Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,673 --> 00:00:04,059
[woman] Previouslyon Motherland...
2
00:00:04,083 --> 00:00:05,394
We learned about the Camarilla
using hearing tests
3
00:00:05,418 --> 00:00:06,174
to identify witches.
4
00:00:06,253 --> 00:00:07,509
Orsatti's on the move.
5
00:00:07,588 --> 00:00:09,156
Hopefully, toward a higher-up
in the Camarilla.
6
00:00:09,179 --> 00:00:10,864
Felida will be touring
7
00:00:10,941 --> 00:00:12,252
some of the other
council nations,
8
00:00:12,275 --> 00:00:14,775
General Sharma has offered
her protection.
9
00:00:14,852 --> 00:00:16,405
There have been reports
of more outbreaks
10
00:00:16,429 --> 00:00:18,280
of that disease they created.
11
00:00:18,356 --> 00:00:20,076
Esterbrook and her witches
refused conscription
12
00:00:20,100 --> 00:00:21,335
So they martyred themselves.
13
00:00:21,359 --> 00:00:22,617
Why isn't General Alder
14
00:00:22,693 --> 00:00:23,913
a bigger part of that story?
15
00:00:23,937 --> 00:00:24,414
She wasn't there when
the martyrdom occurred.
16
00:00:24,437 --> 00:00:26,954
I heard she was.
17
00:00:27,032 --> 00:00:28,600
Fighting alongside
a soldier named Batan.
18
00:00:28,625 --> 00:00:30,344
I blamed Adil
for the death of the Tarim.
19
00:00:30,367 --> 00:00:32,127
That's why he didn't stay.
20
00:00:32,203 --> 00:00:34,256
Your daughters
will be safe with us.
21
00:00:34,280 --> 00:00:36,850
[crowd chanting]
Not our daughters!
Not our daughters!
22
00:00:36,875 --> 00:00:39,393
Do you think
it was really Scylla?
23
00:00:39,469 --> 00:00:40,893
I'd know those eyes anywhere.
24
00:00:40,970 --> 00:00:43,063
The Camarilla came for me,
25
00:00:43,140 --> 00:00:45,048
And I couldn't do
a damn thing about it.
26
00:00:45,125 --> 00:00:47,049
- [Biddies hissing]
- No more lies!
27
00:00:47,127 --> 00:00:48,143
Who is Nicte Batan?
28
00:01:00,973 --> 00:01:02,801
India, unlike the United States,
29
00:01:02,826 --> 00:01:06,736
can provide complete autonomy
for the Tarim people,
30
00:01:06,813 --> 00:01:09,292
should you decide
to settle here.
31
00:01:09,316 --> 00:01:11,126
Oh, plus, we have
excellent food.
32
00:01:11,150 --> 00:01:12,295
Have you tried the Nankhatai?
33
00:01:12,319 --> 00:01:14,631
Go on.
34
00:01:14,655 --> 00:01:15,734
Finish your proposition
35
00:01:17,825 --> 00:01:20,637
That is the proposition.
36
00:01:20,661 --> 00:01:22,620
You forgot the part
regarding what you expect us
37
00:01:22,662 --> 00:01:23,662
to give to you.
38
00:01:26,015 --> 00:01:29,646
Khalida, I had hoped
you thought better of us.
39
00:01:29,670 --> 00:01:32,260
I think what my sister's
trying to say
40
00:01:32,338 --> 00:01:33,817
is that we know
how militarized nations work.
41
00:01:33,841 --> 00:01:35,819
Do I seem naive, General Sharma?
42
00:01:35,843 --> 00:01:36,883
Of course not.
43
00:01:45,853 --> 00:01:48,370
- Whoo, whoo, whoo!
- General!
44
00:01:48,445 --> 00:01:50,365
[General screaming
in high-pitched voice]
45
00:02:05,629 --> 00:02:06,805
[train breaks screeching]
46
00:02:14,548 --> 00:02:15,989
[theme music playing]
47
00:03:19,612 --> 00:03:21,704
[Delta Blues is playing
on gramophone]
48
00:03:21,782 --> 00:03:22,942
Do you like civilian music?
49
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
I enjoy it immensely.
50
00:03:30,289 --> 00:03:32,389
Please, sit.
51
00:03:41,225 --> 00:03:42,746
Where did you hear
about Nicte Batan?
52
00:03:44,728 --> 00:03:47,950
I know she personally served
under you in Liberia.
53
00:03:47,974 --> 00:03:49,324
During the Martyrdom.
54
00:03:49,400 --> 00:03:51,585
And messed her up.
55
00:03:51,661 --> 00:03:54,790
I wasn't in Liberia
at the time, Cadet.
56
00:03:54,814 --> 00:03:57,498
You can redact photographs
and edit history books
57
00:03:57,574 --> 00:04:00,575
all you want, General,
58
00:04:00,653 --> 00:04:04,133
but I know you were there
with her.
59
00:04:04,157 --> 00:04:05,673
[record skipping]
60
00:04:12,515 --> 00:04:13,825
The loss of Esterbrook
and her rebels
61
00:04:13,849 --> 00:04:16,144
is one of my deepest regrets.
62
00:04:16,168 --> 00:04:17,663
And as Liberia devolved
into chaos,
63
00:04:17,687 --> 00:04:21,430
I deemed it more prudent
to obscure
my direct involvement.
64
00:04:21,507 --> 00:04:23,617
So why cover-up Nicte?
65
00:04:23,692 --> 00:04:25,321
She deserted shortly
after witnessing
66
00:04:25,345 --> 00:04:28,103
what Esterbrook
and her followers
did to themselves.
67
00:04:28,180 --> 00:04:32,033
I consider that an even deeper
moment of personal failure.
68
00:04:32,110 --> 00:04:34,744
So hiding her away is just
to protect your pride?
69
00:04:42,045 --> 00:04:43,564
We all have
our prideful failings.
70
00:04:46,716 --> 00:04:50,125
For instance...
71
00:04:50,202 --> 00:04:52,795
your belief that you can
barge in here,
72
00:04:52,872 --> 00:04:54,814
in the dead of night, no less,
73
00:04:54,891 --> 00:04:58,058
to make accusations
of conspiracy
74
00:04:58,136 --> 00:05:00,016
and nefarious intent against me.
75
00:05:02,565 --> 00:05:04,990
I just wanted answers.
76
00:05:05,067 --> 00:05:07,196
And what makes you think
you are owed any?
77
00:05:07,220 --> 00:05:10,312
We are connected.
78
00:05:10,389 --> 00:05:13,369
That time has passed.
79
00:05:13,393 --> 00:05:15,370
Then why have I been seeing
these memories?
80
00:05:15,394 --> 00:05:16,485
Ever since the surgery.
81
00:05:16,562 --> 00:05:17,874
I thought they were dreams
at first...
82
00:05:17,898 --> 00:05:19,542
I'll have Izadora give you
something to make sure
83
00:05:19,565 --> 00:05:22,841
that the connection
is well and truly severed.
84
00:05:22,918 --> 00:05:23,959
Dismissed.
85
00:05:33,413 --> 00:05:35,838
Work on those seeds, Privates.
86
00:05:35,915 --> 00:05:37,915
Everything gets real
after the break.
87
00:05:41,346 --> 00:05:42,564
I heard about what happened
at the testing center.
88
00:05:42,588 --> 00:05:44,067
Is Bellweather OK?
89
00:05:44,091 --> 00:05:45,850
Yeah, her mom's
checking on her now.
90
00:05:48,185 --> 00:05:50,346
Did you know that Scylla
escaped from custody?
91
00:05:52,264 --> 00:05:53,576
Why would I know anything
about that?
92
00:05:53,600 --> 00:05:56,245
Maybe, because you're
the last soldier to see her
93
00:05:56,269 --> 00:05:58,860
before she was allegedly
shipped off to jail.
94
00:05:58,939 --> 00:06:00,083
And before you try
to get me off this,
95
00:06:00,107 --> 00:06:01,107
I saw her.
96
00:06:02,442 --> 00:06:04,459
At the riot.
97
00:06:04,535 --> 00:06:06,869
Where I found this.
98
00:06:06,947 --> 00:06:08,091
So unless this is
another Spree agent
99
00:06:08,115 --> 00:06:08,555
tryna screw with my head...
100
00:06:08,632 --> 00:06:11,298
We are aware
101
00:06:11,375 --> 00:06:12,762
that Ramshorn is no longer
in custody.
102
00:06:12,786 --> 00:06:15,894
And yes, she was
on site yesterday.
103
00:06:15,971 --> 00:06:18,252
And how long have we known
that she's on the loose?
104
00:06:20,961 --> 00:06:22,454
So long as it benefits
the military,
105
00:06:22,478 --> 00:06:24,737
and in this case it does,
106
00:06:24,814 --> 00:06:27,314
does it matter?
107
00:06:27,391 --> 00:06:30,651
Is that as much of an answer
as you're gonna give me?
108
00:06:30,728 --> 00:06:31,887
That's as much as I can, yes.
109
00:06:33,230 --> 00:06:35,656
Said more
than I should, actually.
110
00:06:35,733 --> 00:06:37,867
How did she get this?
111
00:06:44,408 --> 00:06:46,168
I'm sorry, Collar.
Really wish, I could help.
112
00:06:50,507 --> 00:06:51,598
Hi Bonnie,
113
00:06:51,675 --> 00:06:53,600
it's Justine.
114
00:06:53,677 --> 00:06:57,678
I was just wondering
about this Halloween party.
115
00:06:57,754 --> 00:06:59,307
Are we supposed
to wear costumes, or...?
116
00:06:59,331 --> 00:07:00,555
[steps]
117
00:07:05,172 --> 00:07:05,982
Jonas, wait.
118
00:07:06,005 --> 00:07:08,317
OK, great. See you Saturday.
119
00:07:08,341 --> 00:07:10,024
Jonas, It's a suicide mission.
120
00:07:10,100 --> 00:07:12,268
You don't need to do this.
121
00:07:12,345 --> 00:07:13,464
You think I don't know that?
122
00:07:13,512 --> 00:07:15,437
I need you here.
123
00:07:15,514 --> 00:07:16,826
The Camarilla
are picking us off...
124
00:07:16,850 --> 00:07:18,274
I'm not here for the Camarilla.
125
00:07:18,350 --> 00:07:20,367
I'm here to change things
126
00:07:20,444 --> 00:07:21,276
so our people can stop
fighting their wars.
127
00:07:21,353 --> 00:07:22,295
Any of this sounding familiar?
128
00:07:22,372 --> 00:07:24,297
And you think
throwing your life away
129
00:07:24,374 --> 00:07:25,000
is going to change that?
130
00:07:25,024 --> 00:07:26,024
[scoffs]
131
00:07:28,194 --> 00:07:29,355
Ahh, what happened to you?
132
00:07:32,031 --> 00:07:34,622
You know, out of everyone,
I thought you'd understand
133
00:07:34,701 --> 00:07:36,384
Used to be a wild animal.
134
00:07:36,461 --> 00:07:38,720
Now you're just... soft,
135
00:07:38,795 --> 00:07:40,805
ineffective, comfortable...
136
00:07:42,132 --> 00:07:43,132
weak.
137
00:07:49,216 --> 00:07:50,255
Move.
138
00:07:57,723 --> 00:07:59,072
You're not weak.
139
00:07:59,149 --> 00:08:01,036
[chuckles uncomfortably]
140
00:08:01,060 --> 00:08:03,319
There are things
worth dying for,
141
00:08:03,396 --> 00:08:06,247
and there are things
worth living for.
142
00:08:06,324 --> 00:08:07,444
There's always a choice.
143
00:08:27,103 --> 00:08:28,103
You're up.
144
00:08:29,939 --> 00:08:30,939
Did you get them?
145
00:08:33,592 --> 00:08:34,570
We're looking for the Camarilla
that escaped.
146
00:08:34,594 --> 00:08:36,072
Look harder.
147
00:08:36,096 --> 00:08:39,020
[scoffs] You think we aren't?
148
00:08:39,099 --> 00:08:41,540
You and Alder told everyone
it was the Spree.
149
00:08:41,618 --> 00:08:43,078
But it wasn't the Spree
that attacked me.
150
00:08:43,102 --> 00:08:45,248
It wasn't the Spree that tried
to cut out my throat.
151
00:08:45,272 --> 00:08:46,272
It was the Camarilla.
152
00:08:49,866 --> 00:08:52,187
They came after me,
just like they did
with Charvel.
153
00:08:56,131 --> 00:08:57,371
Except you survived.
154
00:09:00,620 --> 00:09:01,700
Maybe I shouldn't have.
155
00:09:04,048 --> 00:09:06,673
Excuse me?
156
00:09:06,750 --> 00:09:07,952
I wouldn't expect you
to understand.
157
00:09:07,976 --> 00:09:09,402
Oh!
158
00:09:09,479 --> 00:09:10,479
And why not?
159
00:09:12,966 --> 00:09:14,649
Because you weren't
stupid enough
160
00:09:14,725 --> 00:09:15,725
to walk into their trap.
161
00:09:22,642 --> 00:09:23,642
[sighs]
162
00:09:25,312 --> 00:09:27,139
I still can't get the stuff
Izadora gave me
163
00:09:27,163 --> 00:09:28,624
out of my mouth.
164
00:09:28,648 --> 00:09:30,928
Well, at least you can get
a good night's sleep, right?
165
00:09:31,835 --> 00:09:33,408
I guess.
166
00:09:33,485 --> 00:09:36,077
You know, part of me
didn't wanna take it.
167
00:09:36,155 --> 00:09:38,840
Another part just desperately
wanted peace from all this.
168
00:09:40,918 --> 00:09:42,918
Either way, [inhales sharply]
169
00:09:42,995 --> 00:09:44,398
Alder isn't telling
the whole truth.
170
00:09:44,422 --> 00:09:45,490
Well, do you know that for sure?
171
00:09:45,514 --> 00:09:47,606
I saw what happened, Rae.
172
00:09:47,683 --> 00:09:49,812
She wasn't surprised
when they killed themselves.
173
00:09:49,836 --> 00:09:50,836
She was...
174
00:09:52,187 --> 00:09:53,187
satisfied.
175
00:09:57,100 --> 00:09:59,654
What's with the tables?
176
00:09:59,678 --> 00:10:00,360
Oh, it's for
the Dumbsupper tonight.
177
00:10:00,437 --> 00:10:02,104
A what?
178
00:10:02,182 --> 00:10:04,624
For Samhain.
179
00:10:04,701 --> 00:10:06,177
You eat the meal backwards
in complete silence.
180
00:10:06,201 --> 00:10:08,777
Dessert first.
181
00:10:08,855 --> 00:10:10,182
Well, what about
the black chairs?
182
00:10:10,206 --> 00:10:12,168
[Abigail] For the dead
to join in.
183
00:10:12,192 --> 00:10:15,618
As if the dead actually
care about bad wine
and squash casserole.
184
00:10:15,695 --> 00:10:17,455
They're dead.
They don't care about anything.
185
00:10:18,530 --> 00:10:22,549
How did you celebrate Samhain
on the Cession?
186
00:10:22,626 --> 00:10:26,128
Ahh, my Mom wasn't really
that into it.
187
00:10:26,206 --> 00:10:28,033
We'd just light a candle
to honor the dead,
188
00:10:28,057 --> 00:10:29,201
and then she'd let me go
trick-or-treating.
189
00:10:29,225 --> 00:10:30,633
[Tally laughing]
190
00:10:30,710 --> 00:10:32,134
How you doing, Bells?
191
00:10:32,211 --> 00:10:34,562
Considering I almost got
my throat cut out, again?
192
00:10:34,639 --> 00:10:36,990
Doing great.
193
00:10:37,066 --> 00:10:38,974
[sighs uncomfortably]
No, I was...
194
00:10:39,052 --> 00:10:40,211
I was talking about India.
195
00:10:43,072 --> 00:10:45,664
I'm sorry, I-I...
196
00:10:45,741 --> 00:10:48,537
I thought you've heard.
197
00:10:48,561 --> 00:10:50,841
There was a Camarilla attack
on a government train.
198
00:10:53,157 --> 00:10:54,710
That's where Adil went, right?
199
00:10:54,734 --> 00:10:55,323
Good-bye.
200
00:10:55,402 --> 00:10:56,879
[Raelle] Abs?
201
00:10:56,903 --> 00:10:59,048
[Tally] Abigail?
202
00:10:59,072 --> 00:11:01,072
[Gregotio] It's all over
the news.
203
00:11:01,240 --> 00:11:02,360
General Sharma's dead.
204
00:11:08,597 --> 00:11:09,677
It's never gonna stop.
205
00:11:15,104 --> 00:11:17,416
Izadora's on her way
to collect samples
and survey the damage
206
00:11:17,440 --> 00:11:20,441
from the Plague attack
in person.
207
00:11:20,518 --> 00:11:22,869
Has there been any word
from the Tarim?
208
00:11:22,946 --> 00:11:24,907
Search and rescue teams
are looking into it, General.
209
00:11:24,931 --> 00:11:27,188
To make matters worse,
210
00:11:27,267 --> 00:11:29,746
the Indian military has placed
public blame on the Camarilla.
211
00:11:30,286 --> 00:11:31,286
Hm.
212
00:11:33,605 --> 00:11:36,957
So much for The Hague agreeing
to keep things quiet.
213
00:11:37,033 --> 00:11:38,234
It was only a matter of time.
214
00:11:43,466 --> 00:11:45,260
What about here at home?
215
00:11:45,284 --> 00:11:47,263
We've got more ground to cover,
216
00:11:47,287 --> 00:11:48,522
but now that we have
these tapes,
217
00:11:48,546 --> 00:11:49,895
the Camarilla can no longer
218
00:11:49,972 --> 00:11:51,732
hunt for our kind in schools.
219
00:11:55,885 --> 00:11:58,125
I just got off the phone
with Silver.
220
00:12:01,149 --> 00:12:06,153
He's postponing
our testing center rollout
until further notice.
221
00:12:06,230 --> 00:12:08,041
Apparently, some states
are barking
222
00:12:08,065 --> 00:12:10,582
at sending their daughters
for testing, least the Spree
223
00:12:10,659 --> 00:12:12,638
attack them on their way
into the building.
224
00:12:12,662 --> 00:12:17,793
Have you briefed President Wade
about what happened in India?
225
00:12:17,817 --> 00:12:21,909
Apparently, she's
under the weather
226
00:12:21,988 --> 00:12:24,913
But please, get the Vice
President up to speed.
227
00:12:24,990 --> 00:12:28,471
His daughter is one of ours.
228
00:12:28,495 --> 00:12:32,640
We'll take whatever allies
we can get.
229
00:12:32,664 --> 00:12:37,091
Ah, civilians and their
mysterious customs.
230
00:12:37,169 --> 00:12:39,278
- I think it looks fun.
- [chuckles]
231
00:12:39,355 --> 00:12:41,614
I'm gonna have to borrow
Amelia's jumpsuit.
232
00:12:41,691 --> 00:12:43,432
Oh, we share clothes now?
233
00:12:43,509 --> 00:12:45,860
Yes. I'm gonna need
that coat, too.
234
00:12:45,936 --> 00:12:47,505
[chuckles] You look
amazing yourself.
235
00:12:47,529 --> 00:12:49,491
[excited] Hi!
236
00:12:49,515 --> 00:12:50,556
Oh, hey!
237
00:12:52,684 --> 00:12:54,368
Trick-or-treat, Justine!
238
00:12:54,445 --> 00:12:55,755
Oh, I'm sorry,
I don't have any candy.
239
00:12:55,779 --> 00:12:57,832
All I have are witch fingers.
240
00:12:57,856 --> 00:12:59,835
What are witch fingers?
241
00:12:59,859 --> 00:13:00,615
- [makes evil witch laugh]
- [Brianna giggles]
242
00:13:00,692 --> 00:13:03,118
[all laughing]
243
00:13:03,196 --> 00:13:04,316
You ladies clean up nice.
244
00:13:06,048 --> 00:13:07,956
You all ready?
245
00:13:08,033 --> 00:13:09,457
Bonnie, you're not coming?
246
00:13:09,535 --> 00:13:12,047
No, I'm-I'm-I'm gonna take
Brianna trick-or-treating.
247
00:13:12,071 --> 00:13:13,553
Mom duties.
248
00:13:13,630 --> 00:13:15,017
[chuckles uncomfortably]
249
00:13:15,041 --> 00:13:17,799
Mommy, can Tiffany come with us?
250
00:13:17,876 --> 00:13:19,876
Tiffany's still on vacation,
honey, remember?
251
00:13:20,379 --> 00:13:21,379
Only one block, OK?
252
00:13:24,049 --> 00:13:25,049
Shall we?
253
00:13:27,477 --> 00:13:28,477
You guys have fun!
254
00:13:33,058 --> 00:13:34,058
[grunts]
255
00:13:37,563 --> 00:13:39,988
[both grunting]
256
00:13:40,066 --> 00:13:40,709
[Captain Wadi]
You're better than this, Cadet.
257
00:13:40,732 --> 00:13:41,732
Focus!
258
00:13:44,327 --> 00:13:46,253
[both grunting and groaning]
259
00:13:46,330 --> 00:13:48,884
I think we should go home
with Abigail for Fall Break.
260
00:13:48,908 --> 00:13:51,067
Yeah, but at this point,
do you think, she even let us?
261
00:13:55,081 --> 00:13:56,240
[grunts loudly]
262
00:13:56,264 --> 00:13:57,264
[Abigail pants]
263
00:14:02,105 --> 00:14:02,937
[whisper] Sing for us...
264
00:14:03,013 --> 00:14:04,938
Won't you?
265
00:14:05,014 --> 00:14:06,250
[Abigail crying in her memory]
266
00:14:06,274 --> 00:14:07,355
Bellweather! Let's go!
267
00:14:12,264 --> 00:14:13,264
Abigail never taps out.
268
00:14:17,695 --> 00:14:18,695
Where is she going?
269
00:14:23,868 --> 00:14:25,793
Abi?
270
00:14:25,870 --> 00:14:28,036
Abs, maybe you should sit down.
271
00:14:28,114 --> 00:14:28,888
[storm grumbles nearby]
272
00:14:28,965 --> 00:14:29,924
I'm fine.
273
00:14:29,948 --> 00:14:32,875
You ran out of hand to hand.
274
00:14:32,951 --> 00:14:34,591
I've been attacked
by the Camarilla twice.
275
00:14:36,547 --> 00:14:38,063
They killed General Sharma
276
00:14:38,140 --> 00:14:39,740
and possibly,
Adil and Khalida, so...
277
00:14:42,294 --> 00:14:44,174
I feel like we've moved
beyond sparring now, no?
278
00:14:46,315 --> 00:14:47,572
W-well, we were thinking
279
00:14:47,649 --> 00:14:49,732
maybe we should both
come home with you for break.
280
00:14:52,471 --> 00:14:53,471
You won't be safe there.
281
00:14:55,566 --> 00:14:56,634
We won't be safe anywhere.
282
00:14:56,658 --> 00:14:58,620
You can't think like that.
283
00:14:58,644 --> 00:14:59,955
We have fought them off before
284
00:14:59,979 --> 00:15:02,379
and we'll keep doing it
for as long as it takes.
285
00:15:10,914 --> 00:15:11,914
What's going on?
286
00:15:49,119 --> 00:15:50,158
[Alder] So it begins.
287
00:16:21,727 --> 00:16:24,577
Samhain tradition, Cadets!
288
00:16:24,654 --> 00:16:25,695
For the veil is thin.
289
00:16:27,082 --> 00:16:28,082
And tonight...
290
00:16:29,568 --> 00:16:30,918
[grunts]
291
00:16:30,995 --> 00:16:33,086
we wake the dead!
292
00:16:33,163 --> 00:16:37,052
As our ancestors
have done for centuries.
293
00:16:37,076 --> 00:16:42,504
This, Cadets,
is the Defending of the Hearth.
294
00:16:42,581 --> 00:16:45,390
It's a pre-Samhain ritual,
here at War College.
295
00:16:45,466 --> 00:16:47,600
Anyone heard
of the Lost Regiment?
296
00:16:47,677 --> 00:16:50,437
The French and Indian War?
297
00:16:50,514 --> 00:16:52,514
Specifically, the Battle
of La Tuque.
298
00:16:54,594 --> 00:16:57,110
Commodore Hastings
and her troops
299
00:16:57,187 --> 00:17:01,615
were sequestered deep
in the forest during winter.
300
00:17:01,692 --> 00:17:03,745
They couldn't light a fire
without giving away
their location.
301
00:17:03,769 --> 00:17:07,528
But when temps dropped
too low, they couldn't resist.
302
00:17:07,606 --> 00:17:10,865
They decided to light one.
303
00:17:10,942 --> 00:17:13,385
Just one fire.
304
00:17:13,461 --> 00:17:16,297
And it proved fatal.
305
00:17:16,373 --> 00:17:20,429
The enemy's attack
was swift and brutal.
306
00:17:20,452 --> 00:17:23,545
And none survived.
307
00:17:23,623 --> 00:17:27,214
Every Samhain since,
308
00:17:27,292 --> 00:17:30,105
the Regiment wanders
these very woods,
309
00:17:30,128 --> 00:17:32,607
desperate to extinguish
the flame.
310
00:17:32,632 --> 00:17:36,741
It's our job to stop them
and keep the fire burning
311
00:17:36,818 --> 00:17:39,577
until the last stroke
of midnight.
312
00:17:39,654 --> 00:17:40,895
[horses neigh]
313
00:17:40,972 --> 00:17:43,065
What happens if we win?
314
00:17:43,142 --> 00:17:46,567
[storm rumbles nearby]
315
00:17:46,645 --> 00:17:48,140
You'll get to speak
to the dead witch
of your choosing.
316
00:17:48,163 --> 00:17:49,997
From the Lost Regiment?
317
00:17:50,074 --> 00:17:52,126
From anywhere.
318
00:17:52,151 --> 00:17:53,092
I don't have time for games.
319
00:17:53,169 --> 00:17:57,298
Earlier, you said
the dead don't care.
320
00:17:57,323 --> 00:17:58,802
What if this way,
we can all find out?
321
00:18:01,417 --> 00:18:03,594
[noises of a battle echo]
322
00:18:10,760 --> 00:18:12,641
[noises of a battle
getting louder]
323
00:18:18,678 --> 00:18:19,678
[mutters mild Seed sound]
324
00:18:22,772 --> 00:18:24,660
We can't use any Work.
325
00:18:24,683 --> 00:18:25,941
Then we'll improvise.
326
00:18:26,018 --> 00:18:29,498
Ladies...
327
00:18:29,521 --> 00:18:33,448
if tonight goes well,
we'll be set.
328
00:18:33,526 --> 00:18:35,503
These people, they're
on another level.
329
00:18:35,528 --> 00:18:36,607
The Camarilla.
330
00:18:38,288 --> 00:18:40,788
They take care of their own.
331
00:18:40,866 --> 00:18:44,680
Investment funds,
private schools, real estate.
332
00:18:44,703 --> 00:18:46,439
Plenty of cops and judges
in their pocket
333
00:18:46,462 --> 00:18:49,056
Thanks for including us.
334
00:18:49,133 --> 00:18:50,519
It's too bad Bonnie's
missing out on all this.
335
00:18:50,542 --> 00:18:53,634
[chuckling] No. Bonnie's
not cut out for this.
336
00:18:53,712 --> 00:18:55,895
Too weak.
337
00:18:55,972 --> 00:18:57,875
But I feel like you ladies
will do what it takes
338
00:18:57,900 --> 00:19:00,159
to bring about
a world with no witches.
339
00:19:00,236 --> 00:19:01,493
Light 'em up. [chuckles]
340
00:19:01,569 --> 00:19:02,569
I have a lighter.
341
00:19:11,063 --> 00:19:12,207
It's not a lot of familiar faces
342
00:19:12,230 --> 00:19:13,875
from the Movement here.
343
00:19:13,900 --> 00:19:15,007
How'd you get on the list?
344
00:19:15,084 --> 00:19:16,878
[Shane]
I did provide a little gift.
345
00:19:16,903 --> 00:19:17,903
What kind of gift?
346
00:19:19,238 --> 00:19:20,512
You'll see soon enough.
347
00:19:23,241 --> 00:19:24,321
I'll see you in there.
348
00:19:30,766 --> 00:19:32,840
If everyone's wearing a mask
349
00:19:32,919 --> 00:19:34,730
how are we going to take
the Exarch's face?
350
00:19:34,753 --> 00:19:35,861
We'll improvise, huh?
351
00:19:38,515 --> 00:19:39,515
[spooky noises]
352
00:19:43,278 --> 00:19:44,869
[horse neighing]
353
00:19:49,785 --> 00:19:53,361
[horses' hooves echoing]
354
00:19:53,439 --> 00:19:56,084
If we make it to midnight,
who are you gonna talk to?
355
00:19:56,107 --> 00:19:57,419
The upside of being last
of my line
356
00:19:57,442 --> 00:19:59,922
is that there's no shortage
of people to talk to
357
00:19:59,945 --> 00:20:01,185
on a night like tonight.
358
00:20:02,114 --> 00:20:03,556
Sorry.
359
00:20:03,632 --> 00:20:05,594
It's true.
360
00:20:05,617 --> 00:20:06,698
What about you?
361
00:20:08,287 --> 00:20:09,597
Valda Esterbrook.
362
00:20:09,622 --> 00:20:11,933
The Martyr?
363
00:20:11,958 --> 00:20:14,102
[Tally] Leader
of the Liberian Front, yeah.
364
00:20:14,125 --> 00:20:15,476
You're gonna burn your Samhain
365
00:20:15,551 --> 00:20:17,622
on someone you've
never even met?
366
00:20:17,645 --> 00:20:19,980
I need answers.
367
00:20:20,057 --> 00:20:23,650
Who better to ask
than one of the only
other people who were there?
368
00:20:23,727 --> 00:20:24,727
[horses neighing]
369
00:20:24,804 --> 00:20:26,819
Raelle?
370
00:20:26,896 --> 00:20:28,136
I need to talk to my Mom.
371
00:20:31,143 --> 00:20:33,302
I don't think I've ever needed
anything more.
372
00:20:34,480 --> 00:20:36,588
Visibility's low.
Trust your ears.
373
00:20:36,664 --> 00:20:39,644
You won't see the arrows
until they're within a few
yards of the hearth,
374
00:20:39,667 --> 00:20:40,667
but when you do...
375
00:20:43,172 --> 00:20:45,172
Do what I just did!
376
00:20:45,249 --> 00:20:48,008
Scourge, Windshear,
whatever you can.
377
00:20:48,085 --> 00:20:49,304
Just one arrow douses the flame.
378
00:20:49,327 --> 00:20:51,604
And no matter what,
don't get hit.
379
00:20:51,680 --> 00:20:53,346
[spooky animal sounds]
380
00:20:53,423 --> 00:20:54,013
[swords swooshing]
381
00:20:54,090 --> 00:20:55,211
Incoming!
382
00:20:59,855 --> 00:21:02,689
[soft classical music playing]
383
00:21:24,363 --> 00:21:25,673
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
384
00:21:25,698 --> 00:21:28,676
[Scylla] The Exarch's that cop
from the testing center.
385
00:21:28,701 --> 00:21:30,178
[Anacostia] Guess,
we found our mark.
386
00:21:30,201 --> 00:21:33,311
Yeah. Now we just
have to figure out
how to get close to him.
387
00:21:33,388 --> 00:21:37,685
But I've asked the staff
to arrive a little bit later
tonight.
388
00:21:37,710 --> 00:21:39,670
So that we can start
this party off with a bang.
389
00:21:41,730 --> 00:21:46,361
Allow me to begin by saying
what an honor it is
390
00:21:46,384 --> 00:21:50,663
to have you all here
on this special night.
391
00:21:50,739 --> 00:21:54,333
Special, because tonight
392
00:21:54,410 --> 00:21:57,538
we will be reinstating
a long-held ritual
393
00:21:57,563 --> 00:21:58,912
performed by our ancestors
394
00:21:58,989 --> 00:22:01,839
on All Hallow's Eve.
395
00:22:01,916 --> 00:22:03,045
- [sword swooshing]
- [high-pitched screaming]
396
00:22:03,068 --> 00:22:04,880
[distant screaming]
397
00:22:04,903 --> 00:22:06,010
[grunting]
398
00:22:06,087 --> 00:22:07,087
[metal hits metal]
399
00:22:07,163 --> 00:22:08,496
[screeching scream]
400
00:22:08,574 --> 00:22:10,164
[grunts]
401
00:22:10,241 --> 00:22:11,219
We just have to make it
to midnight.
402
00:22:11,242 --> 00:22:13,387
They're not gonna
make that easy.
403
00:22:13,412 --> 00:22:15,372
- [sword swooshing]
- [Abigail grunts]
404
00:22:20,752 --> 00:22:22,144
[horses trotting]
405
00:22:25,590 --> 00:22:27,031
Tally!
406
00:22:27,108 --> 00:22:28,534
[gasps] Gregorio!
407
00:22:28,611 --> 00:22:31,019
[Tally's breathing heavily]
408
00:22:31,096 --> 00:22:33,407
Collar, we need a Fixer.
409
00:22:33,432 --> 00:22:35,115
Collar! We need a Fixer!
410
00:22:35,192 --> 00:22:35,781
Tally, get over here!
411
00:22:35,858 --> 00:22:37,542
Go, go, go.
412
00:22:37,619 --> 00:22:39,748
Sorry about this.
413
00:22:39,771 --> 00:22:41,731
- [something cracks]
- [Gregorio screams]
414
00:22:42,107 --> 00:22:43,957
[screams]
415
00:22:44,034 --> 00:22:45,532
[breathing heavily]
416
00:22:45,611 --> 00:22:48,089
[whispering]
417
00:22:48,114 --> 00:22:52,039
In this twilight of the world
418
00:22:52,117 --> 00:22:54,930
the evil of witch
is super abounds.
419
00:22:54,953 --> 00:22:57,378
Ladies and Gentlemen...
420
00:22:57,455 --> 00:22:58,680
[girl crying quietly]
421
00:23:02,051 --> 00:23:06,646
we are about to rid the world
of some of that evil.
422
00:23:06,722 --> 00:23:08,481
[Scylla] That psychopath.
423
00:23:08,557 --> 00:23:09,758
He kidnapped Brianna's friend.
424
00:23:12,654 --> 00:23:16,230
Come on, Tiffy,
it's just a party.
425
00:23:16,307 --> 00:23:18,200
[Anacostia] She's the gift.
426
00:23:20,813 --> 00:23:21,813
My friends...
427
00:23:23,332 --> 00:23:27,166
tonight we offer up a witch.
428
00:23:27,243 --> 00:23:28,926
[people clapping]
429
00:23:33,174 --> 00:23:34,635
[Anacostia] I'm gonna try
to kill the power
to the dampeners.
430
00:23:34,660 --> 00:23:36,900
When I do, get the girl
and get out.
431
00:23:45,171 --> 00:23:47,061
[whimpering]
432
00:23:57,773 --> 00:24:00,162
- [bell chimes]
- [whispering]
433
00:24:00,185 --> 00:24:01,829
[M] That's the first chime
to midnight.
434
00:24:01,854 --> 00:24:04,278
Rae, how is he doing?
435
00:24:04,355 --> 00:24:06,355
Come on, we could use
the help out here.
436
00:24:08,027 --> 00:24:09,951
[gasping for air]
437
00:24:10,028 --> 00:24:11,148
Is it over?
438
00:24:11,212 --> 00:24:14,122
It's about to be.
439
00:24:14,200 --> 00:24:15,509
- [bell chimes]
- [M] That's six!
440
00:24:15,534 --> 00:24:16,474
[Rae] We need to win this.
441
00:24:16,551 --> 00:24:18,104
- [bell chimes]
- [M] Seven!
442
00:24:18,127 --> 00:24:19,811
[horse neighing]
443
00:24:19,887 --> 00:24:21,054
[bell keeps chiming]]
444
00:24:26,211 --> 00:24:27,986
[Rae makes deep noise]
445
00:24:34,385 --> 00:24:35,902
[bell chimes for the last time]
446
00:24:56,407 --> 00:24:58,407
[man] The hell do you think
you're doing?
447
00:25:00,246 --> 00:25:02,723
Goddess, not you again.
448
00:25:02,748 --> 00:25:03,907
Do I know you?
449
00:25:05,416 --> 00:25:06,537
We've met once or twice.
450
00:25:07,935 --> 00:25:09,769
[man grunts]
451
00:25:09,846 --> 00:25:11,028
Does that jog your memory?
452
00:25:13,608 --> 00:25:14,941
[man gasps]
453
00:25:15,018 --> 00:25:17,018
[Anacostia grunts]
454
00:25:17,096 --> 00:25:19,056
[both grunting, groaning,
and panting]
455
00:25:33,778 --> 00:25:35,002
[choking]
456
00:25:38,284 --> 00:25:39,284
[grunts]
457
00:25:50,128 --> 00:25:51,128
[knife opens]
458
00:25:56,301 --> 00:25:57,651
[girl quietly whimpering]
459
00:26:00,489 --> 00:26:03,064
Everyone, take one.
460
00:26:03,142 --> 00:26:04,490
Plenty to go around.
461
00:26:12,241 --> 00:26:13,241
[girl whimpering]
462
00:26:15,336 --> 00:26:16,336
Stop.
463
00:26:21,492 --> 00:26:22,636
Can I help you?
464
00:26:22,661 --> 00:26:25,307
Take me, not her.
465
00:26:25,330 --> 00:26:26,887
Why would we do that?
466
00:26:28,924 --> 00:26:30,311
Because I'm a witch.
467
00:26:30,336 --> 00:26:31,336
[crowd gasping]
468
00:26:34,006 --> 00:26:35,689
Justine, what are you doing?
469
00:26:35,765 --> 00:26:38,450
My name is not Justine,
470
00:26:38,527 --> 00:26:41,787
you ignorant rat carcass.
471
00:26:41,864 --> 00:26:43,991
Exarch, I don't know
what she's talking about.
472
00:26:44,016 --> 00:26:45,365
Not only am I witch,
473
00:26:46,942 --> 00:26:50,036
I am the Spree,
474
00:26:50,113 --> 00:26:53,000
and I've killed thousands
of civilians.
475
00:26:53,025 --> 00:26:55,170
And I enjoyed it.
476
00:26:55,193 --> 00:26:57,210
Every. Single. Time.
477
00:26:58,454 --> 00:26:59,454
Perfect.
478
00:27:02,384 --> 00:27:04,511
The little one can watch
479
00:27:04,536 --> 00:27:06,126
while we deal with you.
480
00:27:06,204 --> 00:27:07,015
[girl whimpering]
481
00:27:07,038 --> 00:27:08,387
Unlike her,
482
00:27:08,464 --> 00:27:12,099
your vocal chords are
perfectly ripe for harvest.
483
00:27:15,230 --> 00:27:16,230
[people gasping]
484
00:27:19,218 --> 00:27:20,066
Trick-or-treat!
485
00:27:20,143 --> 00:27:22,493
[hisses]
486
00:27:22,570 --> 00:27:23,570
[people gasp]
487
00:27:25,057 --> 00:27:26,057
[women whimper]
488
00:28:03,095 --> 00:28:04,152
[grunting]
489
00:28:21,613 --> 00:28:22,923
Find a dark place.
490
00:28:22,948 --> 00:28:24,297
Alone.
491
00:28:24,374 --> 00:28:25,707
And light your candle.
492
00:28:25,784 --> 00:28:30,432
Say the name of the witch
you want to speak with.
493
00:28:30,455 --> 00:28:32,897
As the wax melts, your
messenger will be freed
494
00:28:32,974 --> 00:28:35,055
and will bring forth
your requested dead.
495
00:28:37,296 --> 00:28:38,811
How long do we have?
496
00:28:38,887 --> 00:28:40,355
Till the candle burns out.
497
00:28:44,059 --> 00:28:46,140
- That doesn't seem long enough.
- It never is.
498
00:28:51,977 --> 00:28:54,326
I'll tell Libba you said "hi".
499
00:28:54,403 --> 00:28:55,403
Give her my best.
500
00:28:59,317 --> 00:29:00,317
You all right?
501
00:29:01,819 --> 00:29:04,336
Yeah, I just...
502
00:29:04,413 --> 00:29:06,558
There are so many things
I could ask her about,
you know?
503
00:29:06,583 --> 00:29:12,178
Like the-the-the last thing
she said to me before she left.
504
00:29:12,255 --> 00:29:15,181
Or the letters she left me.
It's just, I...
505
00:29:15,258 --> 00:29:17,337
I don't even know
where to start now.
506
00:29:17,760 --> 00:29:18,961
You'll know when you see her.
507
00:29:29,865 --> 00:29:31,530
[inhaling]
508
00:29:50,868 --> 00:29:52,292
Willa Collar.
509
00:29:52,371 --> 00:29:53,552
Valda Esterbrook.
510
00:29:53,630 --> 00:29:55,262
Charvel Bellweather.
511
00:30:05,974 --> 00:30:07,325
[spider steps echo]
512
00:30:28,089 --> 00:30:29,181
[metal clinks]
513
00:30:36,765 --> 00:30:37,765
[gasps]
514
00:30:39,267 --> 00:30:40,432
[panting]
515
00:30:40,509 --> 00:30:41,643
Valda...
516
00:30:45,440 --> 00:30:46,901
[shaking] H-hi, you...
517
00:30:46,924 --> 00:30:48,191
Y-you don't know me.
518
00:30:51,019 --> 00:30:53,947
Tally Craven,
United States Military...
519
00:30:54,022 --> 00:30:56,615
Time is short, Conscripted.
520
00:31:00,622 --> 00:31:02,713
[spider steps echo]
521
00:31:02,790 --> 00:31:03,790
Char?
522
00:31:15,453 --> 00:31:16,803
Char, is that you?
523
00:31:16,880 --> 00:31:18,039
[Charvel] You're a failure.
524
00:31:22,477 --> 00:31:25,440
I know.
525
00:31:25,463 --> 00:31:27,463
I should have been there
to save you.
526
00:31:27,891 --> 00:31:30,612
I live with it every day.
527
00:31:30,635 --> 00:31:31,558
And it's just this pain...
528
00:31:31,636 --> 00:31:33,486
You didn't fail me.
529
00:31:33,563 --> 00:31:34,603
You failed yourself.
530
00:31:50,579 --> 00:31:52,299
[breathing heavily]
Why did you martyr yourself?
531
00:31:52,324 --> 00:31:55,082
[hissing] Lies!
532
00:31:55,160 --> 00:31:57,434
[whispering]
You think I did this?
533
00:31:57,511 --> 00:31:58,592
By choice?
534
00:32:03,259 --> 00:32:04,259
[Tally panting]
535
00:32:11,267 --> 00:32:12,858
My brothers and sisters.
536
00:32:12,935 --> 00:32:14,135
General Alder's army is here.
537
00:32:17,015 --> 00:32:21,034
We are surrounded.
538
00:32:21,109 --> 00:32:23,295
I had no choice
but to surrender.
539
00:32:26,857 --> 00:32:31,786
You've let yourself
be victimized again
and again and again
540
00:32:31,863 --> 00:32:34,509
by the animals
that slaughtered me.
541
00:32:34,532 --> 00:32:36,974
The Camarilla used you
against me
542
00:32:37,051 --> 00:32:38,846
to throw me off balance,
to try and take my voice.
543
00:32:38,869 --> 00:32:42,888
The enemy used your own
insecurities against you.
544
00:32:42,965 --> 00:32:45,686
You complain about others
not getting the job done
545
00:32:45,711 --> 00:32:47,871
that you should be
doing yourself.
546
00:32:49,730 --> 00:32:53,361
I'm a solider. I can only do
what I'm told.
547
00:32:53,384 --> 00:32:55,785
I thought that, too.
Then I got murdered.
548
00:33:01,058 --> 00:33:04,204
[Esterbrook] No! No!
549
00:33:04,229 --> 00:33:05,787
Stop! Don't!
550
00:33:10,993 --> 00:33:13,047
[whimpering]
551
00:33:13,070 --> 00:33:14,295
[screams]
552
00:33:20,612 --> 00:33:22,557
You need to stop worrying
about being a soldier,
553
00:33:22,580 --> 00:33:26,173
and start worrying
about being a warrior.
554
00:33:26,250 --> 00:33:28,768
I just...
555
00:33:28,845 --> 00:33:30,731
I don't wanna be afraid anymore.
556
00:33:30,756 --> 00:33:32,836
Then get rid of that
which terrifies you.
557
00:33:34,349 --> 00:33:35,390
What are you saying?
558
00:33:38,930 --> 00:33:41,742
You are Abigail Bellweather,
559
00:33:41,767 --> 00:33:43,023
the last of our line.
560
00:33:43,101 --> 00:33:46,286
And you are vengeance.
561
00:33:53,536 --> 00:33:54,536
[exhaling]
562
00:34:08,643 --> 00:34:09,726
Mom.
563
00:34:20,563 --> 00:34:21,563
Mom, please.
564
00:34:51,335 --> 00:34:52,576
She didn't come.
565
00:34:56,507 --> 00:34:58,690
, You know, I've gone
over the conversation
566
00:35:00,603 --> 00:35:01,603
in my head,
567
00:35:03,106 --> 00:35:04,447
so many times.
568
00:35:08,202 --> 00:35:12,666
And I thought
about what I'd say to her.
569
00:35:12,690 --> 00:35:14,632
And...
570
00:35:14,708 --> 00:35:16,876
and how I say it and...
571
00:35:16,952 --> 00:35:20,507
what she'd say back,
and how she probably...
572
00:35:20,532 --> 00:35:21,692
Tell me I needed a haircut.
573
00:35:26,204 --> 00:35:27,244
Why didn't she come?
574
00:35:31,041 --> 00:35:32,922
Why didn't she wanna talk to me?
575
00:35:34,880 --> 00:35:36,103
I don't know, Rae.
576
00:35:43,070 --> 00:35:45,570
I need to go pack for break.
577
00:35:45,648 --> 00:35:46,847
I need to see my dad.
578
00:35:48,059 --> 00:35:49,059
[sniffing]
579
00:35:59,327 --> 00:36:01,996
OK, I know we said we would
go home with you, but...
580
00:36:02,072 --> 00:36:04,681
No, believe me. I get it.
581
00:36:04,759 --> 00:36:07,387
Please come, too.
582
00:36:07,411 --> 00:36:09,556
Charvel set me straight.
583
00:36:09,581 --> 00:36:11,726
I need to get back to being me.
584
00:36:11,750 --> 00:36:13,059
I need to find the people who
took her voice and get it back.
585
00:36:13,083 --> 00:36:14,204
And bathe in their blood.
586
00:36:16,603 --> 00:36:18,344
I added that last part.
587
00:36:18,422 --> 00:36:20,606
Uh, how would you
even find them?
588
00:36:20,682 --> 00:36:22,275
Where would you start?
589
00:36:22,351 --> 00:36:24,943
I haven't gotten
to that part yet.
590
00:36:25,021 --> 00:36:26,574
Why are you looking
at me like that?
591
00:36:26,597 --> 00:36:28,478
Because even if you
do manage to find them,
592
00:36:28,523 --> 00:36:30,523
you're basically
just offering yourself up.
593
00:36:30,601 --> 00:36:31,842
Think about what you're saying.
594
00:36:34,289 --> 00:36:35,489
You're right.
595
00:36:35,623 --> 00:36:37,456
I am.
596
00:36:37,532 --> 00:36:38,791
Yeah, I guess, I, uh...
597
00:36:38,867 --> 00:36:41,755
I was just excited
because of Samhain.
598
00:36:41,780 --> 00:36:44,222
Besides, I'm sure my mother
won't let me out of her sight
599
00:36:44,298 --> 00:36:45,378
the entire break, so...
600
00:36:49,637 --> 00:36:50,876
We were just talking about you.
601
00:36:53,641 --> 00:36:54,641
Oh!
602
00:37:02,132 --> 00:37:03,443
Mom, what is it?
603
00:37:03,467 --> 00:37:04,588
[Petra] It's about Adil.
604
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
[panting]
605
00:37:22,503 --> 00:37:23,911
[breathing heavily]
606
00:37:23,989 --> 00:37:26,672
Thank Goddess you're OK.
607
00:37:26,748 --> 00:37:27,985
When I heard about the train...
608
00:37:28,009 --> 00:37:29,809
Khalida and I
were the only survivors.
609
00:37:33,422 --> 00:37:35,309
It's good to see you, too.
610
00:37:35,333 --> 00:37:38,610
[chuckles] Uh, where is she?
611
00:37:38,686 --> 00:37:41,427
Um, she'll hate it,
but I'll give her a hug, too.
612
00:37:41,505 --> 00:37:42,666
She's still with The Hague.
613
00:37:44,025 --> 00:37:45,690
I was gonna stay with her,
614
00:37:45,768 --> 00:37:47,927
but she could tell how much
I needed to see you.
615
00:37:49,681 --> 00:37:50,681
I'm so glad you're here.
616
00:37:53,851 --> 00:37:56,536
I haven't stopped shaking
since India.
617
00:37:56,612 --> 00:37:59,797
Hey, you made it out.
That's what's important.
618
00:37:59,873 --> 00:38:03,041
[sighing] All I could
think about is you.
619
00:38:03,119 --> 00:38:05,400
Look, I know, they've come
for your family before...
620
00:38:07,456 --> 00:38:08,456
And they tried again.
621
00:38:13,038 --> 00:38:18,891
Being hunted gives you
a unique perspective
on survival, doesn't it?
622
00:38:18,967 --> 00:38:22,487
Time to make them feel hunted.
623
00:38:22,563 --> 00:38:24,403
And we start with the one
who killed Charvel.
624
00:38:30,722 --> 00:38:32,496
You want breakfast?
625
00:38:32,574 --> 00:38:34,458
I just dropped Brianna
off at school.
626
00:38:34,483 --> 00:38:36,576
Denver omelet. Extra ham.
627
00:38:36,652 --> 00:38:37,652
[sighs]
628
00:38:39,989 --> 00:38:42,914
Oh.
629
00:38:42,992 --> 00:38:44,472
She forgot her favorite pencil.
630
00:38:49,923 --> 00:38:52,925
Are you sure
that's all you want?
631
00:38:53,001 --> 00:38:54,001
[chuckles]
632
00:38:56,838 --> 00:38:58,719
Well, now that you mention it...
633
00:39:00,768 --> 00:39:03,360
You know,
634
00:39:03,438 --> 00:39:05,938
Tiffany is still not in school.
635
00:39:06,014 --> 00:39:08,440
You don't think something bad
happened to her, do you?
636
00:39:08,516 --> 00:39:10,403
Of course, not.
637
00:39:10,427 --> 00:39:13,204
And anyway, we talked
about this, Bon.
638
00:39:13,280 --> 00:39:14,498
Even if something bad
did happen,
639
00:39:14,523 --> 00:39:16,202
it's just one less witch
in the world.
640
00:39:20,621 --> 00:39:26,050
[chanting] Not our daughters,
not our daughters...
641
00:39:59,643 --> 00:40:01,242
Not our daughters.
642
00:40:17,327 --> 00:40:19,639
Justine! I didn't know
you were coming over today.
643
00:40:19,664 --> 00:40:22,476
Oh yeah, I was just dropping
something off for Shane.
644
00:40:22,500 --> 00:40:23,677
Have a coffee with me?
645
00:40:23,701 --> 00:40:25,146
I can't today, I'm sorry.
646
00:40:25,170 --> 00:40:26,170
Next time.
647
00:40:27,838 --> 00:40:28,838
Bonnie!
648
00:40:33,344 --> 00:40:35,860
Find something to live for.
649
00:40:35,938 --> 00:40:40,327
Something beautiful and real.
650
00:40:40,351 --> 00:40:42,663
Like your daughter.
651
00:40:42,686 --> 00:40:44,726
Otherwise, hate is gonna
eat you whole.
652
00:41:01,039 --> 00:41:02,054
[Bonnie screams]
653
00:41:06,561 --> 00:41:14,561
[theme music playing]
45091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.