض، سنعرف أننا اصطدمنا بالقرب من السقف 869 01:03:39,600 --> 01:03:41,142 ولكن إذا كان يعض 870 01:03:41,225 --> 01:03:44,475 ثم نعرف أن هناك الكثير أكثر من أين جاء ذلك. 871 01:03:44,558 --> 01:03:47,600 كما تعلمون ، وقال انه لن نقل الشعر إلا إذا رأى ذلك الشيء. 872 01:03:51,767 --> 01:03:53,683 نعم ، ربما كنت على حق حول ذلك. 873 01:03:53,767 --> 01:03:54,892 874 01:04:12,892 --> 01:04:14,142 خذها 875 01:04:17,475 --> 01:04:19,017 876 01:04:19,100 --> 01:04:20,767 خذ هذه أيضا. 877 01:04:40,017 --> 01:04:41,558 كيرت ، رجل, عليك الذهاب 878 01:04:41,642 --> 01:04:43,267 أنا فقط لا يمكن أن يكون التدقيق هنا 879 01:04:43,350 --> 01:04:45,183 ما التدقيق؟ 880 01:04:45,267 --> 01:04:47,975 يا رجل, نحن نتحدث عن 12 ساعة على الأكثر. سأذهب في الصباح. 881 01:04:48,058 --> 01:04:50,767 وقد رفعوا الجائزة للتو. ماذا ؟ 882 01:04:50,850 --> 01:04:54,058 أنا أتحدث 20 بالنسبة لك الآن. 25 للرجل الأبيض. 883 01:04:54,142 --> 01:04:58,017 مهلا ، أنت تقول لي ذلك المكافأة هي 45 لنا فقط ؟ 884 01:04:58,100 --> 01:05:00,433 هذا ما أخبروني به هم ؟ 885 01:05:00,517 --> 01:05:03,308 كلا العصابتين. كابيلي و واتكينز. 886 01:05:04,558 --> 01:05:06,517 تبا ، ظننت جيمي كان مجرد الكذب. 887 01:05:06,600 --> 01:05:08,183 لا يا رجل, هذا ما أنا أقول لك المقتضبة 888 01:05:08,267 --> 01:05:10,100 الأمور مختلفة في كل مكان يا رجل 889 01:05:10,183 --> 01:05:13,100 حسنا ، هذه المكافأة. هو عليه هل هو ميت أم حي؟ 890 01:05:13,183 --> 01:05:15,683 الرجل الأبيض أيضا. ولكن بالنسبة لك ؟ 891 01:05:15,767 --> 01:05:18,933 كابيلي يريدك ميتا و (واتكينز) يريدك حيا 892 01:05:20,892 --> 01:05:22,225 هذا ليس جيدا. 893 01:05:22,308 --> 01:05:24,392 ولهذا السبب لا أستطيع هل أنت هنا يا رجل؟ 894 01:05:24,475 --> 01:05:26,725 كنت على صعودا وأعلى منذ أن دخلت 895 01:05:26,808 --> 01:05:29,392 لم ألمس منهم الأرقام في أربع سنوات. 896 01:05:29,475 --> 01:05:30,725 حصلت على وظيفة الآن. 897 01:05:30,808 --> 01:05:31,933 أنا المنادي في جوثام. 898 01:05:32,017 --> 01:05:33,267 لدي فتاة جيدة 899 01:05:33,350 --> 01:05:35,017 وأنا لا أريد تكذب على الناس, 900 01:05:35,100 --> 01:05:37,808 لكنني أيضا لا أريد الناس في بلدي هنا. 901 01:05:37,892 --> 01:05:40,475 حسناً. حسناً. كم تجني في (غوثام) ؟ 902 01:05:40,558 --> 01:05:42,892 هذا جيد. 11 دولارا في اليوم 903 01:05:42,975 --> 01:05:48,933 حسناً. هنا 200. هذا هو خمسة أضعاف ذلك بالنسبة لك الليلة. 904 01:05:49,017 --> 01:05:51,475 حسنا لي بضعة رجال آخرين. 905 01:05:51,558 --> 01:05:53,183 سأعطيهم 200 لكل منهما أيضا. 906 01:05:53,267 --> 01:05:55,725 معرفة ما إذا كان يمكنك العثور على بعض منهم الأرجواني عصابة الأولاد 907 01:05:55,808 --> 01:05:58,142 ما لم يتم تشغيل الإيطاليين لهم خارج المدينة بالفعل. 908 01:05:58,225 --> 01:06:01,225 لماذا تفعل هذا ؟ لأنني سأحصل على ما لي 909 01:06:01,308 --> 01:06:02,850 ومنذ متى 910 01:06:02,933 --> 01:06:05,225 أنا لست بحاجة إلى سخيف محاضرة من لوني. 911 01:06:05,308 --> 01:06:08,183 ليس لديك أي فكرة لعينة ما يجري. 912 01:06:08,267 --> 01:06:11,183 الآن سوف هل هذا القرف أم لا؟ 913 01:06:11,267 --> 01:06:15,392 حسنًا. لذا أنت فقط تجعل متأكد من أنك تقول لهم أن يراقبونني 914 01:06:15,475 --> 01:06:18,433 وسأقوم بخطوة أو طرق على الزجاج الخاص بي وضرب سطح السفينة. 915 01:06:18,517 --> 01:06:21,100 وعندما ضربت سطح السفينة, يذهبون إلى العمل. 916 01:06:21,183 --> 01:06:25,267 علي فقط أن أسألك هذا يا رجل لماذا العضلات الإضافية؟ 917 01:06:25,350 --> 01:06:28,100 في حالة زميل أنا أعمل مع محاولة لبيع لي. 918 01:06:28,183 --> 01:06:29,558 وكيف ستعرف هذا؟ 919 01:06:30,725 --> 01:06:32,308 إنه رونالد روسو. 920 01:06:33,683 --> 01:06:35,267 فرانك، إذا كنت لا سوف يقشرهم 921 01:06:35,350 --> 01:06:37,725 يمكنك على الأقل تأتي أخرجي عينيك من فضلك؟ 922 01:06:37,808 --> 01:06:39,683 أنت تعرف كيف أشعر حول العينين. 923 01:06:42,183 --> 01:06:44,725 فرانك! 924 01:06:46,017 --> 01:06:48,225 هل ستفهم ذلك ؟ نعم! 925 01:07:07,642 --> 01:07:09,183 ما الذي تريده؟ 926 01:07:09,267 --> 01:07:12,100 مرحبا فرانك ما الذي تريده؟ 927 01:07:12,183 --> 01:07:13,933 كان لدينا زلة صغيرة في العمل. 928 01:07:15,058 --> 01:07:16,433 حسنا، نحن على وشك أن نأكل. 929 01:07:17,392 --> 01:07:18,725 سنكون سريعين 930 01:07:31,600 --> 01:07:33,642 ويجب أن تكون فيرونيكا. 931 01:07:36,808 --> 01:07:38,350 إنه فانيسا. 932 01:07:39,183 --> 01:07:40,725 عفوا. فانيسا. 933 01:07:41,517 --> 01:07:42,558 اصعد للأعلى 934 01:07:52,767 --> 01:07:55,017 فندق جوثام اثنا عشر ظهرا 935 01:07:55,100 --> 01:07:57,017 وماذا لو قال لا؟ 936 01:07:57,100 --> 01:08:00,850 حسنا ، بيعه ، لعنة الله عليه. يجب أن يفعل ذلك سوف ينجح الأمر 937 01:08:00,933 --> 01:08:03,225 ولكن عليك أن تقول له الخطة بأكملها 938 01:08:03,308 --> 01:08:06,267 حسناً. سأخبر الرئيس 939 01:08:06,350 --> 01:08:09,725 نعم ، وأيضا أقول له أن يجب أن يظهر شخصيا 940 01:08:09,808 --> 01:08:11,892 يجب عليه ذلك هذه هي الطريقة الوحيدة التي يعمل بها هذا. 941 01:08:19,850 --> 01:08:21,475 يقول أنه يستطيع أن يسلم كتاب التعليمات البرمجية 942 01:08:21,558 --> 01:08:23,642 وتضمن لك 50, ربما أكثر. 943 01:08:23,725 --> 01:08:26,308 أكثر بكثير. وماذا حصل ؟ 944 01:08:26,392 --> 01:08:30,142 ممر آمن. وخمسة آلاف لنفسه. 945 01:08:32,308 --> 01:08:36,600 لذا فإن 50 ليس حقا 50, إنها 45 946 01:08:36,683 --> 01:08:38,308 بهذا السعر, لا يستحق أكثر 947 01:08:38,392 --> 01:08:41,392 لتحويل جوينز فقط في إلى جو فيني 948 01:08:41,475 --> 01:08:44,975 وهذا الرجل الآخر, ما هو اسمه ؟ روسو ؟ 949 01:08:48,225 --> 01:08:50,808 هذا أشبه كابيلي الأعمال. 950 01:08:50,892 --> 01:08:53,975 وفي كلتا الحالتين, ما كنت أتريدني أن أخبر (غوينز) ؟ 951 01:08:55,683 --> 01:08:57,308 أخبره.. 952 01:09:00,100 --> 01:09:03,350 سأكون هناك. بكل سرور 953 01:09:04,433 --> 01:09:06,933 سيارة كاديلاك المكشوفة 954 01:09:07,017 --> 01:09:11,350 تم إعدادي للموت من أجل الخطط من أجل سيارة كاديلاك المكشوفة ؟ 955 01:09:11,433 --> 01:09:14,767 هذا ما سمعته, هذا كل ما أعرفه. 956 01:09:14,850 --> 01:09:18,392 انظر ، فرانك, الآن أعرف أنك تكذب 957 01:09:18,475 --> 01:09:22,267 لأنني أعرف أنه حول بعض نظام العادم الجديد. 958 01:09:22,350 --> 01:09:25,183 حسنا ، ربما هو العادم نظام كاديلاك مكشوفة. 959 01:09:25,267 --> 01:09:27,308 ما الفرق هل يجعل؟ 960 01:09:27,392 --> 01:09:31,058 لقد تم توظيفنا لسرقة سيارة تبا ، لقد سرقنا بعض السيارات 961 01:09:31,142 --> 01:09:33,517 لماذا أنت هنا ؟ ما الذي تريده؟ 962 01:09:33,600 --> 01:09:36,267 لأن لدي اقتراح بالنسبة لك. 963 01:09:38,308 --> 01:09:40,267 حسنا, أنا ذاهب في جيبي. 964 01:09:48,642 --> 01:09:53,683 لكن أولا ، أريدك أن تعترف بك اختارني لهذا العمل مجالسة الأطفال. 965 01:09:55,225 --> 01:09:57,600 الآن ، أعترف أنني أعرف لماذا تريدني أن أذهب 966 01:09:57,683 --> 01:09:59,725 مثلما تعرف لماذا أريدك أن ترحل 967 01:09:59,808 --> 01:10:02,142 لم تفوقت لك على عملي. 968 01:10:02,225 --> 01:10:04,308 كنت في خط, وأنت تعرف ذلك. 969 01:10:04,392 --> 01:10:05,767 حسنا ، قد يكون لديك في خط, 970 01:10:05,850 --> 01:10:07,767 لكنك كنت تمشي الاتجاه الخاطئ. 971 01:10:07,850 --> 01:10:10,683 إنه ليس خطأك أبدا ، أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ 972 01:10:10,767 --> 01:10:14,517 وبما أنك متأكد لماذا على ما يبدو أريدك ميتا, 973 01:10:14,600 --> 01:10:17,767 قد ترغب في الحصول على نفسك التحقق من التصفيق. 974 01:10:17,850 --> 01:10:20,392 اعتبرها هدية مني لك 975 01:10:20,475 --> 01:10:24,183 من خلال بلدي جميل زوجة "فيرونيكا." 976 01:10:24,267 --> 01:10:26,100 لا أعرف ماذا أنت تتحدث عنه. 977 01:10:28,017 --> 01:10:30,683 لقد أخبرتني بالفعل 978 01:10:30,767 --> 01:10:33,558 ويمكنني قتلك, لكني أفضل أن أعطيك كأس 979 01:10:33,642 --> 01:10:35,183 هل يمكن أن يكون لها. 980 01:10:35,267 --> 01:10:39,017 فرانك. فرانك إنها الطريقة خارج دوري 981 01:10:39,100 --> 01:10:40,933 حسناً. 982 01:10:41,017 --> 01:10:42,017 إنها زوجتك. 983 01:10:42,100 --> 01:10:44,642 نعم. بالضبط. حسنا. 984 01:10:44,725 --> 01:10:48,475 الآن بعد أن قمنا خط اتصال مفتوح, 985 01:10:48,558 --> 01:10:51,433 حسنا, لماذا لا تخبرني ما اقتراحك ؟ 986 01:10:51,517 --> 01:10:54,600 حسناً. ها هي الصفقة. 987 01:11:02,433 --> 01:11:04,392 أين النصف الآخر ؟ 988 01:11:04,475 --> 01:11:06,642 غوينز يريد 50 ألف لكل شيء. 989 01:11:06,725 --> 01:11:08,058 خمسون ؟ 990 01:11:08,142 --> 01:11:10,600 نعم, ولكن لدي خطة. 991 01:11:10,683 --> 01:11:12,892 يعتقد أنك ستفكرين انها قطرة في دلو 992 01:11:12,975 --> 01:11:15,808 فقط للحفاظ على أي صفقة أنت تسير على المسار الصحيح. 993 01:11:17,642 --> 01:11:19,058 ولكن هنا ما أعتقد. 994 01:11:21,642 --> 01:11:23,475 يمكنك استدعاء جونز خارج القضية. 995 01:11:23,558 --> 01:11:26,517 نلتقي مولينيان في مقهى روما, 08:30. 996 01:11:26,600 --> 01:11:30,600 انه يجلب النصف الآخر. نحن نفعل التجارة, 997 01:11:30,683 --> 01:11:34,392 ثم نتخلص من غوينز و نقسم النقود 998 01:11:34,475 --> 01:11:36,142 انقسام؟ 999 01:11:36,267 --> 01:11:39,767 نعم. 25 يخرج من فضله, 1000 01:11:39,850 --> 01:11:42,183 الذي أستحقه لأن أنا أنقذ صفقتك 1001 01:11:42,267 --> 01:11:44,392 وتقديم الرجل الأسود. 1002 01:11:44,475 --> 01:11:47,725 أنت تسألني ، إنه يستحق أكثر من كل شيء. 1003 01:11:49,058 --> 01:11:51,100 لماذا هذا ؟ 1004 01:11:51,183 --> 01:11:54,767 لدى جوينز كتاب كود واتكينز معه في جميع الأوقات. 1005 01:11:54,850 --> 01:11:56,308 كتاب الرموز. 1006 01:11:56,392 --> 01:11:58,183 أنت تسألني, 1007 01:11:58,267 --> 01:12:00,517 انه يدير بعض الجانب اللعبة معها. 1008 01:12:05,350 --> 01:12:06,767 ثم ننتهي. 1009 01:12:09,683 --> 01:12:10,725 حسنا 1010 01:12:11,683 --> 01:12:13,267 ثم حسنا, 1011 01:12:13,350 --> 01:12:16,058 سمعت نقص في رينو. 1012 01:12:16,142 --> 01:12:18,017 ربما ترسلني إلى هناك 1013 01:12:20,558 --> 01:12:22,142 سأفعل.. أود ذلك 1014 01:12:22,225 --> 01:12:25,267 فرانك أود شيء دائم. 1015 01:12:27,308 --> 01:12:29,183 أستطيع أن أمشي إلى الأمام ، فرانك. 1016 01:12:32,642 --> 01:12:33,767 اللعنة! 1017 01:12:35,267 --> 01:12:37,725 أنا فقط بحاجة إلى مكان لبدء من. أتعلم؟ 1018 01:12:39,017 --> 01:12:41,517 دعونا نحرص هذا أولا, حسنا ؟ 1019 01:12:41,600 --> 01:12:42,600 حسناً. 1020 01:12:44,308 --> 01:12:45,350 شكرا لك ، فرانك. 1021 01:12:51,558 --> 01:12:53,100 أنت تضاجعه كنت محقا 1022 01:12:53,183 --> 01:12:56,475 ماذا ؟ لقد أكد ذلك للتو 1023 01:12:56,558 --> 01:12:58,017 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 1024 01:12:58,100 --> 01:12:59,100 لن أفعل.. أنا لا 1025 01:12:59,183 --> 01:13:00,892 لقد اعترف بذلك للتو 1026 01:13:00,975 --> 01:13:04,600 فرانك, لن أفعل ذلك أبدا! لا أرجوك لا! أرجوك ، أرجوك! 1027 01:13:08,225 --> 01:13:10,683 أنت سخيف تمزح معي. 1028 01:13:10,767 --> 01:13:13,933 قال أن (غوينز) يحتفظ بها من صدره مباشرة في جميع الأوقات 1029 01:13:14,017 --> 01:13:15,517 ماذا لو كان هناك صفقة أكبر 1030 01:13:15,600 --> 01:13:17,183 أنه لن يسمح له بذلك؟ 1031 01:13:17,267 --> 01:13:20,392 إنها خطة ل رونالد روسو يمكن أن تكون مسرحية كبيرة 1032 01:13:22,808 --> 01:13:25,517 مهلا، كنت أعتقد أن رينو سوف اضع هذا 1033 01:13:25,600 --> 01:13:30,850 رون اللعين روسو الهواة ساعة هراء روسو اللعين ؟ 1034 01:13:30,933 --> 01:13:33,433 رينو أبدا ستعمل يجب أن تقلق بشأن ذلك 1035 01:13:33,517 --> 01:13:35,392 هل تسمعني في هذا؟ 1036 01:13:35,475 --> 01:13:38,433 فوكين روسو الجشع الأعمى، لقد أعطانا فقط لعبتنا النهائية 1037 01:13:38,517 --> 01:13:41,100 شرب البوربون الخاص بك قبل ذوبان الجليد 1038 01:14:06,975 --> 01:14:08,392 هل ستبقى للعشاء؟ 1039 01:14:10,600 --> 01:14:12,767 صب لك بعض الكيانتي؟ لا. 1040 01:14:15,975 --> 01:14:18,767 النبيذ هو جيد بالنسبة لك. اسأل يسوع. 1041 01:14:18,850 --> 01:14:22,850 نعم ، حسنا ، لذلك هو رأس واضح. اسأل بيلاطس البنطي. 1042 01:14:36,433 --> 01:14:37,975 فرانك. 1043 01:14:38,058 --> 01:14:40,725 سررت برؤيتك مجددا يا كيرتس 1044 01:14:40,808 --> 01:14:43,183 هل حصلت على الخمسين؟ نعم صحيح هنا. 1045 01:14:43,267 --> 01:14:44,225 حصلت على نصفين 1046 01:14:44,308 --> 01:14:45,433 من الوثيقة ؟ 1047 01:14:45,517 --> 01:14:48,100 دعونا الاستغناء مع هراء. 1048 01:14:48,183 --> 01:14:49,767 حصلنا على الوثيقة. 1049 01:14:49,850 --> 01:14:51,975 كنت تريد ذلك وانها لك. 1050 01:14:52,058 --> 01:14:55,142 مقابل ثمن لكنه سعر جديد. 1051 01:14:56,725 --> 01:14:59,017 أي سعر جديد؟ 1052 01:14:59,100 --> 01:15:01,308 ضعف المكافأة يمكنك الحصول بالنسبة لنا. 1053 01:15:02,433 --> 01:15:04,433 حقا ؟ 90,000? هذا صحيح. 1054 01:15:04,517 --> 01:15:06,142 تسعون ؟ خمسون ، أربعون 1055 01:15:06,225 --> 01:15:09,017 ألست جادا؟ نعم, أنا جاد جدا. 1056 01:15:09,100 --> 01:15:14,142 حسنا، إنه ليس مالي، لذا سأضطر بالطبع للحصول على الموافقة عليه. 1057 01:15:14,225 --> 01:15:16,142 من من ؟ من تعتقد بحق الجحيم؟ 1058 01:15:16,225 --> 01:15:17,642 الأشخاص الذين أحتاجهم لا ، لا ، لا ، لا ، لا 1059 01:15:17,725 --> 01:15:19,392 للوصول إلى الموافقة على كل شيء. 1060 01:15:19,475 --> 01:15:21,475 نحن هنا الآن وسنبيعه. يا رونالد. 1061 01:15:21,558 --> 01:15:23,142 رونالد ، ما رأيك أن تدعني أفعل هذا سنبيعه 1062 01:15:23,225 --> 01:15:24,850 للسعر الذي اتفقنا عليه ضع يديك على الطاولة 1063 01:15:27,767 --> 01:15:29,808 يا رونالد. 1064 01:15:29,892 --> 01:15:32,142 هذا ليس خطأي فرانك مارس الجنس معنا. 1065 01:15:32,225 --> 01:15:34,725 ترى رون المشكلة أنت لست ذكيا بما فيه الكفاية 1066 01:15:34,808 --> 01:15:36,475 لمعرفة كيف لا ذكية أنت. 1067 01:15:36,558 --> 01:15:39,725 مما يجعلك لا يمكن التنبؤ بها. مما يجعلك غير جديرة بالثقة. 1068 01:15:39,808 --> 01:15:41,475 وقذرة. 1069 01:15:41,558 --> 01:15:44,392 مهمل؟ لقد سمعتني 1070 01:15:44,475 --> 01:15:47,517 هذا كل شيء سخيف هو الهجوم. لنذهب 1071 01:15:47,600 --> 01:15:49,975 قف. انتظر, انتظر, انتظر. إلى أين سنذهب؟ 1072 01:15:50,058 --> 01:15:50,892 انهض! 1073 01:15:50,975 --> 01:15:52,267 أين سنذهب ؟ 1074 01:15:52,350 --> 01:15:53,767 حسنا, لن لا مكان جيد ، رونالد. 1075 01:15:53,850 --> 01:15:55,350 إلى أين سنذهب ؟ ولكن أنت تعرف... 1076 01:15:55,433 --> 01:15:56,475 حسنا. أحيانا تصبح الأمور قذرة. 1077 01:16:07,933 --> 01:16:09,600 يا إلهي. ابق منخفضا ابق منخفضا 1078 01:16:49,933 --> 01:16:52,850 فرانك! لا تتحرك. لا تتحرك. 1079 01:16:52,933 --> 01:16:55,225 الحصول على مؤخرتك ضد تلك السيارة. 1080 01:16:55,308 --> 01:16:57,558 الآن من استأجرك ؟ من أرسلك يا (فرانك) ؟ 1081 01:16:57,642 --> 01:16:59,433 أيها اللعين القواد ، وهذا هو الذي فعل. 1082 01:16:59,517 --> 01:17:01,017 أمك أم اللعنة 1083 01:17:01,100 --> 01:17:02,267 اللعنة. 1084 01:17:03,642 --> 01:17:05,392 اللعنة. من استأجرك ؟ 1085 01:17:05,475 --> 01:17:06,767 لقد كانت أمك تدفع 1086 01:17:08,433 --> 01:17:10,850 من استأجرك يا (فرانك) ؟ كان انتهازها ، هذا هو. 1087 01:17:12,183 --> 01:17:14,183 يا صاح ، ستجعلني أسألك مجددا؟ 1088 01:17:14,267 --> 01:17:17,767 أعرض عليك غصن زيتون وأنت تضاجعني به ؟ 1089 01:17:17,850 --> 01:17:20,017 جوينز جوينز لا تدعه يضربني 1090 01:17:20,100 --> 01:17:21,725 اللعنة عليك ، فرانك! 1091 01:17:21,808 --> 01:17:24,100 اللعنة على رينو وهراءك هو الذي 1092 01:17:24,183 --> 01:17:26,642 مهلا, مهلا! للمرة الأخيرة, 1093 01:17:26,725 --> 01:17:28,767 الذي استأجرك للحصول على تلك الوثيقة ؟ 1094 01:17:28,850 --> 01:17:31,142 انظروا يا رفاق, أرجوك لا تفعل 1095 01:17:31,225 --> 01:17:32,933 سأجلس في الخلف سأكون بخير 1096 01:17:33,017 --> 01:17:35,767 ادخل إلى هناك راقب الضلع ! 1097 01:17:35,850 --> 01:17:37,933 اللعنة! لا, لا, لا أنا كلوستروفو 1098 01:17:38,017 --> 01:17:39,392 اخرس بحق الجحيم 1099 01:17:44,350 --> 01:17:45,892 هيو نايسميث. 1100 01:17:45,975 --> 01:17:48,100 نعم سيد نايسميث 1101 01:17:48,183 --> 01:17:50,933 سأتولى حسابك من فرانك كابيلي 1102 01:17:51,017 --> 01:17:53,642 وأنا أتصل لترتيب للدفع والتسليم 1103 01:17:53,725 --> 01:17:58,600 انتظري ، انتظري ، انتظري. أنا آسف, من هذا ؟ 1104 01:17:58,683 --> 01:18:02,683 لا يهم, لدينا العناصر التي طلبتها 1105 01:18:02,767 --> 01:18:04,725 وأنا أتصل لترتيب الدفع. 1106 01:18:04,808 --> 01:18:08,558 أنا لا أعرفك. لقد جعلوني أتعامل مع فرانك 1107 01:18:08,642 --> 01:18:10,850 كيف أعرفك حتى لدي ما أريد؟ 1108 01:18:10,933 --> 01:18:12,517 هذا غير منتظم 1109 01:18:12,600 --> 01:18:14,350 انتظر. انتظر. 1110 01:18:16,808 --> 01:18:17,725 1111 01:18:21,100 --> 01:18:24,725 حسنا ، " مركب يتكون من خليط من البروبان 1112 01:18:24,808 --> 01:18:26,392 والكسور البوتان التي تحتوي على 1113 01:18:26,475 --> 01:18:29,517 حوالي 25٪ من غير المشبعة 1114 01:18:29,600 --> 01:18:31,642 تم تغذية إلى كتلة حفازة 1115 01:18:31,725 --> 01:18:34,142 عند درجة حرارة حوالي 495 1116 01:18:34,267 --> 01:18:36,017 هل تريدني أن أستمر مع هذا الهراء ؟ 1117 01:18:36,100 --> 01:18:38,683 هل لي أن أسأل كيف تحصل عليه ؟ 1118 01:18:38,767 --> 01:18:40,433 رجل يدعى ميل فوربيرت. 1119 01:18:40,517 --> 01:18:42,683 يمكنني أن أخلي صباحي عندما يمكننا أن نلتقي ؟ 1120 01:18:42,767 --> 01:18:45,267 حسنا, سوف لديك المال ، أليس كذلك ؟ 1121 01:18:45,350 --> 01:18:47,642 واحد خمسة وعشرون. كما رتبت 1122 01:18:47,725 --> 01:18:51,850 واحد... نعم ، واحد خمسة وعشرون. هذا صحيح. 1123 01:18:51,933 --> 01:18:54,225 ولكن هذا هو نفس الصفقة معك 1124 01:18:54,308 --> 01:18:56,100 التي كان لي مع كابيلي وشيكاغو 1125 01:18:56,183 --> 01:18:58,933 لا أحد في ستوديبيكر أو ستوديبيكر باكارد، 1126 01:18:59,017 --> 01:19:00,850 أو في أي مكان يعرف عن هذا. 1127 01:19:00,933 --> 01:19:05,767 نعم ، بالطبع. حتى 12 ظهرا. فندق جوثام, 1128 01:19:05,850 --> 01:19:07,142 أنت تقابلنا في غرفة العطلات, 1129 01:19:07,225 --> 01:19:08,433 ولكن عليك الانتظار أسفل هناك في اللوبي, 1130 01:19:08,517 --> 01:19:09,850 سننزل هناك لك. 1131 01:19:17,017 --> 01:19:19,225 125,000? 1132 01:19:19,308 --> 01:19:21,183 نعم, هذا ما قاله الرجل. 1133 01:19:21,267 --> 01:19:22,558 حسنا. 1134 01:19:25,683 --> 01:19:27,392 أين هو ابن العاهرة ؟ 1135 01:19:33,475 --> 01:19:35,558 سيعود للمنزل 1136 01:19:35,642 --> 01:19:38,475 وعندما يعود للمنزل, سيتصل بالفرسان 1137 01:19:38,558 --> 01:19:42,933 إذا ذهب إلى البيت, لن يتصل بأي أحد ثق بي. 1138 01:19:44,892 --> 01:19:46,058 اللعنة. 1139 01:19:57,725 --> 01:20:00,600 اللعنة. اللعنة. 1140 01:20:06,725 --> 01:20:10,308 فاين .. فانيسا. 1141 01:20:18,892 --> 01:20:21,808 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ ماذا تفعل 1142 01:20:21,892 --> 01:20:23,892 فانيسا لا. لا 1143 01:20:29,017 --> 01:20:31,350 مرحبا أمي؟ 1144 01:20:39,558 --> 01:20:41,350 عندما كنت أسير في وقت سابق 1145 01:20:44,767 --> 01:20:46,683 الشرطي فيني 1146 01:20:49,392 --> 01:20:53,767 رأيتني ، و 1147 01:20:56,767 --> 01:21:00,100 ربما أخبرته ببعض الأشياء 1148 01:21:03,100 --> 01:21:05,100 تقصد ، قلت الحقيقة. 1149 01:21:07,017 --> 01:21:08,100 معذرة. 1150 01:21:10,683 --> 01:21:14,600 لا. لا. هذا ليس خطأك. 1151 01:21:19,017 --> 01:21:20,100 حسنا ؟ 1152 01:21:21,975 --> 01:21:23,475 جميعنا نتخذ قرارات 1153 01:21:25,392 --> 01:21:29,142 و والدك يجب أن يتعامل مع آثار له. 1154 01:21:29,225 --> 01:21:31,933 لكنك فعلت ما فعلت, وكان الشيء الصحيح. 1155 01:21:38,892 --> 01:21:39,892 ماذا؟ 1156 01:21:42,100 --> 01:21:46,558 إذا توقفنا عند نايسميث, نحن نبيع أنفسنا قصيرة. 1157 01:21:48,308 --> 01:21:50,475 في الواقع كنت أفكر الشيء نفسه. 1158 01:21:53,433 --> 01:21:54,517 كنت كذلك 1159 01:21:54,600 --> 01:21:57,183 حسنا، اسمع، النقطة هي، 1160 01:21:57,267 --> 01:21:59,350 هناك شخص فوق نايسميث 1161 01:21:59,433 --> 01:22:00,850 وهناك شخص ما فوق فوردبرت 1162 01:22:00,933 --> 01:22:03,267 وهذا ما يجب أن نفعله أن تتعامل معه 1163 01:22:03,350 --> 01:22:06,017 إذن ماذا ؟ خندق نايسميث? لا. 1164 01:22:06,100 --> 01:22:08,517 خندق 125,000؟ لا, لا, لا. 1165 01:22:08,600 --> 01:22:09,933 هيا. أنا لا أقول ذلك. 1166 01:22:10,017 --> 01:22:11,058 هذا جنون. لا, لا. 1167 01:22:11,142 --> 01:22:12,600 نحن لا نتخلى عن أي شيء. 1168 01:22:12,683 --> 01:22:16,100 نضيف. من يحاولون لإخفاء هذا الشيء من. 1169 01:22:17,433 --> 01:22:19,225 دعنا لا نصبح جشعين ، جوينز. 1170 01:22:20,183 --> 01:22:21,433 أحتاج للمزيد 1171 01:22:24,642 --> 01:22:26,392 راض أبدا ؟ 1172 01:22:28,058 --> 01:22:30,558 حسناً. انسى الأمر أنت لا تريد المشاركة, 1173 01:22:30,642 --> 01:22:31,892 أنت بالتأكيد لست مضطرا لذلك 1174 01:22:31,975 --> 01:22:33,600 هذا ليس ما أقوله. 1175 01:22:35,142 --> 01:22:39,392 انها جريئة . اللعين جريئة. 1176 01:22:39,475 --> 01:22:41,808 حسنا, حسنا, حسنا. أين إذن ؟ 1177 01:22:41,892 --> 01:22:44,767 في أي مكان. ساندوسكي. 1178 01:22:44,850 --> 01:22:48,183 ربما توليدو. ربما نحن يمكن العودة إلى ديترويت. 1179 01:22:48,267 --> 01:22:49,600 اسمعي ، (لويز) ، اسمعي, 1180 01:22:49,683 --> 01:22:51,933 أحتاج إليك للتفكير في هذا بعقلانية. 1181 01:22:52,017 --> 01:22:54,975 ليس هناك سبب منطقي ل منهم من أي وقت مضى أن يأتي إلى هنا. 1182 01:22:55,058 --> 01:22:57,058 انظروا ، لقد حصلوا الشيء الذي يريدونه. 1183 01:22:57,142 --> 01:22:59,308 ليس لدي أي شيء حرفيا انهم بحاجة. 1184 01:22:59,392 --> 01:23:00,642 حسنا, هذا ليس صحيحا تماما. 1185 01:23:03,308 --> 01:23:06,350 سيدي, نود أن نعرف في الواقع 1186 01:23:06,433 --> 01:23:08,308 نود أن نعرف مرحبا. 1187 01:23:08,392 --> 01:23:09,975 افعل.. هل أعرفك ؟ 1188 01:23:13,683 --> 01:23:16,350 لا فكرة عما أنت عليه أتحدث عن صديقي. 1189 01:23:17,558 --> 01:23:19,475 اسمع من دفع لك ؟ 1190 01:23:19,558 --> 01:23:21,183 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 1191 01:23:21,267 --> 01:23:25,600 من دفع لك لإخفاء الوثيقة ؟ 1192 01:23:25,683 --> 01:23:27,850 مايك لوين مكتب، كيف يمكن أن أساعدك؟ 1193 01:23:27,933 --> 01:23:30,475 نعم ، أنا ميل فوربيرت من أجل السيد لوين 1194 01:23:30,558 --> 01:23:32,475 أرجوك أخبريه أن الأمر عاجل 1195 01:23:50,558 --> 01:23:52,433 ألغيت السيارة المستأجرة؟ 1196 01:23:53,725 --> 01:23:55,225 ما رأيك يا "مات" ؟ 1197 01:23:57,517 --> 01:23:59,850 أعتقد أنك فعلت. بالطبع فعلت. 1198 01:24:00,850 --> 01:24:02,058 1199 01:24:03,183 --> 01:24:04,683 لا. 1200 01:24:04,767 --> 01:24:07,142 حقا ؟ نعم ، احتفظت بالسيارة. 1201 01:24:07,267 --> 01:24:09,267 والتعيين مع السمسار. 1202 01:24:12,100 --> 01:24:13,558 فعلت ؟ 1203 01:24:13,642 --> 01:24:17,975 بولا ؟ بولا, ماذا عن المكتب ؟ كل شيء ؟ 1204 01:24:18,058 --> 01:24:21,225 فقط الدرج الثالث, كل شيء آخر يمكن أن يبقى. 1205 01:24:22,892 --> 01:24:25,892 مرحبا مات مرحبا ، فيل 1206 01:24:30,725 --> 01:24:32,350 أنت ذاهب هل ستذهب مع (فيل) ؟ 1207 01:24:32,433 --> 01:24:38,850 فيل. لديك فكرة جيدة. كاليفورنيا. إذا 1208 01:24:38,933 --> 01:24:41,975 ربما يوما ما سنراك وماري هناك. 1209 01:25:04,558 --> 01:25:06,725 لقد كان مبكرا وقال انه جاء وحده. 1210 01:25:06,808 --> 01:25:08,892 هذا جيد. رجل ثقة. 1211 01:25:08,975 --> 01:25:10,892 بالتأكيد يعطي هذا الانطباع. 1212 01:25:48,017 --> 01:25:51,850 مايك لوين. مساء الخير ، مايك لوين. 1213 01:25:53,517 --> 01:25:55,142 أنت لا تتذكر ؟ 1214 01:26:00,225 --> 01:26:03,267 راهن خارج الخمور, الذي هو بشكل غير متوقع, 1215 01:26:03,350 --> 01:26:05,017 ليس فظيعا تماما 1216 01:26:05,100 --> 01:26:06,642 صب لكم يا أولاد شيء؟ 1217 01:26:06,725 --> 01:26:10,142 لا شيء بالنسبة لي. سأثق بك على ذلك السكوتش 1218 01:26:10,225 --> 01:26:12,308 اختيار ممتاز. 1219 01:26:12,392 --> 01:26:14,183 كان يجب أن ترى النظرة على وجهي 1220 01:26:14,267 --> 01:26:16,683 جاء تشغيل عبر هذا الممر. 1221 01:26:16,767 --> 01:26:19,308 لم تظهر في أي مكان في وقت قصير, 1222 01:26:19,392 --> 01:26:23,892 فقط أسأل زوجتي, وحتى الآن أنا هنا. 1223 01:26:24,892 --> 01:26:27,850 ها نحن ذا تهانينا. 1224 01:26:32,933 --> 01:26:34,183 هذه اللحظة 1225 01:26:37,392 --> 01:26:39,100 لسعات مثل الوغد. 1226 01:27:03,642 --> 01:27:05,808 بالطبع نحن سوف يجب أن نحسب ذلك. 1227 01:27:08,142 --> 01:27:10,183 سأفعل حسابي هناك حق. 1228 01:27:15,975 --> 01:27:17,100 أعذرني. 1229 01:27:41,975 --> 01:27:44,142 إذا أين أفسدناها؟ 1230 01:27:44,225 --> 01:27:47,058 ما .. ما هي الكلمة أبحث عنه ؟ 1231 01:27:47,142 --> 01:27:49,433 الجسر بيني وبينك؟ 1232 01:27:49,517 --> 01:27:51,725 من كان ؟ كيف وصلنا إلى هذا المكان ؟ 1233 01:27:53,142 --> 01:27:55,725 ماذا يفعل أي هذه المسألة الآن ؟ 1234 01:27:55,808 --> 01:27:58,183 حسنا، أنا أؤمن بكل الحقائق يجب الاعتراف بها، 1235 01:27:58,267 --> 01:28:00,017 مهما كانت مؤلمة 1236 01:28:00,100 --> 01:28:01,975 وإلا لا يوجد نمو. 1237 01:28:02,058 --> 01:28:05,225 والنمو هو المفتاح. النمو! تقدم! 1238 01:28:05,308 --> 01:28:08,475 بالطبع لا يوجد نمو دون الوصول 1239 01:28:08,558 --> 01:28:13,683 وخطر التجاوز. 1240 01:28:13,767 --> 01:28:19,267 إذن ما أريد معرفته هو أين هل كان رجالي, هيكلي, 1241 01:28:19,350 --> 01:28:22,808 روابطي الضعيفة ، تجاوزي, 1242 01:28:22,892 --> 01:28:26,350 وأين كان كنت ببساطة لعبت? 1243 01:28:26,433 --> 01:28:29,100 حسنا, كل ذلك يهم حقا هو 1244 01:28:29,183 --> 01:28:31,100 نحن هنا كما قلت 1245 01:28:31,183 --> 01:28:33,850 و نحن نعرف كل شيء. 1246 01:28:34,850 --> 01:28:36,267 ماذا تعرف ؟ 1247 01:28:37,475 --> 01:28:39,142 إذا سمحت لي 1248 01:28:39,225 --> 01:28:41,642 أعني ، انها لدغة ضخمة وأنا أريد أن أعرف ما أدفع لأجله. 1249 01:28:45,850 --> 01:28:51,142 القاع الأسود. وادي الجنة. هل سمعت بهم ؟ 1250 01:28:53,683 --> 01:28:56,267 كنت تعادل أحياء بأكملها. 1251 01:28:56,350 --> 01:28:57,767 لقد مزقت مسارات العربة 1252 01:28:57,850 --> 01:29:01,058 والآن حصلت على هذا الأجنحة الحمراء هراء في كل مكان. 1253 01:29:01,142 --> 01:29:03,808 أين الناس من المفترض أن يعيش مايك ؟ 1254 01:29:03,892 --> 01:29:06,933 البلد هو إعادة المناظر الطبيعية نفسه ، أيها السادة. 1255 01:29:07,017 --> 01:29:09,392 أنا أكره أن أقول لك, هذا يحدث في كل مكان. 1256 01:29:09,475 --> 01:29:12,058 مائة مدينة والعد. لذلك مرة أخرى... 1257 01:29:12,142 --> 01:29:14,058 نعم. لماذا أدفع ؟ 1258 01:29:14,142 --> 01:29:15,225 وأنت لا تملك السيطرة. 1259 01:29:15,308 --> 01:29:16,850 أنا لم أفعل إنشاء النهر 1260 01:29:16,933 --> 01:29:18,725 أنا ببساطة التجديف القارب. 1261 01:29:18,808 --> 01:29:19,933 1262 01:29:20,017 --> 01:29:22,475 لذلك مرة أخرى, ماذا أدفع ؟ 1263 01:29:22,558 --> 01:29:25,933 نفس الشيء الذي دفع فوردبرت ل. الصمت. 1264 01:29:27,100 --> 01:29:28,267 حول ؟ 1265 01:29:30,058 --> 01:29:31,558 أنت تعرف ماذا عن. 1266 01:29:35,600 --> 01:29:36,933 لا يوجد دليل قاطع 1267 01:29:37,017 --> 01:29:38,350 أن السيارات لديه أي شيء للقيام به 1268 01:29:38,433 --> 01:29:40,142 مع مستويات التلوث في لوس أنجلوس, 1269 01:29:40,225 --> 01:29:42,808 أو في أي مدينة أخرى على هذا الكوكب لهذه المسألة. 1270 01:29:42,892 --> 01:29:45,642 والمحول الحفاز لن يتم تحجيمه إلى حجم 1271 01:29:45,725 --> 01:29:48,517 حيث يجعل أي معنى تحت غطاء محرك السيارة من أي سيارة. 1272 01:29:51,517 --> 01:29:55,350 سأحضرها 1273 01:29:57,975 --> 01:29:59,433 أخبره أن يجلس جيدا 1274 01:30:07,475 --> 01:30:08,933 نعم. 1275 01:30:09,017 --> 01:30:10,517 وهذا هو نايسميث 1276 01:30:13,600 --> 01:30:15,892 إجلس جيدا يا هيو 1277 01:30:25,058 --> 01:30:26,225 تماما انتزاع 1278 01:30:27,975 --> 01:30:31,642 طالما نحن نتحدث عن تجاوز الحدود. أعطي ستوديبيكر 1279 01:30:31,725 --> 01:30:35,183 لا، آسف، "ستوديبيكر باكارد" في السنة، اثنان من الأعلى، 1280 01:30:35,267 --> 01:30:36,183 حتى مع الاندماج. 1281 01:30:38,558 --> 01:30:42,808 حسنا ، سأعالجه إليه. أخيرا هذا منطقي. 1282 01:30:45,142 --> 01:30:47,350 المهرج نايسميث, 1283 01:30:47,433 --> 01:30:50,225 يسمع بطريقة أو بأخرى الأربعة الكبار يعملون معا. 1284 01:30:50,308 --> 01:30:52,433 على ماذا ، هو فقط يجب أن يعرف. 1285 01:30:52,517 --> 01:30:54,892 يائسة لإقناع رؤسائه 1286 01:30:54,975 --> 01:30:59,850 الذين لا يعرفون شيئا من خطته, يستأجر من يستأجر. 1287 01:30:59,933 --> 01:31:01,267 إنهم يوظفونك 1288 01:31:01,350 --> 01:31:04,308 بطريقة ما شم طريقك إلى رأس القطيع. 1289 01:31:04,392 --> 01:31:09,058 وبالتالي ، التقى التوين. 1290 01:31:09,142 --> 01:31:10,600 أنا وأنت 1291 01:31:10,683 --> 01:31:16,433 ضد كل قوانين التاريخ الطبيعة، والطبقة.. 1292 01:31:16,517 --> 01:31:17,808 لا الطائفة. 1293 01:31:17,892 --> 01:31:20,850 حسناً. كيف الوضع على العد ، رونالد ؟ 1294 01:31:22,933 --> 01:31:25,683 أنا أعد 375 حتى. 1295 01:31:30,808 --> 01:31:34,767 أنا أعلم أنك تعتقد أننا اللعب بقواعد "الخاص بك", 1296 01:31:34,850 --> 01:31:39,058 ولكن دعونا نكون واضحين, كنت لا "جعل" القواعد من أي وقت مضى, 1297 01:31:39,142 --> 01:31:41,558 كنت تتبع لها, حتى عندما تعتقد أن لديك استقلالية, 1298 01:31:41,642 --> 01:31:43,725 حتى عندما كنت تعتقد أن لديك السيطرة ، وهذا هو الوهم, 1299 01:31:43,808 --> 01:31:47,392 أنت تحت وهم السيطرة ، في جميع الأوقات ، وهذا هو الواقع, 1300 01:31:47,475 --> 01:31:48,975 إنها حقيقة لن تفهم 1301 01:31:49,058 --> 01:31:50,725 وسوف تذهب إلى القبر عدم الفهم, 1302 01:31:50,808 --> 01:31:52,475 بنفس الطريقة التي سوف اذهب إلى القبر 1303 01:31:52,558 --> 01:31:54,767 عدم فهم عبقرية الله الكون الرائع 1304 01:31:54,850 --> 01:31:57,850 لأنني لم إنشائه. ولكن أنا وآخرين مثلي 1305 01:31:57,933 --> 01:32:01,058 هل خلق هذه القواعد, في هذا العالم في هذا المجال, 1306 01:32:01,142 --> 01:32:02,642 وأنت تلعب بها الآن 1307 01:32:02,725 --> 01:32:06,017 حتى إذا خرجت من هنا بأموالي 1308 01:32:06,100 --> 01:32:07,308 هل أنا واضح ؟ 1309 01:32:07,392 --> 01:32:09,225 ما هو واضح هو أن حصلنا على أموالك. 1310 01:32:09,308 --> 01:32:12,808 إنه المال. لدي الكثير من المال. 1311 01:32:12,892 --> 01:32:14,642 سأستمر أن يكون أكثر من ذلك. 1312 01:32:14,725 --> 01:32:17,183 إنه مثل ذيل سحلية قطع عليه 1313 01:32:17,267 --> 01:32:19,642 الشيء اللعين فقط ينمو مرة أخرى. 1314 01:32:19,725 --> 01:32:24,308 أنا أعمل ينمو. أنام ، ينمو. 1315 01:32:24,392 --> 01:32:28,058 في الواقع, ومع ذلك نحن في نهاية المطاف هنا, 1316 01:32:28,142 --> 01:32:32,058 سأذهب للمنزل, سأتصل بمصرفي, 1317 01:32:32,142 --> 01:32:34,392 وسوف أنام مثل طفل الليلة. 1318 01:32:39,725 --> 01:32:42,100 ما زلت لا تتذكر, هل أنت ؟ 1319 01:32:46,308 --> 01:32:48,767 لا ألومك, كان قبل سنوات 1320 01:32:48,850 --> 01:32:50,975 وكنت واحدا فريق من أربعة. 1321 01:32:51,058 --> 01:32:52,517 كنت في فورد في ذلك الوقت. 1322 01:32:52,600 --> 01:32:55,183 كنا نحاول تجنيدك فقط خارج الخدمة. 1323 01:32:55,267 --> 01:32:58,058 من الصعب بيع. أعتقد جنرال موتورز قدم أفضل الملعب. 1324 01:32:58,142 --> 01:33:02,642 حسنا, حصلت لي. 1325 01:33:02,725 --> 01:33:07,808 نعم أتذكرك مايكل وينشتاين. مع الشيء. 1326 01:33:07,892 --> 01:33:11,892 أوملوت لوينستين أنا سويدي. 1327 01:33:13,267 --> 01:33:16,517 إن "شتاين," لقد وجدت خطأ في الفهم, 1328 01:33:16,600 --> 01:33:19,808 كما يمكنك أن تتخيل, منعت بعض الجر 1329 01:33:19,892 --> 01:33:21,392 أنا في حاجة لدينا الأعمال في الخارج 1330 01:33:21,475 --> 01:33:22,808 العقود القليلة الماضية. 1331 01:33:22,892 --> 01:33:24,975 ولم يكن تماما مفيدة هنا ، إما. 1332 01:33:25,892 --> 01:33:27,517 أنا متأكد من أنك يمكن أن نفهم. 1333 01:33:27,600 --> 01:33:30,225 نعم شتاين العائق الحقيقي. 1334 01:33:30,308 --> 01:33:33,225 بالتأكيد تفعل ، سيد روسو 1335 01:33:33,308 --> 01:33:35,600 حسنا, هذا يكفي. المال هنا, 1336 01:33:35,683 --> 01:33:38,267 سنغادر. ويمكنك أيضا. 1337 01:33:39,600 --> 01:33:41,017 ثم سأحضر قبعتي 1338 01:33:50,267 --> 01:33:52,892 كان ذلك عاما فاصلا من أجلي تلك السنة 1339 01:33:52,975 --> 01:33:55,558 1928. فكرت 1340 01:33:55,642 --> 01:33:57,767 نحن نخسر الرجال إلى جنرال موتورز الآن؟ 1341 01:33:57,850 --> 01:33:59,767 في نفس العام, أنها تفوقت في المبيعات. 1342 01:33:59,850 --> 01:34:03,225 نحن، الذين اخترعنا اللعنة بأكملها شيء، أصبح المستضعف. 1343 01:34:12,767 --> 01:34:15,100 حسنا, لقد تركت فورد في وقت لاحق من ذلك العام. 1344 01:34:15,183 --> 01:34:18,808 قررت أن أضع رقائق على الصناعة ككل. 1345 01:34:18,892 --> 01:34:21,600 ذكي. الشركات الفردية, بالنسبة لي ؟ 1346 01:34:21,683 --> 01:34:23,767 انه تمييز من دون فرق. 1347 01:34:34,308 --> 01:34:38,475 ما زلت لا أدري كيف يختارون ترتيبهم. 1348 01:34:38,558 --> 01:34:41,142 وأنا خلق بعض المساحة لهم لنشر أجنحتهم. 1349 01:34:41,225 --> 01:34:42,142 يعمل بشكل جيد. 1350 01:34:42,225 --> 01:34:43,850 حتى الآن. 1351 01:34:43,933 --> 01:34:45,558 هناك ثقة متبادلة. 1352 01:34:45,642 --> 01:34:47,475 أعتقد أن لديك شيء من الألغام. 1353 01:35:03,808 --> 01:35:05,350 لديه النصف الآخر. 1354 01:35:29,767 --> 01:35:32,183 الثقة المتبادلة. 1355 01:35:32,267 --> 01:35:35,683 هل تعرف ما أحب؟ عندما تكون الأحرف لقد نسيت منذ فترة طويلة 1356 01:35:35,767 --> 01:35:37,850 في هذه الرواية العظيمة تسمى الحياة تظهر في النهاية 1357 01:35:37,933 --> 01:35:40,433 والقصة كلها يحصل شغل الحق في. 1358 01:35:40,517 --> 01:35:42,642 من الجيد مقابلتكما الفردية 1359 01:35:42,725 --> 01:35:45,142 مزيلي القواعد. رجلان، رغم كل الصعاب، 1360 01:35:45,225 --> 01:35:46,850 وصلت بطريقة أو بأخرى في نفس المكان, 1361 01:35:46,933 --> 01:35:49,683 من أماكن مختلفة تماما. إلى السادة. 1362 01:35:50,517 --> 01:35:51,808 الوصول إلى القمر! 1363 01:36:02,183 --> 01:36:03,558 إذن جنرال موتورز ؟ 1364 01:36:05,017 --> 01:36:06,767 كان ذلك منذ زمن طويل. 1365 01:36:16,058 --> 01:36:18,933 جيد. الآن دعنا نذهب الحصول على هذا المال نايسميث. 1366 01:36:19,017 --> 01:36:22,392 لا. هذا هو بقدر ما يذهب. 1367 01:36:22,475 --> 01:36:24,058 ماذا تقصد بـ "أوه ، لا" ؟ 1368 01:36:24,142 --> 01:36:27,100 لقد انتهيت، لقد انتهيت يمكنك الحصول على نايسميث المال كل لنفسك. 1369 01:36:27,183 --> 01:36:29,100 لذا أنت فقط ستعمل التخلي عن الخطة ؟ 1370 01:36:31,183 --> 01:36:33,183 أنت فقط لا تعرف متى تتوقف ؟ 1371 01:37:00,683 --> 01:37:01,975 إنه الجرس. 1372 01:37:03,517 --> 01:37:05,683 لوني? نعم. 1373 01:37:05,767 --> 01:37:06,808 دعه يدخل 1374 01:37:16,433 --> 01:37:17,558 آسف ، رونالد. 1375 01:37:34,142 --> 01:37:35,308 ألدريك 1376 01:37:36,058 --> 01:37:37,600 كورتيس. 1377 01:37:48,600 --> 01:37:50,183 ما هو... ماذا يجري يا رجل ؟ 1378 01:37:54,433 --> 01:37:57,642 ألدريك ، لا بأس هناك لنذهب 1379 01:37:59,975 --> 01:38:01,475 أنا آسف يا رجل. 1380 01:38:02,683 --> 01:38:05,017 ألدريك 1381 01:38:05,100 --> 01:38:07,100 ألدريك ، لقد وضعت هذا الأمر برمته معا من أجلك يا رجل. 1382 01:38:07,183 --> 01:38:08,683 لن تأخذ هذا المال ؟ 1383 01:38:08,767 --> 01:38:14,225 هذا المال مكلف للغاية. أنا حصلت على ما أريد. 1384 01:38:40,600 --> 01:38:42,475 إذا؟ كيف سار الأمر ؟ 1385 01:38:44,892 --> 01:38:48,767 لقد كسرت طريقي يا عزيزتي لقد كسرت طريقي 1386 01:38:51,308 --> 01:38:53,808 نظرة على تلك. رونالد! 1387 01:38:57,600 --> 01:38:58,808 هناك المزيد؟ 1388 01:39:03,058 --> 01:39:04,350 كم ثمن هذا؟ 1389 01:39:05,642 --> 01:39:07,350 375 ، وطفل رضيع. 1390 01:39:08,683 --> 01:39:10,308 375? 1391 01:39:10,392 --> 01:39:11,475 نعم. 1392 01:39:12,975 --> 01:39:15,142 لدي 31. هذا 1393 01:39:15,225 --> 01:39:19,225 هذا 406,000 دولار 1394 01:39:19,308 --> 01:39:21,808 رونالد, لا أستطيع أن أصدق ذلك. 1395 01:39:21,892 --> 01:39:26,433 كيف فعلت... كيف فعلت أنت تدير هذا؟ لا أستطيع.. 1396 01:39:26,517 --> 01:39:30,017 يا إلهي رونالد الطفل. 1397 01:39:30,100 --> 01:39:32,392 يا إلهي. يمكننا فعل أي شيء 1398 01:39:32,475 --> 01:39:35,142 يمكننا الذهاب إلى أي مكان. حول العالم. 1399 01:39:35,225 --> 01:39:38,225 يمكننا حتى أن نأخذ طائرة رونالد. 1400 01:39:38,308 --> 01:39:43,225 يمكننا أن نأخذ عشر طائرات إذا أردنا ذلك. يعني أنا فقط 1401 01:39:45,600 --> 01:39:47,683 لقد فعلتها 1402 01:39:47,767 --> 01:39:50,267 نحن لسنا هناك بعد. هنا 1403 01:40:07,517 --> 01:40:10,308 أين السيارة ؟ بقعة 5. 1404 01:40:10,392 --> 01:40:13,642 حسنا ، احصل عليه وانتظرني عند المدخل. 1405 01:40:13,725 --> 01:40:14,975 حسناً. 1406 01:40:15,058 --> 01:40:17,100 لا, لا, لا. أنا حصلت على هذا واحد. 1407 01:40:17,183 --> 01:40:18,392 حسناً. 1408 01:40:20,267 --> 01:40:21,808 سأكون خلفك. 1409 01:40:45,725 --> 01:40:49,267 ألدريك مرحبا ، جو. 1410 01:40:49,350 --> 01:40:51,017 ثرثار الطيور قليلا في شجرة طويلة 1411 01:40:51,100 --> 01:40:53,058 قال قد شيء من الألغام. 1412 01:40:53,142 --> 01:40:57,975 لذا أعتقد علي أن أشكرك. 1413 01:40:58,058 --> 01:41:02,725 قبل أن تفعل دعني تلعب بها سيناريوهين. 1414 01:41:02,808 --> 01:41:05,600 وأن نكون واضحين, كل نهاية مع 1415 01:41:05,683 --> 01:41:07,892 كورتيس جوينز ميت 1416 01:41:07,975 --> 01:41:14,142 السيناريو الأول ، يمكنك حل مقتل تشارلي بارنز, 1417 01:41:15,433 --> 01:41:19,433 دوغلاس جونز, وفرانك كابيلي. 1418 01:41:19,517 --> 01:41:22,725 بعد محاكمة شاقة أن يغرق بالفعل 1419 01:41:22,808 --> 01:41:26,725 ديترويت مقسمة عنصريا في حالة من الفوضى, 1420 01:41:26,808 --> 01:41:28,517 تحصل على تعزيز 1421 01:41:29,433 --> 01:41:33,892 ألف سنة ؟ إذا كان ذلك ؟ 1422 01:41:33,975 --> 01:41:38,475 و أتأكد يموت غوينز في السجن. 1423 01:41:38,558 --> 01:41:42,642 أو رقم اثنين. ما زلت تحل جرائم القتل, 1424 01:41:42,725 --> 01:41:45,058 ولكن المجرم نفسه 1425 01:41:45,975 --> 01:41:49,892 يتم الاعتناء بها من قبل بلده. 1426 01:41:49,975 --> 01:41:51,892 مما يترك لك بطل 1427 01:41:51,975 --> 01:41:55,392 والذي يضع مثالا للآخرين مثله 1428 01:41:55,475 --> 01:42:00,142 قد يميل ذلك إلى اللعب خارج الدوري. 1429 01:42:01,558 --> 01:42:07,142 وبدلا من 25 ألف 1430 01:42:07,225 --> 01:42:09,475 أن يتسلل من خلال بقية حياتك, 1431 01:42:09,558 --> 01:42:12,725 تحصل على مكافأة, دفع على الفور, 1432 01:42:12,808 --> 01:42:14,850 أن يساوي ضعف ذلك. 1433 01:42:39,850 --> 01:42:41,767 لا أشواط ضربتان لأعضاء مجلس الشيوخ 1434 01:42:41,850 --> 01:42:43,725 لا أشواط ، لا يضرب لديترويت 1435 01:42:43,808 --> 01:42:46,683 يوم جميل هنا في ملعب بريغز 1436 01:42:46,767 --> 01:42:49,433 اثنين من الغيوم المتناثرة هناك 1437 01:42:49,517 --> 01:42:52,600 ولكن الكل في الكل ، يوم رائع, ولماذا لا تلعب اثنين ، ونحن سوف 1438 01:42:52,683 --> 01:42:55,808 رأس مزدوج من المقرر اليوم 1439 01:42:55,892 --> 01:42:59,100 كأول واحد من شميتز يخطئ في الخارج 1440 01:42:59,183 --> 01:43:01,475 كرة واحدة ولا ضربات 1441 01:43:01,558 --> 01:43:04,933 لم تتصل تماما هناك مع جهاز الاستقبال الخاص به 1442 01:43:12,808 --> 01:43:14,475 أخيرا! 1443 01:43:14,558 --> 01:43:19,517 هل تصدق أنها 45 سنتا لحديقة مع عدم وجود فترة سماح؟ 1444 01:43:19,600 --> 01:43:23,058 هل أحضرت خريطة ؟ إنها في حجرة القفازات. 1445 01:43:23,142 --> 01:43:24,642 هذه فتاتي 1446 01:43:27,892 --> 01:43:28,975 أنت تعرف, أنت لست الوحيد 1447 01:43:29,058 --> 01:43:31,350 يمكن أن نفكر في المستقبل ، رونالد. 1448 01:43:31,433 --> 01:43:34,517 تغيير الخطط. نعم؟ 1449 01:43:37,683 --> 01:43:41,433 نعم, سنذهب الآن. 1450 01:44:05,475 --> 01:44:07,850 خذ هذا إيقاف الحق هنا. 1451 01:44:44,392 --> 01:44:45,683 استمر في الركض. 1452 01:44:47,392 --> 01:44:51,725 رونالد ، هل هدأت ؟ لم يتبعنا أحد إلى هنا 1453 01:44:51,808 --> 01:44:54,808 أنظر إلينا, في وسط اللا مكان. 1454 01:44:58,433 --> 01:45:02,558 انها المفضلة لديك! هيا فتحه. 1455 01:45:04,725 --> 01:45:06,433 فقط افتحه. 1456 01:45:07,933 --> 01:45:09,308 جميل 1457 01:45:15,600 --> 01:45:17,142 حسناً. 1458 01:45:37,475 --> 01:45:39,933 القرف. وداعا رونالد 1459 01:46:05,892 --> 01:46:07,933 تبا لي. 1460 01:46:33,475 --> 01:46:36,267 ضابط ؟ هل يمكن الخروج من السيارة من فضلك ؟ 1461 01:46:36,350 --> 01:46:38,683 حسنا, هل لي أن أسأل ما هو هذا ؟ 1462 01:46:38,767 --> 01:46:40,392 يرجى الخروج من السيارة. 1463 01:46:40,475 --> 01:46:42,183 حسنا, أعتقد أن لدي الحق تعرف لماذا تسألني 1464 01:46:42,267 --> 01:46:43,517 تقف هنا. 1465 01:46:54,100 --> 01:46:56,850 رحلات آمنة ، سيدة كابيلي. 1466 01:47:22,933 --> 01:47:28,267 مهلا. ادخل على ما أعتقد نحن نأكل. 1467 01:47:28,350 --> 01:47:29,308 يعطيكم الصّحة. 1468 01:47:34,183 --> 01:47:35,225 سأحضر ماري 1469 01:47:39,975 --> 01:47:41,017 مات هنا. 1470 01:48:19,017 --> 01:48:20,767 يسوع مات. 1471 01:48:31,600 --> 01:48:35,558 يا إلهي ، إنه يوم الثلاثاء فقط. 1472 01:48:56,558 --> 01:48:58,183 ضابط فيني. 1473 01:49:01,308 --> 01:49:03,058 من هنا 1474 01:49:11,017 --> 01:49:12,892 أعتقد أن لدي شيئا لك. 1475 01:49:16,642 --> 01:49:18,308 كل شيء هناك. 1476 01:49:18,392 --> 01:49:21,558 لقد قلت 375,000 دولار لكني أعتقد أنك ارتكبت خطأ قليلا. 1477 01:49:21,642 --> 01:49:24,725 العدد الفعلي هو 406 والتغيير. 1478 01:49:26,808 --> 01:49:28,100 لا بد أنني أخطأت الحساب 1479 01:49:28,183 --> 01:49:33,308 و هذا 50,000 قدم نفسه كذلك. 1480 01:49:37,475 --> 01:49:41,017 هم. أتمنى يمكنني أن أقطعك 1481 01:49:41,100 --> 01:49:43,433 مهلا ، انها أموالك. 1482 01:49:43,517 --> 01:49:44,975 صحيح. بالتأكيد. 1483 01:49:48,100 --> 01:49:50,725 اسمع ، اختر واحدة من تلك الزجاجات هناك. 1484 01:49:50,808 --> 01:49:53,642 أن واحدا على اليسار هو جيد جدا. 1485 01:49:53,725 --> 01:49:55,683 وهذا هو 88 دولارا بالجملة. 1486 01:50:05,392 --> 01:50:07,975 حسنا ، اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به بالنسبة لك في المستقبل. 1487 01:50:08,058 --> 01:50:09,100 بالتأكيد. 1488 01:50:10,475 --> 01:50:12,392 شكرا يا جو. نعم. 1489 01:50:46,058 --> 01:50:51,767 الحقير لديه عيون هم فقط لا يستطيعون الرؤية. 1490 01:50:52,642 --> 01:50:54,100 بما فيهم أنا 1491 01:50:55,975 --> 01:50:58,058 دعني اسألك شيئا 1492 01:51:05,308 --> 01:51:09,308 ما الذي جعلك تفكر أنك يمكن أن تثق بي؟ 1493 01:51:12,975 --> 01:51:14,933 يمكنك الوثوق بك يا ألدريك 1494 01:51:28,725 --> 01:51:34,017 أخذت ال 25 التي راهنت عليها كنت في ذلك الوقت ، بالإضافة إلى الفائدة. 1495 01:51:34,100 --> 01:51:36,892 استغرق آخر 50 للرجل الاتحادي. 1496 01:51:38,558 --> 01:51:41,933 كيف تتخيل الباقي من ينبغي تقسيمها؟ 1497 01:51:43,558 --> 01:51:45,100 أريد فقط 5k. 1498 01:51:47,017 --> 01:51:48,017 فقط ما هو لك. 1499 01:51:49,600 --> 01:51:50,933 فقط ما هو لي. 1500 01:52:11,475 --> 01:52:12,642 إذا نحن بخير؟ 1501 01:52:16,642 --> 01:52:19,183 استمتع كانساس سيتي. 1502 01:54:40,146 --> 01:54:45,146 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com كروب عشاق الافلام www.facebook.com/groups/movesandgames قناة التلكرام movesandgames134138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.