All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S02E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,673 --> 00:00:04,059 [woman] Previously on Motherland... 2 00:00:04,083 --> 00:00:05,394 We learned about the Camarilla using hearing tests 3 00:00:05,418 --> 00:00:06,174 to identify witches. 4 00:00:06,253 --> 00:00:07,509 Orsatti's on the move. 5 00:00:07,588 --> 00:00:09,156 Hopefully, toward a higher-up in the Camarilla. 6 00:00:09,179 --> 00:00:10,864 Felida will be touring 7 00:00:10,941 --> 00:00:12,252 some of the other council nations, 8 00:00:12,275 --> 00:00:14,775 General Sharma has offered her protection. 9 00:00:14,852 --> 00:00:16,405 There have been reports of more outbreaks 10 00:00:16,429 --> 00:00:18,280 of that disease they created. 11 00:00:18,356 --> 00:00:20,076 Esterbrook and her witches refused conscription 12 00:00:20,100 --> 00:00:21,335 So they martyred themselves. 13 00:00:21,359 --> 00:00:22,617 Why isn't General Alder 14 00:00:22,693 --> 00:00:23,913 a bigger part of that story? 15 00:00:23,937 --> 00:00:24,414 She wasn't there when the martyrdom occurred. 16 00:00:24,437 --> 00:00:26,954 I heard she was. 17 00:00:27,032 --> 00:00:28,600 Fighting alongside a soldier named Batan. 18 00:00:28,625 --> 00:00:30,344 I blamed Adil for the death of the Tarim. 19 00:00:30,367 --> 00:00:32,127 That's why he didn't stay. 20 00:00:32,203 --> 00:00:34,256 Your daughters will be safe with us. 21 00:00:34,280 --> 00:00:36,850 [crowd chanting] Not our daughters! Not our daughters! 22 00:00:36,875 --> 00:00:39,393 Do you think it was really Scylla? 23 00:00:39,469 --> 00:00:40,893 I'd know those eyes anywhere. 24 00:00:40,970 --> 00:00:43,063 The Camarilla came for me, 25 00:00:43,140 --> 00:00:45,048 And I couldn't do a damn thing about it. 26 00:00:45,125 --> 00:00:47,049 - [Biddies hissing] - No more lies! 27 00:00:47,127 --> 00:00:48,143 Who is Nicte Batan? 28 00:01:00,973 --> 00:01:02,801 India, unlike the United States, 29 00:01:02,826 --> 00:01:06,736 can provide complete autonomy for the Tarim people, 30 00:01:06,813 --> 00:01:09,292 should you decide to settle here. 31 00:01:09,316 --> 00:01:11,126 Oh, plus, we have excellent food. 32 00:01:11,150 --> 00:01:12,295 Have you tried the Nankhatai? 33 00:01:12,319 --> 00:01:14,631 Go on. 34 00:01:14,655 --> 00:01:15,734 Finish your proposition 35 00:01:17,825 --> 00:01:20,637 That is the proposition. 36 00:01:20,661 --> 00:01:22,620 You forgot the part regarding what you expect us 37 00:01:22,662 --> 00:01:23,662 to give to you. 38 00:01:26,015 --> 00:01:29,646 Khalida, I had hoped you thought better of us. 39 00:01:29,670 --> 00:01:32,260 I think what my sister's trying to say 40 00:01:32,338 --> 00:01:33,817 is that we know how militarized nations work. 41 00:01:33,841 --> 00:01:35,819 Do I seem naive, General Sharma? 42 00:01:35,843 --> 00:01:36,883 Of course not. 43 00:01:45,853 --> 00:01:48,370 - Whoo, whoo, whoo! - General! 44 00:01:48,445 --> 00:01:50,365 [General screaming in high-pitched voice] 45 00:02:05,629 --> 00:02:06,805 [train breaks screeching] 46 00:02:14,548 --> 00:02:15,989 [theme music playing] 47 00:03:19,612 --> 00:03:21,704 [Delta Blues is playing on gramophone] 48 00:03:21,782 --> 00:03:22,942 Do you like civilian music? 49 00:03:24,800 --> 00:03:26,800 I enjoy it immensely. 50 00:03:30,289 --> 00:03:32,389 Please, sit. 51 00:03:41,225 --> 00:03:42,746 Where did you hear about Nicte Batan? 52 00:03:44,728 --> 00:03:47,950 I know she personally served under you in Liberia. 53 00:03:47,974 --> 00:03:49,324 During the Martyrdom. 54 00:03:49,400 --> 00:03:51,585 And messed her up. 55 00:03:51,661 --> 00:03:54,790 I wasn't in Liberia at the time, Cadet. 56 00:03:54,814 --> 00:03:57,498 You can redact photographs and edit history books 57 00:03:57,574 --> 00:04:00,575 all you want, General, 58 00:04:00,653 --> 00:04:04,133 but I know you were there with her. 59 00:04:04,157 --> 00:04:05,673 [record skipping] 60 00:04:12,515 --> 00:04:13,825 The loss of Esterbrook and her rebels 61 00:04:13,849 --> 00:04:16,144 is one of my deepest regrets. 62 00:04:16,168 --> 00:04:17,663 And as Liberia devolved into chaos, 63 00:04:17,687 --> 00:04:21,430 I deemed it more prudent to obscure my direct involvement. 64 00:04:21,507 --> 00:04:23,617 So why cover-up Nicte? 65 00:04:23,692 --> 00:04:25,321 She deserted shortly after witnessing 66 00:04:25,345 --> 00:04:28,103 what Esterbrook and her followers did to themselves. 67 00:04:28,180 --> 00:04:32,033 I consider that an even deeper moment of personal failure. 68 00:04:32,110 --> 00:04:34,744 So hiding her away is just to protect your pride? 69 00:04:42,045 --> 00:04:43,564 We all have our prideful failings. 70 00:04:46,716 --> 00:04:50,125 For instance... 71 00:04:50,202 --> 00:04:52,795 your belief that you can barge in here, 72 00:04:52,872 --> 00:04:54,814 in the dead of night, no less, 73 00:04:54,891 --> 00:04:58,058 to make accusations of conspiracy 74 00:04:58,136 --> 00:05:00,016 and nefarious intent against me. 75 00:05:02,565 --> 00:05:04,990 I just wanted answers. 76 00:05:05,067 --> 00:05:07,196 And what makes you think you are owed any? 77 00:05:07,220 --> 00:05:10,312 We are connected. 78 00:05:10,389 --> 00:05:13,369 That time has passed. 79 00:05:13,393 --> 00:05:15,370 Then why have I been seeing these memories? 80 00:05:15,394 --> 00:05:16,485 Ever since the surgery. 81 00:05:16,562 --> 00:05:17,874 I thought they were dreams at first... 82 00:05:17,898 --> 00:05:19,542 I'll have Izadora give you something to make sure 83 00:05:19,565 --> 00:05:22,841 that the connection is well and truly severed. 84 00:05:22,918 --> 00:05:23,959 Dismissed. 85 00:05:33,413 --> 00:05:35,838 Work on those seeds, Privates. 86 00:05:35,915 --> 00:05:37,915 Everything gets real after the break. 87 00:05:41,346 --> 00:05:42,564 I heard about what happened at the testing center. 88 00:05:42,588 --> 00:05:44,067 Is Bellweather OK? 89 00:05:44,091 --> 00:05:45,850 Yeah, her mom's checking on her now. 90 00:05:48,185 --> 00:05:50,346 Did you know that Scylla escaped from custody? 91 00:05:52,264 --> 00:05:53,576 Why would I know anything about that? 92 00:05:53,600 --> 00:05:56,245 Maybe, because you're the last soldier to see her 93 00:05:56,269 --> 00:05:58,860 before she was allegedly shipped off to jail. 94 00:05:58,939 --> 00:06:00,083 And before you try to get me off this, 95 00:06:00,107 --> 00:06:01,107 I saw her. 96 00:06:02,442 --> 00:06:04,459 At the riot. 97 00:06:04,535 --> 00:06:06,869 Where I found this. 98 00:06:06,947 --> 00:06:08,091 So unless this is another Spree agent 99 00:06:08,115 --> 00:06:08,555 tryna screw with my head... 100 00:06:08,632 --> 00:06:11,298 We are aware 101 00:06:11,375 --> 00:06:12,762 that Ramshorn is no longer in custody. 102 00:06:12,786 --> 00:06:15,894 And yes, she was on site yesterday. 103 00:06:15,971 --> 00:06:18,252 And how long have we known that she's on the loose? 104 00:06:20,961 --> 00:06:22,454 So long as it benefits the military, 105 00:06:22,478 --> 00:06:24,737 and in this case it does, 106 00:06:24,814 --> 00:06:27,314 does it matter? 107 00:06:27,391 --> 00:06:30,651 Is that as much of an answer as you're gonna give me? 108 00:06:30,728 --> 00:06:31,887 That's as much as I can, yes. 109 00:06:33,230 --> 00:06:35,656 Said more than I should, actually. 110 00:06:35,733 --> 00:06:37,867 How did she get this? 111 00:06:44,408 --> 00:06:46,168 I'm sorry, Collar. Really wish, I could help. 112 00:06:50,507 --> 00:06:51,598 Hi Bonnie, 113 00:06:51,675 --> 00:06:53,600 it's Justine. 114 00:06:53,677 --> 00:06:57,678 I was just wondering about this Halloween party. 115 00:06:57,754 --> 00:06:59,307 Are we supposed to wear costumes, or...? 116 00:06:59,331 --> 00:07:00,555 [steps] 117 00:07:05,172 --> 00:07:05,982 Jonas, wait. 118 00:07:06,005 --> 00:07:08,317 OK, great. See you Saturday. 119 00:07:08,341 --> 00:07:10,024 Jonas, It's a suicide mission. 120 00:07:10,100 --> 00:07:12,268 You don't need to do this. 121 00:07:12,345 --> 00:07:13,464 You think I don't know that? 122 00:07:13,512 --> 00:07:15,437 I need you here. 123 00:07:15,514 --> 00:07:16,826 The Camarilla are picking us off... 124 00:07:16,850 --> 00:07:18,274 I'm not here for the Camarilla. 125 00:07:18,350 --> 00:07:20,367 I'm here to change things 126 00:07:20,444 --> 00:07:21,276 so our people can stop fighting their wars. 127 00:07:21,353 --> 00:07:22,295 Any of this sounding familiar? 128 00:07:22,372 --> 00:07:24,297 And you think throwing your life away 129 00:07:24,374 --> 00:07:25,000 is going to change that? 130 00:07:25,024 --> 00:07:26,024 [scoffs] 131 00:07:28,194 --> 00:07:29,355 Ahh, what happened to you? 132 00:07:32,031 --> 00:07:34,622 You know, out of everyone, I thought you'd understand 133 00:07:34,701 --> 00:07:36,384 Used to be a wild animal. 134 00:07:36,461 --> 00:07:38,720 Now you're just... soft, 135 00:07:38,795 --> 00:07:40,805 ineffective, comfortable... 136 00:07:42,132 --> 00:07:43,132 weak. 137 00:07:49,216 --> 00:07:50,255 Move. 138 00:07:57,723 --> 00:07:59,072 You're not weak. 139 00:07:59,149 --> 00:08:01,036 [chuckles uncomfortably] 140 00:08:01,060 --> 00:08:03,319 There are things worth dying for, 141 00:08:03,396 --> 00:08:06,247 and there are things worth living for. 142 00:08:06,324 --> 00:08:07,444 There's always a choice. 143 00:08:27,103 --> 00:08:28,103 You're up. 144 00:08:29,939 --> 00:08:30,939 Did you get them? 145 00:08:33,592 --> 00:08:34,570 We're looking for the Camarilla that escaped. 146 00:08:34,594 --> 00:08:36,072 Look harder. 147 00:08:36,096 --> 00:08:39,020 [scoffs] You think we aren't? 148 00:08:39,099 --> 00:08:41,540 You and Alder told everyone it was the Spree. 149 00:08:41,618 --> 00:08:43,078 But it wasn't the Spree that attacked me. 150 00:08:43,102 --> 00:08:45,248 It wasn't the Spree that tried to cut out my throat. 151 00:08:45,272 --> 00:08:46,272 It was the Camarilla. 152 00:08:49,866 --> 00:08:52,187 They came after me, just like they did with Charvel. 153 00:08:56,131 --> 00:08:57,371 Except you survived. 154 00:09:00,620 --> 00:09:01,700 Maybe I shouldn't have. 155 00:09:04,048 --> 00:09:06,673 Excuse me? 156 00:09:06,750 --> 00:09:07,952 I wouldn't expect you to understand. 157 00:09:07,976 --> 00:09:09,402 Oh! 158 00:09:09,479 --> 00:09:10,479 And why not? 159 00:09:12,966 --> 00:09:14,649 Because you weren't stupid enough 160 00:09:14,725 --> 00:09:15,725 to walk into their trap. 161 00:09:22,642 --> 00:09:23,642 [sighs] 162 00:09:25,312 --> 00:09:27,139 I still can't get the stuff Izadora gave me 163 00:09:27,163 --> 00:09:28,624 out of my mouth. 164 00:09:28,648 --> 00:09:30,928 Well, at least you can get a good night's sleep, right? 165 00:09:31,835 --> 00:09:33,408 I guess. 166 00:09:33,485 --> 00:09:36,077 You know, part of me didn't wanna take it. 167 00:09:36,155 --> 00:09:38,840 Another part just desperately wanted peace from all this. 168 00:09:40,918 --> 00:09:42,918 Either way, [inhales sharply] 169 00:09:42,995 --> 00:09:44,398 Alder isn't telling the whole truth. 170 00:09:44,422 --> 00:09:45,490 Well, do you know that for sure? 171 00:09:45,514 --> 00:09:47,606 I saw what happened, Rae. 172 00:09:47,683 --> 00:09:49,812 She wasn't surprised when they killed themselves. 173 00:09:49,836 --> 00:09:50,836 She was... 174 00:09:52,187 --> 00:09:53,187 satisfied. 175 00:09:57,100 --> 00:09:59,654 What's with the tables? 176 00:09:59,678 --> 00:10:00,360 Oh, it's for the Dumbsupper tonight. 177 00:10:00,437 --> 00:10:02,104 A what? 178 00:10:02,182 --> 00:10:04,624 For Samhain. 179 00:10:04,701 --> 00:10:06,177 You eat the meal backwards in complete silence. 180 00:10:06,201 --> 00:10:08,777 Dessert first. 181 00:10:08,855 --> 00:10:10,182 Well, what about the black chairs? 182 00:10:10,206 --> 00:10:12,168 [Abigail] For the dead to join in. 183 00:10:12,192 --> 00:10:15,618 As if the dead actually care about bad wine and squash casserole. 184 00:10:15,695 --> 00:10:17,455 They're dead. They don't care about anything. 185 00:10:18,530 --> 00:10:22,549 How did you celebrate Samhain on the Cession? 186 00:10:22,626 --> 00:10:26,128 Ahh, my Mom wasn't really that into it. 187 00:10:26,206 --> 00:10:28,033 We'd just light a candle to honor the dead, 188 00:10:28,057 --> 00:10:29,201 and then she'd let me go trick-or-treating. 189 00:10:29,225 --> 00:10:30,633 [Tally laughing] 190 00:10:30,710 --> 00:10:32,134 How you doing, Bells? 191 00:10:32,211 --> 00:10:34,562 Considering I almost got my throat cut out, again? 192 00:10:34,639 --> 00:10:36,990 Doing great. 193 00:10:37,066 --> 00:10:38,974 [sighs uncomfortably] No, I was... 194 00:10:39,052 --> 00:10:40,211 I was talking about India. 195 00:10:43,072 --> 00:10:45,664 I'm sorry, I-I... 196 00:10:45,741 --> 00:10:48,537 I thought you've heard. 197 00:10:48,561 --> 00:10:50,841 There was a Camarilla attack on a government train. 198 00:10:53,157 --> 00:10:54,710 That's where Adil went, right? 199 00:10:54,734 --> 00:10:55,323 Good-bye. 200 00:10:55,402 --> 00:10:56,879 [Raelle] Abs? 201 00:10:56,903 --> 00:10:59,048 [Tally] Abigail? 202 00:10:59,072 --> 00:11:01,072 [Gregotio] It's all over the news. 203 00:11:01,240 --> 00:11:02,360 General Sharma's dead. 204 00:11:08,597 --> 00:11:09,677 It's never gonna stop. 205 00:11:15,104 --> 00:11:17,416 Izadora's on her way to collect samples and survey the damage 206 00:11:17,440 --> 00:11:20,441 from the Plague attack in person. 207 00:11:20,518 --> 00:11:22,869 Has there been any word from the Tarim? 208 00:11:22,946 --> 00:11:24,907 Search and rescue teams are looking into it, General. 209 00:11:24,931 --> 00:11:27,188 To make matters worse, 210 00:11:27,267 --> 00:11:29,746 the Indian military has placed public blame on the Camarilla. 211 00:11:30,286 --> 00:11:31,286 Hm. 212 00:11:33,605 --> 00:11:36,957 So much for The Hague agreeing to keep things quiet. 213 00:11:37,033 --> 00:11:38,234 It was only a matter of time. 214 00:11:43,466 --> 00:11:45,260 What about here at home? 215 00:11:45,284 --> 00:11:47,263 We've got more ground to cover, 216 00:11:47,287 --> 00:11:48,522 but now that we have these tapes, 217 00:11:48,546 --> 00:11:49,895 the Camarilla can no longer 218 00:11:49,972 --> 00:11:51,732 hunt for our kind in schools. 219 00:11:55,885 --> 00:11:58,125 I just got off the phone with Silver. 220 00:12:01,149 --> 00:12:06,153 He's postponing our testing center rollout until further notice. 221 00:12:06,230 --> 00:12:08,041 Apparently, some states are barking 222 00:12:08,065 --> 00:12:10,582 at sending their daughters for testing, least the Spree 223 00:12:10,659 --> 00:12:12,638 attack them on their way into the building. 224 00:12:12,662 --> 00:12:17,793 Have you briefed President Wade about what happened in India? 225 00:12:17,817 --> 00:12:21,909 Apparently, she's under the weather 226 00:12:21,988 --> 00:12:24,913 But please, get the Vice President up to speed. 227 00:12:24,990 --> 00:12:28,471 His daughter is one of ours. 228 00:12:28,495 --> 00:12:32,640 We'll take whatever allies we can get. 229 00:12:32,664 --> 00:12:37,091 Ah, civilians and their mysterious customs. 230 00:12:37,169 --> 00:12:39,278 - I think it looks fun. - [chuckles] 231 00:12:39,355 --> 00:12:41,614 I'm gonna have to borrow Amelia's jumpsuit. 232 00:12:41,691 --> 00:12:43,432 Oh, we share clothes now? 233 00:12:43,509 --> 00:12:45,860 Yes. I'm gonna need that coat, too. 234 00:12:45,936 --> 00:12:47,505 [chuckles] You look amazing yourself. 235 00:12:47,529 --> 00:12:49,491 [excited] Hi! 236 00:12:49,515 --> 00:12:50,556 Oh, hey! 237 00:12:52,684 --> 00:12:54,368 Trick-or-treat, Justine! 238 00:12:54,445 --> 00:12:55,755 Oh, I'm sorry, I don't have any candy. 239 00:12:55,779 --> 00:12:57,832 All I have are witch fingers. 240 00:12:57,856 --> 00:12:59,835 What are witch fingers? 241 00:12:59,859 --> 00:13:00,615 - [makes evil witch laugh] - [Brianna giggles] 242 00:13:00,692 --> 00:13:03,118 [all laughing] 243 00:13:03,196 --> 00:13:04,316 You ladies clean up nice. 244 00:13:06,048 --> 00:13:07,956 You all ready? 245 00:13:08,033 --> 00:13:09,457 Bonnie, you're not coming? 246 00:13:09,535 --> 00:13:12,047 No, I'm-I'm-I'm gonna take Brianna trick-or-treating. 247 00:13:12,071 --> 00:13:13,553 Mom duties. 248 00:13:13,630 --> 00:13:15,017 [chuckles uncomfortably] 249 00:13:15,041 --> 00:13:17,799 Mommy, can Tiffany come with us? 250 00:13:17,876 --> 00:13:19,876 Tiffany's still on vacation, honey, remember? 251 00:13:20,379 --> 00:13:21,379 Only one block, OK? 252 00:13:24,049 --> 00:13:25,049 Shall we? 253 00:13:27,477 --> 00:13:28,477 You guys have fun! 254 00:13:33,058 --> 00:13:34,058 [grunts] 255 00:13:37,563 --> 00:13:39,988 [both grunting] 256 00:13:40,066 --> 00:13:40,709 [Captain Wadi] You're better than this, Cadet. 257 00:13:40,732 --> 00:13:41,732 Focus! 258 00:13:44,327 --> 00:13:46,253 [both grunting and groaning] 259 00:13:46,330 --> 00:13:48,884 I think we should go home with Abigail for Fall Break. 260 00:13:48,908 --> 00:13:51,067 Yeah, but at this point, do you think, she even let us? 261 00:13:55,081 --> 00:13:56,240 [grunts loudly] 262 00:13:56,264 --> 00:13:57,264 [Abigail pants] 263 00:14:02,105 --> 00:14:02,937 [whisper] Sing for us... 264 00:14:03,013 --> 00:14:04,938 Won't you? 265 00:14:05,014 --> 00:14:06,250 [Abigail crying in her memory] 266 00:14:06,274 --> 00:14:07,355 Bellweather! Let's go! 267 00:14:12,264 --> 00:14:13,264 Abigail never taps out. 268 00:14:17,695 --> 00:14:18,695 Where is she going? 269 00:14:23,868 --> 00:14:25,793 Abi? 270 00:14:25,870 --> 00:14:28,036 Abs, maybe you should sit down. 271 00:14:28,114 --> 00:14:28,888 [storm grumbles nearby] 272 00:14:28,965 --> 00:14:29,924 I'm fine. 273 00:14:29,948 --> 00:14:32,875 You ran out of hand to hand. 274 00:14:32,951 --> 00:14:34,591 I've been attacked by the Camarilla twice. 275 00:14:36,547 --> 00:14:38,063 They killed General Sharma 276 00:14:38,140 --> 00:14:39,740 and possibly, Adil and Khalida, so... 277 00:14:42,294 --> 00:14:44,174 I feel like we've moved beyond sparring now, no? 278 00:14:46,315 --> 00:14:47,572 W-well, we were thinking 279 00:14:47,649 --> 00:14:49,732 maybe we should both come home with you for break. 280 00:14:52,471 --> 00:14:53,471 You won't be safe there. 281 00:14:55,566 --> 00:14:56,634 We won't be safe anywhere. 282 00:14:56,658 --> 00:14:58,620 You can't think like that. 283 00:14:58,644 --> 00:14:59,955 We have fought them off before 284 00:14:59,979 --> 00:15:02,379 and we'll keep doing it for as long as it takes. 285 00:15:10,914 --> 00:15:11,914 What's going on? 286 00:15:49,119 --> 00:15:50,158 [Alder] So it begins. 287 00:16:21,727 --> 00:16:24,577 Samhain tradition, Cadets! 288 00:16:24,654 --> 00:16:25,695 For the veil is thin. 289 00:16:27,082 --> 00:16:28,082 And tonight... 290 00:16:29,568 --> 00:16:30,918 [grunts] 291 00:16:30,995 --> 00:16:33,086 we wake the dead! 292 00:16:33,163 --> 00:16:37,052 As our ancestors have done for centuries. 293 00:16:37,076 --> 00:16:42,504 This, Cadets, is the Defending of the Hearth. 294 00:16:42,581 --> 00:16:45,390 It's a pre-Samhain ritual, here at War College. 295 00:16:45,466 --> 00:16:47,600 Anyone heard of the Lost Regiment? 296 00:16:47,677 --> 00:16:50,437 The French and Indian War? 297 00:16:50,514 --> 00:16:52,514 Specifically, the Battle of La Tuque. 298 00:16:54,594 --> 00:16:57,110 Commodore Hastings and her troops 299 00:16:57,187 --> 00:17:01,615 were sequestered deep in the forest during winter. 300 00:17:01,692 --> 00:17:03,745 They couldn't light a fire without giving away their location. 301 00:17:03,769 --> 00:17:07,528 But when temps dropped too low, they couldn't resist. 302 00:17:07,606 --> 00:17:10,865 They decided to light one. 303 00:17:10,942 --> 00:17:13,385 Just one fire. 304 00:17:13,461 --> 00:17:16,297 And it proved fatal. 305 00:17:16,373 --> 00:17:20,429 The enemy's attack was swift and brutal. 306 00:17:20,452 --> 00:17:23,545 And none survived. 307 00:17:23,623 --> 00:17:27,214 Every Samhain since, 308 00:17:27,292 --> 00:17:30,105 the Regiment wanders these very woods, 309 00:17:30,128 --> 00:17:32,607 desperate to extinguish the flame. 310 00:17:32,632 --> 00:17:36,741 It's our job to stop them and keep the fire burning 311 00:17:36,818 --> 00:17:39,577 until the last stroke of midnight. 312 00:17:39,654 --> 00:17:40,895 [horses neigh] 313 00:17:40,972 --> 00:17:43,065 What happens if we win? 314 00:17:43,142 --> 00:17:46,567 [storm rumbles nearby] 315 00:17:46,645 --> 00:17:48,140 You'll get to speak to the dead witch of your choosing. 316 00:17:48,163 --> 00:17:49,997 From the Lost Regiment? 317 00:17:50,074 --> 00:17:52,126 From anywhere. 318 00:17:52,151 --> 00:17:53,092 I don't have time for games. 319 00:17:53,169 --> 00:17:57,298 Earlier, you said the dead don't care. 320 00:17:57,323 --> 00:17:58,802 What if this way, we can all find out? 321 00:18:01,417 --> 00:18:03,594 [noises of a battle echo] 322 00:18:10,760 --> 00:18:12,641 [noises of a battle getting louder] 323 00:18:18,678 --> 00:18:19,678 [mutters mild Seed sound] 324 00:18:22,772 --> 00:18:24,660 We can't use any Work. 325 00:18:24,683 --> 00:18:25,941 Then we'll improvise. 326 00:18:26,018 --> 00:18:29,498 Ladies... 327 00:18:29,521 --> 00:18:33,448 if tonight goes well, we'll be set. 328 00:18:33,526 --> 00:18:35,503 These people, they're on another level. 329 00:18:35,528 --> 00:18:36,607 The Camarilla. 330 00:18:38,288 --> 00:18:40,788 They take care of their own. 331 00:18:40,866 --> 00:18:44,680 Investment funds, private schools, real estate. 332 00:18:44,703 --> 00:18:46,439 Plenty of cops and judges in their pocket 333 00:18:46,462 --> 00:18:49,056 Thanks for including us. 334 00:18:49,133 --> 00:18:50,519 It's too bad Bonnie's missing out on all this. 335 00:18:50,542 --> 00:18:53,634 [chuckling] No. Bonnie's not cut out for this. 336 00:18:53,712 --> 00:18:55,895 Too weak. 337 00:18:55,972 --> 00:18:57,875 But I feel like you ladies will do what it takes 338 00:18:57,900 --> 00:19:00,159 to bring about a world with no witches. 339 00:19:00,236 --> 00:19:01,493 Light 'em up. [chuckles] 340 00:19:01,569 --> 00:19:02,569 I have a lighter. 341 00:19:11,063 --> 00:19:12,207 It's not a lot of familiar faces 342 00:19:12,230 --> 00:19:13,875 from the Movement here. 343 00:19:13,900 --> 00:19:15,007 How'd you get on the list? 344 00:19:15,084 --> 00:19:16,878 [Shane] I did provide a little gift. 345 00:19:16,903 --> 00:19:17,903 What kind of gift? 346 00:19:19,238 --> 00:19:20,512 You'll see soon enough. 347 00:19:23,241 --> 00:19:24,321 I'll see you in there. 348 00:19:30,766 --> 00:19:32,840 If everyone's wearing a mask 349 00:19:32,919 --> 00:19:34,730 how are we going to take the Exarch's face? 350 00:19:34,753 --> 00:19:35,861 We'll improvise, huh? 351 00:19:38,515 --> 00:19:39,515 [spooky noises] 352 00:19:43,278 --> 00:19:44,869 [horse neighing] 353 00:19:49,785 --> 00:19:53,361 [horses' hooves echoing] 354 00:19:53,439 --> 00:19:56,084 If we make it to midnight, who are you gonna talk to? 355 00:19:56,107 --> 00:19:57,419 The upside of being last of my line 356 00:19:57,442 --> 00:19:59,922 is that there's no shortage of people to talk to 357 00:19:59,945 --> 00:20:01,185 on a night like tonight. 358 00:20:02,114 --> 00:20:03,556 Sorry. 359 00:20:03,632 --> 00:20:05,594 It's true. 360 00:20:05,617 --> 00:20:06,698 What about you? 361 00:20:08,287 --> 00:20:09,597 Valda Esterbrook. 362 00:20:09,622 --> 00:20:11,933 The Martyr? 363 00:20:11,958 --> 00:20:14,102 [Tally] Leader of the Liberian Front, yeah. 364 00:20:14,125 --> 00:20:15,476 You're gonna burn your Samhain 365 00:20:15,551 --> 00:20:17,622 on someone you've never even met? 366 00:20:17,645 --> 00:20:19,980 I need answers. 367 00:20:20,057 --> 00:20:23,650 Who better to ask than one of the only other people who were there? 368 00:20:23,727 --> 00:20:24,727 [horses neighing] 369 00:20:24,804 --> 00:20:26,819 Raelle? 370 00:20:26,896 --> 00:20:28,136 I need to talk to my Mom. 371 00:20:31,143 --> 00:20:33,302 I don't think I've ever needed anything more. 372 00:20:34,480 --> 00:20:36,588 Visibility's low. Trust your ears. 373 00:20:36,664 --> 00:20:39,644 You won't see the arrows until they're within a few yards of the hearth, 374 00:20:39,667 --> 00:20:40,667 but when you do... 375 00:20:43,172 --> 00:20:45,172 Do what I just did! 376 00:20:45,249 --> 00:20:48,008 Scourge, Windshear, whatever you can. 377 00:20:48,085 --> 00:20:49,304 Just one arrow douses the flame. 378 00:20:49,327 --> 00:20:51,604 And no matter what, don't get hit. 379 00:20:51,680 --> 00:20:53,346 [spooky animal sounds] 380 00:20:53,423 --> 00:20:54,013 [swords swooshing] 381 00:20:54,090 --> 00:20:55,211 Incoming! 382 00:20:59,855 --> 00:21:02,689 [soft classical music playing] 383 00:21:24,363 --> 00:21:25,673 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 384 00:21:25,698 --> 00:21:28,676 [Scylla] The Exarch's that cop from the testing center. 385 00:21:28,701 --> 00:21:30,178 [Anacostia] Guess, we found our mark. 386 00:21:30,201 --> 00:21:33,311 Yeah. Now we just have to figure out how to get close to him. 387 00:21:33,388 --> 00:21:37,685 But I've asked the staff to arrive a little bit later tonight. 388 00:21:37,710 --> 00:21:39,670 So that we can start this party off with a bang. 389 00:21:41,730 --> 00:21:46,361 Allow me to begin by saying what an honor it is 390 00:21:46,384 --> 00:21:50,663 to have you all here on this special night. 391 00:21:50,739 --> 00:21:54,333 Special, because tonight 392 00:21:54,410 --> 00:21:57,538 we will be reinstating a long-held ritual 393 00:21:57,563 --> 00:21:58,912 performed by our ancestors 394 00:21:58,989 --> 00:22:01,839 on All Hallow's Eve. 395 00:22:01,916 --> 00:22:03,045 - [sword swooshing] - [high-pitched screaming] 396 00:22:03,068 --> 00:22:04,880 [distant screaming] 397 00:22:04,903 --> 00:22:06,010 [grunting] 398 00:22:06,087 --> 00:22:07,087 [metal hits metal] 399 00:22:07,163 --> 00:22:08,496 [screeching scream] 400 00:22:08,574 --> 00:22:10,164 [grunts] 401 00:22:10,241 --> 00:22:11,219 We just have to make it to midnight. 402 00:22:11,242 --> 00:22:13,387 They're not gonna make that easy. 403 00:22:13,412 --> 00:22:15,372 - [sword swooshing] - [Abigail grunts] 404 00:22:20,752 --> 00:22:22,144 [horses trotting] 405 00:22:25,590 --> 00:22:27,031 Tally! 406 00:22:27,108 --> 00:22:28,534 [gasps] Gregorio! 407 00:22:28,611 --> 00:22:31,019 [Tally's breathing heavily] 408 00:22:31,096 --> 00:22:33,407 Collar, we need a Fixer. 409 00:22:33,432 --> 00:22:35,115 Collar! We need a Fixer! 410 00:22:35,192 --> 00:22:35,781 Tally, get over here! 411 00:22:35,858 --> 00:22:37,542 Go, go, go. 412 00:22:37,619 --> 00:22:39,748 Sorry about this. 413 00:22:39,771 --> 00:22:41,731 - [something cracks] - [Gregorio screams] 414 00:22:42,107 --> 00:22:43,957 [screams] 415 00:22:44,034 --> 00:22:45,532 [breathing heavily] 416 00:22:45,611 --> 00:22:48,089 [whispering] 417 00:22:48,114 --> 00:22:52,039 In this twilight of the world 418 00:22:52,117 --> 00:22:54,930 the evil of witch is super abounds. 419 00:22:54,953 --> 00:22:57,378 Ladies and Gentlemen... 420 00:22:57,455 --> 00:22:58,680 [girl crying quietly] 421 00:23:02,051 --> 00:23:06,646 we are about to rid the world of some of that evil. 422 00:23:06,722 --> 00:23:08,481 [Scylla] That psychopath. 423 00:23:08,557 --> 00:23:09,758 He kidnapped Brianna's friend. 424 00:23:12,654 --> 00:23:16,230 Come on, Tiffy, it's just a party. 425 00:23:16,307 --> 00:23:18,200 [Anacostia] She's the gift. 426 00:23:20,813 --> 00:23:21,813 My friends... 427 00:23:23,332 --> 00:23:27,166 tonight we offer up a witch. 428 00:23:27,243 --> 00:23:28,926 [people clapping] 429 00:23:33,174 --> 00:23:34,635 [Anacostia] I'm gonna try to kill the power to the dampeners. 430 00:23:34,660 --> 00:23:36,900 When I do, get the girl and get out. 431 00:23:45,171 --> 00:23:47,061 [whimpering] 432 00:23:57,773 --> 00:24:00,162 - [bell chimes] - [whispering] 433 00:24:00,185 --> 00:24:01,829 [M] That's the first chime to midnight. 434 00:24:01,854 --> 00:24:04,278 Rae, how is he doing? 435 00:24:04,355 --> 00:24:06,355 Come on, we could use the help out here. 436 00:24:08,027 --> 00:24:09,951 [gasping for air] 437 00:24:10,028 --> 00:24:11,148 Is it over? 438 00:24:11,212 --> 00:24:14,122 It's about to be. 439 00:24:14,200 --> 00:24:15,509 - [bell chimes] - [M] That's six! 440 00:24:15,534 --> 00:24:16,474 [Rae] We need to win this. 441 00:24:16,551 --> 00:24:18,104 - [bell chimes] - [M] Seven! 442 00:24:18,127 --> 00:24:19,811 [horse neighing] 443 00:24:19,887 --> 00:24:21,054 [bell keeps chiming]] 444 00:24:26,211 --> 00:24:27,986 [Rae makes deep noise] 445 00:24:34,385 --> 00:24:35,902 [bell chimes for the last time] 446 00:24:56,407 --> 00:24:58,407 [man] The hell do you think you're doing? 447 00:25:00,246 --> 00:25:02,723 Goddess, not you again. 448 00:25:02,748 --> 00:25:03,907 Do I know you? 449 00:25:05,416 --> 00:25:06,537 We've met once or twice. 450 00:25:07,935 --> 00:25:09,769 [man grunts] 451 00:25:09,846 --> 00:25:11,028 Does that jog your memory? 452 00:25:13,608 --> 00:25:14,941 [man gasps] 453 00:25:15,018 --> 00:25:17,018 [Anacostia grunts] 454 00:25:17,096 --> 00:25:19,056 [both grunting, groaning, and panting] 455 00:25:33,778 --> 00:25:35,002 [choking] 456 00:25:38,284 --> 00:25:39,284 [grunts] 457 00:25:50,128 --> 00:25:51,128 [knife opens] 458 00:25:56,301 --> 00:25:57,651 [girl quietly whimpering] 459 00:26:00,489 --> 00:26:03,064 Everyone, take one. 460 00:26:03,142 --> 00:26:04,490 Plenty to go around. 461 00:26:12,241 --> 00:26:13,241 [girl whimpering] 462 00:26:15,336 --> 00:26:16,336 Stop. 463 00:26:21,492 --> 00:26:22,636 Can I help you? 464 00:26:22,661 --> 00:26:25,307 Take me, not her. 465 00:26:25,330 --> 00:26:26,887 Why would we do that? 466 00:26:28,924 --> 00:26:30,311 Because I'm a witch. 467 00:26:30,336 --> 00:26:31,336 [crowd gasping] 468 00:26:34,006 --> 00:26:35,689 Justine, what are you doing? 469 00:26:35,765 --> 00:26:38,450 My name is not Justine, 470 00:26:38,527 --> 00:26:41,787 you ignorant rat carcass. 471 00:26:41,864 --> 00:26:43,991 Exarch, I don't know what she's talking about. 472 00:26:44,016 --> 00:26:45,365 Not only am I witch, 473 00:26:46,942 --> 00:26:50,036 I am the Spree, 474 00:26:50,113 --> 00:26:53,000 and I've killed thousands of civilians. 475 00:26:53,025 --> 00:26:55,170 And I enjoyed it. 476 00:26:55,193 --> 00:26:57,210 Every. Single. Time. 477 00:26:58,454 --> 00:26:59,454 Perfect. 478 00:27:02,384 --> 00:27:04,511 The little one can watch 479 00:27:04,536 --> 00:27:06,126 while we deal with you. 480 00:27:06,204 --> 00:27:07,015 [girl whimpering] 481 00:27:07,038 --> 00:27:08,387 Unlike her, 482 00:27:08,464 --> 00:27:12,099 your vocal chords are perfectly ripe for harvest. 483 00:27:15,230 --> 00:27:16,230 [people gasping] 484 00:27:19,218 --> 00:27:20,066 Trick-or-treat! 485 00:27:20,143 --> 00:27:22,493 [hisses] 486 00:27:22,570 --> 00:27:23,570 [people gasp] 487 00:27:25,057 --> 00:27:26,057 [women whimper] 488 00:28:03,095 --> 00:28:04,152 [grunting] 489 00:28:21,613 --> 00:28:22,923 Find a dark place. 490 00:28:22,948 --> 00:28:24,297 Alone. 491 00:28:24,374 --> 00:28:25,707 And light your candle. 492 00:28:25,784 --> 00:28:30,432 Say the name of the witch you want to speak with. 493 00:28:30,455 --> 00:28:32,897 As the wax melts, your messenger will be freed 494 00:28:32,974 --> 00:28:35,055 and will bring forth your requested dead. 495 00:28:37,296 --> 00:28:38,811 How long do we have? 496 00:28:38,887 --> 00:28:40,355 Till the candle burns out. 497 00:28:44,059 --> 00:28:46,140 - That doesn't seem long enough. - It never is. 498 00:28:51,977 --> 00:28:54,326 I'll tell Libba you said "hi". 499 00:28:54,403 --> 00:28:55,403 Give her my best. 500 00:28:59,317 --> 00:29:00,317 You all right? 501 00:29:01,819 --> 00:29:04,336 Yeah, I just... 502 00:29:04,413 --> 00:29:06,558 There are so many things I could ask her about, you know? 503 00:29:06,583 --> 00:29:12,178 Like the-the-the last thing she said to me before she left. 504 00:29:12,255 --> 00:29:15,181 Or the letters she left me. It's just, I... 505 00:29:15,258 --> 00:29:17,337 I don't even know where to start now. 506 00:29:17,760 --> 00:29:18,961 You'll know when you see her. 507 00:29:29,865 --> 00:29:31,530 [inhaling] 508 00:29:50,868 --> 00:29:52,292 Willa Collar. 509 00:29:52,371 --> 00:29:53,552 Valda Esterbrook. 510 00:29:53,630 --> 00:29:55,262 Charvel Bellweather. 511 00:30:05,974 --> 00:30:07,325 [spider steps echo] 512 00:30:28,089 --> 00:30:29,181 [metal clinks] 513 00:30:36,765 --> 00:30:37,765 [gasps] 514 00:30:39,267 --> 00:30:40,432 [panting] 515 00:30:40,509 --> 00:30:41,643 Valda... 516 00:30:45,440 --> 00:30:46,901 [shaking] H-hi, you... 517 00:30:46,924 --> 00:30:48,191 Y-you don't know me. 518 00:30:51,019 --> 00:30:53,947 Tally Craven, United States Military... 519 00:30:54,022 --> 00:30:56,615 Time is short, Conscripted. 520 00:31:00,622 --> 00:31:02,713 [spider steps echo] 521 00:31:02,790 --> 00:31:03,790 Char? 522 00:31:15,453 --> 00:31:16,803 Char, is that you? 523 00:31:16,880 --> 00:31:18,039 [Charvel] You're a failure. 524 00:31:22,477 --> 00:31:25,440 I know. 525 00:31:25,463 --> 00:31:27,463 I should have been there to save you. 526 00:31:27,891 --> 00:31:30,612 I live with it every day. 527 00:31:30,635 --> 00:31:31,558 And it's just this pain... 528 00:31:31,636 --> 00:31:33,486 You didn't fail me. 529 00:31:33,563 --> 00:31:34,603 You failed yourself. 530 00:31:50,579 --> 00:31:52,299 [breathing heavily] Why did you martyr yourself? 531 00:31:52,324 --> 00:31:55,082 [hissing] Lies! 532 00:31:55,160 --> 00:31:57,434 [whispering] You think I did this? 533 00:31:57,511 --> 00:31:58,592 By choice? 534 00:32:03,259 --> 00:32:04,259 [Tally panting] 535 00:32:11,267 --> 00:32:12,858 My brothers and sisters. 536 00:32:12,935 --> 00:32:14,135 General Alder's army is here. 537 00:32:17,015 --> 00:32:21,034 We are surrounded. 538 00:32:21,109 --> 00:32:23,295 I had no choice but to surrender. 539 00:32:26,857 --> 00:32:31,786 You've let yourself be victimized again and again and again 540 00:32:31,863 --> 00:32:34,509 by the animals that slaughtered me. 541 00:32:34,532 --> 00:32:36,974 The Camarilla used you against me 542 00:32:37,051 --> 00:32:38,846 to throw me off balance, to try and take my voice. 543 00:32:38,869 --> 00:32:42,888 The enemy used your own insecurities against you. 544 00:32:42,965 --> 00:32:45,686 You complain about others not getting the job done 545 00:32:45,711 --> 00:32:47,871 that you should be doing yourself. 546 00:32:49,730 --> 00:32:53,361 I'm a solider. I can only do what I'm told. 547 00:32:53,384 --> 00:32:55,785 I thought that, too. Then I got murdered. 548 00:33:01,058 --> 00:33:04,204 [Esterbrook] No! No! 549 00:33:04,229 --> 00:33:05,787 Stop! Don't! 550 00:33:10,993 --> 00:33:13,047 [whimpering] 551 00:33:13,070 --> 00:33:14,295 [screams] 552 00:33:20,612 --> 00:33:22,557 You need to stop worrying about being a soldier, 553 00:33:22,580 --> 00:33:26,173 and start worrying about being a warrior. 554 00:33:26,250 --> 00:33:28,768 I just... 555 00:33:28,845 --> 00:33:30,731 I don't wanna be afraid anymore. 556 00:33:30,756 --> 00:33:32,836 Then get rid of that which terrifies you. 557 00:33:34,349 --> 00:33:35,390 What are you saying? 558 00:33:38,930 --> 00:33:41,742 You are Abigail Bellweather, 559 00:33:41,767 --> 00:33:43,023 the last of our line. 560 00:33:43,101 --> 00:33:46,286 And you are vengeance. 561 00:33:53,536 --> 00:33:54,536 [exhaling] 562 00:34:08,643 --> 00:34:09,726 Mom. 563 00:34:20,563 --> 00:34:21,563 Mom, please. 564 00:34:51,335 --> 00:34:52,576 She didn't come. 565 00:34:56,507 --> 00:34:58,690 , You know, I've gone over the conversation 566 00:35:00,603 --> 00:35:01,603 in my head, 567 00:35:03,106 --> 00:35:04,447 so many times. 568 00:35:08,202 --> 00:35:12,666 And I thought about what I'd say to her. 569 00:35:12,690 --> 00:35:14,632 And... 570 00:35:14,708 --> 00:35:16,876 and how I say it and... 571 00:35:16,952 --> 00:35:20,507 what she'd say back, and how she probably... 572 00:35:20,532 --> 00:35:21,692 Tell me I needed a haircut. 573 00:35:26,204 --> 00:35:27,244 Why didn't she come? 574 00:35:31,041 --> 00:35:32,922 Why didn't she wanna talk to me? 575 00:35:34,880 --> 00:35:36,103 I don't know, Rae. 576 00:35:43,070 --> 00:35:45,570 I need to go pack for break. 577 00:35:45,648 --> 00:35:46,847 I need to see my dad. 578 00:35:48,059 --> 00:35:49,059 [sniffing] 579 00:35:59,327 --> 00:36:01,996 OK, I know we said we would go home with you, but... 580 00:36:02,072 --> 00:36:04,681 No, believe me. I get it. 581 00:36:04,759 --> 00:36:07,387 Please come, too. 582 00:36:07,411 --> 00:36:09,556 Charvel set me straight. 583 00:36:09,581 --> 00:36:11,726 I need to get back to being me. 584 00:36:11,750 --> 00:36:13,059 I need to find the people who took her voice and get it back. 585 00:36:13,083 --> 00:36:14,204 And bathe in their blood. 586 00:36:16,603 --> 00:36:18,344 I added that last part. 587 00:36:18,422 --> 00:36:20,606 Uh, how would you even find them? 588 00:36:20,682 --> 00:36:22,275 Where would you start? 589 00:36:22,351 --> 00:36:24,943 I haven't gotten to that part yet. 590 00:36:25,021 --> 00:36:26,574 Why are you looking at me like that? 591 00:36:26,597 --> 00:36:28,478 Because even if you do manage to find them, 592 00:36:28,523 --> 00:36:30,523 you're basically just offering yourself up. 593 00:36:30,601 --> 00:36:31,842 Think about what you're saying. 594 00:36:34,289 --> 00:36:35,489 You're right. 595 00:36:35,623 --> 00:36:37,456 I am. 596 00:36:37,532 --> 00:36:38,791 Yeah, I guess, I, uh... 597 00:36:38,867 --> 00:36:41,755 I was just excited because of Samhain. 598 00:36:41,780 --> 00:36:44,222 Besides, I'm sure my mother won't let me out of her sight 599 00:36:44,298 --> 00:36:45,378 the entire break, so... 600 00:36:49,637 --> 00:36:50,876 We were just talking about you. 601 00:36:53,641 --> 00:36:54,641 Oh! 602 00:37:02,132 --> 00:37:03,443 Mom, what is it? 603 00:37:03,467 --> 00:37:04,588 [Petra] It's about Adil. 604 00:37:18,666 --> 00:37:19,916 [panting] 605 00:37:22,503 --> 00:37:23,911 [breathing heavily] 606 00:37:23,989 --> 00:37:26,672 Thank Goddess you're OK. 607 00:37:26,748 --> 00:37:27,985 When I heard about the train... 608 00:37:28,009 --> 00:37:29,809 Khalida and I were the only survivors. 609 00:37:33,422 --> 00:37:35,309 It's good to see you, too. 610 00:37:35,333 --> 00:37:38,610 [chuckles] Uh, where is she? 611 00:37:38,686 --> 00:37:41,427 Um, she'll hate it, but I'll give her a hug, too. 612 00:37:41,505 --> 00:37:42,666 She's still with The Hague. 613 00:37:44,025 --> 00:37:45,690 I was gonna stay with her, 614 00:37:45,768 --> 00:37:47,927 but she could tell how much I needed to see you. 615 00:37:49,681 --> 00:37:50,681 I'm so glad you're here. 616 00:37:53,851 --> 00:37:56,536 I haven't stopped shaking since India. 617 00:37:56,612 --> 00:37:59,797 Hey, you made it out. That's what's important. 618 00:37:59,873 --> 00:38:03,041 [sighing] All I could think about is you. 619 00:38:03,119 --> 00:38:05,400 Look, I know, they've come for your family before... 620 00:38:07,456 --> 00:38:08,456 And they tried again. 621 00:38:13,038 --> 00:38:18,891 Being hunted gives you a unique perspective on survival, doesn't it? 622 00:38:18,967 --> 00:38:22,487 Time to make them feel hunted. 623 00:38:22,563 --> 00:38:24,403 And we start with the one who killed Charvel. 624 00:38:30,722 --> 00:38:32,496 You want breakfast? 625 00:38:32,574 --> 00:38:34,458 I just dropped Brianna off at school. 626 00:38:34,483 --> 00:38:36,576 Denver omelet. Extra ham. 627 00:38:36,652 --> 00:38:37,652 [sighs] 628 00:38:39,989 --> 00:38:42,914 Oh. 629 00:38:42,992 --> 00:38:44,472 She forgot her favorite pencil. 630 00:38:49,923 --> 00:38:52,925 Are you sure that's all you want? 631 00:38:53,001 --> 00:38:54,001 [chuckles] 632 00:38:56,838 --> 00:38:58,719 Well, now that you mention it... 633 00:39:00,768 --> 00:39:03,360 You know, 634 00:39:03,438 --> 00:39:05,938 Tiffany is still not in school. 635 00:39:06,014 --> 00:39:08,440 You don't think something bad happened to her, do you? 636 00:39:08,516 --> 00:39:10,403 Of course, not. 637 00:39:10,427 --> 00:39:13,204 And anyway, we talked about this, Bon. 638 00:39:13,280 --> 00:39:14,498 Even if something bad did happen, 639 00:39:14,523 --> 00:39:16,202 it's just one less witch in the world. 640 00:39:20,621 --> 00:39:26,050 [chanting] Not our daughters, not our daughters... 641 00:39:59,643 --> 00:40:01,242 Not our daughters. 642 00:40:17,327 --> 00:40:19,639 Justine! I didn't know you were coming over today. 643 00:40:19,664 --> 00:40:22,476 Oh yeah, I was just dropping something off for Shane. 644 00:40:22,500 --> 00:40:23,677 Have a coffee with me? 645 00:40:23,701 --> 00:40:25,146 I can't today, I'm sorry. 646 00:40:25,170 --> 00:40:26,170 Next time. 647 00:40:27,838 --> 00:40:28,838 Bonnie! 648 00:40:33,344 --> 00:40:35,860 Find something to live for. 649 00:40:35,938 --> 00:40:40,327 Something beautiful and real. 650 00:40:40,351 --> 00:40:42,663 Like your daughter. 651 00:40:42,686 --> 00:40:44,726 Otherwise, hate is gonna eat you whole. 652 00:41:01,039 --> 00:41:02,054 [Bonnie screams] 653 00:41:06,561 --> 00:41:14,561 [theme music playing] 45091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.