Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,332 --> 00:00:43,434
How is it? You saw it?
2
00:00:43,834 --> 00:00:46,237
Yes, I did.
3
00:00:46,237 --> 00:00:48,639
You can't lie anymore now.
4
00:00:49,240 --> 00:00:52,042
Gim Yeong Joo. Who are you?
5
00:00:52,042 --> 00:00:53,944
Whose daughter are you exactly?
6
00:00:54,345 --> 00:00:57,748
Perhaps you are the daughter
of that idiot, Gim Seon Yeong.
7
00:00:57,748 --> 00:00:58,949
What?
8
00:01:00,651 --> 00:01:01,552
Right?
9
00:01:01,552 --> 00:01:05,055
That idiot, Gim Seon Yeong is your mother. Am I right?
10
00:01:07,055 --> 00:01:10,255
Gim Yeong Joo, am I right?
11
00:01:10,461 --> 00:01:12,062
Gim Yeong Joo.
12
00:01:12,062 --> 00:01:18,068
Pak Jeong do, don't tell me, after going to
Germany, you can't even read Korean anymore?
13
00:01:18,068 --> 00:01:21,272
Didn't you see Seo Gop Dan
is written as the mother's name?
14
00:01:22,873 --> 00:01:25,075
You don't think I don't know your mom?
15
00:01:25,075 --> 00:01:28,979
Is your mom, Seo Gop Dan, the type who won't
allow her imbecile sister to re-marry again?
16
00:01:28,979 --> 00:01:31,782
Is your family originally that cold-blooded?
17
00:01:32,883 --> 00:01:37,087
Gim Yeong Joo,
just come clean with it.
18
00:01:37,087 --> 00:01:41,492
No. I do not have a mother like that.
19
00:01:41,492 --> 00:01:44,595
My mother is Seo Gop Dan.
Gim Seon Yeong is my sister.
20
00:01:44,595 --> 00:01:47,198
Even if the sky falls, this is a fact
that can never be changed.
21
00:01:47,198 --> 00:01:48,599
Do you understand me?
22
00:01:48,599 --> 00:01:52,702
There's a famous saying,
"Absolute denial is absolute confirmation."
23
00:01:54,205 --> 00:01:56,307
I've had enough of your rubbish.
24
00:01:56,307 --> 00:01:58,509
Let me ask you,
25
00:01:58,509 --> 00:02:01,111
how did you get our family register?
26
00:02:01,111 --> 00:02:06,517
Just to divorce me, did you go to the census, yourself?
You beast.
27
00:02:07,218 --> 00:02:10,321
Why haven't I thought of that.
28
00:02:11,922 --> 00:02:14,325
Then, where did you get that from?
29
00:02:14,325 --> 00:02:22,433
Gim Yeong Joo, I will reveal who your real birth mother is.
How bad you really are. I will reveal everything before I die.
30
00:02:23,234 --> 00:02:27,238
Did you get in touch with my brother?
31
00:02:27,238 --> 00:02:29,640
Was it Oppa who told you?
32
00:02:29,640 --> 00:02:31,642
Gim Yeong Joo.
33
00:02:31,642 --> 00:02:35,846
You might go crazy if I tell you who it is.
34
00:02:35,846 --> 00:02:38,849
Pak Jeong Do, spill it out!
35
00:02:38,849 --> 00:02:41,652
Fine. Then, I'll tell you.
36
00:02:41,652 --> 00:02:48,559
The family register you received came
from your daughter, Pak Dat Byeol, happy now?
37
00:02:51,061 --> 00:02:52,463
What?
38
00:03:12,082 --> 00:03:16,387
- Aunt.
- Dat Byeol.
- I'm curious about something.
39
00:03:16,387 --> 00:03:18,088
Who is the father of my mom?
40
00:03:19,790 --> 00:03:21,992
- What
- I'm sure, you know.
41
00:03:21,992 --> 00:03:25,696
When my mom was registered,
you were already 16 years old.
42
00:03:25,696 --> 00:03:29,700
So you should be able to remember
who my mom's father is.
43
00:03:29,700 --> 00:03:33,204
I... I don't remember.
44
00:03:33,204 --> 00:03:35,406
Aunt.
45
00:03:35,406 --> 00:03:37,208
I don't know.
46
00:03:37,208 --> 00:03:41,011
I really don't know. Don't ask me.
47
00:03:41,011 --> 00:03:43,814
Don't ask me again, Dat Byeol.
Okay?
48
00:03:46,317 --> 00:03:47,518
Aunt.
49
00:03:58,529 --> 00:03:59,830
Team Leader,
50
00:03:59,830 --> 00:04:03,933
There's only a week left to submit
Dat Byeol's Certificate of Deposit.
51
00:04:03,933 --> 00:04:10,140
If you fail to submit it on time,
her visa and Stanford application
might get cancelled.
52
00:04:10,140 --> 00:04:11,642
What?
53
00:04:12,142 --> 00:04:13,644
Yes.
54
00:04:13,644 --> 00:04:15,446
I will take care of it.
55
00:04:19,850 --> 00:04:20,751
Right?
56
00:04:20,751 --> 00:04:24,455
That Idiot, Gim Seon Yeong is your mother. Am I right?
57
00:04:26,457 --> 00:04:29,760
Gim Yeong Joo, cat got your tongue?
58
00:04:29,760 --> 00:04:31,161
Gim Yeong Joo.
59
00:04:32,863 --> 00:04:39,770
The family register you received came
from your daughter, Pak Dat Byeol, happy now?
60
00:04:43,073 --> 00:04:46,176
Mom, who is your father?
61
00:04:46,176 --> 00:04:48,779
Is grandma really your mother?
62
00:04:48,779 --> 00:04:50,080
Who is your real mother?
63
00:04:50,080 --> 00:04:52,583
What is exactly is your relationship?
64
00:04:52,583 --> 00:04:54,785
Mom, who is your birth mother?
65
00:04:54,785 --> 00:04:56,587
My mom, Gim Yeong Joo,
66
00:04:56,587 --> 00:04:59,189
whose daughter are you?
67
00:04:59,189 --> 00:05:02,793
My mom, Gim Yeong Joo,
whose daughter are you?
68
00:05:50,441 --> 00:05:52,843
Where is the patient, Gim Yeong Joo?
69
00:05:52,843 --> 00:05:54,445
On the 3rd bed.
70
00:06:05,256 --> 00:06:07,057
Aigoo, Editor Gim Yeong Joo.
71
00:06:07,057 --> 00:06:11,161
Looks like you want to get the
most out of your health insurance.
72
00:06:11,161 --> 00:06:16,066
or you wanted me to stay here
and take care of you.
73
00:06:17,167 --> 00:06:19,970
Yes, maybe.
74
00:06:21,372 --> 00:06:24,074
Actually, I have to go see Dat Byeol
75
00:06:24,875 --> 00:06:27,077
but I'm a bit scared to face her
76
00:06:28,379 --> 00:06:30,981
so I was trying to escape unconsciously.
77
00:06:32,783 --> 00:06:40,991
This accident, compared to my predicament now,
is undoubtedly so much better.
78
00:06:41,592 --> 00:06:45,896
You haven't told Dat Byeol about the divorce yet?
79
00:06:46,497 --> 00:06:50,701
No, I haven't told her yet.
80
00:06:51,902 --> 00:06:54,605
I'm scared that she'd get hurt.
81
00:06:54,605 --> 00:07:02,313
No... I'm scared that she might hate me more.
I really can't cope with that.
82
00:07:02,313 --> 00:07:03,514
Yeong Joo.
83
00:07:04,114 --> 00:07:10,821
Je Ha. When I was 6 years old,
do you know what happened?
84
00:07:12,923 --> 00:07:20,531
The world... the world I know totally collapsed.
85
00:07:21,532 --> 00:07:24,835
The mother I knew was actually not my mother.
86
00:07:25,536 --> 00:07:31,842
The sister I knew was not actually my sister.
87
00:07:34,645 --> 00:07:39,550
Picking flowers all day in the orchard,
88
00:07:39,950 --> 00:07:42,753
using rabbit-weeds to make a ring,
89
00:07:42,753 --> 00:07:46,457
making flower crowns together in the orchard,
that imbecile sister
90
00:07:48,459 --> 00:07:50,761
was actually not my sister.
91
00:07:53,364 --> 00:07:54,965
She's my mom.
92
00:07:56,667 --> 00:08:04,575
That was my birthday gift
when I was 6 years old.
93
00:08:05,476 --> 00:08:09,780
How can I tell this to my daughter?
94
00:08:09,780 --> 00:08:17,388
Birthday. Children's day. Christmas.
A daughter who has gifts piled up.
95
00:08:17,388 --> 00:08:23,694
I have to tell her about this brutal, filthy world.
96
00:08:24,395 --> 00:08:29,500
I must tell her myself.
97
00:08:43,714 --> 00:08:49,220
Can I just not tell her about this?
98
00:08:49,220 --> 00:08:53,824
I'm in so much pain.
99
00:08:53,824 --> 00:08:56,327
Right. Don't say anymore.
100
00:08:57,428 --> 00:08:59,230
Don't say anymore. Yeong Joo.
101
00:09:01,232 --> 00:09:06,337
You can slowly tell her about this
after your wounds heal.
102
00:09:07,738 --> 00:09:09,740
Dat Byeol will also understand you.
103
00:09:10,741 --> 00:09:14,345
She will wait for you.
104
00:09:17,248 --> 00:09:20,851
Really? Will that really happen?
105
00:09:21,652 --> 00:09:28,859
Will Dat Byeol wait for me till that time?
106
00:09:28,859 --> 00:09:32,463
She will. She definitely will.
107
00:09:33,464 --> 00:09:36,967
If that's really the case,
then that's good enough.
108
00:09:38,168 --> 00:09:42,973
if that's really the case
then that's really good.
109
00:09:55,286 --> 00:10:01,392
Pak Jeong Do. Even in death,
I will haunt you.
110
00:10:01,392 --> 00:10:03,794
Even if I die...
111
00:10:06,997 --> 00:10:08,599
I knew it.
112
00:10:08,599 --> 00:10:10,801
What sister will divorce
because of her little sister?
113
00:10:10,801 --> 00:10:13,604
She even took pills.
114
00:10:14,004 --> 00:10:16,106
If only, I realised it back then,
115
00:10:16,106 --> 00:10:18,509
I wouldn't have to suffer like this.
116
00:10:22,913 --> 00:10:25,216
Manager Gim, you're done with the investigation?
117
00:10:28,118 --> 00:10:32,923
Gyeong-do, Yecheon-gun, Yeonggung-myeon, Gaya-ri, number 18.
118
00:10:32,923 --> 00:10:33,924
Gim Dae Yeong.
119
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
Yes, that's him.
120
00:10:34,925 --> 00:10:39,330
=Gim Dae Yong. That guy, was charged with
assault and obstruction of official business. =
121
00:10:39,330 --> 00:10:40,231
=He is now in detention.=
122
00:10:40,231 --> 00:10:41,832
Fine.
123
00:10:41,832 --> 00:10:43,334
Thank you for your hard work.
124
00:10:43,834 --> 00:10:45,236
What?
125
00:10:45,236 --> 00:10:46,737
Don't worry.
126
00:10:46,737 --> 00:10:47,938
Who am I?
127
00:10:47,938 --> 00:10:50,541
I am Pak Jeong Do. Pak Jeong Do.
128
00:10:50,541 --> 00:10:55,145
You heard that I'm going to become
a full time professor of
Yong Seng University's School of Law.
129
00:10:55,846 --> 00:10:58,549
Jerk. You're indeed a civil servant.
130
00:10:58,549 --> 00:11:00,251
Can treating you once be enough?
131
00:11:00,251 --> 00:11:02,753
Treat you twice, thrice.
132
00:11:02,753 --> 00:11:06,657
I'll treat you, until you get sick of it.
133
00:11:06,657 --> 00:11:08,459
Don't worry.
134
00:11:09,260 --> 00:11:10,261
Fine.
135
00:11:10,261 --> 00:11:11,362
Thank you.
136
00:11:13,964 --> 00:11:19,870
Good. I just need to confirm it with Gim Dae Yeong.
It'll be smooth sailing from there.
137
00:11:20,170 --> 00:11:21,572
Gim Yeong Joo.
138
00:11:21,572 --> 00:11:24,875
You are finished. Finished.
139
00:11:35,286 --> 00:11:37,087
Oh my god!
140
00:11:37,087 --> 00:11:38,989
Who's this?
141
00:11:38,989 --> 00:11:40,591
Long time no see, Brother-in-law.
142
00:11:40,591 --> 00:11:42,493
How's it going?
143
00:11:45,496 --> 00:11:49,099
What? Yeong Joo asked you to come here?
144
00:11:49,099 --> 00:11:53,204
Rotten girl. I threatened to commit suicide.
145
00:11:53,204 --> 00:11:55,406
Looks like she really got scared.
146
00:11:55,406 --> 00:11:56,707
Hyeongnim
(Big brother)
147
00:11:57,408 --> 00:11:59,710
Yeong Joo does not know I'm here.
148
00:11:59,710 --> 00:12:01,111
What?
149
00:12:02,513 --> 00:12:04,315
Then, Pak brother-in-law,
how'd you know I'm here?
150
00:12:04,315 --> 00:12:06,217
What do you want?
151
00:12:06,217 --> 00:12:08,719
I care a lot for you.
152
00:12:08,719 --> 00:12:11,722
so I asked around and went through the
police and prosecutor just to find you.
153
00:12:11,722 --> 00:12:14,725
Aigoo. I'm so thankful.
154
00:12:14,725 --> 00:12:16,427
You're even hiding your phone number from me.
155
00:12:16,427 --> 00:12:18,629
why the sudden concern?
156
00:12:18,629 --> 00:12:21,232
How can you say that?
157
00:12:21,232 --> 00:12:25,436
I came from afar in order to return a favor.
How can you say such a thing to me?
158
00:12:25,436 --> 00:12:27,538
I'll be sad if you keep saying this.
159
00:12:27,538 --> 00:12:30,941
Just cut the bullshit
and go direct to the point.
160
00:12:30,941 --> 00:12:34,445
Might as well say something
that'll make me laugh.
161
00:12:34,445 --> 00:12:37,948
Then, I'll say something that'll make you laugh.
162
00:12:38,949 --> 00:12:43,354
Hyeongnim, you sold the orchard
to finance my overseas studies.
163
00:12:43,354 --> 00:12:48,459
That money, I can readily return it to you in lump sum.
164
00:12:51,662 --> 00:12:52,863
I already lost my appetite,
165
00:12:52,863 --> 00:12:55,666
don't make me laugh this much, I'll be hungry.
166
00:12:55,666 --> 00:12:57,968
Better leave, punk.
167
00:12:57,968 --> 00:13:00,871
Yeong Joo... I know what kind of person she is,
will she make you do this?
168
00:13:00,871 --> 00:13:03,173
You think I believe this nonsense.
169
00:13:13,484 --> 00:13:16,186
What are the conditions?
170
00:13:16,186 --> 00:13:21,892
You said you'll return me the money,
then there should be a condition.
171
00:13:24,295 --> 00:13:27,298
This, this, this!
172
00:13:27,298 --> 00:13:29,900
You're asking me to shut up.
Is that what you mean?
173
00:13:32,603 --> 00:13:34,305
No, Hyeongnim.
174
00:13:34,305 --> 00:13:37,308
On the contrary, I want you to open your mouth.
175
00:13:37,308 --> 00:13:39,109
What?
176
00:13:39,510 --> 00:13:42,012
It's not too late to shut my mouth
177
00:13:42,012 --> 00:13:44,114
but, you're asking me to open my mouth, instead?
178
00:13:44,114 --> 00:13:45,216
Yes.
179
00:13:45,216 --> 00:13:46,617
Open it.
180
00:13:46,617 --> 00:13:50,020
In fact, open it a bit wider.
181
00:14:06,737 --> 00:14:07,938
Are you alright?
182
00:14:09,340 --> 00:14:11,542
Yes, I am.
183
00:14:12,042 --> 00:14:14,044
Yeong Joo. Might as well...
184
00:14:14,044 --> 00:14:16,146
tell the truth. What do you think?
185
00:14:16,146 --> 00:14:19,350
NO. Not yet.
186
00:14:19,350 --> 00:14:21,552
Dat Byeol will find out, anyway.
187
00:14:21,552 --> 00:14:26,156
Yes, she'll find out eventually.
188
00:14:26,357 --> 00:14:29,159
But, I will keep it a secret till then.
189
00:14:29,159 --> 00:14:32,463
In fact, even if Dat Byeol finds out about it,
190
00:14:32,463 --> 00:14:35,266
I will still fervently deny it.
191
00:14:36,467 --> 00:14:41,372
Living a life like mine,
it's enough that I carry this burden alone.
192
00:14:41,672 --> 00:14:47,077
This life of mine,
I will definitely not pass it on to Dat Byeol.
193
00:14:48,078 --> 00:14:54,885
No matter, how determined I am to do it,
I'm still afraid, Je Ha.
194
00:15:26,317 --> 00:15:27,418
Gim Yeong Joo.
195
00:15:28,018 --> 00:15:29,620
Dat Byeol might not know
196
00:15:30,120 --> 00:15:32,723
No... even if she knows,
197
00:15:32,723 --> 00:15:33,524
I will feign ignorance
198
00:15:33,524 --> 00:15:35,125
and continue on like nothing ever happened.
199
00:15:35,826 --> 00:15:39,530
I'll tell her that the Census was mistaken.
I'll tell her adamantly that it often happens in the province.
200
00:15:39,530 --> 00:15:40,231
This will do.
201
00:15:40,231 --> 00:15:43,634
No. It should be like that. Gim Yeong Joo.
202
00:16:33,684 --> 00:16:34,885
Dat Byeol.
203
00:16:36,086 --> 00:16:37,788
Pak Dat Byeol.
204
00:16:40,691 --> 00:16:43,794
Dat Byeol. Dat Byeol.
205
00:16:47,598 --> 00:16:49,299
Mom.
206
00:16:52,202 --> 00:16:54,605
I'm here.
207
00:16:56,707 --> 00:16:58,008
Mom.
208
00:17:00,211 --> 00:17:01,212
What?
209
00:17:01,712 --> 00:17:03,314
Where were you?
210
00:17:03,314 --> 00:17:05,716
Mom. Turn around.
211
00:17:05,716 --> 00:17:06,917
What?
212
00:17:06,917 --> 00:17:12,021
Let me take a look your face.
Turn around.
213
00:17:12,021 --> 00:17:15,926
Oh, okay.
214
00:17:23,234 --> 00:17:24,735
Dat Byeol.
215
00:17:24,735 --> 00:17:27,137
What are you doing?
216
00:17:35,045 --> 00:17:37,748
Mom, are you having a hard time?
217
00:17:37,748 --> 00:17:38,949
What?
218
00:17:38,949 --> 00:17:41,452
If I can't see Dad for a little while,
219
00:17:41,452 --> 00:17:44,755
I will miss him and even cry.
220
00:17:44,755 --> 00:17:50,361
Mom. You must be missing your dad so much.
How did you cope?
221
00:17:52,263 --> 00:17:54,164
Come over, let me hug you.
222
00:17:54,164 --> 00:17:55,666
Come over, let me hug you.
223
00:17:56,166 --> 00:18:00,771
Good. I need a hug from you.
224
00:18:03,173 --> 00:18:07,478
From now on, whenever you miss your dad
225
00:18:07,478 --> 00:18:11,482
don't cry alone, tell me.
226
00:18:12,683 --> 00:18:19,290
When you feel lonely, no matter when it is,
I will hug you like this.
227
00:18:19,290 --> 00:18:20,491
Fine.
228
00:18:20,491 --> 00:18:24,795
Whenever I miss my Dad,
I will tell Dat Byeol.
229
00:18:24,795 --> 00:18:26,697
I will definitely tell you.
230
00:18:26,697 --> 00:18:31,202
Tell me. You must tell me, Mom.
231
00:18:32,002 --> 00:18:35,706
My beautiful baby.
232
00:18:35,706 --> 00:18:39,109
Thank you.
Thank you, my daughter.
233
00:18:45,516 --> 00:18:48,919
In that person's mind,
seems like it's raising a mouse.
234
00:18:49,620 --> 00:18:53,724
Hand in hand with one's father,
235
00:18:53,724 --> 00:18:57,127
a mother who always says the same thing.
236
00:18:57,127 --> 00:19:00,831
It's because the little mouse inside in the brain is blank.
237
00:19:01,432 --> 00:19:05,135
The mouse I raised likes numbers.
238
00:19:05,135 --> 00:19:07,638
One day it suddenly disappeared...
239
00:19:47,278 --> 00:19:49,280
Have you ever used that head of yours?
240
00:19:49,280 --> 00:19:52,883
What exactly do you want to do?
Accompanying Dat Byeol to the Census.
241
00:19:52,883 --> 00:19:56,186
I need it for my work.
242
00:19:56,186 --> 00:19:57,788
so that was why we went to the Census.
243
00:19:57,788 --> 00:20:00,291
But, even in my dreams,
I never thought that would happen.
244
00:20:00,291 --> 00:20:01,392
Sorry.
245
00:20:01,392 --> 00:20:03,194
What? Work?
246
00:20:03,194 --> 00:20:06,597
Gim Seon Yeong. Haven't I told you before
247
00:20:06,597 --> 00:20:08,999
not to do anything and just stay at home
before I take you back to the orchard.
248
00:20:09,500 --> 00:20:11,001
Sorry.
249
00:20:11,001 --> 00:20:15,105
I wanted to earn money so I can help
you out with Dae Yeong's bail.
250
00:20:15,105 --> 00:20:17,308
I'll take care of Oppa's bail myself.
251
00:20:17,308 --> 00:20:20,311
Eonni, I beg you, please just stay at home.
252
00:20:20,311 --> 00:20:22,713
I got it.
253
00:20:22,713 --> 00:20:26,116
But, me too. Dat Byeol kept on asking me about this.
254
00:20:26,116 --> 00:20:27,718
I'm scared to death.
255
00:20:27,718 --> 00:20:31,121
So, can I just stay outside
for the meantime?
256
00:20:31,121 --> 00:20:32,223
Fine.
257
00:20:32,223 --> 00:20:33,424
No matter where it is,
go and stay over there.
258
00:20:33,424 --> 00:20:35,526
Anyway, you can't stay with Dat Byeol.
259
00:20:35,526 --> 00:20:37,728
and also, if Dat Byeol asks any more questions,
260
00:20:37,728 --> 00:20:40,130
you have to answer "you don't know".
Got it?
261
00:20:40,130 --> 00:20:42,433
I got it.
262
00:20:42,833 --> 00:20:44,235
Gim Seon Yeong.
263
00:20:44,935 --> 00:20:46,337
Who am I?
264
00:20:48,038 --> 00:20:51,242
Gim Yeong Joo, my little sister.
265
00:20:51,242 --> 00:20:52,643
Yes, right.
266
00:20:52,643 --> 00:20:54,445
I am your younger sister.
267
00:20:54,445 --> 00:20:57,548
Gim Yeong Joo is Gim Seon Yeong's younger sister.
268
00:20:57,548 --> 00:20:59,450
Not anything else but a younger sister.
269
00:20:59,450 --> 00:21:00,451
Do you understand?
270
00:21:01,051 --> 00:21:02,052
I know.
271
00:21:02,052 --> 00:21:05,556
Do not ever forget it.
Do not ever be found out by Dat Byeol.
272
00:21:05,556 --> 00:21:07,458
Until death.
273
00:21:07,458 --> 00:21:08,359
Do you understand?
274
00:21:08,359 --> 00:21:09,560
Don't worry.
275
00:21:09,560 --> 00:21:13,163
Even if the sky is cut into half,
even if I die,
276
00:21:13,163 --> 00:21:15,766
I will definitely never forget this.
277
00:21:17,067 --> 00:21:19,670
Of course, it has to be like that.
278
00:21:19,670 --> 00:21:24,074
It was all of you who started it.
It was all of you.
279
00:21:24,074 --> 00:21:26,076
This is just right.
280
00:21:39,189 --> 00:21:42,293
I'm sorry, Gim Yeong Joo.
281
00:21:42,293 --> 00:21:47,798
This isn't your fault, either.
But, it has already become like your fault.
282
00:21:47,798 --> 00:21:51,202
I never thought you would suffer like this.
283
00:21:52,203 --> 00:22:00,010
Even in my dreams, I never thought
you would suffer like this for the rest of your life.
284
00:22:08,319 --> 00:22:10,421
Why are you feeling guilty?
285
00:22:10,421 --> 00:22:12,823
No need to feel guilty, Gim Yeong Joo.
286
00:22:12,823 --> 00:22:14,725
Why are you feeling guilty?
287
00:22:14,725 --> 00:22:17,228
How did you manage to live till now?
288
00:22:24,535 --> 00:22:25,736
Illegitimate child?
289
00:22:26,937 --> 00:22:29,139
Gim Yeong Joo is an illegitimate child?
290
00:22:29,139 --> 00:22:31,141
Yes, that's right.
291
00:22:31,942 --> 00:22:36,547
With that kind of background,
she still dares to act so haughtily?
292
00:22:36,547 --> 00:22:38,849
She's been that way ever since.
293
00:22:38,849 --> 00:22:40,050
Very funny.
294
00:22:42,853 --> 00:22:48,158
Therefore... that guy called Gim Dae Yeong,
that brother of Gim Yeong Joo,
295
00:22:48,158 --> 00:22:52,363
lead the whole family in blackmailing you
into signing your marriage contract?
296
00:22:52,363 --> 00:22:53,864
Of course.
297
00:22:53,864 --> 00:22:56,667
When I said, I'll give the payment
to him instead of Gim Yeong Joo,
298
00:22:56,667 --> 00:22:59,069
his eyes lit up.
299
00:22:59,470 --> 00:23:00,971
That's great.
300
00:23:00,971 --> 00:23:04,275
Then will you be able to file
a petition for your divorce tomorrow?
301
00:23:04,275 --> 00:23:05,876
Of course.
302
00:23:06,477 --> 00:23:10,281
Plus, I get an unexpected bonus.
303
00:23:10,281 --> 00:23:13,884
Unexpected bonus? What is it?
304
00:23:13,884 --> 00:23:16,687
Investigating who Gim Yeong Joo's birth mother is.
305
00:23:17,688 --> 00:23:19,890
Is that important at all?
306
00:23:19,890 --> 00:23:23,394
If Gim Seon Yeong is Gim Yeong Joo's real mother,
307
00:23:23,394 --> 00:23:24,895
then this will be a major turnaround, isn't it?
308
00:23:24,895 --> 00:23:25,196
then this will be a major turnaround, isn't it?
309
00:23:25,196 --> 00:23:26,497
What?
310
00:23:26,497 --> 00:23:31,402
That Idiot who came to our house
is Gim Yeong Joo's real mother.
311
00:23:31,402 --> 00:23:32,603
What?
312
00:23:33,003 --> 00:23:35,306
That woman is scary.
313
00:23:35,306 --> 00:23:37,007
No... even if she's an Idiot
314
00:23:37,007 --> 00:23:39,410
how can she treat her own mother like a sister?
315
00:23:39,410 --> 00:23:41,111
Exactly.
316
00:23:41,111 --> 00:23:44,215
Just like a snake,
looks like it's all for nothing.
317
00:23:44,215 --> 00:23:47,818
Anyway, when tomorrow comes,
Gim Yeong Joo, that girl,
318
00:23:47,818 --> 00:23:50,621
will be completely finished. Finished.
319
00:24:06,637 --> 00:24:11,342
Je Ha, when I was 6 years old,
320
00:24:11,342 --> 00:24:13,244
do you know what happened?
321
00:24:14,144 --> 00:24:19,850
The mother I knew was actually not my mother.
322
00:24:20,351 --> 00:24:26,357
The sister I knew was not actually my sister.
323
00:24:29,360 --> 00:24:35,165
Picking flowers all day in the orchard,
324
00:24:35,165 --> 00:24:39,169
using rabbit-weeds to make a ring,
325
00:24:39,169 --> 00:24:42,373
making flower crowns together in the orchard,
that imbecile sister
326
00:24:44,775 --> 00:24:51,982
was actually not my sister.
She's my mom.
327
00:24:52,082 --> 00:24:59,790
That was my birthday gift
when I was 6 years old.
328
00:25:00,491 --> 00:25:05,796
Can I just not tell her about this?
329
00:25:05,796 --> 00:25:08,699
I'm in so much pain.
330
00:25:12,303 --> 00:25:14,705
Gim Yeong Joo.
331
00:25:14,705 --> 00:25:18,609
No matter when it is,
a day will come when you'll finally be happy.
332
00:25:19,109 --> 00:25:23,113
No. From now on, I will help bring out that smile in you.
333
00:25:23,113 --> 00:25:24,615
I will help you.
334
00:25:30,421 --> 00:25:34,825
Miss Gim Yeong Joo.
Your loan has already been
transferred to your account.
335
00:25:34,825 --> 00:25:36,227
Please check it.
336
00:25:38,629 --> 00:25:39,830
Thank you.
337
00:25:39,830 --> 00:25:41,332
Please wait.
338
00:25:41,632 --> 00:25:44,935
I'm sorry. Can you please sign something for me?
339
00:25:44,935 --> 00:25:51,542
I am an Estilo fan.
340
00:26:00,451 --> 00:26:02,753
Thank you very much, Editor.
341
00:26:02,753 --> 00:26:07,057
You're coming here,
I will keep it a secret.
342
00:26:16,267 --> 00:26:18,068
Editor is not picking up?
343
00:26:18,068 --> 00:26:19,870
Yes. She's not picking up.
344
00:26:19,870 --> 00:26:21,672
She's not answering my call too.
345
00:26:21,672 --> 00:26:24,174
How can she not answer even my call?
346
00:26:24,675 --> 00:26:26,777
This is crazy. The meeting is about to start any minute.
347
00:26:26,777 --> 00:26:28,479
What do we do about this?
348
00:26:28,479 --> 00:26:30,381
What is going on with Editor?
349
00:26:30,381 --> 00:26:33,984
Were you trying to contact Editor Gim Yeong Joo?
350
00:26:36,186 --> 00:26:39,590
Our Editor is especially busy with
other urgent matters today,
351
00:26:39,590 --> 00:26:41,992
so she won't be able to report for work.
352
00:26:41,992 --> 00:26:45,796
Don't waste your efforts,
come to my office now for the meeting.
353
00:26:45,796 --> 00:26:48,799
I'll introduce you to our new brand manager.
354
00:26:48,799 --> 00:26:50,501
Brand manager?
355
00:26:53,504 --> 00:26:56,106
Hello, everybody.
356
00:26:56,407 --> 00:27:00,511
I believe, everybody knows who I am.
357
00:27:00,511 --> 00:27:03,714
In the future, let's work well together.
358
00:27:11,121 --> 00:27:12,022
What?
359
00:27:12,022 --> 00:27:14,024
Ju Ler Ang.
360
00:27:14,024 --> 00:27:16,827
I Rim. Isn't he the most pretentious person?
361
00:27:16,827 --> 00:27:18,429
I agree.
362
00:27:18,429 --> 00:27:19,730
All the magazines he's ever
worked in had all closed down.
363
00:27:19,730 --> 00:27:21,432
He's like a hippopotamus.
364
00:27:23,234 --> 00:27:25,135
Hippopotamus.
365
00:27:26,937 --> 00:27:28,439
=Hello.=
366
00:27:28,439 --> 00:27:31,542
I am Gim Dae Yeong's sister.
367
00:27:31,542 --> 00:27:32,743
Do you still remember me?
368
00:27:32,743 --> 00:27:34,645
=Of course, I do.=
369
00:27:34,645 --> 00:27:36,547
The money for my brother's settlement just came out.
370
00:27:36,547 --> 00:27:38,449
which is why I only called you now.
371
00:27:38,449 --> 00:27:41,352
Well... if you have time today--
372
00:27:41,352 --> 00:27:45,456
=That money, I already got it this morning.=
373
00:27:45,456 --> 00:27:46,557
What?
374
00:27:46,557 --> 00:27:47,157
You got it?
375
00:27:47,157 --> 00:27:48,559
Who gave it to you?
376
00:27:48,559 --> 00:27:51,662
=He said he's Gim Dae Yeong's brother-in-law.=
377
00:27:51,662 --> 00:27:53,864
=What's his name again?=
378
00:27:53,864 --> 00:27:57,768
Maybe, is he called Pak Jeong Do?
379
00:27:57,768 --> 00:28:00,971
=Yes, Pak Jeong Do.=
380
00:28:00,971 --> 00:28:04,575
Okay, thanks.
381
00:28:07,678 --> 00:28:12,383
What is Pak Jeong Do upto again?
382
00:28:19,890 --> 00:28:25,496
~ Snake. Snake. ~
383
00:28:25,796 --> 00:28:29,200
~ Nauseous and out of luck. ~
384
00:28:29,600 --> 00:28:31,802
Aigoo, who is this?
385
00:28:31,802 --> 00:28:34,004
Is this Editor Gim Yeong Joo?
386
00:28:34,505 --> 00:28:35,906
Pak Jeong Do.
387
00:28:35,906 --> 00:28:37,508
=Where are you, right now.=
388
00:28:38,209 --> 00:28:41,212
The great Editor Gim Yeong Joo.
389
00:28:41,212 --> 00:28:45,015
Since when have you been interested in a lowly person like me?
390
00:28:45,015 --> 00:28:47,418
Am I not asking where you are right now?
391
00:28:47,418 --> 00:28:50,421
Are you with my brother?
392
00:28:50,421 --> 00:28:52,323
No. Not yet.
393
00:28:52,323 --> 00:28:53,724
Not yet?
394
00:28:53,724 --> 00:28:56,427
I just dealt with the formalities,
I will meet him soon.
395
00:28:56,427 --> 00:28:57,928
Pak Jeong Do.
396
00:28:57,928 --> 00:29:00,431
Why did you go meet my brother?
397
00:29:00,431 --> 00:29:02,032
What else can it be?
398
00:29:02,032 --> 00:29:06,637
Editor, what kind of lies did you tell me?
What are you still hiding from me?
399
00:29:06,637 --> 00:29:12,142
I have to know so I can go ahead
with the divorce proceedings.
400
00:29:12,142 --> 00:29:13,644
Therefore...
401
00:29:13,644 --> 00:29:15,846
Are you planning to ask my brother?
402
00:29:15,846 --> 00:29:17,248
Of course.
403
00:29:17,248 --> 00:29:18,349
Otherwise, am I insane?
404
00:29:18,349 --> 00:29:21,552
Even coming to this rathole?
405
00:29:23,354 --> 00:29:25,556
Aigoo, what do I do?
406
00:29:25,556 --> 00:29:27,458
It's my turn.
407
00:29:27,458 --> 00:29:29,159
I really want to chat more with you
408
00:29:29,159 --> 00:29:30,961
but I'm too busy. Bye.
409
00:29:30,961 --> 00:29:32,963
It was nice talking to you.
410
00:29:33,364 --> 00:29:35,966
Hey, Pak Jeong Do.
Pak Jeong Do.
411
00:29:42,373 --> 00:29:45,276
=The number you have dialed has been switched off.=
412
00:29:45,276 --> 00:29:47,378
Don't tell him, Gim Dae Yeong.
413
00:29:47,378 --> 00:29:51,982
Even if you die, don't tell Pak Jeong Do.
414
00:29:51,982 --> 00:29:53,584
Please.
415
00:29:54,285 --> 00:29:58,289
Gim Yeong Joo, are you that bothered?
416
00:29:59,089 --> 00:30:01,792
You're dead meat.
417
00:30:08,499 --> 00:30:12,703
Dat Byeol Dat Byeol.
Wait a moment.
418
00:30:14,505 --> 00:30:20,911
Wow. I can finally eat at last.
419
00:30:21,312 --> 00:30:25,015
Those perfectly air dried zucchinis.
420
00:30:25,015 --> 00:30:28,118
Those deonjang pickled vegetables.
421
00:30:28,118 --> 00:30:30,921
And also that mountain garlic
and that clay pot,
422
00:30:30,921 --> 00:30:34,124
what is cooking over there?
423
00:30:34,124 --> 00:30:39,830
Isn't that my favourite Koatgaetang.
(Spciy blue crab stew)
424
00:30:39,830 --> 00:30:44,935
Heavens. I'm freaking hungry. Onion, Zucchinis, Seafood.
425
00:30:44,935 --> 00:30:50,941
The perfect harmony of Miso soup and tradition.
426
00:30:50,941 --> 00:30:56,647
But seems like it's missing something,
this is not the Dwenjang I like.
(beef and vegetable bean stew)
427
00:30:58,549 --> 00:31:03,053
Yes. Yes. It's lacking spring onions.
428
00:31:03,053 --> 00:31:06,156
This way it will become my favorite Geumjjang dishes.
429
00:31:06,156 --> 00:31:11,362
This Idiot, how can she understand my taste so well?
430
00:31:11,362 --> 00:31:16,066
Gim Seon Yeong, what are you?
431
00:31:19,069 --> 00:31:26,877
That stone pot... it... it will burn.
Idiot Gim Seon Yeong, what is she doing?
432
00:31:26,877 --> 00:31:32,082
What is she doing? Really?
433
00:31:44,295 --> 00:31:46,897
Ouch. It's hot. Hot.
434
00:31:46,897 --> 00:31:49,600
You dog seller ajussi, for real.
435
00:31:49,600 --> 00:31:53,804
How can you smash this stone pot.
436
00:31:53,804 --> 00:31:58,609
Didn't I say that I don't sell dog's meat.
How many times do I have to repeat it?
437
00:31:58,609 --> 00:32:05,416
And also, this geumjjang was almost burnt,
who will suffer?
438
00:32:05,416 --> 00:32:09,019
Are you here to play?
439
00:32:09,019 --> 00:32:12,022
I want to work.
440
00:32:12,022 --> 00:32:14,325
But Dat Byeol's been pestering me continuously.
441
00:32:14,325 --> 00:32:17,127
So I cannot concentrate and that happened.
442
00:32:17,127 --> 00:32:26,136
Hey. You... you look like Yoda from Star Wars.
443
00:32:26,937 --> 00:32:32,243
Yoda. Why are you bothering my staff while she's cooking?
444
00:32:32,243 --> 00:32:34,144
I'm not getting in her way.
445
00:32:34,144 --> 00:32:36,647
If that's not getting in her way,
then what is it?
446
00:32:36,647 --> 00:32:39,850
Because of you, my staff
cannot concentrate on her work.
447
00:32:39,850 --> 00:32:44,555
I won't be able to eat my favorite cuisine.
448
00:32:44,555 --> 00:32:47,658
Then how will you compensate me?
449
00:32:47,658 --> 00:32:51,662
Are you going to pay the damages for violating the contract?
450
00:32:51,662 --> 00:32:53,264
How can a child have money.
451
00:32:53,264 --> 00:32:55,566
Then be like a student and go to school.
452
00:32:55,566 --> 00:33:01,672
Why don't you go to school instead of
following your aunt around everyday?
453
00:33:03,274 --> 00:33:06,877
Yoda, do you even friends in school?
454
00:33:06,877 --> 00:33:08,579
It's not that Dat Byeol has no friends,
455
00:33:08,579 --> 00:33:11,882
our Dat Byeol is a genius. Genius.
456
00:33:11,882 --> 00:33:13,384
Genius.
457
00:33:16,287 --> 00:33:19,690
If you call a little talent in math, genius,
458
00:33:19,690 --> 00:33:22,793
all the world would be full of it.
459
00:33:22,793 --> 00:33:24,795
The street would be full of geniuses.
460
00:33:24,795 --> 00:33:29,900
Then everyone would be geniuses. Right?
461
00:33:29,900 --> 00:33:33,103
Hey, teacher.
462
00:33:33,103 --> 00:33:37,007
If you know how much her daily wage is
with that 40% interest,
463
00:33:37,007 --> 00:33:38,509
how much would it add up to in a month?
464
00:33:38,509 --> 00:33:41,712
Then why did I enter the contract with you?
465
00:33:41,712 --> 00:33:45,916
Since you did not prepare it,
just leave me alone.
466
00:33:48,519 --> 00:33:50,821
I'm still talking. What's wrong with her?
467
00:33:50,821 --> 00:33:54,425
Do you know geometric sequence?
468
00:33:55,826 --> 00:34:00,830
Dat Byeol's been bothering me at work,
thank you for bearing with it.
469
00:34:00,830 --> 00:34:03,634
Dog seller Ajussi is great.
470
00:34:04,335 --> 00:34:09,138
How can you laugh so sickeningly during working hours?
471
00:34:09,138 --> 00:34:13,444
Cut the crap. Give me food, I'm hungry.
472
00:34:14,044 --> 00:34:15,646
Yes.
473
00:34:17,647 --> 00:34:19,750
Great?
474
00:34:21,852 --> 00:34:24,555
Hey, Yoda.
475
00:34:26,357 --> 00:34:29,359
What are you doing here?
476
00:34:29,859 --> 00:34:33,062
Gim Seon Yeong's going to make thick broad-bean paste,
477
00:34:33,062 --> 00:34:34,365
so I'm choosing the broad beans for her.
478
00:34:34,365 --> 00:34:37,268
You're a butler, how can you be
sorting out broad beans here.
479
00:34:37,268 --> 00:34:41,571
Oh this... If I help her,
480
00:34:41,571 --> 00:34:47,678
she will give me 5% of the 40% interest.
481
00:34:50,781 --> 00:34:53,584
Are you that happy?
482
00:34:53,584 --> 00:34:56,887
What kind of butler are you? Really.
483
00:34:57,588 --> 00:35:00,991
You might as well stick a doll's eyes on your eyes.
484
00:35:01,091 --> 00:35:03,093
Why haven't I thought of that.
485
00:35:03,093 --> 00:35:06,797
Chairman, do you know that account number?
486
00:35:06,797 --> 00:35:09,500
I really...
487
00:35:10,601 --> 00:35:15,105
This kid. Such a stupid guy.
488
00:35:16,207 --> 00:35:18,008
You've worked hard.
489
00:35:48,939 --> 00:35:51,742
That, I forgot a number.
490
00:35:51,742 --> 00:35:54,245
There was a guy named Gim Dae Yeong
who arrived here yesterday.
491
00:35:54,245 --> 00:35:56,247
Can you tell me his number?
492
00:35:56,247 --> 00:35:58,249
Wait a moment,
I'll have a look.
493
00:35:58,249 --> 00:35:59,250
What's his name?
494
00:35:59,250 --> 00:36:00,751
It's Gim Dae Yeong.
495
00:36:00,751 --> 00:36:03,254
Gim Dae Yeong.
496
00:36:05,055 --> 00:36:10,561
It's here. Gim Dae Yeong's number is 38464.
497
00:36:19,169 --> 00:36:21,372
Why did you meet my brother?
498
00:36:21,372 --> 00:36:23,974
What do you want to know?
499
00:36:23,974 --> 00:36:28,078
Oppa? Is Gim Dae Yeong your brother?
500
00:36:28,979 --> 00:36:30,080
What?
501
00:36:30,080 --> 00:36:33,784
Is Gim Dae Yeong your brother? This girl.
502
00:36:34,985 --> 00:36:38,989
Gim Yeon Joo, you are really great.
503
00:36:38,989 --> 00:36:43,194
How can you bear to treat
your mother as your sister?
504
00:36:43,194 --> 00:36:45,196
Gim Seon Yeong, that Idiot,
505
00:36:45,196 --> 00:36:47,798
is not your sister but your mother. Isn't it?
506
00:36:47,798 --> 00:36:51,302
She's your birth mother who gave birth to you.
507
00:36:51,302 --> 00:36:55,206
So you dumped her just because she's an imbecile.
508
00:36:55,606 --> 00:36:57,708
It's not like that.
509
00:36:57,908 --> 00:36:59,910
It's not like that?
510
00:36:59,910 --> 00:37:03,013
Are you human at all?
511
00:37:03,013 --> 00:37:07,218
You've already been exposed
and you're still denying it. Right?
512
00:37:07,218 --> 00:37:09,520
Even I won't abandon my mother.
513
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
That's a heinous crime.
514
00:37:12,523 --> 00:37:14,725
We call for our mothers on our deathbeds, you know.
515
00:37:14,725 --> 00:37:18,729
But you even changed the register
and called your mother, sister.
516
00:37:18,729 --> 00:37:23,534
As if that's not enough.
Are you simply denying your mother now?
517
00:37:24,535 --> 00:37:29,940
Are you that keen to succeed?
Are you that keen to succeed?
518
00:37:29,940 --> 00:37:35,546
Gim Yeong Joo, you will go to hell.
519
00:37:37,948 --> 00:37:40,451
You don't even know anything.
520
00:37:40,451 --> 00:37:44,555
You don't even know me yet you dare reprimand me.
521
00:37:44,555 --> 00:37:52,563
How much do you understand me
to spurt these rubbish on me. You, bastard.
522
00:37:53,264 --> 00:37:55,266
You evil woman.
523
00:37:58,969 --> 00:38:03,274
Do you know how I lived my life all these years?
524
00:38:03,274 --> 00:38:10,180
Do you know how I lived my life?
525
00:38:27,097 --> 00:38:28,799
President, you're here.
526
00:38:28,799 --> 00:38:31,001
Thank you. Enjoy.
527
00:38:31,001 --> 00:38:32,503
Okay!
528
00:38:33,103 --> 00:38:34,505
Do you need anything more?
529
00:38:34,505 --> 00:38:36,006
Bring us 2 bowl of noodles, please.
530
00:38:36,006 --> 00:38:38,209
Please wait a moment.
531
00:38:41,212 --> 00:38:43,113
You don't need to work in this kind of day.
532
00:38:43,113 --> 00:38:44,315
We'll take care of it.
533
00:38:44,315 --> 00:38:45,816
It's all right.
534
00:38:45,816 --> 00:38:48,819
Seong Yeong. Seon Yeong.
535
00:38:50,120 --> 00:38:52,923
Dae Yeong. What's wrong with you?
536
00:38:55,025 --> 00:38:58,329
Seon Yeong. You have to live your life well.
537
00:39:18,649 --> 00:39:22,853
Yeong Joo, how did you find this place?
538
00:39:22,853 --> 00:39:25,556
Food. Have you eaten already?
539
00:39:25,556 --> 00:39:28,158
What's wrong with your clothes?
540
00:39:28,659 --> 00:39:29,860
Yeong Joo.
541
00:39:29,860 --> 00:39:34,765
Gim Seon Yeong, who are you in my life?
542
00:39:34,765 --> 00:39:36,567
I...
543
00:39:36,567 --> 00:39:40,371
I am your sister, why?
544
00:39:40,371 --> 00:39:45,676
Are you really my sister? Answer me.
545
00:39:45,676 --> 00:39:47,077
Yeong Joo.
546
00:39:47,077 --> 00:39:50,281
I'll ask you for the last time.
547
00:39:50,281 --> 00:39:54,285
I want you to answer me.
548
00:39:54,285 --> 00:40:02,793
Gim Seon Yeong, if you say you're my sister,
then I'll call you sister for the rest of my life.
549
00:40:02,793 --> 00:40:07,097
You. Gim Seon Yeong, you...
550
00:40:07,097 --> 00:40:11,001
if you say, you're my mom,
551
00:40:11,001 --> 00:40:14,104
I'll call you mom, for the rest of my life.
552
00:40:14,104 --> 00:40:18,709
If you say, you're not my idiot sister, Gim Seon Yeong,
553
00:40:18,709 --> 00:40:24,715
you will be my mother for the rest of my life.
554
00:40:24,715 --> 00:40:30,120
So, answer me now.
555
00:40:30,120 --> 00:40:34,825
What are you to me?
556
00:40:34,825 --> 00:40:36,227
Yeong Joo.
557
00:40:36,227 --> 00:40:37,928
What is wrong with you?
558
00:40:37,928 --> 00:40:39,830
Don't do this.
559
00:40:39,830 --> 00:40:43,634
Don't lie. You guys lied to me.
560
00:40:43,634 --> 00:40:48,138
Dae Yeong oppa and Gim Seon Yeong excluded me.
561
00:40:48,138 --> 00:40:53,644
All of you connived to trick me.
562
00:40:53,644 --> 00:40:58,549
From now on, forget everything.
Start all over again.
563
00:40:58,549 --> 00:41:02,453
Don't lie to me any more.
Tell me the truth.
564
00:41:02,453 --> 00:41:03,854
Yeong Joo.
565
00:41:03,854 --> 00:41:10,160
Gim Seon Yeong, don't you really
know why I'm behaving like this?
566
00:41:10,160 --> 00:41:14,064
Eonni... no... Gim Seon Yeong
567
00:41:14,064 --> 00:41:16,967
do you really like me?
568
00:41:16,967 --> 00:41:22,673
Do you love me more than Gop Dan mom?
569
00:41:22,673 --> 00:41:30,881
If you're answer is yes
then I can still forgive you.
570
00:41:30,881 --> 00:41:32,983
Yeong Joo.
571
00:41:32,983 --> 00:41:35,085
Answer me.
572
00:41:35,085 --> 00:41:38,889
Who are you in my life?
573
00:41:38,889 --> 00:41:43,494
Gim Yeong Joo.
574
00:41:43,494 --> 00:41:49,700
I am... your sister.
575
00:41:49,700 --> 00:41:55,306
Gim Seon Yeong, it doesn't matter to me if you're an idiot.
576
00:41:55,306 --> 00:41:59,610
I will beat up whoever says you're an idiot.
577
00:41:59,610 --> 00:42:08,319
Whoever says something bad to you,
I will defend you as a daughter.
578
00:42:08,319 --> 00:42:12,923
Being an idiot is not your fault.
579
00:42:12,923 --> 00:42:20,431
It's not your fault that I'm your daughter.
580
00:42:20,431 --> 00:42:27,838
I really like Gim Seon Yeong very much.
581
00:42:31,041 --> 00:42:38,749
This is the last time.
I'm asking you for the last time.
582
00:42:38,749 --> 00:42:47,858
I... Gim Yeong Joo, what am I to Gim Seon Yeong?
583
00:42:52,162 --> 00:42:54,365
You are...
584
00:42:54,365 --> 00:43:00,671
You are... my sister.
585
00:43:00,671 --> 00:43:05,876
Gim Yeong Joo, you are my sister.
586
00:43:05,876 --> 00:43:08,178
Since birth,
587
00:43:08,178 --> 00:43:12,783
you've always been my younger sister and
I, your older sister.
588
00:43:12,783 --> 00:43:16,086
So, go back home.
589
00:43:16,086 --> 00:43:21,492
Then from now on, I will never treat you like my mother.
590
00:43:21,492 --> 00:43:25,496
My mother is Seo Gop Dan.
Gim Seon Yeong is my sister.
591
00:43:25,496 --> 00:43:30,601
I will live as Gim Seon Yeong's sister all my life!
592
00:43:30,601 --> 00:43:32,403
Fine.
593
00:43:32,403 --> 00:43:35,105
Just live like this.
594
00:43:35,105 --> 00:43:42,413
Gim Yeong Joo, you are my sister.
595
00:43:42,413 --> 00:43:48,018
You are my sister.
596
00:43:48,018 --> 00:43:53,224
Seon Yeong. Aigoo.
597
00:43:53,224 --> 00:43:56,026
Dae Yeong. Bring Seon Yeong back now.
598
00:44:00,331 --> 00:44:03,934
Aigoo. This crazy girl.
599
00:44:03,934 --> 00:44:06,637
How can you come here? How can you?
600
00:44:06,637 --> 00:44:09,340
Yeong Joo.
601
00:44:09,340 --> 00:44:13,344
You want to destroy her life?
602
00:44:37,468 --> 00:44:38,969
Forget it.
603
00:44:48,779 --> 00:44:50,481
Gop Dan mom.
604
00:44:51,382 --> 00:44:56,287
If you love your daughter so much,
why treat me that way?
605
00:44:57,988 --> 00:45:00,491
I want to have a mother too.
606
00:45:00,991 --> 00:45:05,196
Even if she's an idiot, I want my mom too.
607
00:45:05,196 --> 00:45:06,897
Why must you prevent it?
608
00:45:22,213 --> 00:45:24,915
What is going on? Girl.
609
00:45:24,915 --> 00:45:27,218
Hurry, bring it to Yeong Joo.
610
00:45:28,919 --> 00:45:34,825
Yeong Joo's like you,
she doesn't like drawings.
611
00:45:36,026 --> 00:45:38,329
Why are you still here?
612
00:45:40,331 --> 00:45:42,333
Gop Dan mom.
613
00:45:42,333 --> 00:45:43,934
Seo Gop Dan.
614
00:45:44,535 --> 00:45:46,637
It's not these
615
00:45:46,637 --> 00:45:49,940
It's not what you wanted to give me.
616
00:45:49,940 --> 00:45:55,246
You should give me the wish of that 10 year old girl,
617
00:45:55,646 --> 00:45:58,649
you should give Gim Yeong Joo's mom to me.
618
00:46:15,566 --> 00:46:19,670
Yeong Joo. Why are you so late today?
Were you busy?
619
00:46:20,070 --> 00:46:21,071
Where's Dat Byeol?
620
00:46:21,071 --> 00:46:22,273
Don't wake her up.
621
00:46:22,273 --> 00:46:24,275
She's been following me all day
asking a lot of questions.
622
00:46:24,275 --> 00:46:28,579
Seems like she's pretty tired,
so she she's sleeping right now.
623
00:46:28,579 --> 00:46:30,381
You didn't say anything strange to Dat Byeol?
624
00:46:30,381 --> 00:46:31,582
Don't worry.
625
00:46:31,582 --> 00:46:36,487
My lips are sealed.
I didn't say anything.
626
00:46:36,487 --> 00:46:38,489
Good. Very good.
627
00:46:38,489 --> 00:46:43,394
Are you hungry? Take a bath first.
I'll cook for you.
628
00:46:43,994 --> 00:46:45,796
Gim Seon Yeong.
629
00:46:48,299 --> 00:46:50,201
Have you ever been happy?
630
00:46:50,201 --> 00:46:52,102
What?
631
00:46:52,102 --> 00:46:57,308
As my sister, have you ever been happy?
632
00:46:57,308 --> 00:47:02,513
Of course. I'm extremely happy.
633
00:47:02,513 --> 00:47:03,814
Is that so?
634
00:47:05,216 --> 00:47:06,917
Fine, then.
635
00:47:18,128 --> 00:47:19,930
Yeong Joo.
636
00:47:19,930 --> 00:47:26,737
As long as I get to stay beside you,
I'll be the world's happiest.
637
00:47:27,238 --> 00:47:33,944
No matter how much you yell at me,
I will still be happy.
638
00:47:42,152 --> 00:47:44,054
Then that's fine, Gim Seon Yeong.
639
00:47:45,155 --> 00:47:47,658
As long as you're happy.
640
00:47:48,259 --> 00:47:52,162
So, let's leave it like that.
641
00:47:52,563 --> 00:47:56,367
Just live as my sister forever.
642
00:47:58,369 --> 00:48:00,471
What are you doing?
643
00:48:00,471 --> 00:48:04,074
Those contracts, why did they become like this?
644
00:48:04,074 --> 00:48:05,976
Hey. Hong I Rim. Is this a report?
645
00:48:05,976 --> 00:48:07,378
Is this an ad for a bar?
646
00:48:08,178 --> 00:48:09,580
Robbie.
647
00:48:09,580 --> 00:48:12,783
Do you know what our concept
for Venus Project is?
648
00:48:12,783 --> 00:48:15,786
You added a bunch of brand names in the fashion show.
649
00:48:15,786 --> 00:48:18,389
This is an elite social event for Korea's top 0.1%.
650
00:48:18,389 --> 00:48:20,991
This is not a fashion show for single mothers.
651
00:48:20,991 --> 00:48:23,394
Sorry, Editor.
652
00:48:23,394 --> 00:48:25,796
Editor, this isn't Robbie's fault.
653
00:48:25,796 --> 00:48:26,297
What?
654
00:48:26,297 --> 00:48:27,798
Hong I Rim.
655
00:48:31,101 --> 00:48:32,703
Editor.
656
00:48:32,703 --> 00:48:36,807
Do you know that we have a new brand manager?
657
00:48:36,807 --> 00:48:38,709
New brand manager?
658
00:48:38,709 --> 00:48:40,811
What is that?
659
00:48:41,612 --> 00:48:43,013
Jo Seon Hui.
660
00:48:43,013 --> 00:48:47,818
President O Chae Rin hired Ju Ler A as new brand manager.
661
00:48:47,818 --> 00:48:51,121
What? Ju Ler A?
662
00:48:51,121 --> 00:48:52,823
Ju Ler Ang.
663
00:48:52,823 --> 00:48:55,125
Also known as Poser Ang.
664
00:48:55,426 --> 00:48:57,528
The new brand manager said,
665
00:48:57,528 --> 00:49:02,233
Not only the proposal,
but also the marketing and advertising
666
00:49:02,233 --> 00:49:04,735
have to all go through him.
667
00:49:04,735 --> 00:49:07,137
Gim Su Ri, where is President?
668
00:49:07,137 --> 00:49:09,440
He didn't report for work today.
669
00:49:09,440 --> 00:49:11,542
What the heck is happening here?
670
00:49:22,653 --> 00:49:24,355
Representative O Chae Rin.
671
00:49:24,355 --> 00:49:26,156
Let's talk.
672
00:49:27,057 --> 00:49:30,060
Did you have fun in the province?
673
00:49:30,060 --> 00:49:32,463
You look good, Editor.
674
00:49:32,463 --> 00:49:33,564
What?
675
00:49:33,564 --> 00:49:36,567
Omo! Editor Gim Yeong Joo.
676
00:49:36,567 --> 00:49:38,369
Long time no see.
677
00:49:38,369 --> 00:49:42,973
I met you exactly a year ago in Paris Fashion Week.
678
00:49:42,973 --> 00:49:44,074
Nice to meet you.
679
00:49:44,074 --> 00:49:46,176
Ju Ler Ang.
680
00:49:46,176 --> 00:49:49,280
Can you please shut up and go outside?
681
00:49:49,280 --> 00:49:50,481
Shut up?
682
00:49:52,483 --> 00:49:54,485
Hey, Editor Gim Yeong Joo.
683
00:49:54,485 --> 00:49:56,987
I am not here to play.
684
00:49:56,987 --> 00:50:01,091
I am Estilo's new brand manager--
685
00:50:04,595 --> 00:50:06,897
Will this be fast?
686
00:50:08,199 --> 00:50:10,000
President O.
687
00:50:10,000 --> 00:50:12,002
Go ahead and talk to each other.
688
00:50:13,804 --> 00:50:16,006
Shut up... Shut up...
689
00:50:17,908 --> 00:50:22,313
Can you talk in this type of environment?
690
00:50:22,313 --> 00:50:24,515
Not only can I talk.
691
00:50:24,515 --> 00:50:27,318
This bad temper of mine is also very useful.
692
00:50:27,318 --> 00:50:29,119
Representative O Chae Rin.
693
00:50:29,119 --> 00:50:32,823
If you invested in Estilo just to irritate me.
694
00:50:32,823 --> 00:50:34,925
Please go back.
695
00:50:34,925 --> 00:50:39,129
I don't want my staff to suffer
because of someone like you.
696
00:50:40,030 --> 00:50:46,136
It sounds like the staff of Estilo
are Editor Gim Yeong Joo's children.
697
00:50:46,136 --> 00:50:51,742
Right. This publishing company's reporters
are all my brothers and sisters. My children.
698
00:50:51,742 --> 00:50:56,247
Oh? That is what you think.
699
00:50:56,247 --> 00:51:01,051
If the staff find out what kind of person Gim Yeong Joo is,
will you still think the same way?
700
00:51:01,051 --> 00:51:02,353
What are you trying to say?
701
00:51:02,353 --> 00:51:04,555
Still feigning ignorance.
702
00:51:04,555 --> 00:51:08,759
I am asking you, what you're trying to say.
Representative O Chae Rin.
703
00:51:09,460 --> 00:51:12,162
Do you think I won't say it?
704
00:51:12,162 --> 00:51:16,767
Publishing world's darling,
famous for being haughty and sharp.
705
00:51:16,767 --> 00:51:20,371
Chucking her senile mother in to a nursing home,
706
00:51:20,371 --> 00:51:24,174
letting her brother rot in prison.
707
00:51:24,174 --> 00:51:30,481
An arrogant, pretentious person...
What if this gets around?
708
00:51:30,481 --> 00:51:32,983
Will they still respect you?
709
00:51:34,585 --> 00:51:37,688
Not only that, but you even treat your Imbecile mother--
710
00:51:37,688 --> 00:51:39,089
O Chae Rin.
711
00:51:39,890 --> 00:51:44,295
If you say one more word...
712
00:51:44,295 --> 00:51:50,201
Say one more word,
and I won't be so easy on you.
Say one more word!
713
00:51:50,601 --> 00:51:53,103
Am I inventing all these?
714
00:51:53,103 --> 00:51:54,605
O Chae Rin.
715
00:51:54,605 --> 00:51:58,609
I really want to treat you with at least some respect.
716
00:51:58,609 --> 00:52:01,212
But you and that jerk, Pak Jeong Do
717
00:52:01,212 --> 00:52:04,114
have totally no humanity at all.
718
00:52:04,114 --> 00:52:06,617
which is why I've been bullied by the 2 of you.
719
00:52:06,617 --> 00:52:07,918
What did you say?
720
00:52:07,918 --> 00:52:12,022
Seducing a married man,
not only are you having his child,
721
00:52:12,022 --> 00:52:15,726
you even sent an ultrasound photo
to his wife on her birthday.
722
00:52:15,726 --> 00:52:17,728
And even asking your loan shark father
723
00:52:17,728 --> 00:52:19,830
to buy his wife's company and become it's president.
724
00:52:19,830 --> 00:52:24,134
If this gets around,
do you think you'll be all right?
725
00:52:24,134 --> 00:52:27,638
You dare threaten me?
You think I'll be afraid of you?
726
00:52:27,638 --> 00:52:29,440
No, don't be afraid.
727
00:52:29,440 --> 00:52:31,742
Don't be afraid.
Tell everybody, for all I care.
728
00:52:31,742 --> 00:52:36,947
Just as you said, how can a country bumpkin
like me land this posh job?
729
00:52:36,947 --> 00:52:40,351
I got here through years of humiliation and perseverance.
730
00:52:40,351 --> 00:52:45,256
So, if you want to diss me,
just go ahead and tell me.
731
00:52:46,557 --> 00:52:50,361
Fine. Then I will.
732
00:52:50,361 --> 00:52:52,963
Let's see who'll win.
733
00:52:58,369 --> 00:53:04,875
If you dare lay a hand on any of my projects,
careful, I might break your neck.
Got it?
734
00:53:04,875 --> 00:53:06,777
What did I do?
735
00:53:07,678 --> 00:53:11,882
Su Ri. I'm going out for a moment.
Let's postpone the meeting till later.
736
00:53:11,882 --> 00:53:13,484
Yes, Editor.
737
00:53:27,898 --> 00:53:30,301
What's the menu for today?
738
00:53:31,802 --> 00:53:35,606
This fra-fragrant smell.
739
00:53:38,309 --> 00:53:42,112
Is thick paste of fermented soya bean soup.
740
00:53:51,322 --> 00:53:56,527
Why did... Why did you... cover it again?
741
00:53:56,527 --> 00:53:59,129
He's not here yet.
742
00:53:59,830 --> 00:54:03,434
Who? Who's not here yet?
743
00:54:03,434 --> 00:54:07,338
Are you referring to Dat Byeol, that Yoda again?
744
00:54:07,338 --> 00:54:12,543
Mr. Butler. What are you doing?
Come over.
745
00:54:12,543 --> 00:54:14,545
Yes. I'm coming.
746
00:54:19,450 --> 00:54:21,252
Delicious.
747
00:54:21,252 --> 00:54:23,654
Hey, Butler Gim.
748
00:54:23,654 --> 00:54:31,262
Tell Gim Seon Yeong that
I've never shared a table with anyone.
749
00:54:31,262 --> 00:54:32,563
Okay!
750
00:54:32,563 --> 00:54:33,964
Did you hear it Gim Seon Yeong?
751
00:54:33,964 --> 00:54:36,166
Yes. Hurry and eat.
It'll get cold.
752
00:54:36,166 --> 00:54:38,869
Yes. Thank you very much.
753
00:54:39,770 --> 00:54:42,373
How dare you put your spoon
on top of my food?
754
00:54:42,373 --> 00:54:44,174
You rude punk!
755
00:54:46,176 --> 00:54:50,180
Gim Seon Yeong. I just said, I didn't want
to share my table with anybody.
756
00:54:50,180 --> 00:54:51,181
Didn't you hear it?
757
00:54:51,181 --> 00:54:55,986
Then, dog seller ajussi,
can you move your food over there?
758
00:54:55,986 --> 00:54:58,789
Why should I eat over there.
Why?
759
00:54:58,789 --> 00:55:01,492
Leave my seat and move over there.
760
00:55:01,492 --> 00:55:03,794
Why should I? Why...?
761
00:55:03,794 --> 00:55:06,096
Hey. Go over there and eat.
762
00:55:06,096 --> 00:55:08,399
Go over there now. You, punk.
763
00:55:08,399 --> 00:55:10,801
Why should Mr. Butler move to that side?
764
00:55:10,801 --> 00:55:12,102
The one who should move is dog seller ajussi.
765
00:55:12,102 --> 00:55:13,304
The one who should move is dog seller ajussi.
766
00:55:13,304 --> 00:55:16,106
What did you say? Do-do-dog seller?
767
00:55:16,106 --> 00:55:18,209
Dog. Like the theory of the dog bone?
768
00:55:18,209 --> 00:55:21,612
The one who signed the contract with me was Mr. Butler.
769
00:55:21,612 --> 00:55:24,215
Then the owner of these food should be Mr. Butler too.
770
00:55:24,215 --> 00:55:28,419
so the one who should scoot over
to that side is dog seller ajussi.
771
00:55:28,419 --> 00:55:30,921
Try this.
772
00:55:30,921 --> 00:55:32,523
Okay!
773
00:55:37,528 --> 00:55:39,330
How's the taste?
774
00:55:40,231 --> 00:55:42,333
It's absolutely perfect. Perfect!
775
00:55:42,333 --> 00:55:43,634
Perfect. Perfect.
776
00:55:45,536 --> 00:55:48,539
What's wrong? You lost your appetite?
777
00:55:49,540 --> 00:55:51,342
I want to eat.
778
00:55:51,342 --> 00:55:54,845
I want to eat over here so I placed my spoon here.
779
00:55:54,845 --> 00:55:57,047
Did you not hear me?
780
00:55:57,047 --> 00:55:58,849
I want to eat here.
781
00:55:58,849 --> 00:56:01,752
Then, eat right here.
782
00:56:04,955 --> 00:56:08,359
Really. How can you get food like this?
783
00:56:08,359 --> 00:56:10,861
Eat less. You, punk.
784
00:56:10,861 --> 00:56:11,462
That's really...
785
00:56:11,462 --> 00:56:14,665
Really. You're acting like kids. Move.
786
00:56:16,567 --> 00:56:19,069
Aigoo. It's yummy.
787
00:56:22,873 --> 00:56:24,875
Move, you punk. Move!
788
00:56:25,876 --> 00:56:27,177
Chairman!
789
00:56:27,278 --> 00:56:31,081
Hello. I am Gim Seong Yeon.
790
00:56:31,081 --> 00:56:33,183
Eonni, it's me.
791
00:56:33,183 --> 00:56:36,186
Dae Yeong, my brother.
792
00:56:36,186 --> 00:56:40,591
Did you clear your name already?
Where are you?
793
00:56:47,898 --> 00:56:50,000
Why is my Aunt like that?
794
00:56:50,000 --> 00:56:51,202
Like what?
795
00:56:51,202 --> 00:56:53,504
Everytime I ask her about Mom,
796
00:56:53,504 --> 00:56:56,207
she behaves like she's guilty or something,
797
00:56:56,207 --> 00:56:58,309
gets startled and then hides from me.
798
00:56:58,309 --> 00:56:59,710
It can't be.
799
00:56:59,710 --> 00:57:03,714
I just want to ask her about my mom's matter.
800
00:57:03,714 --> 00:57:06,717
I just want to know how my mother
was like growing up at my age?
801
00:57:06,717 --> 00:57:08,719
What she was thinking?
802
00:57:08,719 --> 00:57:10,221
What her dreams were.
803
00:57:10,221 --> 00:57:12,523
There's a lot of things I'm curious about.
804
00:57:12,523 --> 00:57:14,325
But she doesn't even want to talk about it.
805
00:57:14,325 --> 00:57:16,527
Then, just ask your mom about it.
806
00:57:16,527 --> 00:57:17,628
Ask my mom?
807
00:57:17,628 --> 00:57:21,832
Have you ever went out on a date with your mom?
808
00:57:21,832 --> 00:57:24,134
How can I have a date with my mom?
809
00:57:24,134 --> 00:57:26,837
She's so busy everyday,
I don't even get to see her.
810
00:57:26,837 --> 00:57:29,540
So, you have to ask her on a date.
811
00:57:29,540 --> 00:57:33,944
"Mom, tell me about your past.", like this.
812
00:57:33,944 --> 00:57:36,547
Then, that will surely make your mom very happy.
813
00:57:36,947 --> 00:57:39,350
Will she really be happy?
814
00:57:48,158 --> 00:57:50,060
Really fierce.
815
00:57:50,060 --> 00:57:53,063
I was just about to go to court,
how did you find out?
816
00:57:53,063 --> 00:57:54,965
Did you tell her?
817
00:57:54,965 --> 00:57:57,368
Was it you who told that O Chae Rin?
818
00:57:57,368 --> 00:57:59,670
Of course!
819
00:57:59,670 --> 00:58:02,273
She has to learn from you.
820
00:58:02,273 --> 00:58:08,078
Never ever emulate Gim Yeon Joo
when she becomes a mother.
821
00:58:08,078 --> 00:58:12,283
Pak Jeong Do, please...
822
00:58:12,283 --> 00:58:14,084
do not sue for a divorce.
823
00:58:14,084 --> 00:58:18,989
You rejected the Divorce Agreement,
cancelled the divorce application.
824
00:58:18,989 --> 00:58:20,291
Have you forgotten so quickly?
825
00:58:20,291 --> 00:58:22,192
I haven't cancelled the application for divorce yet
826
00:58:22,192 --> 00:58:26,397
so you don't need to sue for divorce.
827
00:58:26,397 --> 00:58:28,599
Then what do you want me to do?
828
00:58:28,599 --> 00:58:30,301
Just wait till the 3 months consideration period is over,
829
00:58:30,301 --> 00:58:34,104
I will personally go to the city hall and report the divorce.
830
00:58:34,104 --> 00:58:35,706
Let's just stop here.
831
00:58:35,706 --> 00:58:38,709
Why? If I sue for divorce,
832
00:58:38,709 --> 00:58:42,713
are you afraid Dat Byeol will find
out about your murky past?
833
00:58:42,713 --> 00:58:44,715
Afraid that your ego will suffer a blow?
834
00:58:44,715 --> 00:58:49,320
Yes, I'm scared Dat Byeol will find out.
You, bastard.
835
00:58:49,320 --> 00:58:53,023
Gim Yeong Joo, this is all you got.
836
00:58:53,023 --> 00:58:56,427
You keep saying Dat Byeol
is the most important in this world
837
00:58:56,427 --> 00:58:58,429
but in fact it is your pride that is most important.
838
00:58:58,429 --> 00:59:01,432
Your ridiculous pride is more important, isn't it?
839
00:59:01,432 --> 00:59:03,534
You're that kind of person. Do you know?
840
00:59:03,534 --> 00:59:06,537
Right. I am proud.
841
00:59:06,537 --> 00:59:09,640
No. Without my pride,
I'm just a shell.
842
00:59:09,640 --> 00:59:11,242
But why am I like this?
843
00:59:11,242 --> 00:59:13,844
Am I doing this just to look cool?
844
00:59:13,844 --> 00:59:19,149
I just want to become a mother
my only daughter in this world
can be proud of.
845
00:59:19,149 --> 00:59:25,756
I want my daughter to say with pride
that I am her mother, Gim Yeong Joo
no matter where she goes.
846
00:59:25,756 --> 00:59:29,560
From the time I gave birth to Dat Byeol,
847
00:59:29,560 --> 00:59:33,364
I've never once felt at ease,
do you know why?
848
00:59:33,364 --> 00:59:35,266
Because I'm afraid that my daughter
would look at me from a position
849
00:59:35,266 --> 00:59:38,168
where she'll get disappointed after seeing me,
which is why I can't do that.
850
00:59:38,168 --> 00:59:41,272
That's right. That is my pride.
851
00:59:41,272 --> 00:59:43,974
Can't I have my pride?
852
00:59:46,176 --> 00:59:52,283
Pak Jeong Do. You want me to kneel, I will kneel down.
853
00:59:52,283 --> 00:59:56,387
No. Even if you ask me to dance,
I will dance for you.
854
00:59:56,387 --> 01:00:01,091
So, I beg you please don't do
855
01:00:01,091 --> 01:00:05,396
something that will hurt your daughter.
856
01:00:28,419 --> 01:00:31,222
After your date,
you have to tell me what happened.
857
01:00:31,222 --> 01:00:34,625
All right. Thanks for this.
858
01:00:34,625 --> 01:00:36,527
You're welcome.
859
01:00:58,949 --> 01:01:00,751
It's Dat Byeol.
860
01:01:00,751 --> 01:01:03,153
Pak Dat Byeol. Do you still remember me?
861
01:01:03,153 --> 01:01:05,055
Hello, Reporter eonni.
862
01:01:05,055 --> 01:01:07,258
Editor's daughter?
863
01:01:07,258 --> 01:01:09,360
You're even clutching a flower.
864
01:01:10,160 --> 01:01:13,664
Little Miss, are you here for a date with me?
865
01:01:16,567 --> 01:01:18,969
Eonni, where is my mom?
866
01:01:18,969 --> 01:01:21,672
Your mom just stepped out of the office.
867
01:01:21,672 --> 01:01:24,775
Hang on, I will text your mother.
868
01:01:24,775 --> 01:01:26,777
Thank you!
869
01:01:33,784 --> 01:01:35,486
President O.
870
01:01:36,287 --> 01:01:38,989
If Gim Yeong Joo keeps doing that,
871
01:01:38,989 --> 01:01:42,192
I really can't work here any more.
872
01:01:43,193 --> 01:01:45,095
Don't mind her.
873
01:01:45,095 --> 01:01:47,498
Just stick to the original plan.
874
01:01:47,498 --> 01:01:51,302
I will back you up. Okay?
875
01:01:51,302 --> 01:01:53,304
Then, I'll just do that.
876
01:02:17,027 --> 01:02:19,330
Aren't you Dat Byeol?
877
01:02:25,836 --> 01:02:29,139
Dat Byeol, are you here to see your mom?
878
01:02:30,040 --> 01:02:32,543
Do you want me to contact your mom?
879
01:02:32,543 --> 01:02:35,346
Reporter eonni is already calling her.
880
01:02:35,346 --> 01:02:36,947
Leave me alone.
881
01:02:36,947 --> 01:02:38,449
This tiny bud.
882
01:02:38,449 --> 01:02:41,652
She's so much like her mom.
883
01:02:45,055 --> 01:02:50,761
Then how about waiting for your
mom inside that room?
884
01:02:50,761 --> 01:02:53,764
I will tell you an interesting story.
885
01:02:53,764 --> 01:02:55,766
I don't want to hear it!
886
01:02:55,766 --> 01:02:57,868
It's the story of your mom.
887
01:02:57,868 --> 01:02:59,570
My mom's story?
888
01:02:59,570 --> 01:03:02,573
Yes. Your mom's story.
889
01:03:02,573 --> 01:03:07,778
From the time when she was a small,
right until today.
890
01:03:08,379 --> 01:03:11,081
Do you want me to tell you all about it?
66738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.