Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,439 --> 00:01:24,759
Since when?
2
00:01:25,160 --> 00:01:26,559
1924.
3
00:01:28,200 --> 00:01:32,960
Which functions have you occupied
in the illegal Communist party?
4
00:01:33,279 --> 00:01:35,160
I don't know the illegal party.
5
00:01:35,319 --> 00:01:39,080
Until January, 1933,
my functions in the German party
6
00:01:40,080 --> 00:01:41,600
were of a technical order.
7
00:01:43,200 --> 00:01:45,159
You have been to Russia.
8
00:01:45,440 --> 00:01:49,280
As a technician:
I was attached to the Elektrozavod.
9
00:01:50,360 --> 00:01:51,639
We will see.
10
00:01:53,000 --> 00:01:57,320
What was your function
in the German republic of the Volga?
11
00:01:58,119 --> 00:01:59,960
Never seen that republic.
12
00:02:01,119 --> 00:02:02,319
Nor the Volga.
13
00:02:04,119 --> 00:02:07,280
What cell did you belong to in Berlin?
14
00:02:07,680 --> 00:02:09,759
EX-1015.
15
00:02:10,839 --> 00:02:13,400
We will see. Under the direction of?
16
00:02:13,839 --> 00:02:14,799
Hans.
17
00:02:15,200 --> 00:02:17,199
I was going to say that.
18
00:02:17,840 --> 00:02:21,360
I'm asking you for his family name!
19
00:02:21,519 --> 00:02:24,080
Are you fucking with me?
20
00:02:25,959 --> 00:02:29,079
We only know our comrades
by their first names.
21
00:02:29,720 --> 00:02:30,960
Without exception.
22
00:02:32,199 --> 00:02:33,680
His address?
23
00:02:34,680 --> 00:02:37,280
I've never seen him outside the cell.
24
00:02:38,880 --> 00:02:39,519
Good.
25
00:02:39,680 --> 00:02:43,680
I'm going to put you in one of ours:
you'll see
26
00:02:44,240 --> 00:02:47,280
how it will refresh your memory.
27
00:02:48,879 --> 00:02:51,960
How long were you in Moabit?
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Six months.
29
00:02:56,120 --> 00:02:58,880
One hundred and eighty days
since your arrest.
30
00:02:59,040 --> 00:03:01,160
One hundred and eighty... Well, well...
31
00:03:03,720 --> 00:03:05,679
Say, all this time,
32
00:03:05,840 --> 00:03:09,639
who's sleeping with your wife?
Who's sleeping with your wife?
33
00:03:10,520 --> 00:03:11,919
I am not married.
34
00:03:12,639 --> 00:03:15,999
That doesn't prevent having a woman.
35
00:03:16,640 --> 00:03:17,960
Kassner.
36
00:03:24,480 --> 00:03:26,079
I am known in my legation.
37
00:03:26,240 --> 00:03:30,759
The most idiotic conspirator does not ask
for a light from the gendarmes
38
00:03:31,280 --> 00:03:34,800
to enter under their eyes in a mouse trap.
39
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
It is no more difficult
40
00:03:37,839 --> 00:03:41,120
to go to the legation with false papers
than into the street.
41
00:03:46,400 --> 00:03:53,280
If they were to torture me
to make me give information I don't have,
42
00:03:54,639 --> 00:03:56,880
I could not do anything about it.
43
00:03:57,039 --> 00:04:00,480
Let us suppose then
that I don't have it.
44
00:04:09,680 --> 00:04:13,880
It was necessary to flee
into total passivity,
45
00:04:14,040 --> 00:04:19,040
into the irresponsibility
of sleep and madness;
46
00:04:20,079 --> 00:04:26,120
and yet keep watch with a mind
lucid enough to defend oneself,
47
00:04:26,280 --> 00:04:29,120
to not allow oneself to be destroyed
48
00:04:30,200 --> 00:04:32,199
there irremediably.
49
00:04:35,360 --> 00:04:42,720
To tear one from oneself so as to surrender
only what was not the essential.
50
00:04:49,280 --> 00:04:53,880
And maybe he would be knocked out;
but in Hagen,
51
00:04:55,640 --> 00:05:03,279
in a factory with 750 workers,
it had been impossible despite the terror
52
00:05:04,040 --> 00:05:09,639
to make them denounce a single one
of those who had distributed tracts.
53
00:05:14,919 --> 00:05:17,280
"What, you're spitting out your flag?"
54
00:05:17,439 --> 00:05:22,719
a big, red line sprung up on his face,
crackling and flashing:
55
00:05:24,840 --> 00:05:28,359
a blow to the neck. He finally fainted.
56
00:05:34,640 --> 00:05:37,160
"I'm already going mad", he thought.
57
00:05:37,320 --> 00:05:41,360
"Here, it's difficult
to kill yourself before...
58
00:05:41,520 --> 00:05:46,520
"It's absolutely necessary
to invent something.
59
00:05:48,639 --> 00:05:56,439
"If one tortures me, I may be lucky
to be strong enough to not speak,
60
00:05:56,840 --> 00:05:59,760
"but if I go mad...
61
00:06:02,919 --> 00:06:09,039
"To have saved the list to confess
things ten times more important!
62
00:06:09,200 --> 00:06:13,479
"And maybe one does not realize it..."
63
00:06:18,800 --> 00:06:21,399
A dizzying hunt
64
00:06:21,560 --> 00:06:26,360
sent his mind towards the images
that maintained his life.
65
00:06:26,520 --> 00:06:30,879
It was necessary to organize this hunt,
66
00:06:31,040 --> 00:06:34,680
to transform it into will power.
67
00:06:38,960 --> 00:06:41,240
Bakunin, as a prisoner,
68
00:06:42,320 --> 00:06:48,440
wrote every day in his imagination
an entire paper:
69
00:06:48,600 --> 00:06:55,359
editorial, information, tales,
feuilleton, gossip...
70
00:07:01,640 --> 00:07:05,679
The images provoked by the music,
71
00:07:07,680 --> 00:07:10,239
rapid, had only been spectacles;
72
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
it was necessary
to make them enter into duration.
73
00:07:13,560 --> 00:07:16,719
The whole problem of captivity
74
00:07:17,880 --> 00:07:22,359
was in ceasing to be passive.
Perhaps Kassner
75
00:07:22,520 --> 00:07:27,680
would conquer the stupor, and the madness,
76
00:07:29,720 --> 00:07:33,759
and the obsession of evasion
that continued his underground life,
77
00:07:33,920 --> 00:07:39,600
like eternal salvation
beneath the sinful life of a Christian.
78
00:07:45,639 --> 00:07:51,720
There was still as much strength in him
as menace around him.
79
00:08:04,040 --> 00:08:05,439
How was it?
80
00:08:06,759 --> 00:08:07,839
Terrible.
81
00:08:11,720 --> 00:08:13,479
I was so afraid...
82
00:08:16,119 --> 00:08:18,560
Did they accept the false identity?
83
00:08:18,800 --> 00:08:19,560
No.
84
00:08:20,439 --> 00:08:25,479
That is, not at first.
Then someone declared he was Kassner.
85
00:08:26,799 --> 00:08:28,160
I don't know who.
86
00:08:31,080 --> 00:08:31,880
Killed?
87
00:08:32,160 --> 00:08:33,440
I don't know...
88
00:08:45,759 --> 00:08:47,000
How is he?
89
00:08:48,999 --> 00:08:51,920
I'm not always a very happy woman:
90
00:08:52,080 --> 00:08:56,120
I live a life difficult to live...
And yet
91
00:08:57,080 --> 00:09:00,720
nothing in the world is stronger, nothing,
92
00:09:02,199 --> 00:09:06,440
than knowing this child is here.
And that he is mine.
93
00:09:10,040 --> 00:09:13,400
I think there are in this city,
I don't know,
94
00:09:13,560 --> 00:09:16,479
five thousand, ten thousand children.
95
00:09:20,439 --> 00:09:25,760
And thousands of women that labour pains
will seize in a moment
96
00:09:25,920 --> 00:09:30,320
(that begins almost always
around 1 or 2 in the morning)
97
00:09:33,279 --> 00:09:35,679
and who are waiting.
98
00:09:37,320 --> 00:09:41,160
With anguish, yes,
but also with something else.
99
00:09:41,319 --> 00:09:47,760
Next to which the word joy
has almost no sense. Nor any word.
100
00:09:49,839 --> 00:09:57,720
And since the world began,
every night has been like that.
101
00:10:01,959 --> 00:10:03,920
Men do not have children.
102
00:10:04,080 --> 00:10:06,200
And yet, in the cell,
103
00:10:06,360 --> 00:10:09,600
they have a great need
that there exist something,
104
00:10:09,759 --> 00:10:13,880
that would live
at the same depth as pain...
105
00:10:15,759 --> 00:10:18,480
Joy has no language.
106
00:10:20,079 --> 00:10:22,839
For me, joy was music...
107
00:10:23,199 --> 00:10:25,280
Now, I am horrified of music...
108
00:10:25,440 --> 00:10:29,240
I would like to write again.
109
00:10:30,039 --> 00:10:35,160
In the cell I tried to use music...
110
00:10:37,479 --> 00:10:39,879
to defend myself.
111
00:10:43,479 --> 00:10:44,799
For hours.
112
00:10:45,920 --> 00:10:49,440
That gave a sentence, only one,
113
00:10:50,880 --> 00:10:52,640
the call of the caravanners:
114
00:10:52,800 --> 00:10:56,120
"And if this night should be
a night of destiny..."
115
00:10:58,520 --> 00:11:02,720
"...blessed may it be until sunrise..."
116
00:11:07,959 --> 00:11:12,759
Even your next departure
I want to accept less badly than you think.
117
00:11:16,080 --> 00:11:20,679
I want to walk,
to go out with you, anywhere -
118
00:11:21,680 --> 00:11:25,560
I must go look for someone
to watch the little one.
119
00:11:46,160 --> 00:11:47,319
Changed?
120
00:11:50,880 --> 00:11:53,480
Certainly
since two years before I was,
121
00:11:53,640 --> 00:11:56,559
and certainly
anyone who had known me two years before
122
00:11:56,720 --> 00:11:59,079
would have been able to say
that I was...
123
00:11:59,919 --> 00:12:04,119
At times I would have wanted to succeed
in telling them how I had been
124
00:12:05,360 --> 00:12:08,640
so that they could tell me
how I was now...
125
00:12:10,280 --> 00:12:13,119
At least
succeed in telling it to her...
126
00:12:13,760 --> 00:12:17,559
But certainly I was changed
already when they met me,
127
00:12:19,599 --> 00:12:22,479
and certainly in the very days
in which they knew me
128
00:12:22,640 --> 00:12:24,879
I changed again in some way,
129
00:12:25,440 --> 00:12:26,960
and certainly a month later
130
00:12:27,159 --> 00:12:31,160
I was changed a little once again,
and I went on changing every day a little,
131
00:12:32,880 --> 00:12:33,920
even though,
132
00:12:34,479 --> 00:12:37,359
at times, for one thing or another
that happened to me,
133
00:12:37,680 --> 00:12:41,400
I had the impression
of not being changed in anything
134
00:12:41,960 --> 00:12:45,279
not even since a year before
or since two years before...
135
00:12:47,040 --> 00:12:49,440
Those days were our best,
136
00:12:50,960 --> 00:12:52,119
in February,
137
00:12:52,680 --> 00:12:57,399
with sun which made the snow
like white velvet on the backs of the hills,
138
00:12:58,959 --> 00:13:01,719
and with the danger of our dispersing
being over,
139
00:13:02,480 --> 00:13:06,639
with those who were coming back
instead of continuing to leave,
140
00:13:07,560 --> 00:13:11,799
but with the difficulties there still were,
and with the winter there still was.
141
00:13:12,800 --> 00:13:13,920
I, in those days,
142
00:13:14,079 --> 00:13:17,520
therefore, couldn't not be changed
and had to be,
143
00:13:17,799 --> 00:13:19,520
even to her eyes
144
00:13:20,520 --> 00:13:21,920
unless it had been her
145
00:13:22,080 --> 00:13:25,959
who changed and thought differently
from her way of thinking,
146
00:13:26,120 --> 00:13:28,320
and appreciated things differently...
147
00:13:30,000 --> 00:13:34,280
Only a few days before
I had had my outburst with Toma,
148
00:13:34,680 --> 00:13:39,680
but this didn't seem to keep from her eyes
the fact that I was changing,
149
00:13:40,320 --> 00:13:44,400
and it was also an outburst of hers
to tell me that word of hers,
150
00:13:45,320 --> 00:13:48,560
therefore there was no break between us,
and our thing
151
00:13:48,759 --> 00:13:51,000
immediately resumed its movement
152
00:13:51,759 --> 00:13:53,439
which from then on was to grow
153
00:13:54,440 --> 00:13:58,560
since the time when in the village
the motorbike had been heard.
154
00:14:05,559 --> 00:14:09,080
Finally he freed himself
from his black granite,
155
00:14:09,399 --> 00:14:12,399
and it was curious that,
while he pleased me for that,
156
00:14:12,560 --> 00:14:14,559
for the character he had,
157
00:14:15,920 --> 00:14:19,800
I noticed that I loved him only now.
158
00:14:21,000 --> 00:14:24,560
That's to say,
it was his nature that seduced me,
159
00:14:25,160 --> 00:14:29,120
but it was seeing it melt
that made me tender.
160
00:14:30,639 --> 00:14:34,080
Now I saw in him how a man must be,
161
00:14:34,400 --> 00:14:38,360
firm in front of things,
and yet also gentle and understanding.
162
00:14:38,520 --> 00:14:40,479
I say, not only with me.
163
00:14:42,360 --> 00:14:46,400
Would it have been the same
if he had been so with me alone?
164
00:14:47,600 --> 00:14:50,280
Finally I could think of him
as kind and good.
165
00:14:50,439 --> 00:14:53,480
But his being good to me
wouldn't have helped
166
00:14:53,760 --> 00:14:55,479
to think him good.
167
00:14:56,960 --> 00:14:59,240
And this is what made me tender:
168
00:14:59,439 --> 00:15:03,039
to be able to think him good
while also thinking him able,
169
00:15:03,440 --> 00:15:04,719
and to see him,
170
00:15:05,000 --> 00:15:07,479
at the same time, able and good.
171
00:15:10,479 --> 00:15:12,399
It was December, it was January,
172
00:15:12,560 --> 00:15:15,600
it was more difficult every day
to stand fast,
173
00:15:17,040 --> 00:15:20,360
and he always came before me
as though he were asking me
174
00:15:20,520 --> 00:15:25,680
if he had been able. It was in that way
that trust grew between us.
175
00:15:27,600 --> 00:15:30,320
He could ask me:
"Have I been able?"
176
00:15:30,720 --> 00:15:34,280
And I could answer him:
"Oh yes, you have been."
177
00:15:35,640 --> 00:15:38,720
He never failed to be,
and perhaps never had failed
178
00:15:38,880 --> 00:15:41,199
to be from the beginning,
179
00:15:42,399 --> 00:15:44,000
thus there was no sense
180
00:15:44,160 --> 00:15:47,679
in my telling him that he had been,
and I didn't tell him so,
181
00:15:48,920 --> 00:15:50,679
or I told him that he had been,
182
00:15:50,840 --> 00:15:54,159
thinking of telling him
that he had been everything else,
183
00:15:54,320 --> 00:15:56,199
that's to say kind, good,
184
00:15:56,360 --> 00:15:59,439
as there would have been more sense
in my telling him
185
00:16:02,199 --> 00:16:05,559
if only
there had already been between us
186
00:16:05,840 --> 00:16:09,680
all the trust required to say such words.
187
00:16:11,480 --> 00:16:12,720
But he,
188
00:16:14,079 --> 00:16:17,559
as though he understood,
stopped asking me if he was able.
189
00:16:17,720 --> 00:16:21,560
He also changed the tone in his question.
He became a bit arrogant,
190
00:16:22,160 --> 00:16:27,279
even a bit mocking, and asked me:
"Do I still seem a Fascist to you?"
191
00:16:28,040 --> 00:16:32,120
I didn't answer him,
the trust had stalled a bit between us,
192
00:16:33,399 --> 00:16:35,439
and besides, Giralda Adorno
193
00:16:35,760 --> 00:16:39,000
heard what he said once.
Then she asked him
194
00:16:39,159 --> 00:16:40,760
if I didn't prefer
195
00:16:41,400 --> 00:16:44,960
him to look like a Fazzoletto Rosso
or a Toma,
196
00:16:48,000 --> 00:16:51,320
and it was also for this that,
at the first opportunity,
197
00:16:51,480 --> 00:16:53,360
he gave Toma that slap!
198
00:16:57,000 --> 00:16:58,640
I have never denied
199
00:16:59,640 --> 00:17:03,960
that I like to run after girls.
I had run after Antonia too.
200
00:17:04,599 --> 00:17:07,560
And lately after Elvira too.
201
00:17:08,640 --> 00:17:11,120
But if a girl won't hear of it,
202
00:17:11,720 --> 00:17:15,360
I never insist.
Nor afterwards do I fail to respect her,
203
00:17:16,680 --> 00:17:20,880
or fail to esteem
the one she has preferred to me
204
00:17:21,920 --> 00:17:23,880
if he is the type to be esteemed.
205
00:17:25,920 --> 00:17:29,919
Siracusa
I had at once got out of my mind,
206
00:17:30,480 --> 00:17:32,199
in July, as soon as I saw
207
00:17:32,360 --> 00:17:35,120
that she had chosen to go with Ventura.
208
00:17:35,760 --> 00:17:38,040
And everyone can testify
209
00:17:38,799 --> 00:17:42,159
that it was as though
I had never looked at her.
210
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
Only it would have been a good thing
if I had been able to know
211
00:17:47,720 --> 00:17:50,480
what type she was.
Now I was left with the torment
212
00:17:50,640 --> 00:17:54,440
that perhaps she was not in everything
like another woman;
213
00:17:55,200 --> 00:17:58,599
and thus I no longer knew
what and how much I had
214
00:17:59,240 --> 00:18:02,439
of another woman;
and thus it could happen
215
00:18:03,360 --> 00:18:06,720
that I had her in my mind again,
after months and months.
216
00:18:06,879 --> 00:18:08,199
All of the sudden
217
00:18:08,439 --> 00:18:12,240
it seemed to me that it was about to end
between Ventura and her.
218
00:18:15,999 --> 00:18:20,000
Instead it was the cursed desire for her
that I hadn't got out of myself
219
00:18:20,960 --> 00:18:24,159
that made it seem so to me.
And I had the shame
220
00:18:24,800 --> 00:18:28,040
of showing myself
as if I were there waiting.
221
00:18:30,039 --> 00:18:33,840
And I had the shame
of having to draw back from her
222
00:18:33,999 --> 00:18:38,760
for a second time.
And I had the effort to start again
223
00:18:39,440 --> 00:18:41,520
to get her out of my mind.
224
00:18:41,679 --> 00:18:44,880
And to keep myself
from bearing him ill will.
225
00:18:46,280 --> 00:18:48,159
And not being content
226
00:18:48,920 --> 00:18:52,520
while all of them were,
in those February days.
227
00:18:57,000 --> 00:18:58,080
But she
228
00:18:59,000 --> 00:19:03,480
why did she let me think
it didn't annoy her?
229
00:19:12,399 --> 00:19:15,920
The story that followed between us
was quick to pass.
230
00:19:16,479 --> 00:19:20,600
It wasn't because of Toma
that it mattered to me; it was for him;
231
00:19:21,120 --> 00:19:23,240
and I could understand that a slap
232
00:19:23,400 --> 00:19:27,480
given in those circumstances,
with the exasperation there was,
233
00:19:28,320 --> 00:19:30,800
didn't signify anything very serious.
234
00:19:31,040 --> 00:19:33,159
Yet I was not so easy.
235
00:19:33,320 --> 00:19:36,120
I wanted him to come nearer again
but I also wanted him
236
00:19:36,279 --> 00:19:39,840
to sting himself a little on me,
after what had happened,
237
00:19:40,760 --> 00:19:42,120
and I told him, for example,
238
00:19:42,279 --> 00:19:47,040
that he wouldn't have a reason for any fuss
if I had wanted to go with Toma.
239
00:19:49,599 --> 00:19:52,320
"Would you want to?"
he asked me.
240
00:19:53,760 --> 00:19:56,439
"I don't want anything" I told him.
"But you mustn't think
241
00:19:56,600 --> 00:19:59,360
"that you could prevent me
if I wanted to."
242
00:20:00,120 --> 00:20:01,200
I told him in short
243
00:20:01,359 --> 00:20:05,400
that if I didn't go to bed with another
while I was going with him,
244
00:20:05,880 --> 00:20:10,479
it wasn't because I was afraid of him,
or because I didn't want to wrong him,
245
00:20:12,680 --> 00:20:16,479
but simply because I didn't have
the slightest desire to go.
246
00:20:18,399 --> 00:20:19,479
Then he told me
247
00:20:19,640 --> 00:20:23,040
I could have told him the same
in talking much less.
248
00:20:23,640 --> 00:20:25,560
"That is to say?"
I told him.
249
00:20:26,079 --> 00:20:30,039
It was my last point
on which he could sting himself,
250
00:20:30,960 --> 00:20:32,679
and we were outside,
251
00:20:32,960 --> 00:20:37,280
walking, I in front, he behind,
after the evening meal,
252
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
with the snow beneath us
right up to the same distances
253
00:20:41,559 --> 00:20:44,600
which were seen by day
between the highest snows,
254
00:20:44,960 --> 00:20:48,320
and I instead of thinking
how come we saw them
255
00:20:49,800 --> 00:20:52,719
wondered
if we could make love there outside
256
00:20:52,880 --> 00:20:55,479
without having to lie on the ground.
257
00:20:56,799 --> 00:21:00,159
It seemed that we did not have
a house to run to,
258
00:21:00,360 --> 00:21:02,439
or that there was no longer time.
259
00:21:04,160 --> 00:21:08,400
Yet I could notice
that the snow around was blue,
260
00:21:10,400 --> 00:21:13,239
and I thought of it
as ice more than snow,
261
00:21:13,479 --> 00:21:17,319
profoundly hard,
and as if, in hitting them, they would
262
00:21:17,480 --> 00:21:21,000
produce the sparks that flint produces.
263
00:21:21,720 --> 00:21:25,479
But I was no longer to see them like that,
from the next day on.
264
00:21:27,080 --> 00:21:31,440
We could make out lights above us.
The sky was clear
265
00:21:33,000 --> 00:21:37,760
and the lights were stars
that flickered in a distant wind.
266
00:21:38,400 --> 00:21:43,239
It would be blue sky the next day,
we already saw how it would be,
267
00:21:45,080 --> 00:21:48,240
and in our impatience for day to come,
268
00:21:49,119 --> 00:21:51,920
we couldn't get to sleep.
269
00:21:55,080 --> 00:21:58,080
We
now had our own room
270
00:21:58,800 --> 00:22:03,200
behind the stables. It is separated
from the village by a few hundred metres.
271
00:22:03,600 --> 00:22:05,199
It is our house.
272
00:22:06,879 --> 00:22:09,440
He continually looked out from the door
273
00:22:09,600 --> 00:22:13,680
to see if there was still
the same sky we had seen.
274
00:22:13,839 --> 00:22:15,680
I too wanted to look out.
275
00:22:15,840 --> 00:22:21,120
And he, after many times,
when it was the middle of the night,
276
00:22:22,479 --> 00:22:26,160
couldn't keep himself any longer
from running and telling the others
277
00:22:26,799 --> 00:22:30,480
about that sky which was going
to give us a good winter sun.
278
00:22:35,439 --> 00:22:37,479
Above all it was because of him,
279
00:22:37,839 --> 00:22:39,519
my shame.
280
00:22:40,680 --> 00:22:43,880
That is, faced with the manner
in which he was with me,
281
00:22:44,040 --> 00:22:48,000
continuing to consider me
in everything as before.
282
00:22:51,879 --> 00:22:53,919
For example the night in which
283
00:22:54,080 --> 00:22:58,599
the good part of our winter began...
He came to call us
284
00:22:58,959 --> 00:23:02,199
out of our dormitories, and I woke up
285
00:23:02,480 --> 00:23:05,319
from the shouts of my name.
"Toma. Toma".
286
00:23:06,320 --> 00:23:09,240
He knocked and called, and said my name
287
00:23:09,399 --> 00:23:10,640
instead of another's.
288
00:23:10,800 --> 00:23:13,599
I wondered: "What does he want?"
But I heard
289
00:23:13,760 --> 00:23:17,679
the rest of what he was saying,
and I was truly ashamed.
290
00:23:17,840 --> 00:23:21,720
"Come out and see what we have"
he said.
291
00:23:22,359 --> 00:23:24,879
And he told me to wake up Spataro,
292
00:23:25,280 --> 00:23:29,559
to wake up everyone,
and to come out to see with them all
293
00:23:30,800 --> 00:23:33,279
what we had.
"What?"
294
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
we asked.
295
00:23:36,560 --> 00:23:40,160
We heard him going off
and knocking at another door,
296
00:23:40,320 --> 00:23:44,319
and calling for Cataldo there,
but at our place he had called me
297
00:23:45,240 --> 00:23:49,080
and it was a wink he had addressed to me
298
00:23:49,239 --> 00:23:53,679
as though to someone with whom he knew
he had an understanding
299
00:23:54,519 --> 00:23:58,040
because of all the things we did together.
300
00:23:59,760 --> 00:24:01,839
He said we had sun.
301
00:24:03,519 --> 00:24:05,360
I think then that I hoped
302
00:24:05,520 --> 00:24:09,039
he had gone mad.
It was dark through the window
303
00:24:09,800 --> 00:24:14,199
and I could see by my wristwatch
that it was 3 in the morning. But outside
304
00:24:14,720 --> 00:24:16,479
it was a blue darkness,
305
00:24:16,800 --> 00:24:19,959
high up on the brightness
of the masses of snow.
306
00:24:20,840 --> 00:24:22,119
It was the sky
307
00:24:22,280 --> 00:24:26,960
scattered with flickering green stars,
and there was no madness in him,
308
00:24:28,320 --> 00:24:30,399
it was the sun that we had,
309
00:24:31,239 --> 00:24:36,720
and it was my shame not to know
how to be content that we had it.
310
00:24:40,760 --> 00:24:43,800
It was that in him
which made me tender:
311
00:24:43,959 --> 00:24:47,640
to see him content not really for himself,
not exactly with himself,
312
00:24:47,799 --> 00:24:50,120
but with the contentment that was there
313
00:24:50,679 --> 00:24:53,640
and could be there, in our village.
314
00:24:54,920 --> 00:24:58,640
One would have said he was thinking
of having to work to create it
315
00:24:58,800 --> 00:25:00,200
in the village
316
00:25:00,759 --> 00:25:04,119
to be able then
to have his share.
317
00:25:07,280 --> 00:25:09,639
Certainly he was thinking that I myself
318
00:25:10,119 --> 00:25:13,920
had no way of being content with him
unless I was content
319
00:25:14,079 --> 00:25:16,959
with how things were going with all of us
320
00:25:18,960 --> 00:25:22,560
or at least with our efforts
to make them go...
321
00:25:22,880 --> 00:25:26,120
And really it was for this
that he had begun
322
00:25:26,280 --> 00:25:30,360
to make me tender: for all the times
in which, like that night,
323
00:25:30,999 --> 00:25:34,760
he showed a similar need
for a joy of his
324
00:25:36,440 --> 00:25:39,560
to be in participating in a general joy.
325
00:25:44,360 --> 00:25:47,120
Thus all of February was splendid,
326
00:25:47,960 --> 00:25:53,240
in the winter which by now was
like we imagine by thinking of winter sun,
327
00:25:55,560 --> 00:25:58,800
with the pleasure
that even Spine had come back,
328
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
with the great satisfaction
329
00:26:01,359 --> 00:26:04,560
of the electric power
we succeeded in having,
330
00:26:06,120 --> 00:26:10,560
with that, one evening, of the village
illuminated all of the sudden
331
00:26:11,559 --> 00:26:14,000
with every day a satisfaction,
332
00:26:17,079 --> 00:26:20,480
and then March
with the sowing of the potatoes,
333
00:26:20,840 --> 00:26:25,119
and then the earth sparkling with green
where the wheat had been put,
334
00:26:26,880 --> 00:26:30,680
and then Easter
with the lambs we slaughtered,
335
00:26:30,999 --> 00:26:35,000
and then all of April with the green
of the wheat which was growing
336
00:26:36,399 --> 00:26:39,560
and was already higher
than the snow had been...
337
00:26:43,880 --> 00:26:47,000
He made me tender, I have said...
I noticed
338
00:26:48,680 --> 00:26:53,559
that perhaps there was in him
an impossibility of being happy otherwise,
339
00:26:54,920 --> 00:26:57,879
that's to say good otherwise,
human otherwise.
340
00:26:58,959 --> 00:27:02,240
It was as if he had to gather
from outside himself
341
00:27:02,720 --> 00:27:05,799
the feeling of himself.
As if he didn't have
342
00:27:05,960 --> 00:27:10,040
a conscience of his own,
or had in his conscience
343
00:27:12,080 --> 00:27:16,119
some projectile of war
which paralysed it.
344
00:27:20,520 --> 00:27:23,319
And it was as if even his love for me
345
00:27:24,440 --> 00:27:26,880
had to be careful not to want me
346
00:27:27,039 --> 00:27:30,759
from inside himself.
It would have been an unpleasant love
347
00:27:31,560 --> 00:27:33,600
he would have wanted for me.
348
00:27:36,879 --> 00:27:41,040
It was as if it was this...
But I became all the more tender
349
00:27:42,279 --> 00:27:46,400
thinking it was this,
and thinking of his effort to free himself
350
00:27:47,919 --> 00:27:51,879
at least in a similar way,
and to be a man in a similar way,
351
00:27:53,000 --> 00:27:54,960
if it was impossible for him
352
00:27:55,719 --> 00:27:59,079
to be one
in the simple and spontaneous way
353
00:28:02,480 --> 00:28:05,799
in which all men can be...
354
00:28:12,759 --> 00:28:14,480
February, then March;
355
00:28:15,039 --> 00:28:17,199
and in February the electric power
356
00:28:17,360 --> 00:28:20,120
which we succeeded in having
for our equipment,
357
00:28:21,480 --> 00:28:22,920
with the bulbs
358
00:28:23,079 --> 00:28:26,079
which had also already been installed,
and the light which all of the sudden
359
00:28:26,240 --> 00:28:30,800
was in each of our houses
as if it had blossomed there;
360
00:28:31,920 --> 00:28:33,320
and at the end of February
361
00:28:33,480 --> 00:28:36,560
the red openings in the earth,
between the breasts of the snow
362
00:28:36,720 --> 00:28:39,680
which was splitting up
without having withered;
363
00:28:41,840 --> 00:28:45,519
and suddenly this earth to fertilize,
then to dig;
364
00:28:46,040 --> 00:28:47,439
and the pleasure
365
00:28:48,519 --> 00:28:50,079
that this was still winter
366
00:28:50,240 --> 00:28:53,840
even if no longer being
the hard enemy which it had been....
367
00:28:55,280 --> 00:28:59,040
Also all of April
was the best weather for us
368
00:28:59,480 --> 00:29:03,879
with our thing which continued to have
its movement of rising, of rising,
369
00:29:05,360 --> 00:29:09,080
because of the way in which
our village was, our earth,
370
00:29:09,680 --> 00:29:11,760
and all of them.
371
00:29:16,800 --> 00:29:19,239
I myself, thus, could think I was
372
00:29:19,400 --> 00:29:21,960
really changed, I was content, and knew
373
00:29:22,119 --> 00:29:26,280
I would not have been content
if I had remained as I had been.
374
00:29:28,440 --> 00:29:31,160
For a while I had been asking myself...
But am I?
375
00:29:32,919 --> 00:29:34,239
And if for a while
376
00:29:34,400 --> 00:29:38,040
I had not had anything to answer myself,
then it had begun
377
00:29:39,399 --> 00:29:41,679
that at times I could tell myself
that I was,
378
00:29:42,279 --> 00:29:45,200
and at times I could not.
I was also afraid
379
00:29:46,520 --> 00:29:48,440
of finding that I wasn't.
380
00:29:49,160 --> 00:29:51,440
I tried to find that I was
381
00:29:52,320 --> 00:29:55,599
even if I wasn't.
But I could begin to tell her
382
00:29:56,120 --> 00:29:59,120
that I was content,
and I could begin to show her
383
00:30:00,360 --> 00:30:02,600
that I was,
and begin to be so.
384
00:30:05,040 --> 00:30:09,080
I don't know if one can understand
what that meant... One needs to think
385
00:30:09,240 --> 00:30:12,519
how we had come together.
That reunion of people
386
00:30:13,640 --> 00:30:16,440
could become a good thing
or also the worst
387
00:30:16,599 --> 00:30:17,520
thing.
388
00:30:17,960 --> 00:30:21,759
Each of them was someone who could,
in combination with the others,
389
00:30:22,080 --> 00:30:25,239
make it become good
or make it become bad.
390
00:30:26,079 --> 00:30:27,000
Each
391
00:30:27,440 --> 00:30:30,840
was ready for both combinations.
I was instead
392
00:30:31,160 --> 00:30:34,760
as though I was ready for only one
combination alone.
393
00:30:35,319 --> 00:30:36,399
I could want
394
00:30:37,760 --> 00:30:41,000
us to make a good thing,
and I could work to make it,
395
00:30:41,559 --> 00:30:43,200
I could be the most implacable
396
00:30:43,359 --> 00:30:46,839
in working to make it,
but what by now I had ready in me
397
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
did not help me make it.
398
00:30:50,679 --> 00:30:52,800
So that's why I asked myself
399
00:30:53,079 --> 00:30:57,159
if I was content
while that reunion became a good thing.
400
00:30:58,440 --> 00:31:01,040
Did it matter to me
or did it not matter to me
401
00:31:01,280 --> 00:31:03,519
that it was such a good thing?
402
00:31:04,640 --> 00:31:07,040
At times
it mattered to me. At times
403
00:31:07,400 --> 00:31:10,800
it didn't matter to me.
But in those days from February until May
404
00:31:10,959 --> 00:31:13,839
I was really content with it.
It really pleased me
405
00:31:14,679 --> 00:31:17,199
to be part of it. And what did it mean
406
00:31:17,360 --> 00:31:21,320
that it pleased me to be part of it?
Did it not mean
407
00:31:21,879 --> 00:31:23,199
that I was changed?
408
00:31:25,520 --> 00:31:27,159
The thing between me and her
409
00:31:27,320 --> 00:31:31,920
actually continued to rise
as if I were changed. And I helped
410
00:31:32,559 --> 00:31:34,320
to put the potatoes in the earth
411
00:31:34,479 --> 00:31:37,680
which was still soaked
with the cold of the snow,
412
00:31:38,520 --> 00:31:40,400
having pleasure in doing it
413
00:31:40,920 --> 00:31:43,800
as if I were changed.
And the green
414
00:31:44,480 --> 00:31:48,600
altering in the folds of our earth,
with the growing of the wheat,
415
00:31:49,680 --> 00:31:51,159
was under my gaze
416
00:31:51,680 --> 00:31:53,880
as if I were changed. And also
417
00:31:55,400 --> 00:31:57,879
the smell of the smoke
of milk and underbrush,
418
00:31:58,040 --> 00:32:00,360
when they began making the ricotta,
419
00:32:01,200 --> 00:32:03,440
was as if I were changed...
420
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
In 1919
421
00:32:50,000 --> 00:32:51,360
it is the revolution
422
00:32:51,960 --> 00:32:53,840
- against the British occupier.
423
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
The rural masses
424
00:32:57,120 --> 00:32:58,839
- disinherited and poor -
425
00:32:59,360 --> 00:33:01,359
are its principal force,
426
00:33:02,480 --> 00:33:06,000
multiplying the sabotage
of lines of communication
427
00:33:06,600 --> 00:33:11,000
and organizing a great many clashes
with the army of occupation.
428
00:33:12,399 --> 00:33:15,999
The revolutionary democratic objectives
are tied
429
00:33:16,760 --> 00:33:18,680
to the patriotic objectives:
430
00:33:20,000 --> 00:33:22,440
embryonic forms of popular power
431
00:33:23,040 --> 00:33:24,240
come to light,
432
00:33:25,400 --> 00:33:27,000
armed revolts
433
00:33:27,440 --> 00:33:30,200
break out against big landowners.
434
00:33:31,040 --> 00:33:32,280
The workers,
435
00:33:33,080 --> 00:33:34,119
the unemployed,
436
00:33:34,920 --> 00:33:36,120
the students,
437
00:33:36,999 --> 00:33:38,360
the shopkeepers,
438
00:33:38,919 --> 00:33:40,400
the officials,
439
00:33:41,079 --> 00:33:43,040
find themselves side by side
440
00:33:43,479 --> 00:33:45,080
throughout the year
441
00:33:45,680 --> 00:33:49,479
in the streets of Cairo
and of most of the other big cities
442
00:33:50,240 --> 00:33:53,640
in violent demonstrations
of an amplitude
443
00:33:54,080 --> 00:33:55,920
unknown until then.
444
00:33:57,320 --> 00:33:58,560
The workers
445
00:33:59,520 --> 00:34:02,559
will pass on
to specific forms of struggle:
446
00:34:03,759 --> 00:34:05,600
occupation of factories
447
00:34:06,480 --> 00:34:09,879
and self-defence
against the forces of repression.
448
00:42:48,639 --> 00:42:51,080
The communal councils
of the Apuan Alps
449
00:42:51,240 --> 00:42:54,080
where 23 years ago Reder and his men
450
00:42:54,240 --> 00:42:56,720
murdered hundreds of people
451
00:42:56,880 --> 00:43:00,120
pronounce themselves
against the request for mercy
452
00:43:00,279 --> 00:43:02,559
after the commune of Marzabotto.
453
00:48:04,200 --> 00:48:06,440
Vinca,
may the flame
which burned destructively
454
00:48:06,600 --> 00:48:07,920
through German barbarism
455
00:48:08,079 --> 00:48:10,920
remind you,
enclosed in the marble of your mountains,
456
00:48:11,079 --> 00:48:12,800
of the martyrdom of your people.
457
00:57:11,000 --> 00:57:14,199
There was a very real way
of forgetting those killed:
458
00:57:14,360 --> 00:57:16,800
the way followed
by the Italian ruling classes
459
00:57:16,959 --> 00:57:19,119
in the first ten years
of the post-war period.
460
00:57:19,280 --> 00:57:22,119
Today they prefer to speak
of the Nazi slaughters
461
00:57:22,280 --> 00:57:24,999
in order not to look at the truth
of Indonesia, Vietnam,
462
00:57:25,160 --> 00:57:27,120
Latin America, the Congo.
463
00:57:27,639 --> 00:57:31,200
In the end, there is only
one harsh, ferocious piece of news:
464
00:57:31,359 --> 00:57:35,439
"You are not where that which is
deciding your destiny is occurring.
465
00:57:35,600 --> 00:57:39,399
"You do not have a destiny.
You do not have and are not.
466
00:57:39,560 --> 00:57:41,439
"In exchange for reality
you have been given
467
00:57:41,600 --> 00:57:45,080
"a perfect appearance,
a well-imitated life.
468
00:57:45,399 --> 00:57:48,200
"Well distracted from your death
469
00:57:48,360 --> 00:57:51,480
"to enjoy
a sort of immortality.
470
00:57:51,759 --> 00:57:56,160
"The recitation of life
will never have an end, you blessed ones."
471
00:57:58,479 --> 00:58:00,840
To evoke the Nazi butcheries
equals
472
00:58:00,999 --> 00:58:04,280
to ask for a key for them,
an interpretation.
473
00:58:04,839 --> 00:58:08,640
This sense was: to have summarized
in the position of victims
474
00:58:08,799 --> 00:58:13,320
and in an incredible concentration
of time and ferocity,
475
00:58:13,479 --> 00:58:17,040
all the forms of domination
and violence of man on man
476
00:58:17,360 --> 00:58:18,960
proper to the modern age;
477
00:58:19,160 --> 00:58:22,320
to have reproduced for the use
of a single human generation
478
00:58:22,479 --> 00:58:24,840
that which
diluted in time, in space,
479
00:58:24,999 --> 00:58:28,119
in habit
and in insensibility,
480
00:58:28,440 --> 00:58:30,800
the European subaltern classes
481
00:58:30,960 --> 00:58:34,040
and the colonized populations
had undergone
482
00:58:34,359 --> 00:58:37,320
as a denial
of existence and history,
483
00:58:37,479 --> 00:58:41,720
as an alienation
reification annihilation.
484
00:58:42,480 --> 00:58:45,240
But to extract this sense and a lesson
485
00:58:45,399 --> 00:58:48,840
of struggle against
the extreme conditions
486
00:58:49,320 --> 00:58:52,400
which render possible
the destruction of man,
487
00:58:52,800 --> 00:58:56,040
of which the Jewish massacre
is only an example,
488
00:58:56,240 --> 00:58:58,040
has been done by few.
489
00:58:58,479 --> 00:59:03,480
Many spokesmen
of the so-called Western "culture" sought
490
00:59:03,920 --> 00:59:07,920
interpretations
extra-historical and metapolitical
491
00:59:08,120 --> 00:59:11,000
and arrived at situating
the Nazi massacres
492
00:59:11,160 --> 00:59:13,239
in the order of the "sacred",
493
00:59:13,400 --> 00:59:16,160
at considering them
a work of Evil itself,
494
00:59:16,520 --> 00:59:20,360
in substance at accepting,
by reversing the contents,
495
00:59:20,679 --> 00:59:23,160
one of the central myths
of the Nazi mystique:
496
00:59:23,319 --> 00:59:27,159
purity and purification
through the holocaust.
497
00:59:27,840 --> 00:59:33,320
This was, in the international order,
an operation analogous
498
00:59:33,560 --> 00:59:37,160
to that accomplished
in interpreting fascism.
499
00:59:37,680 --> 00:59:42,879
In either case, the Soviet position
- and the Communist one -
500
00:59:43,119 --> 00:59:48,879
inasmuch as it tended towards coexistence,
or towards UN democratism,
501
00:59:49,440 --> 00:59:51,519
tended also to perpetuate
502
00:59:51,680 --> 00:59:55,520
- in accord with the Western
ideological spokesmen -
503
00:59:55,680 --> 01:00:00,680
the pathetic-propagandist version
of Horror and Bestiality.
504
01:00:01,760 --> 01:00:06,279
Naturally, the class interpretation
has been put forward,
505
01:00:06,680 --> 01:00:08,679
and in forms by now canonical.
506
01:00:09,360 --> 01:00:12,800
Still, the moralistic limit,
with its fundamental optimism,
507
01:00:12,960 --> 01:00:17,079
has continued until yesterday to favour
a "fixation" of Nazism
508
01:00:17,240 --> 01:00:18,759
in mythological forms,
509
01:00:19,080 --> 01:00:23,199
of which, in substance,
its atypical forms have benefited,
510
01:00:23,360 --> 01:00:27,360
that is those, just as ferocious,
of Modern Imperialism.
511
01:00:27,840 --> 01:00:29,760
To dissolve this fixation
512
01:00:29,919 --> 01:00:33,999
and make the Nazi massacre recover
its character of bloody "normality",
513
01:00:34,160 --> 01:00:36,999
it was necessary
that there should enter the struggle
514
01:00:37,160 --> 01:00:40,560
the countries in which
European colonialism had installed
515
01:00:40,719 --> 01:00:43,440
far vaster Lagers than the Nazi ones
516
01:00:43,719 --> 01:00:47,240
and destroyed
far more numerous millions of lives
517
01:00:47,400 --> 01:00:50,240
than the SS had dissolved.
518
01:00:51,639 --> 01:00:55,119
And finally it must be said
that in the action of those
519
01:00:55,280 --> 01:00:58,800
who with major coherence and heroism
fought against Nazism
520
01:00:58,959 --> 01:01:02,439
and of whom we read the thoughts
and the last letters;
521
01:01:02,799 --> 01:01:06,360
and also, indeed more,
perhaps in those who were
522
01:01:06,519 --> 01:01:08,079
in no way exceptional
523
01:01:08,240 --> 01:01:10,400
and have left no trace,
524
01:01:10,880 --> 01:01:13,719
those who were only victims,
525
01:01:14,199 --> 01:01:16,320
I've always felt there was
526
01:01:16,479 --> 01:01:20,280
something that went
beyond the struggle against Nazism,
527
01:01:20,679 --> 01:01:24,639
something - be it only for one moment,
the last one -
528
01:01:25,280 --> 01:01:27,600
that contributed,
whether they knew it or not,
529
01:01:27,759 --> 01:01:29,240
to the "dream of a thing"
530
01:01:29,400 --> 01:01:31,719
which men have had
"for so long",
531
01:01:32,040 --> 01:01:34,440
to the enormous dream of men.
532
01:01:35,679 --> 01:01:39,039
You have thirsted very long
for the unusual,
533
01:01:40,080 --> 01:01:43,320
and as from a sick body the spirit
534
01:01:43,640 --> 01:01:47,079
of Agrigent longs
to leave the old track.
535
01:01:47,240 --> 01:01:51,080
So venture it! what you have inherited,
what you have acquired,
536
01:01:51,360 --> 01:01:54,920
what your father's mouth
has told you, taught you,
537
01:01:55,239 --> 01:01:59,240
law and custom,
the names of the ancient gods,
538
01:01:59,880 --> 01:02:03,480
forget it boldly
and raise, as newborns,
539
01:02:03,639 --> 01:02:06,999
your eyes to godly Nature,
540
01:02:08,600 --> 01:02:12,159
as then the spirit
is kindled on the light
541
01:02:12,440 --> 01:02:15,759
of the heavens, a sweet breath of life
542
01:02:15,920 --> 01:02:19,320
will drench your bosom
as if for the first time,
543
01:02:20,439 --> 01:02:24,440
and full of golden fruits
the woods will rustle
544
01:02:24,960 --> 01:02:29,120
and springs out of the rock,
when the life
545
01:02:29,559 --> 01:02:34,080
of the world seizes you,
its spirit of peace, and
546
01:02:34,239 --> 01:02:37,880
like a holy cradle song
stills your soul,
547
01:02:38,960 --> 01:02:42,200
then out of the bliss
of a beautiful dawn
548
01:02:42,360 --> 01:02:46,320
the green of the earth
will glisten anew for you
549
01:02:47,360 --> 01:02:51,080
and mountain and sea
and clouds and stars,
550
01:02:51,240 --> 01:02:54,920
the noble powers,
like heroic brothers,
551
01:02:55,239 --> 01:02:58,599
will come before your eyes
so that your breast,
552
01:02:59,120 --> 01:03:02,640
as of weapon bearers,
beats toward deeds,
553
01:03:02,840 --> 01:03:06,840
and a beautiful world of your own,
then reach one another your hands
554
01:03:07,160 --> 01:03:12,080
again, give the word and share the goods,
555
01:03:12,800 --> 01:03:16,839
o then you dear ones -
share deed and glory,
556
01:03:17,480 --> 01:03:21,039
like true Dioscuri; let each one be
557
01:03:21,759 --> 01:03:25,239
as all, - as upon slender pillars, let
558
01:03:25,400 --> 01:03:29,120
upon righteous ordinances
the new life rest
559
01:03:29,679 --> 01:03:32,960
and let the law affirm your bond.
560
01:03:34,920 --> 01:03:37,800
Then o you geniuses of wandering
561
01:03:37,959 --> 01:03:41,559
Nature! then you serene ones
562
01:03:42,320 --> 01:03:46,040
who take joy
out of the depths and the heights
563
01:03:46,560 --> 01:03:50,280
and as grief and happiness
and sunshine and rain,
564
01:03:50,559 --> 01:03:53,919
bring it to the hearts
of narrowly bounded mortals
565
01:03:54,080 --> 01:03:57,639
from a far strange world,
566
01:03:58,400 --> 01:04:02,199
the free people
will invite you to its feasts,
567
01:04:03,039 --> 01:04:06,800
friend to guests!
pious! for lovingly
568
01:04:06,960 --> 01:04:10,560
the mortal gives of the best,
if his bosom is not
569
01:04:10,719 --> 01:04:13,359
closed and narrowed by servitude.
570
01:04:13,520 --> 01:04:14,480
O father!
571
01:04:14,640 --> 01:04:18,440
From the heart one names you,
Earth, then once more
572
01:04:18,680 --> 01:04:22,599
and as the flower
sprouts out of your darkness
573
01:04:23,360 --> 01:04:26,840
the red cheek of the grateful
will bloom for you
574
01:04:27,000 --> 01:04:31,280
from a breast rich in life
and a blessed smile.
575
01:04:32,520 --> 01:04:36,320
Bestowed with garlands of love then
576
01:04:36,480 --> 01:04:41,679
the spring will rush down,
will grow under blessings to a stream,
577
01:04:42,560 --> 01:04:46,359
and with the echo of a quaking shore
578
01:04:46,800 --> 01:04:50,520
will intone worthy of you,
o father ocean,
579
01:04:51,000 --> 01:04:54,920
the song of praise out of free bliss.
580
01:04:56,799 --> 01:05:00,720
He feels new
in heavenly kinship with you,
581
01:05:01,160 --> 01:05:04,640
o sun god! the genius of man,
582
01:05:04,839 --> 01:05:08,960
and yours as his, is what he forms.
583
01:05:10,440 --> 01:05:14,559
From pleasure and courage
and fullness of life
584
01:05:14,720 --> 01:05:18,320
his deeds come easily to him,
as your beams,
585
01:05:19,200 --> 01:05:24,240
and beauty will die
in a sad and mute breast no more.
586
01:05:24,399 --> 01:05:29,799
Often the heart of mortals
sleeps like noble seed corn
587
01:05:29,960 --> 01:05:31,719
in a dead shell,
588
01:05:33,000 --> 01:05:36,639
until its time is come;
the ether breathes
589
01:05:36,800 --> 01:05:39,840
lovingly always around them,
590
01:05:40,320 --> 01:05:44,000
the sleepers;
and with the eagles their eye
591
01:05:44,160 --> 01:05:47,960
drinks morning light,
but it does not give
592
01:05:48,399 --> 01:05:52,479
its blessing to the dreamers
and it is nourished sparsely
593
01:05:53,360 --> 01:05:56,600
from the nectar that the gods of Nature
594
01:05:56,880 --> 01:06:01,520
daily reach,
their slumbering being.
595
01:06:03,440 --> 01:06:06,800
Until they are weary
of this narrow drifting,
596
01:06:07,359 --> 01:06:11,319
and life, mindful of its origins,
597
01:06:11,600 --> 01:06:15,480
seeks lively beauty and gladly
598
01:06:15,920 --> 01:06:19,920
unfolds in the presence of the pure,
599
01:06:21,279 --> 01:06:25,719
then will another day rise and glisten,
it is they!
600
01:06:26,880 --> 01:06:30,399
the long lacking, the living,
601
01:06:30,639 --> 01:06:33,039
the good gods!
602
01:08:05,720 --> 01:08:07,160
New world -
603
01:09:17,880 --> 01:09:20,240
Translation: Barton Byg, Misha Donat,
Ted Fendt, D.H., J-M.S., Gregory Woods
604
01:09:20,400 --> 01:09:22,080
Subtitling: L.V.T. - Paris
49310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.