All language subtitles for Evil.S02E01.N Is for Night Terrors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,704 --> 00:00:09,401 DAVID: I had an epiphany a long time ago. 2 00:00:09,406 --> 00:00:11,506 And I felt God was trying to tell me something. 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,274 But... 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,610 He's been silent since. 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,017 ♪ ♪ 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,122 LeROUX: And I'm so sorry about imagining 7 00:00:28,127 --> 00:00:30,696 snapping the necks of your little girls. 8 00:00:32,164 --> 00:00:34,028 BEN: Hey, why do you have blood on your leg? 9 00:00:34,033 --> 00:00:36,497 - [SCRUBBING] - I don't have blood on my leg. 10 00:00:36,502 --> 00:00:38,666 See? 11 00:00:38,671 --> 00:00:40,201 DAVID: The Slaughter of the Innocents 12 00:00:40,206 --> 00:00:41,769 isn't killing two-year-olds. 13 00:00:41,774 --> 00:00:44,710 It's corrupting the eggs. 14 00:00:48,681 --> 00:00:50,850 ♪ ♪ 15 00:00:57,156 --> 00:00:59,558 [HISSING] 16 00:01:04,930 --> 00:01:06,560 MIRA: LeRoux is dead. 17 00:01:06,565 --> 00:01:08,329 KRISTEN: Oh, my God. 18 00:01:08,334 --> 00:01:11,098 MIRA: He was bludgeoned. 19 00:01:11,103 --> 00:01:13,567 We're thinking by his wife, but we're not sure. 20 00:01:13,572 --> 00:01:15,603 I'm... so sorry. 21 00:01:15,608 --> 00:01:18,038 That is-that is... that is terrible. 22 00:01:18,043 --> 00:01:19,473 No, it's not. 23 00:01:19,478 --> 00:01:22,081 Your troubles are over. 24 00:01:32,324 --> 00:01:34,360 [EXHALES] 25 00:02:01,420 --> 00:02:02,988 Aah! 26 00:02:08,594 --> 00:02:10,963 ♪ ♪ 27 00:02:26,979 --> 00:02:29,181 ♪ ♪ 28 00:02:42,295 --> 00:02:44,063 [DRAWER CLOSES] 29 00:02:45,364 --> 00:02:47,399 [BREATH QUIVERS] 30 00:02:49,668 --> 00:02:52,071 ♪ ♪ 31 00:02:54,340 --> 00:02:57,042 [TRAIN RUMBLING] 32 00:03:01,914 --> 00:03:04,417 - [DOG BARKING] - [TRAIN HORN BLOWING] 33 00:03:15,527 --> 00:03:17,896 [TRAIN HORN BLOWING] 34 00:03:34,246 --> 00:03:37,049 [DOG BARKING IN DISTANCE] 35 00:03:46,458 --> 00:03:48,360 [DOOR CREAKS] 36 00:03:54,333 --> 00:03:56,197 Mom, what's wrong? 37 00:03:56,202 --> 00:03:58,399 Nothing. Go back to sleep. 38 00:03:58,404 --> 00:03:59,904 - What happened? - [SHUSHING] 39 00:03:59,909 --> 00:04:01,839 - Is Dad home? - No, no, no, he's not home. 40 00:04:01,844 --> 00:04:03,375 What? I didn't do it. 41 00:04:03,380 --> 00:04:05,478 What are you doing, Mom? Why are your hands dirty? 42 00:04:05,483 --> 00:04:06,781 - They're not dirty. - Yes, they are. 43 00:04:06,785 --> 00:04:08,636 - You want us to help clean them? - Were you digging? 44 00:04:08,640 --> 00:04:10,171 - Why are they dirty? - [OVERLAPPING CHATTER] 45 00:04:10,175 --> 00:04:13,040 Okay, shh! No-no-no-no-no-no... 46 00:04:13,045 --> 00:04:15,008 Shh! Everyone go back to sleep. 47 00:04:15,013 --> 00:04:17,216 Everything's fine now, okay? 48 00:04:24,163 --> 00:04:26,365 [DOOR CREAKS] 49 00:04:27,499 --> 00:04:29,697 ♪ ♪ 50 00:04:29,702 --> 00:04:31,970 [DOG BARKING IN DISTANCE] 51 00:04:43,115 --> 00:04:45,517 ♪ ♪ 52 00:05:03,700 --> 00:05:07,245 _ 53 00:05:13,979 --> 00:05:16,148 [PHONE VIBRATING, RINGING] 54 00:05:19,518 --> 00:05:21,382 [PANTING] 55 00:05:21,387 --> 00:05:23,584 - [SIREN WAILING] - [HORNS HONKING] 56 00:05:23,589 --> 00:05:26,086 Please, God. 57 00:05:26,091 --> 00:05:29,228 Please, God. Please... 58 00:05:36,235 --> 00:05:38,165 Please, God. 59 00:05:38,170 --> 00:05:40,501 Help me... [COUGHS] 60 00:05:40,506 --> 00:05:42,541 Help me see again. 61 00:05:54,753 --> 00:05:57,122 ♪ ♪ 62 00:06:08,467 --> 00:06:10,102 [GRUNTING] 63 00:06:26,152 --> 00:06:29,154 [SHOUTS, WINCES] 64 00:06:31,857 --> 00:06:34,226 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 65 00:06:36,795 --> 00:06:39,665 [SIREN WAILING] 66 00:06:46,772 --> 00:06:49,141 ♪ ♪ 67 00:06:54,680 --> 00:06:56,715 [GASPS SOFTLY] 68 00:07:00,819 --> 00:07:03,522 [SIREN FADES] 69 00:07:05,224 --> 00:07:07,388 REPORTER: The man was discovered in the backyard 70 00:07:07,393 --> 00:07:10,491 of his Bay Terrace home. The body has been identified 71 00:07:10,496 --> 00:07:11,625 as Orson LeRoux, 72 00:07:11,630 --> 00:07:14,695 the recently convicted, and then cleared, serial killer. 73 00:07:14,700 --> 00:07:16,930 There are no suspects at this time, 74 00:07:16,935 --> 00:07:18,799 but New York police are asking 75 00:07:18,804 --> 00:07:20,868 for the public's assistance. 76 00:07:20,873 --> 00:07:23,208 ♪ ♪ 77 00:07:23,213 --> 00:07:30,713 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78 00:07:34,505 --> 00:07:37,102 It's called RSM Fertility. We think there's an attempt 79 00:07:37,107 --> 00:07:41,071 - to corrupt its fertilized eggs. - I'm sorry, what? 80 00:07:41,076 --> 00:07:43,107 We've been dealing with a lot of cases piecemeal. 81 00:07:43,112 --> 00:07:45,109 Demonic and possessed children. 82 00:07:45,114 --> 00:07:46,511 We think it's not an accident. 83 00:07:46,516 --> 00:07:48,180 We discovered it's connected to this clinic. 84 00:07:48,184 --> 00:07:50,186 And you think it's... what? 85 00:07:51,505 --> 00:07:54,002 A demonic presence is trying to corrupt a generation 86 00:07:54,007 --> 00:07:56,176 through manipulating their eggs. 87 00:07:58,045 --> 00:08:01,114 And-and you two believe this, too? 88 00:08:03,350 --> 00:08:06,281 Well, one of my daughters was conceived 89 00:08:06,286 --> 00:08:07,449 with the help of that clinic. 90 00:08:07,454 --> 00:08:10,585 So if there's something wrong, I'd like to know what it is. 91 00:08:10,590 --> 00:08:12,388 DAVID: Your Eminence, we want to focus on this 92 00:08:12,392 --> 00:08:14,289 exclusively. We've always talked 93 00:08:14,294 --> 00:08:15,958 about getting proactive with evil, 94 00:08:15,963 --> 00:08:17,793 not just reacting defensively. 95 00:08:17,798 --> 00:08:19,528 Do you have the children's names? 96 00:08:19,533 --> 00:08:20,929 Um, I've... 97 00:08:20,934 --> 00:08:23,865 tried to access the clinic's databases online. 98 00:08:23,870 --> 00:08:26,068 They've wiped them clean. 99 00:08:26,073 --> 00:08:28,370 We are looking into other ways 100 00:08:28,375 --> 00:08:29,872 to locate the parents and their kids. 101 00:08:29,877 --> 00:08:31,627 Okay, okay, let me look at it. 102 00:08:31,632 --> 00:08:34,038 Meanwhile, I have an important assessment. 103 00:08:34,043 --> 00:08:36,344 - This is important... - And I'm not saying it isn't. 104 00:08:36,349 --> 00:08:38,647 But this came to us directly from the cardinal. 105 00:08:38,652 --> 00:08:40,849 He has a new parishioner, a good man. 106 00:08:40,854 --> 00:08:42,784 He's been giving generously to the Church. 107 00:08:42,789 --> 00:08:44,820 And he finally confessed why. 108 00:08:44,825 --> 00:08:47,456 In his youth he allowed himself to become possessed. 109 00:08:47,461 --> 00:08:50,158 - Allowed himself? - Diabolical subjugation. 110 00:08:50,163 --> 00:08:51,893 He voluntarily submitted. 111 00:08:51,898 --> 00:08:53,662 [SCOFFS] To the Devil? 112 00:08:53,667 --> 00:08:56,031 - DAVID: In exchange for... ? - MARX: It's better 113 00:08:56,036 --> 00:08:57,600 that he tell you himself. He's here. 114 00:08:57,605 --> 00:09:00,140 DAVID: Your Eminence, can we talk? 115 00:09:01,742 --> 00:09:04,177 Saw that your serial killer's dead. 116 00:09:05,145 --> 00:09:06,375 My serial killer? 117 00:09:06,380 --> 00:09:08,476 LeRoux. Bludgeoned? 118 00:09:08,481 --> 00:09:10,679 Is there anything I should be worried about there? 119 00:09:10,684 --> 00:09:13,548 I have no idea what you're talking about, Ben. 120 00:09:13,553 --> 00:09:17,018 The blood on your leg yesterday. Your hand now. 121 00:09:17,023 --> 00:09:20,155 There's nothing you should be worried about. 122 00:09:20,160 --> 00:09:21,256 In fact... 123 00:09:21,261 --> 00:09:22,761 I put this in my hand last night. 124 00:09:22,766 --> 00:09:24,062 I got a skin rash. 125 00:09:24,067 --> 00:09:26,898 Could you see what the metal is? 126 00:09:26,903 --> 00:09:28,534 How long was it in your hand? 127 00:09:28,539 --> 00:09:29,802 Just a few seconds. 128 00:09:29,807 --> 00:09:31,775 Can I see your hand? 129 00:09:32,939 --> 00:09:34,403 No. 130 00:09:34,408 --> 00:09:37,372 His Eminence wants us to handle this first. 131 00:09:37,377 --> 00:09:39,913 He's in here. 132 00:09:40,647 --> 00:09:43,917 Is this the guy who sold his soul to the Devil? 133 00:09:52,726 --> 00:09:55,290 Oh, hello there. 134 00:09:55,295 --> 00:09:56,858 You're kidding. 135 00:09:56,863 --> 00:09:58,426 This is Leland Townsend. 136 00:09:58,431 --> 00:10:00,562 - We've met. - Yes... 137 00:10:00,567 --> 00:10:03,631 David and I are casual acquaintances and Ms. Bouchard 138 00:10:03,636 --> 00:10:04,800 and I share a profession. 139 00:10:04,805 --> 00:10:06,468 This is the man who wants an exorcism? 140 00:10:06,473 --> 00:10:08,103 LELAND: Yes, please. 141 00:10:08,108 --> 00:10:11,673 Some of my past choices have been so... 142 00:10:11,678 --> 00:10:13,475 ill-advised. 143 00:10:13,480 --> 00:10:16,445 And my life, of late, is undergoing 144 00:10:16,450 --> 00:10:18,447 such a change. 145 00:10:18,452 --> 00:10:22,317 The most wonderful, vibrant woman has entered my life. 146 00:10:22,322 --> 00:10:24,086 Our wedding is right around the corner. 147 00:10:24,091 --> 00:10:25,153 My mother. 148 00:10:25,158 --> 00:10:27,155 - That's right. - Really? 149 00:10:27,160 --> 00:10:28,557 What a small world. 150 00:10:28,562 --> 00:10:31,827 LELAND: But I want no roadblocks to our future happiness. 151 00:10:31,832 --> 00:10:35,035 I still have certain... 152 00:10:36,369 --> 00:10:38,233 ... dark moments. 153 00:10:38,238 --> 00:10:40,635 So, David, 154 00:10:40,640 --> 00:10:42,671 Kristen... 155 00:10:42,676 --> 00:10:43,710 Ben. 156 00:10:44,544 --> 00:10:46,408 Knowing my heart and mind as you do, 157 00:10:46,413 --> 00:10:48,677 I think you'll find that... 158 00:10:48,682 --> 00:10:51,351 an exorcism is in order. 159 00:10:52,252 --> 00:10:53,815 KRISTEN: We cannot fall for 160 00:10:53,820 --> 00:10:55,884 a word that comes out of that fucker's mouth. 161 00:10:55,889 --> 00:10:57,521 - Ms. Bouchard. - I know, I know you think 162 00:10:57,525 --> 00:10:58,926 you know him, Your Eminence, but you don't. 163 00:10:58,930 --> 00:11:00,360 It doesn't matter if I know him. 164 00:11:00,365 --> 00:11:02,129 It only matters if we can help him. 165 00:11:02,134 --> 00:11:03,334 But he doesn't want help! 166 00:11:03,339 --> 00:11:04,340 MARX: How do you know that? 167 00:11:04,344 --> 00:11:06,174 - Because he's demonic. - He's a psychopath. 168 00:11:06,179 --> 00:11:08,676 MARX: But isn't that why we're obligated to help him? 169 00:11:08,681 --> 00:11:11,032 David, he has come here saying he's possessed. 170 00:11:11,037 --> 00:11:12,468 - Oh, my God. - He's come here saying 171 00:11:12,472 --> 00:11:13,835 he's welcomed the diabolic 172 00:11:13,840 --> 00:11:16,238 into his life. You're saying the same thing. 173 00:11:16,243 --> 00:11:18,106 So the only question is whether or not 174 00:11:18,111 --> 00:11:19,841 he's being genuine in his plea. 175 00:11:19,846 --> 00:11:22,010 And that's the goal of assessing him. 176 00:11:22,015 --> 00:11:23,080 Should he receive an exorcism? 177 00:11:23,084 --> 00:11:24,485 You're doing this for the money. 178 00:11:27,420 --> 00:11:28,817 - What? - You said 179 00:11:28,822 --> 00:11:30,685 he's giving generously to the Church. 180 00:11:30,690 --> 00:11:32,487 The cardinal has become his friend. 181 00:11:32,492 --> 00:11:34,056 - That has nothing to do... - Oh, it has everything 182 00:11:34,060 --> 00:11:36,491 to do with it. And he... that man in there... 183 00:11:36,496 --> 00:11:37,525 wants to co-opt you. 184 00:11:37,530 --> 00:11:39,127 He wants to co-opt us. 185 00:11:39,132 --> 00:11:40,662 That's why he proposed to my mother, 186 00:11:40,667 --> 00:11:42,064 that's why he came to my house. 187 00:11:42,069 --> 00:11:45,138 And now he's moving on from me to here, to you. 188 00:11:46,672 --> 00:11:47,769 Are you done? 189 00:11:47,774 --> 00:11:49,271 I'm not done if you're not listening. 190 00:11:49,276 --> 00:11:51,474 Jesus said, "They that are whole have no need 191 00:11:51,478 --> 00:11:53,274 of the physician, but they that are sick". 192 00:11:53,279 --> 00:11:57,484 If Townsend is sick, then all the greater glory is God's. 193 00:12:03,423 --> 00:12:04,724 Why didn't you say anything? 194 00:12:05,859 --> 00:12:07,789 Hmm? I was thinking. 195 00:12:07,794 --> 00:12:10,959 - What? - That we should be smart. 196 00:12:10,964 --> 00:12:12,465 - And what is smart here? - Well, look, 197 00:12:12,469 --> 00:12:14,301 I don't believe in possession, I don't believe in exorcism, 198 00:12:14,305 --> 00:12:15,936 but I still think that we do some good here 199 00:12:15,940 --> 00:12:17,530 because we target bad people 200 00:12:17,535 --> 00:12:18,901 and keep them from hurting good people. 201 00:12:18,905 --> 00:12:20,135 Ben, this is a con job. 202 00:12:20,140 --> 00:12:24,105 Exactly. So let's con him back. 203 00:12:24,110 --> 00:12:25,745 How? 204 00:12:26,679 --> 00:12:28,143 We're gonna assess him, right? 205 00:12:28,148 --> 00:12:30,278 We're gonna find out about his life. 206 00:12:30,283 --> 00:12:31,981 We're gonna talk to him, he's gonna talk to us. 207 00:12:31,985 --> 00:12:34,616 - KRISTEN: He's gonna lie. - Exactly. 208 00:12:34,621 --> 00:12:36,584 And in my experience, people who lie 209 00:12:36,589 --> 00:12:40,522 reveal just as much about themselves. 210 00:12:40,527 --> 00:12:42,629 So let's let him lie. 211 00:12:44,264 --> 00:12:46,366 ♪ ♪ 212 00:13:00,680 --> 00:13:04,517 [CLICKING PEN RAPIDLY] 213 00:13:07,721 --> 00:13:11,057 Well, isn't this civilized? Look at the four of us. 214 00:13:12,058 --> 00:13:14,427 Mr. Townsend, why do you want an exorcism? 215 00:13:15,829 --> 00:13:17,130 Well, I'm in love. 216 00:13:19,399 --> 00:13:21,930 What does an exorcism mean to you? 217 00:13:21,935 --> 00:13:23,832 It's the Roman Catholic Church's attempt 218 00:13:23,837 --> 00:13:26,568 to separate man from his darker nature. 219 00:13:26,573 --> 00:13:30,371 And my darker nature has enjoyed 220 00:13:30,376 --> 00:13:33,269 a pretty free rein. 221 00:13:33,274 --> 00:13:37,479 How exactly did you go about offering your soul to the Devil? 222 00:13:37,484 --> 00:13:40,648 Well, you don't offer, you sell. 223 00:13:40,653 --> 00:13:42,684 And unlike with your Christ, 224 00:13:42,689 --> 00:13:45,253 where the rewards don't come until after death... 225 00:13:45,258 --> 00:13:47,922 and then not particularly well-defined... 226 00:13:47,927 --> 00:13:51,259 with Satan, it's a clear contract. 227 00:13:51,264 --> 00:13:52,794 The rewards are now, 228 00:13:52,799 --> 00:13:55,563 it's always something that you've asked for, 229 00:13:55,568 --> 00:13:58,505 - something you covet. - BEN: What did you covet? 230 00:14:00,640 --> 00:14:02,709 How have you been sleeping, Ben? 231 00:14:03,710 --> 00:14:07,240 - Well. What did you covet? - No nightmares? 232 00:14:07,245 --> 00:14:08,444 DAVID: Mr. Townsend, we can only assess 233 00:14:08,448 --> 00:14:09,677 your need for an exorcism 234 00:14:09,682 --> 00:14:10,912 if you answer our questions. 235 00:14:10,917 --> 00:14:12,747 Otherwise, we have other cases. 236 00:14:12,752 --> 00:14:15,216 Well, then, let me set the scene. 237 00:14:15,221 --> 00:14:17,318 High school, senior year. 238 00:14:17,323 --> 00:14:21,428 Class of 1979, Roosevelt High, Des Moines. 239 00:14:23,830 --> 00:14:26,828 Kristen has been kind enough to investigate my background. 240 00:14:26,833 --> 00:14:29,264 - And talk to your ex-wives. - That's right. 241 00:14:29,269 --> 00:14:31,466 A whole cornucopia of biographical details. 242 00:14:31,471 --> 00:14:33,768 Marching band, never made it to prom. 243 00:14:33,773 --> 00:14:35,937 Kristen, you're looking especially fetching today. 244 00:14:35,942 --> 00:14:37,005 What am I missing? 245 00:14:37,010 --> 00:14:39,479 Oh, this is what I look like when I'm bored. 246 00:14:41,881 --> 00:14:45,380 Go ahead. You were setting the scene? 247 00:14:45,385 --> 00:14:47,448 Roosevelt High, Des Moines. 248 00:14:47,453 --> 00:14:49,351 - Mm-hmm. - After marching band, 249 00:14:49,356 --> 00:14:51,653 I was forced to ride the school bus home. 250 00:14:51,658 --> 00:14:55,256 The bus driver enjoyed making fun of me. 251 00:14:55,261 --> 00:14:57,992 Incessantly. 252 00:14:57,997 --> 00:15:01,763 I had always been intrigued by the dark arts. 253 00:15:01,768 --> 00:15:05,973 And one day I decided to apply what I had learned, 254 00:15:06,639 --> 00:15:09,375 and I conjured up the living Devil. 255 00:15:10,810 --> 00:15:15,015 While my parents were watching M*A*S*H in the next room, 256 00:15:15,582 --> 00:15:19,787 the deal was sealed: my soul in exchange 257 00:15:19,792 --> 00:15:22,782 for the excruciatingly painful and lingering death 258 00:15:22,787 --> 00:15:24,484 of that bus driver. 259 00:15:24,489 --> 00:15:26,624 What was his name? 260 00:15:28,461 --> 00:15:30,925 Luke Faraday. 261 00:15:30,930 --> 00:15:32,961 What exactly did Satan look like? 262 00:15:32,966 --> 00:15:34,596 I'm sorry? 263 00:15:34,601 --> 00:15:36,197 You said you conjured up the Devil. 264 00:15:36,202 --> 00:15:37,665 What did the Devil look like? 265 00:15:37,670 --> 00:15:41,402 Tall. Seven feet. 266 00:15:41,407 --> 00:15:46,112 Body thick with gray-brown hair, an animal's muzzle 267 00:15:46,117 --> 00:15:49,321 and long, curving horns. 268 00:15:51,017 --> 00:15:53,252 ♪ ♪ 269 00:16:10,437 --> 00:16:12,502 - You all right? - Yeah. 270 00:16:14,107 --> 00:16:15,436 You look different. 271 00:16:15,441 --> 00:16:18,539 - I'm not. - Ready to start? 272 00:16:18,544 --> 00:16:22,849 Yes, but I wanted to make sure about the ground rules first. 273 00:16:23,984 --> 00:16:25,380 The ground rules? 274 00:16:25,385 --> 00:16:27,849 We have patient/doctor privilege, right? 275 00:16:27,854 --> 00:16:30,685 Jaffee v. Redmond, Supreme Court decision, 276 00:16:30,690 --> 00:16:33,487 demands absolute protection from communication between 277 00:16:33,492 --> 00:16:34,757 psychotherapists and their patients... 278 00:16:34,761 --> 00:16:36,387 Kristen, what is this about, a parking ticket? 279 00:16:36,391 --> 00:16:39,991 And it cannot be reported to the police, as long as 280 00:16:39,996 --> 00:16:41,796 - it's not about a future crime. - Okay, yes. 281 00:16:41,801 --> 00:16:43,633 - We both know the ground rules. - And I also know 282 00:16:43,637 --> 00:16:45,933 how psychiatrists sometimes bend these rules 283 00:16:45,938 --> 00:16:47,732 and tell anonymous stories to the police 284 00:16:47,737 --> 00:16:49,637 in order to achieve what they consider justice. 285 00:16:49,642 --> 00:16:51,139 - That would never happen... - Kurt, 286 00:16:51,144 --> 00:16:53,774 I worked with the D.A.'s office. It happens all the time. 287 00:16:53,779 --> 00:16:56,577 Kristen, you know how seriously I take confidentiality. 288 00:16:56,582 --> 00:16:57,979 It's absolutely sacred. 289 00:16:57,984 --> 00:17:01,989 I will in no way share or hint to the police. 290 00:17:02,555 --> 00:17:05,091 Now, what are we talking about here... shoplifting? 291 00:17:10,964 --> 00:17:12,765 I killed someone. 292 00:17:17,170 --> 00:17:19,501 You killed someone? 293 00:17:19,506 --> 00:17:21,741 How-how did you kill someone? 294 00:17:22,609 --> 00:17:24,205 I took an ice ax, 295 00:17:24,210 --> 00:17:28,215 I went to a man's house and I killed him. 296 00:17:28,948 --> 00:17:31,179 In self-defense? 297 00:17:31,184 --> 00:17:33,386 No. 298 00:17:34,954 --> 00:17:37,585 Kristen. I... 299 00:17:37,590 --> 00:17:39,592 I don't... 300 00:17:41,227 --> 00:17:43,692 - What were the circumstances? - Well, you heard me talk 301 00:17:43,696 --> 00:17:45,426 - about Orson LeRoux... - Mm-hmm. 302 00:17:45,431 --> 00:17:46,928 ... the serial killer, right? 303 00:17:46,933 --> 00:17:49,964 So, he was threatening my family. 304 00:17:49,969 --> 00:17:52,800 So I went to his house with an ice ax. 305 00:17:52,805 --> 00:17:55,236 I told him not to come near my family again 306 00:17:55,241 --> 00:17:56,771 or I would kill him. 307 00:17:56,776 --> 00:17:59,882 And he said he was gonna call the police, 308 00:17:59,887 --> 00:18:03,418 tell them I threatened him, and when they came for me, 309 00:18:03,423 --> 00:18:06,848 he was gonna go to my house and kill my daughters. 310 00:18:06,853 --> 00:18:11,358 So I stepped inside, I closed his door 311 00:18:12,392 --> 00:18:14,761 and I hit him over the head. 312 00:18:20,900 --> 00:18:22,936 I, um... 313 00:18:25,638 --> 00:18:29,437 I'm stunned. Um... 314 00:18:29,442 --> 00:18:31,873 You couldn't find any other way? 315 00:18:31,878 --> 00:18:33,913 To protect my daughters? No. 316 00:18:35,682 --> 00:18:38,146 The way you're telling me this, you don't seem bothered. 317 00:18:38,151 --> 00:18:40,715 I'm not. I am... 318 00:18:40,720 --> 00:18:42,317 I'm glad he's dead. 319 00:18:42,322 --> 00:18:44,185 And the police? You're not worried? 320 00:18:44,190 --> 00:18:46,721 No. They think it's LeRoux's wife. 321 00:18:46,726 --> 00:18:48,389 - Oh, my God. - They-They're wrong. 322 00:18:48,394 --> 00:18:49,924 They'll quickly find that out. 323 00:18:49,929 --> 00:18:52,059 She was with friends. I made sure of that 324 00:18:52,064 --> 00:18:54,530 - before I went to his house. - You made sure she had an alibi? 325 00:18:54,534 --> 00:18:56,151 - Mm-hmm. - So it was premeditated? 326 00:18:56,156 --> 00:18:57,757 You knew you were going there to kill him? 327 00:18:57,761 --> 00:19:00,401 Well, I knew that if I did kill him, 328 00:19:00,406 --> 00:19:04,344 they would blame his wife, so I made sure she had an alibi. 329 00:19:06,546 --> 00:19:08,743 [GRUNTS SOFTLY] So, um... 330 00:19:08,748 --> 00:19:11,284 how do you feel about your actions now? 331 00:19:12,952 --> 00:19:15,683 Mm... 332 00:19:15,688 --> 00:19:17,991 I can't change my actions. 333 00:19:18,992 --> 00:19:20,593 And I wouldn't. 334 00:19:21,227 --> 00:19:23,925 So, if you, uh, 335 00:19:23,930 --> 00:19:28,335 if you're not bothered, why call me to come in today? 336 00:19:32,705 --> 00:19:36,504 I came in contact with an object last night, 337 00:19:36,509 --> 00:19:39,040 and it left a rash on my skin. 338 00:19:39,045 --> 00:19:41,176 - Yeah, is that a-a cross? - Yeah. 339 00:19:41,181 --> 00:19:43,645 It's from a rosary, it had a crucifix on it. 340 00:19:44,445 --> 00:19:48,650 Uh, I'm wondering if I might be showing psychosomatic symptoms. 341 00:19:48,655 --> 00:19:50,707 Oh, um... 342 00:19:50,712 --> 00:19:55,617 Well, uh, we have talked about your Catholic guilt before. 343 00:19:55,622 --> 00:19:59,727 Could be a-a remnant, an anachronism from your childhood. 344 00:19:59,732 --> 00:20:01,329 Have you seen anything like it before? 345 00:20:01,334 --> 00:20:03,064 Well, I have had people come in with rashes 346 00:20:03,069 --> 00:20:04,465 on their neck and back. 347 00:20:04,470 --> 00:20:07,602 You know, the body has a tendency to object 348 00:20:07,607 --> 00:20:09,842 even when the mind doesn't. 349 00:20:13,279 --> 00:20:14,614 Kristen. 350 00:20:15,448 --> 00:20:17,478 You're pretending to be unaffected 351 00:20:17,483 --> 00:20:19,747 by a terrible act. 352 00:20:19,752 --> 00:20:24,018 So your PTSD is coming out in ways 353 00:20:24,023 --> 00:20:27,454 both primitive and sub-logical. That's why the rash. 354 00:20:27,459 --> 00:20:30,958 I want you to take this prescription of prazosin. 355 00:20:30,963 --> 00:20:34,367 - [PAPER TEARS] - And we should talk again. 356 00:20:38,171 --> 00:20:40,039 [SIGHS] 357 00:20:48,581 --> 00:20:50,416 ♪ ♪ 358 00:21:03,563 --> 00:21:05,798 [TRAIN CLACKING OUTSIDE] 359 00:21:13,439 --> 00:21:15,475 [SOFT PANTING, STRAINING] 360 00:21:16,943 --> 00:21:19,474 - Lexi... - Mom, it's my teeth. 361 00:21:19,479 --> 00:21:22,210 - What? Is it the brushing again? - No, I don't know. 362 00:21:22,215 --> 00:21:24,645 I was just sleeping and then it just started hurting. 363 00:21:24,650 --> 00:21:26,152 Let me see. 364 00:21:28,788 --> 00:21:30,918 - Ow, ow, ow. - See... Hold on, hold on. 365 00:21:30,923 --> 00:21:33,087 It's just about your baby teeth. 366 00:21:33,092 --> 00:21:35,790 - Ow! - What? What happened? 367 00:21:35,795 --> 00:21:37,558 Nothing. You've just... 368 00:21:37,563 --> 00:21:39,692 [CHUCKLES]: You've got some sharp teeth coming in there. 369 00:21:39,696 --> 00:21:42,096 Am I a freak, Mom? 370 00:21:42,101 --> 00:21:44,098 No. 371 00:21:44,103 --> 00:21:45,166 [EXHALES] 372 00:21:45,171 --> 00:21:48,102 You are the best daughter in the whole world. 373 00:21:48,107 --> 00:21:50,705 And you have the most beautiful smile. 374 00:21:50,710 --> 00:21:52,239 A vampire smile. 375 00:21:52,244 --> 00:21:54,809 No. A beautiful smile. 376 00:21:54,814 --> 00:21:56,811 [DOORBELL RINGS] 377 00:21:56,816 --> 00:21:59,814 - I love you. - I love you, too. 378 00:21:59,819 --> 00:22:02,650 - Hey. - It's cobalt. 379 00:22:02,655 --> 00:22:04,152 Cobalt can cause a rash. 380 00:22:04,157 --> 00:22:07,021 [STAMMERS] Oh, sorry. Is it too late? 381 00:22:07,026 --> 00:22:08,490 No, no, no. It's-it's fine. Come in. 382 00:22:08,495 --> 00:22:10,625 So, cobalt can cause a rash, 383 00:22:10,630 --> 00:22:13,795 but more importantly, it's a great conductor of heat. 384 00:22:13,800 --> 00:22:15,963 So if it's heated up even a few degrees, 385 00:22:15,968 --> 00:22:16,998 it can cause a burn. 386 00:22:17,003 --> 00:22:18,099 Let me see your hand. 387 00:22:18,104 --> 00:22:19,901 See, that's a burn. 388 00:22:19,906 --> 00:22:22,603 Where was this? Where was the cross? 389 00:22:22,608 --> 00:22:24,205 Whoa. Whoa. What happened? 390 00:22:24,210 --> 00:22:26,207 What the hell? Did you slaughter a pig? 391 00:22:26,212 --> 00:22:28,342 It's, uh, teeth issues. 392 00:22:28,347 --> 00:22:31,145 Um, so, it was here. 393 00:22:31,150 --> 00:22:32,480 BEN: This was on, right? 394 00:22:32,485 --> 00:22:34,683 - Uh, I don't know. - The girls turned it on? 395 00:22:34,687 --> 00:22:36,784 It was on earlier, and it was cooling down? 396 00:22:36,789 --> 00:22:37,819 That's what did it. 397 00:22:37,824 --> 00:22:39,120 - You think? - I know. 398 00:22:39,125 --> 00:22:41,055 Cobalt doesn't create a rash on its own, 399 00:22:41,060 --> 00:22:43,763 but you heat it up, yes, it will. 400 00:22:46,899 --> 00:22:49,468 ♪ ♪ 401 00:22:50,937 --> 00:22:53,034 DAVID: What'd you find out about the bus driver? 402 00:22:53,039 --> 00:22:57,009 Luke Faraday died in 1978. 403 00:22:59,779 --> 00:23:01,914 [DOOR OPENS] 404 00:23:03,382 --> 00:23:05,413 The same year Leland went to Roosevelt High? 405 00:23:05,418 --> 00:23:08,688 - Yeah. I couldn't find him. - His name was Jake Perry. 406 00:23:10,022 --> 00:23:12,587 Leland's name was Jake Perry. 407 00:23:12,592 --> 00:23:13,955 You did your own research? 408 00:23:13,960 --> 00:23:15,995 Yes, a few weeks ago. 409 00:23:17,330 --> 00:23:18,860 How'd the bus driver die? 410 00:23:18,865 --> 00:23:20,724 There was a crash. 411 00:23:20,729 --> 00:23:22,993 Luke Faraday was trapped inside the bus. 412 00:23:22,998 --> 00:23:24,098 The fire was so intense, 413 00:23:24,103 --> 00:23:26,067 nobody could get close enough to help him. 414 00:23:26,072 --> 00:23:27,268 No other vehicles involved. 415 00:23:27,273 --> 00:23:28,636 The bus just seemed to careen 416 00:23:28,641 --> 00:23:30,805 - out of control all by itself. - Mm-hmm. 417 00:23:30,810 --> 00:23:34,909 Well, that means nothing. Right? Nothing supernatural anyway. 418 00:23:34,914 --> 00:23:36,811 He knew this bus driver died. 419 00:23:36,816 --> 00:23:39,580 Made up the tension with the bus driver to match the facts. 420 00:23:39,585 --> 00:23:40,983 So how do we find out if it's a lie? 421 00:23:40,987 --> 00:23:42,985 I talked to his ex-wife before. I'll call her again. 422 00:23:42,989 --> 00:23:44,952 See if he even knew this bus driver. 423 00:23:44,957 --> 00:23:45,987 Well, good, you do that. 424 00:23:45,992 --> 00:23:47,089 We'll go in and deal with him. 425 00:23:47,093 --> 00:23:49,223 - [DOOR OPENS] - [PHONE DIALING] 426 00:23:49,228 --> 00:23:52,298 DAVID: Mr. Townsend. 427 00:23:54,233 --> 00:23:55,329 Where's Kristen? 428 00:23:55,334 --> 00:23:57,365 Uh, she was hoping to join us later. 429 00:23:57,370 --> 00:23:59,238 She's not ill, I hope. 430 00:24:00,873 --> 00:24:03,037 Did you look up Luke Faraday, Ben? 431 00:24:03,042 --> 00:24:06,207 I did. Tell us more about him. 432 00:24:06,212 --> 00:24:08,609 Poor man. He had such a future in bus driving. 433 00:24:08,614 --> 00:24:11,012 It's such a promising career. Don't you think? 434 00:24:11,017 --> 00:24:14,615 Instead, that awful fire. 435 00:24:14,620 --> 00:24:17,018 Suffered for a week in the hospital. 436 00:24:17,023 --> 00:24:19,025 Unimaginable pain. 437 00:24:21,488 --> 00:24:26,093 So, how do you decide if I'm worthy of an exorcism? 438 00:24:26,098 --> 00:24:28,396 We ask questions, 439 00:24:28,401 --> 00:24:31,098 looking for causes other than the supernatural. 440 00:24:31,103 --> 00:24:33,134 LELAND: What causes? 441 00:24:33,139 --> 00:24:34,402 Mental illness. 442 00:24:34,407 --> 00:24:37,038 So if I'm a psychopath, I can't be possessed? 443 00:24:37,043 --> 00:24:38,539 DAVID: No, you can be both. 444 00:24:38,544 --> 00:24:39,774 Yay. 445 00:24:39,779 --> 00:24:42,743 Then what is it that you do? 446 00:24:42,748 --> 00:24:44,679 I'm the comic relief. 447 00:24:44,684 --> 00:24:47,915 [LAUGHS] 448 00:24:47,920 --> 00:24:50,317 I look for physical causes. 449 00:24:50,322 --> 00:24:52,486 And if there are physical causes 450 00:24:52,491 --> 00:24:55,823 of my diabolical possession, then I don't get my exorcism? 451 00:24:55,828 --> 00:24:57,596 That's right. 452 00:25:00,132 --> 00:25:01,968 You don't believe. 453 00:25:02,902 --> 00:25:06,005 In the Devil? No. 454 00:25:07,039 --> 00:25:09,041 LELAND: In God? 455 00:25:11,010 --> 00:25:12,139 No. 456 00:25:12,144 --> 00:25:13,441 LELAND: Do you ever pray? 457 00:25:13,446 --> 00:25:15,142 In the dark of night, 458 00:25:15,147 --> 00:25:17,144 when there are strange sounds, 459 00:25:17,149 --> 00:25:19,713 strange forebodings? 460 00:25:19,718 --> 00:25:20,820 BEN: Do you? 461 00:25:22,099 --> 00:25:24,497 Do I pray? Oh, yes. To my father below. 462 00:25:24,502 --> 00:25:26,387 - Mm. - You should try it sometime. 463 00:25:26,392 --> 00:25:30,397 It's so comforting to pray to power instead of weakness. 464 00:25:30,863 --> 00:25:33,127 Did you know that Christianity is the only religion 465 00:25:33,132 --> 00:25:35,030 - that prays to a criminal? - [BEN CHUCKLES] 466 00:25:35,034 --> 00:25:39,039 The more I listen to you, the more ridiculous you sound. 467 00:25:39,044 --> 00:25:41,268 [CHUCKLES] 468 00:25:41,273 --> 00:25:44,338 You're gonna have a dream tonight, Ben. 469 00:25:44,343 --> 00:25:46,140 Good guess. 470 00:25:46,145 --> 00:25:48,142 LELAND: One you've never had before. 471 00:25:48,147 --> 00:25:51,012 Oh, my God. Tell me more. 472 00:25:51,017 --> 00:25:52,980 - [CHUCKLES SOFTLY] - [DOOR OPENS] 473 00:25:52,985 --> 00:25:54,548 Ah, Kristen. 474 00:25:54,553 --> 00:25:56,350 We've been having the most wonderful chat. 475 00:25:56,355 --> 00:25:57,585 I'd heard that you were ill. 476 00:25:57,590 --> 00:25:58,686 Oh, no, not at all. 477 00:25:58,691 --> 00:26:00,222 I was just having a wonderful talk 478 00:26:00,226 --> 00:26:02,094 with your ex-wife, Janie. 479 00:26:02,928 --> 00:26:05,826 Ah. The lovely Janie. 480 00:26:05,831 --> 00:26:06,927 How is she? 481 00:26:06,932 --> 00:26:08,229 Good. 482 00:26:08,234 --> 00:26:11,432 She was just telling me how you never took the bus 483 00:26:11,437 --> 00:26:13,367 because you had your own car, 484 00:26:13,372 --> 00:26:17,305 so you never knew Luke Faraday, and he never teased you. 485 00:26:17,310 --> 00:26:19,240 So there was absolutely no reason 486 00:26:19,245 --> 00:26:22,748 for you to pray to Satan to cause his fiery accident. 487 00:26:23,983 --> 00:26:27,848 Any thoughts on that, Leland? 488 00:26:27,853 --> 00:26:30,351 [LAUGHS SOFTLY] 489 00:26:30,356 --> 00:26:32,486 Well, of course I lied. I'm possessed. 490 00:26:32,491 --> 00:26:34,989 Did you really think that the spawn of the Devil 491 00:26:34,994 --> 00:26:36,457 would be honest with you? [CHUCKLES] 492 00:26:36,462 --> 00:26:38,259 Well, we believe the spawn of the Devil 493 00:26:38,264 --> 00:26:40,795 would at least offer some evidence that he was, 494 00:26:40,800 --> 00:26:43,136 in fact, the spawn of the Devil. 495 00:26:49,408 --> 00:26:53,207 LELAND: It's an eight now, but this read nine last month. 496 00:26:53,212 --> 00:26:54,942 And ten before that. 497 00:26:54,947 --> 00:26:56,744 It's counting down my debt. 498 00:26:56,749 --> 00:26:59,246 I have eight months to get you to help me. 499 00:26:59,251 --> 00:27:01,148 You're saying you didn't do that tattoo? 500 00:27:01,153 --> 00:27:03,789 I'm saying that Satan did this. 501 00:27:05,558 --> 00:27:07,555 I was home one night. 502 00:27:07,560 --> 00:27:09,390 I heard scratching noises 503 00:27:09,395 --> 00:27:11,459 moving around on my hardwood floors. 504 00:27:11,464 --> 00:27:14,967 Like the claws of some beast coming for me. 505 00:27:16,001 --> 00:27:18,966 How do you run away from something you can't see? 506 00:27:18,971 --> 00:27:21,635 And then a searing pain, 507 00:27:21,640 --> 00:27:24,905 like a claw digging into my flesh. 508 00:27:24,910 --> 00:27:27,975 Carving out the number eight. 509 00:27:27,980 --> 00:27:30,444 Really? 510 00:27:30,449 --> 00:27:34,120 God, how frightening for you. 511 00:27:36,589 --> 00:27:40,254 I understand your skepticism, Kristen, 512 00:27:40,259 --> 00:27:43,062 but have a little pity. 513 00:27:44,930 --> 00:27:46,832 It was awful. 514 00:27:48,200 --> 00:27:51,904 Well, it's a good thing we're investigating. 515 00:27:52,905 --> 00:27:55,436 We'll have to examine your residence now. 516 00:27:55,441 --> 00:27:57,504 What? No, that won't be necessary. 517 00:27:57,509 --> 00:27:58,606 DAVID: Actually, it is. 518 00:27:58,611 --> 00:28:00,341 We'll check with the bishop, but 519 00:28:00,346 --> 00:28:01,909 - I'm sure he'll agree. - KRISTEN: Mm. 520 00:28:01,914 --> 00:28:04,211 DAVID: Yeah. We need to look for signs 521 00:28:04,216 --> 00:28:06,218 of demonic infestation. 522 00:28:07,353 --> 00:28:11,357 Or we could just drop this whole thing right now. 523 00:28:16,162 --> 00:28:17,558 Good. 524 00:28:17,563 --> 00:28:18,959 It's settled. 525 00:28:18,964 --> 00:28:20,261 Tomorrow. 526 00:28:20,266 --> 00:28:22,468 We'll drop on by. 527 00:28:34,980 --> 00:28:37,550 [SOFT WHOOSHING] 528 00:28:40,519 --> 00:28:42,521 [WHOOSHING STOPS] 529 00:28:56,969 --> 00:28:59,138 [WHOOSHING] 530 00:29:01,273 --> 00:29:04,276 [SOFT THUMPING] 531 00:29:06,011 --> 00:29:09,582 [CREAKING] 532 00:29:15,154 --> 00:29:17,284 [BREATH QUIVERING] 533 00:29:17,289 --> 00:29:19,458 ♪ ♪ 534 00:29:27,099 --> 00:29:30,269 [VOCALIZING] 535 00:29:38,244 --> 00:29:40,841 This is not real. 536 00:29:40,846 --> 00:29:43,177 Kiss me. Come on. 537 00:29:43,182 --> 00:29:46,814 Why won't you kiss me? Please. 538 00:29:46,819 --> 00:29:50,651 Okay, this is from the talk today. 539 00:29:50,656 --> 00:29:53,320 Leland put this in my mind. 540 00:29:53,325 --> 00:29:55,089 You know what I love? 541 00:29:55,094 --> 00:29:57,992 - Men's nipples. [SNARLS] - [SHOUTS] 542 00:29:57,997 --> 00:30:00,728 - Remember the safeword? - [SCREAMS] 543 00:30:00,733 --> 00:30:02,668 [PANTING] 544 00:30:10,075 --> 00:30:11,977 Cas-3. 545 00:30:14,546 --> 00:30:17,277 Just a second more, Lexis. 546 00:30:17,282 --> 00:30:20,414 My goodness, those are sharp, aren't they? 547 00:30:20,419 --> 00:30:22,855 They've been hurting for a long time. 548 00:30:24,356 --> 00:30:27,187 I think this will just require a little reshaping, that's all. 549 00:30:27,192 --> 00:30:28,355 Can you do it today? 550 00:30:28,360 --> 00:30:30,324 - I think so. - Do I need a shot? 551 00:30:30,329 --> 00:30:33,098 Just local anesthesia. It won't hurt. 552 00:30:34,394 --> 00:30:38,599 - Maybe we won't do these today. - Is everything all right? 553 00:30:38,604 --> 00:30:42,169 It's nothing to worry about, but incisors can be tricky, 554 00:30:42,174 --> 00:30:43,637 and these... 555 00:30:43,642 --> 00:30:46,640 are buried pretty deep in her jaw. 556 00:30:46,645 --> 00:30:48,075 - KRISTEN: Why? - Sometimes 557 00:30:48,080 --> 00:30:50,711 teeth form this way in the womb if the mother had a fever. 558 00:30:50,716 --> 00:30:53,414 It's nothing to worry about, Mrs. Bouchard. 559 00:30:53,419 --> 00:30:55,481 I just want to put Lexis under general anesthesia 560 00:30:55,486 --> 00:30:56,818 to deal with the underlying problem. 561 00:30:56,822 --> 00:30:58,519 - Is the operation serious? - No, no. 562 00:30:58,524 --> 00:31:01,188 It just means going in deeper. 563 00:31:01,193 --> 00:31:03,395 Let's do it Thursday. 564 00:31:05,464 --> 00:31:07,461 Am I all right, Mom? 565 00:31:07,466 --> 00:31:11,003 [EXHALES] Oh, you're great, babe. 566 00:31:12,271 --> 00:31:15,069 Why are my teeth like this? 567 00:31:15,074 --> 00:31:17,805 I don't know. They just are. 568 00:31:17,810 --> 00:31:21,141 You know, my feet were webbed when I was a kid. 569 00:31:21,146 --> 00:31:23,610 - Really? - Yeah. I don't know why. 570 00:31:23,615 --> 00:31:26,513 But everyone made fun of me. They called me Swamp Thing. 571 00:31:26,518 --> 00:31:29,083 So, I stopped caring. 572 00:31:29,088 --> 00:31:31,653 I just decided I would climb. I'd read about it in a magazine. 573 00:31:31,657 --> 00:31:34,221 I started climbing everything. You know, school, 574 00:31:34,226 --> 00:31:35,522 the side of our building, 575 00:31:35,527 --> 00:31:37,691 - a mountain. - Should I do that? 576 00:31:37,696 --> 00:31:39,259 No. 577 00:31:39,264 --> 00:31:41,762 I'm just saying, kids make fun 578 00:31:41,767 --> 00:31:44,770 until they realize who you really are. 579 00:32:02,488 --> 00:32:05,319 Told Leland we needed four hours. 580 00:32:05,324 --> 00:32:07,593 He'll be back at midnight. 581 00:32:11,497 --> 00:32:13,761 Well, very tasteful. 582 00:32:13,766 --> 00:32:15,362 Looks like he removed anything 583 00:32:15,367 --> 00:32:17,937 that'd reveal anything about himself. 584 00:32:19,404 --> 00:32:22,069 [CHUCKLES SOFTLY] He's being sarcastic. 585 00:32:22,074 --> 00:32:24,076 DAVID: Nothing in the bathroom. 586 00:32:25,878 --> 00:32:27,875 No mirrors. 587 00:32:27,880 --> 00:32:29,615 David. 588 00:32:30,883 --> 00:32:32,484 He's toying with us. 589 00:32:46,732 --> 00:32:50,297 - ♪ Feliz Navidad ♪ - [GASPS] 590 00:32:50,302 --> 00:32:52,666 ♪ Feliz Navidad ♪ 591 00:32:52,671 --> 00:32:56,803 ♪ Feliz Navidad, próspero año ♪ 592 00:32:56,808 --> 00:32:59,773 ♪ Y felicidad. ♪ 593 00:32:59,778 --> 00:33:02,643 BEN: Hey, I got something in here. 594 00:33:02,648 --> 00:33:05,345 - I'm in. - It's not password-protected? 595 00:33:05,350 --> 00:33:07,014 BEN: Yeah, but not a great one. 596 00:33:07,019 --> 00:33:08,849 "Lucifer8". 597 00:33:08,854 --> 00:33:11,918 Seems like he does most of his work in the cloud. 598 00:33:11,923 --> 00:33:13,792 Can you add some surveillance software? 599 00:33:16,695 --> 00:33:19,426 I could hack into his webcam 600 00:33:19,431 --> 00:33:20,894 so the camera light doesn't come on, 601 00:33:20,899 --> 00:33:22,930 and we could watch him whenever we want. 602 00:33:22,935 --> 00:33:25,170 Yeah, great. 603 00:33:34,179 --> 00:33:37,010 All right, so Leland said 604 00:33:37,015 --> 00:33:40,419 that he heard scratching noises, right? 605 00:33:43,522 --> 00:33:45,224 Hmm. 606 00:33:48,360 --> 00:33:50,257 - [DISTORTED]: Anything? - Oh! 607 00:33:50,262 --> 00:33:52,593 Oh... 608 00:33:52,598 --> 00:33:54,595 Turn off the lights. 609 00:33:54,600 --> 00:33:55,829 They're too loud. 610 00:33:55,834 --> 00:33:57,636 [WHISPERS]: Sorry. 611 00:34:01,974 --> 00:34:03,937 Huh, really weird. 612 00:34:03,942 --> 00:34:04,972 What? 613 00:34:04,977 --> 00:34:06,707 No sound. 614 00:34:06,712 --> 00:34:09,209 DAVID: So maybe he lied about the scratching. 615 00:34:09,214 --> 00:34:11,812 No, no, no. That's not what I mean. 616 00:34:11,817 --> 00:34:14,147 Usually an apartment building will have 617 00:34:14,152 --> 00:34:16,216 all kinds of ambient sounds, you know? 618 00:34:16,221 --> 00:34:18,685 Wood settling, water in the pipes. 619 00:34:18,690 --> 00:34:20,754 But I'm getting nothing. 620 00:34:20,759 --> 00:34:23,257 It's like it's completely 621 00:34:23,262 --> 00:34:27,566 devoid of any natural sound. 622 00:34:28,800 --> 00:34:30,764 Oh, oh, oh... 623 00:34:30,769 --> 00:34:32,566 - Oh, I got something. - What? 624 00:34:32,571 --> 00:34:34,740 Coming from there. 625 00:34:49,688 --> 00:34:51,552 [FAINT BUZZING] 626 00:34:51,557 --> 00:34:53,225 [BUZZING STOPS] 627 00:34:57,629 --> 00:35:00,160 Oh, no, that's... The thing does a... 628 00:35:00,165 --> 00:35:01,629 - ♪ Feliz Navidad ♪ - Fuck! Whoa! 629 00:35:01,633 --> 00:35:03,030 KRISTEN: Are you all right? 630 00:35:03,035 --> 00:35:04,632 - What the hell is that... - ♪ Feliz Navidad ♪ 631 00:35:04,636 --> 00:35:06,034 - some cheap-ass alarm? - DAVID: No, 632 00:35:06,038 --> 00:35:07,901 - it's just a... - ♪ Feliz Navidad ♪ 633 00:35:07,906 --> 00:35:10,570 - ♪ Próspero año y felicidad ♪ - Wait a minute. 634 00:35:10,575 --> 00:35:11,972 Maybe you're right. 635 00:35:11,977 --> 00:35:14,041 - Maybe he is hiding something. - ♪ Feliz Navidad ♪ 636 00:35:14,046 --> 00:35:17,316 ♪ Próspero año y felicidad. ♪ 637 00:35:18,350 --> 00:35:20,319 Whoa... [SHUSHING] 638 00:35:23,789 --> 00:35:25,657 [QUIETLY]: There. 639 00:35:28,994 --> 00:35:30,691 I feel air. 640 00:35:30,696 --> 00:35:32,798 [GRUNTING] 641 00:35:34,666 --> 00:35:35,929 - Fuck. - Whoa. 642 00:35:35,934 --> 00:35:37,931 - BEN: Damn. - Oh, my God, what is that? 643 00:35:37,936 --> 00:35:39,433 A dead rat? 644 00:35:39,438 --> 00:35:41,874 That is not how a dead rat smells. 645 00:35:42,874 --> 00:35:45,372 Ah, that's the sound. 646 00:35:45,377 --> 00:35:48,013 Paper flapping. 647 00:35:52,784 --> 00:35:55,115 - Sigil map. - KRISTEN: The photos we took. 648 00:35:55,120 --> 00:35:57,651 - How did he get it? - My mother. 649 00:35:57,656 --> 00:35:58,986 DAVID: What is all this writing? 650 00:35:58,991 --> 00:36:01,455 It's some weird-looking math? 651 00:36:01,460 --> 00:36:03,690 - BEN: Chinese? - Is that Arabic? 652 00:36:03,695 --> 00:36:05,892 I don't recognize it. Hold on. 653 00:36:05,897 --> 00:36:07,594 - [CAMERA CLICKS] - Oh... 654 00:36:07,599 --> 00:36:09,462 Do you think he wanted us to find this? 655 00:36:09,467 --> 00:36:12,266 No. I would never have found it without the sound. 656 00:36:12,271 --> 00:36:15,507 So we put it back exactly the way we found it. 657 00:36:20,445 --> 00:36:23,176 Ow! Oh! 658 00:36:23,181 --> 00:36:24,878 - Oh, man. - You okay? 659 00:36:24,883 --> 00:36:26,351 What happened? 660 00:36:30,956 --> 00:36:32,991 ♪ ♪ 661 00:36:37,729 --> 00:36:39,865 DAVID: Good morning. 662 00:36:42,334 --> 00:36:43,596 A tattoo kit? 663 00:36:43,601 --> 00:36:46,199 Is that what the all-powerful Prince of Darkness used 664 00:36:46,204 --> 00:36:47,869 - to mark your ear? - You did it to yourself. 665 00:36:47,873 --> 00:36:49,703 Everything you told us was a lie. 666 00:36:49,708 --> 00:36:51,972 I'd go with histrionic personality disorder 667 00:36:51,977 --> 00:36:53,907 in addition to the raging narcissism. 668 00:36:53,912 --> 00:36:56,877 You strip everything away and you just don't seem like a man 669 00:36:56,882 --> 00:36:58,846 who's had his every evil wish granted. 670 00:36:58,851 --> 00:37:01,682 Maybe I'm just very patient. Did you ever think about that? 671 00:37:01,687 --> 00:37:03,884 Take my bitch of an ex-wife, 672 00:37:03,889 --> 00:37:05,652 - for example. Janie. - Oh, right, I just 673 00:37:05,657 --> 00:37:08,588 spoke with her. Her life seems infinitely better without you. 674 00:37:08,593 --> 00:37:09,956 Hmm. 675 00:37:09,961 --> 00:37:12,030 You might want to talk to her again. 676 00:37:13,899 --> 00:37:16,496 Hi, may I speak with Janie? 677 00:37:16,501 --> 00:37:18,799 WOMAN: Are-are you one of Janie's friends? 678 00:37:18,804 --> 00:37:21,468 My name is Kristen Bouchard. Who's this? 679 00:37:21,473 --> 00:37:23,269 I'm... I'm Janie's mother. 680 00:37:23,274 --> 00:37:25,505 She's been in an accident. 681 00:37:25,510 --> 00:37:27,708 I-I'm so sorry. 682 00:37:27,713 --> 00:37:28,875 What happened? 683 00:37:28,880 --> 00:37:32,045 A truck hit her car coming home. 684 00:37:32,050 --> 00:37:34,319 She's in a coma. 685 00:37:38,959 --> 00:37:40,222 I'm not convinced. 686 00:37:41,927 --> 00:37:44,357 Your Eminence, he's lied about every past 687 00:37:44,362 --> 00:37:46,326 evil act he's offered to support his claim. 688 00:37:46,331 --> 00:37:47,461 What about his ex-wife? 689 00:37:47,466 --> 00:37:48,796 You said she was in a coma. 690 00:37:48,801 --> 00:37:50,633 Leland could've found that out all sorts of ways. 691 00:37:50,637 --> 00:37:52,433 It certainly doesn't mean that he caused it. 692 00:37:52,437 --> 00:37:54,234 Look, I'm not an unreasonable man. 693 00:37:54,239 --> 00:37:56,036 But I'm getting calls from the cardinal. 694 00:37:56,041 --> 00:37:58,038 You want me to convince him, then convince me. 695 00:37:58,043 --> 00:38:00,040 You believe Townsend is a psychopath? 696 00:38:00,045 --> 00:38:01,732 - I do. - Then give me a positive 697 00:38:01,737 --> 00:38:04,437 analysis of psychopathy, instead of a negative analysis 698 00:38:04,442 --> 00:38:05,442 of possession. 699 00:38:05,447 --> 00:38:07,147 - How does she do that? - Interview him. 700 00:38:07,152 --> 00:38:08,648 You know... 701 00:38:08,653 --> 00:38:10,884 your job. 702 00:38:10,889 --> 00:38:13,220 So, what do you think? 703 00:38:13,225 --> 00:38:15,055 I think he's right. 704 00:38:15,060 --> 00:38:17,129 I need to evaluate him. 705 00:38:23,001 --> 00:38:25,599 - [CHUCKLES] - Something funny? 706 00:38:25,604 --> 00:38:27,701 No. [LAUGHS] 707 00:38:27,706 --> 00:38:29,836 It's just the chair. 708 00:38:29,841 --> 00:38:32,511 Knowing who else has sat there. 709 00:38:37,949 --> 00:38:40,814 I'm going to ask you a series of true or false questions. 710 00:38:40,819 --> 00:38:43,149 Aha, the classic approach. 711 00:38:43,154 --> 00:38:45,786 - Your birth name is Jake Perry? - True. 712 00:38:45,791 --> 00:38:47,788 You grew up in Des Moines, Iowa? 713 00:38:47,793 --> 00:38:49,589 - True. - At the age of 18, 714 00:38:49,594 --> 00:38:51,057 you sold your soul to Satan? 715 00:38:51,062 --> 00:38:52,259 True. 716 00:38:52,264 --> 00:38:54,594 It must be so difficult 717 00:38:54,599 --> 00:38:57,664 with your husband away all the time. 718 00:38:57,669 --> 00:39:00,400 You feel sad when people around you are sad? 719 00:39:00,405 --> 00:39:02,435 - False. - You like sunsets 720 00:39:02,440 --> 00:39:05,205 - more than... - Sunrises? 721 00:39:05,210 --> 00:39:07,145 Why, yes, I do. 722 00:39:09,281 --> 00:39:11,645 [CLICKS PEN] 723 00:39:11,650 --> 00:39:13,852 [CLOSES BOOK] 724 00:39:15,754 --> 00:39:18,317 Just how insane are you, Leland? 725 00:39:18,322 --> 00:39:20,687 Insane? 726 00:39:20,692 --> 00:39:22,956 What a quaint term. 727 00:39:22,961 --> 00:39:25,225 By the way, how's little Laura? 728 00:39:25,230 --> 00:39:27,799 - Is her heart all better? - Oh, that's right. 729 00:39:28,834 --> 00:39:30,864 You stole my therapy notes. 730 00:39:30,869 --> 00:39:33,533 Which just means that you're a thief. 731 00:39:33,538 --> 00:39:34,768 If you want an exorcism, 732 00:39:34,773 --> 00:39:36,270 you're gonna have to do better than that. 733 00:39:36,274 --> 00:39:38,071 You're no more evil than... 734 00:39:38,076 --> 00:39:41,041 No more evil than what? 735 00:39:41,046 --> 00:39:42,876 You? 736 00:39:42,881 --> 00:39:45,712 Ever since you've been working with David, 737 00:39:45,717 --> 00:39:47,647 things have been happening to you. 738 00:39:47,652 --> 00:39:49,883 Darkness has come into your life. 739 00:39:49,888 --> 00:39:51,718 You let it happen. 740 00:39:51,723 --> 00:39:54,788 That's why you're easy. 741 00:39:54,793 --> 00:39:56,857 David will be harder. 742 00:39:56,862 --> 00:39:58,792 He's the real prize. 743 00:39:58,797 --> 00:40:00,894 Which is why I need your help. 744 00:40:00,899 --> 00:40:02,396 Oh, dear God. 745 00:40:02,401 --> 00:40:04,899 It's a trade... you want me to leave your daughters alone? 746 00:40:04,903 --> 00:40:07,968 Then help me tempt David away from the priesthood. 747 00:40:07,973 --> 00:40:11,938 He's two months away from ordination. 748 00:40:11,943 --> 00:40:14,474 Two months 749 00:40:14,479 --> 00:40:18,211 of potential sexual activity. 750 00:40:18,216 --> 00:40:20,981 Yum, yum. 751 00:40:20,986 --> 00:40:23,884 Just tell him I need the exorcism. 752 00:40:23,889 --> 00:40:26,052 That's all. 753 00:40:26,057 --> 00:40:28,284 KRISTEN: He shows all the signs of a psychopathic 754 00:40:28,289 --> 00:40:29,689 narcissistic personality. 755 00:40:29,694 --> 00:40:31,091 So your view hasn't changed? 756 00:40:31,096 --> 00:40:34,351 No, he wants us to think he has some supernatural power, 757 00:40:34,356 --> 00:40:36,396 but his grandiose claims are just part 758 00:40:36,401 --> 00:40:38,065 - of his narcissistic defense. - [SUCTIONING] 759 00:40:38,069 --> 00:40:39,632 - What do you think? - I think it's 760 00:40:39,637 --> 00:40:41,935 up to us whether there's value in taking this further. 761 00:40:41,940 --> 00:40:44,437 You mean suggesting an exorcism just to see what he does? 762 00:40:44,442 --> 00:40:46,539 The only reason not to is because he wants us to. 763 00:40:46,544 --> 00:40:48,441 BEN: Well, there's another possibility here. 764 00:40:48,446 --> 00:40:50,177 - DAVID: What's that? - It's a cry for help. 765 00:40:50,182 --> 00:40:52,480 - KRISTEN: What do you mean? - Well, he wants an exorcism 766 00:40:52,485 --> 00:40:54,252 because he wants to be good. 767 00:40:56,855 --> 00:40:58,952 - No. - BEN: Yeah, 768 00:40:58,957 --> 00:41:00,320 I don't believe it, either. 769 00:41:00,325 --> 00:41:01,855 KRISTEN: So we recommend no exorcism? 770 00:41:01,860 --> 00:41:04,090 DAVID: Agreed. What's he doing? 771 00:41:04,095 --> 00:41:07,225 Nothing. He's just staring straight ahead. 772 00:41:07,230 --> 00:41:08,260 He's been like that 773 00:41:08,265 --> 00:41:09,864 - for ten minutes. - DAVID: You think it's a loop? 774 00:41:09,868 --> 00:41:11,932 BEN: Well, I thought of that, but the shadows 775 00:41:11,937 --> 00:41:13,800 outside the window aren't repeating. 776 00:41:13,805 --> 00:41:15,969 DAVID: Okay. I'll see you guys here in an hour. 777 00:41:15,974 --> 00:41:17,637 KRISTEN: Okay, yeah, I'll be there. 778 00:41:17,642 --> 00:41:20,140 HAM: I think we're gonna have to go a little deeper... 779 00:41:20,145 --> 00:41:23,109 - [SCREAMING] - Oh, my God! 780 00:41:23,114 --> 00:41:24,811 Oh! We need a doctor! 781 00:41:24,816 --> 00:41:27,347 Oh, my God! We need a doctor in here! Oh, my God! 782 00:41:27,352 --> 00:41:30,021 We need a doctor in here, someone! 783 00:41:33,124 --> 00:41:35,655 Feel all right? 784 00:41:35,660 --> 00:41:37,324 I feel funny. 785 00:41:37,329 --> 00:41:38,725 Yeah. 786 00:41:38,730 --> 00:41:40,393 It's just the anesthesia. 787 00:41:40,398 --> 00:41:42,162 It'll wear off. 788 00:41:42,167 --> 00:41:45,699 - All right. - [ENGINE STARTS] 789 00:41:45,704 --> 00:41:47,167 [EXHALES] 790 00:41:47,172 --> 00:41:49,102 MARX: I'm looking for something definitive, 791 00:41:49,107 --> 00:41:50,503 but I'm-I'm not seeing anything. 792 00:41:50,508 --> 00:41:52,338 Well, I expected, going into this, 793 00:41:52,343 --> 00:41:55,041 that we would only find what he wanted us to find. 794 00:41:55,046 --> 00:41:56,343 As you can see, 795 00:41:56,348 --> 00:41:58,244 - he left... - Yes, I'm reading that. 796 00:41:58,249 --> 00:42:01,047 Interesting. Maybe even somewhat disturbing. 797 00:42:01,052 --> 00:42:03,922 Your evaluation wasn't very long. 798 00:42:05,090 --> 00:42:06,419 Sorry. What? 799 00:42:06,424 --> 00:42:08,288 There are aspects of his psychology 800 00:42:08,293 --> 00:42:10,390 that fall outside of known conventions? 801 00:42:10,395 --> 00:42:11,846 - That's right. - But you still believe 802 00:42:11,850 --> 00:42:13,927 his issues are long-standing narcissism 803 00:42:13,932 --> 00:42:15,328 and psychopathic traits. 804 00:42:15,333 --> 00:42:17,163 - Correct. - David, you wrote 805 00:42:17,168 --> 00:42:18,933 you don't think an exorcism is appropriate. 806 00:42:18,937 --> 00:42:19,938 He doesn't want one. 807 00:42:21,139 --> 00:42:24,409 He wants to con the Church into doing his bidding. 808 00:42:27,245 --> 00:42:29,142 I'm going to recommend to the cardinal 809 00:42:29,147 --> 00:42:30,644 that we go forward with the exorcism. 810 00:42:30,649 --> 00:42:32,489 Well, then it doesn't matter what we said. 811 00:42:33,952 --> 00:42:35,715 It does matter. 812 00:42:35,720 --> 00:42:37,784 I listened. I considered your opinion, 813 00:42:37,789 --> 00:42:39,419 and I came to a different conclusion. 814 00:42:39,424 --> 00:42:40,425 Wait. 815 00:42:41,259 --> 00:42:43,361 I want you three to be there. 816 00:42:44,195 --> 00:42:46,760 - Be there? For what? - His exorcism. 817 00:42:46,765 --> 00:42:49,495 You all believe Mr. Townsend will mimic 818 00:42:49,500 --> 00:42:50,930 - a possessed soul. - Mm-hmm. 819 00:42:50,935 --> 00:42:51,935 He will. 820 00:42:51,940 --> 00:42:54,109 Then that's why I want you there. 821 00:42:55,240 --> 00:42:57,270 To be my skeptical eyes. 822 00:42:57,275 --> 00:43:00,712 [DRAWER OPENS, CLOSES] 823 00:43:23,668 --> 00:43:24,765 [SNIFFS] 824 00:43:24,769 --> 00:43:26,271 [GRUNTS SOFTLY] 825 00:43:52,897 --> 00:43:55,100 ♪ ♪ 826 00:44:05,210 --> 00:44:09,047 [LAUGHING] 827 00:44:09,881 --> 00:44:11,282 [CLOSES LAPTOP] 828 00:44:16,800 --> 00:44:19,640 Hi there. My name is George. 829 00:44:19,645 --> 00:44:22,045 - Remember me? - [GROWLING] 830 00:44:22,050 --> 00:44:25,275 I was once the demon of Kristen's dreams. 831 00:44:25,280 --> 00:44:28,280 Now, how about I'm yours. 832 00:44:28,285 --> 00:44:32,285 There's a saying that, a little knowledge is a dangerous thing. 833 00:44:32,290 --> 00:44:36,850 Do you want to know what's coming this season on "Evil"? 834 00:44:36,855 --> 00:44:40,055 Are you absolutely sure? 835 00:44:40,060 --> 00:44:41,560 - [GROWLING] - [GASPS] 836 00:44:41,565 --> 00:44:43,565 Here's Kristen. 837 00:44:43,570 --> 00:44:47,570 She's always tried to be such a good mother. 838 00:44:47,575 --> 00:44:48,875 Love you. Bye. 839 00:44:48,880 --> 00:44:52,780 But she just doesn't seem herself anymore. 840 00:44:52,785 --> 00:44:54,985 - [MUFFLED SCREAMING] - Kristen, are you all right? 841 00:44:54,990 --> 00:44:56,490 Yes. 842 00:44:56,495 --> 00:44:59,495 And there's Kristen's boss, David. 843 00:44:59,500 --> 00:45:02,800 He's so close to becoming a priest. 844 00:45:02,805 --> 00:45:07,005 But he's just facing so many demons this year. 845 00:45:07,010 --> 00:45:09,210 Personal demons. 846 00:45:09,215 --> 00:45:12,415 I thought your *** was on God's love. 847 00:45:13,020 --> 00:45:15,720 It is. I'm just starting from a position of race. 848 00:45:15,725 --> 00:45:18,975 - [CHUCKLES] - Oh, David. 849 00:45:19,680 --> 00:45:22,080 And Kristen's mother Sheryl. 850 00:45:22,785 --> 00:45:25,585 Honestly, she's always kind of scared me. 851 00:45:25,590 --> 00:45:27,090 - How dar... - Shut up. 852 00:45:29,095 --> 00:45:31,295 My friend, Leland. 853 00:45:31,300 --> 00:45:33,600 I'm melting. 854 00:45:33,605 --> 00:45:36,405 Letting himself be exorcised this year. 855 00:45:36,410 --> 00:45:40,210 Talk about dancing too close to the flame. 856 00:45:40,215 --> 00:45:43,215 And Kristen's co-worker, Ben. 857 00:45:43,220 --> 00:45:46,720 He's always been so strong in his beliefs... 858 00:45:46,725 --> 00:45:48,225 not to believe. 859 00:45:48,230 --> 00:45:51,630 Too bad it appears he's being targeted now. 860 00:45:52,535 --> 00:45:54,135 [SCREAMING] 861 00:45:54,140 --> 00:45:55,140 [CHUCKLES] 862 00:45:55,145 --> 00:45:58,545 There's just so much more. 863 00:45:59,650 --> 00:46:01,950 No need to be afraid. 864 00:46:01,955 --> 00:46:06,055 This season you'll have me right there with you... 865 00:46:06,060 --> 00:46:07,360 - Kristen. - Hmm? 866 00:46:07,365 --> 00:46:11,365 ... in your dreams. Promise. 867 00:46:12,570 --> 00:46:14,770 See you again. Soon. 868 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.