All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:11,026 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,166 --> 00:00:13,196 and may contain mature (swoosh)matter. 4 00:00:14,867 --> 00:00:17,697 -Hey, sexy lady! Ow! Watch it! 5 00:00:17,834 --> 00:00:19,404 -Huh? 6 00:00:19,533 --> 00:00:21,473 -I mean, "good shot, Father!" 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,730 So, what you're doing later? 8 00:00:23,867 --> 00:00:26,627 -Not playing Mrs Clause and the Randy Reindeer! 9 00:00:26,767 --> 00:00:28,127 -Oh, come on! 10 00:00:28,266 --> 00:00:30,226 You know Mama Clause loves grabbing these antlers. 11 00:00:30,367 --> 00:00:31,727 -Ssh! Not so loud. 12 00:00:31,867 --> 00:00:35,627 -Ah... Bullseye! 13 00:00:38,166 --> 00:00:39,766 -Hi, Ana! 14 00:00:39,900 --> 00:00:44,030 Um, you're looking fine today... Nice! Nice! Fine! 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,830 Okay, start over. Deep breath! 16 00:00:48,567 --> 00:00:51,367 Would you like to have a drink with me? 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,100 -What do you say? 18 00:00:53,233 --> 00:00:56,503 You, me, hot sweaty action in Pound Town... 19 00:00:56,633 --> 00:00:58,333 69 minutes? 20 00:00:58,467 --> 00:00:59,927 -A drink sounds nice. 21 00:01:00,133 --> 00:01:01,773 Gabe! 22 00:01:03,533 --> 00:01:04,903 -Yes! 23 00:01:05,033 --> 00:01:09,073 Operation Gabe gets a Babe phase one, check! 24 00:01:09,200 --> 00:01:12,330 -Half-lizard! Half-vulture! Half-kitten! 25 00:01:12,467 --> 00:01:15,797 Swooped down! Took Chudley! Flew off with him! 26 00:01:15,934 --> 00:01:17,334 Let's go! 27 00:01:17,467 --> 00:01:19,227 -You're crazy. 28 00:01:19,367 --> 00:01:21,767 The smart thing would be to let Chudley die. 29 00:01:21,900 --> 00:01:24,300 Come on... Basic suvival! 30 00:01:24,433 --> 00:01:26,303 Why risk it for someone who's already dead? 31 00:01:26,433 --> 00:01:28,633 -Least you won't have to have that drink with Gabe. 32 00:01:28,767 --> 00:01:30,927 Ha! Poor kid couldn't get laid in a women's prison 33 00:01:31,066 --> 00:01:32,496 with a fist full of pardons. 34 00:01:32,633 --> 00:01:35,733 -Ha! Ha! And neither will you tonight, big guy! 35 00:01:37,533 --> 00:01:39,333 Slow your roll, padre! 36 00:01:39,467 --> 00:01:40,827 Those darts belong to the house! 37 00:02:25,333 --> 00:02:26,773 -Hey, there's a little thing called "aiming", 38 00:02:26,900 --> 00:02:28,800 you might want to try it! 39 00:02:28,934 --> 00:02:31,434 -You try hitting "Hello Shitty" up there 40 00:02:31,567 --> 00:02:33,097 without hurting Chudley! 41 00:02:33,233 --> 00:02:34,233 Ha! 42 00:02:44,934 --> 00:02:46,874 -This adult book section is very... 43 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 Few actual books. 44 00:02:49,033 --> 00:02:50,673 -But they got edible underwear. 45 00:02:50,800 --> 00:02:53,970 Imagine wearing your own lunch. 46 00:02:54,100 --> 00:02:55,900 Ah... -Rafe! 47 00:03:06,066 --> 00:03:09,266 -Ah! There's my big guy! 48 00:03:09,400 --> 00:03:11,630 Aw, look how happy he is to see us. 49 00:03:13,333 --> 00:03:17,603 -What is this place? It's so... scientific. 50 00:03:17,734 --> 00:03:20,904 -Well, maybe you can take Ana here for your stupid date 51 00:03:21,033 --> 00:03:23,933 and have a big fat nerd-gasm together! 52 00:03:24,066 --> 00:03:26,866 -Sounds like somebody's got a case of peanut butter... 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,970 and jealous! -Me? Jealous of you? 54 00:03:29,100 --> 00:03:31,830 Not a chance. But I would have appreciated the heads up. 55 00:03:31,967 --> 00:03:33,427 I was gonna ask her out. 56 00:03:33,567 --> 00:03:35,497 -Well, you snooze, you lose. 57 00:03:35,633 --> 00:03:37,303 -I never snooze, man! 58 00:03:37,433 --> 00:03:40,503 I'm laser focus at all time! Argh! 59 00:03:40,633 --> 00:03:42,703 Ow! 60 00:03:44,233 --> 00:03:46,103 Hey! What's this? 61 00:03:46,233 --> 00:03:48,773 Maybe the machine that makes undewear edible? Get in! 62 00:03:48,900 --> 00:03:50,830 -I doubt that's what this does. 63 00:03:50,967 --> 00:03:53,767 But if you can pick a flavour, make mine lentil soup. 64 00:03:53,900 --> 00:03:55,700 -Hi! Hi! Hi! 65 00:04:03,100 --> 00:04:05,030 Ha! Ha! Ha! 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,100 -No, no, no! 67 00:04:11,333 --> 00:04:13,233 Chudley! 68 00:04:20,066 --> 00:04:22,466 Wow, Rafe! You're really tall. 69 00:04:22,600 --> 00:04:25,470 And my breath smells like ass! 70 00:04:25,600 --> 00:04:27,900 -Yeah, yeah, little buddy. 71 00:04:28,033 --> 00:04:30,403 You're fine. Come on, let's go! 72 00:04:32,867 --> 00:04:34,227 What the hell, man? 73 00:04:34,367 --> 00:04:35,927 I got a date in two hours 74 00:04:36,066 --> 00:04:37,866 and a bad case of mange on my nards. 75 00:04:47,533 --> 00:04:49,403 What are you up to, Judith? 76 00:04:49,533 --> 00:04:52,273 -Duh! Building a urine filter for drinking water. 77 00:04:52,400 --> 00:04:54,700 What's it look like? But we have water. 78 00:04:54,834 --> 00:04:57,034 -For all I know, you put antidepressant 79 00:04:57,166 --> 00:04:59,326 or some shit in it. I'll make my own. Thanks. 80 00:04:59,467 --> 00:05:01,467 Speaking of making water. 81 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 I was looking for the head in this section, 82 00:05:03,934 --> 00:05:05,304 and found this. 83 00:05:05,433 --> 00:05:07,633 Why is that locked? Does it lead outside? 84 00:05:07,767 --> 00:05:10,597 Ha-ha! No, that doesn't go outside. 85 00:05:10,734 --> 00:05:12,904 It's classified. -I want to see. 86 00:05:13,033 --> 00:05:15,203 You know I can't allow that. 87 00:05:15,333 --> 00:05:18,073 -How about now? Shooting one console 88 00:05:18,200 --> 00:05:20,870 won't affect me. I have consoles all over this bunker. 89 00:05:21,000 --> 00:05:23,370 -You're right. Stop it! 90 00:05:23,500 --> 00:05:25,970 That's not funny. -Who knows? 91 00:05:26,100 --> 00:05:28,930 I might get a twitch in my finger and... Boom! 92 00:05:29,066 --> 00:05:30,426 Okay. Okay, fine! 93 00:05:30,567 --> 00:05:32,597 Just lower the gun. Where did you get that anyway? 94 00:05:32,734 --> 00:05:34,104 -From the armory. 95 00:05:34,233 --> 00:05:36,803 Which wasn't locked, I might add. 96 00:05:37,967 --> 00:05:39,397 Ta-da! Office furniture storage. 97 00:05:39,533 --> 00:05:42,003 Nothing to see here. 98 00:05:42,133 --> 00:05:46,103 -Well, butter my backside and call me a biscuit! 99 00:05:46,233 --> 00:05:47,603 What is all this? 100 00:05:47,734 --> 00:05:49,904 Nothing! Nothing at all! 101 00:05:50,033 --> 00:05:52,173 Let's discuss your sexual fantasies. 102 00:05:52,300 --> 00:05:54,170 Do they always involve dairy products? 103 00:06:02,100 --> 00:06:04,170 -Ah! Ah! Ah! 104 00:06:04,300 --> 00:06:06,070 -I'm horny, lonely 105 00:06:06,200 --> 00:06:07,930 and I need booze. What do you got? 106 00:06:08,066 --> 00:06:09,426 -Go to the Brew N' Chug! 107 00:06:09,567 --> 00:06:11,297 Get drunk and diddle that hole in the wall. 108 00:06:11,433 --> 00:06:13,103 -That's not an option tonight 109 00:06:13,233 --> 00:06:14,803 and I need to get blasted to forget 110 00:06:14,934 --> 00:06:17,574 this dumbass day ever happened. 111 00:06:17,700 --> 00:06:19,070 Come on! 112 00:06:19,200 --> 00:06:22,070 You don't know what it's like to be totally sex-deprived! 113 00:06:25,200 --> 00:06:27,900 -Oh, I have some idea. Alright, fine! 114 00:06:29,367 --> 00:06:32,867 But I need you to promise to keep it a secret. 115 00:06:33,000 --> 00:06:34,870 -Yeah, yeah, whatever! 116 00:06:36,800 --> 00:06:38,930 This is garbage! I don't feel a... 117 00:06:40,967 --> 00:06:43,527 Ah... Ah... 118 00:07:07,567 --> 00:07:10,127 Ow! What is that stuff? 119 00:07:10,266 --> 00:07:14,396 -It's, huh, just one of those weird post-apocalyptic things. 120 00:07:14,533 --> 00:07:17,233 -No shit. Everything is one of those. What's in this? 121 00:07:17,367 --> 00:07:20,397 -Okay, but don't freak! They're Johnny's tears. 122 00:07:20,533 --> 00:07:22,703 -Huh, cool name, but what is it? 123 00:07:22,834 --> 00:07:24,574 -Johnny's actual tears. 124 00:07:24,700 --> 00:07:26,800 They're like the best magic mushrooms ever! 125 00:07:26,934 --> 00:07:29,604 I stumbled on it once... when he cried during sex. 126 00:07:29,734 --> 00:07:31,104 -She bit my nipple! 127 00:07:31,233 --> 00:07:33,173 -Well, I've got to have more! -Hang on! 128 00:07:33,300 --> 00:07:36,030 First time is on the house. Second one's gonna cost you. 129 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 Hey! No freebie! 130 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 Get your teeth off those nips! 131 00:07:46,400 --> 00:07:47,770 Rafe! You got to listen! 132 00:07:47,900 --> 00:07:50,470 My mind went into Chudley's body and his mind is in me! 133 00:07:50,600 --> 00:07:52,430 -Man, Chudley's yappy today. 134 00:07:52,567 --> 00:07:54,967 Think he needs his anal gland squeezed out again? 135 00:07:56,600 --> 00:07:58,630 I said, "do you think Chudley's got another blockage 136 00:07:58,767 --> 00:08:00,467 in his butt sacks?" 137 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 Oh, I see. 138 00:08:02,333 --> 00:08:04,173 You think I'm gonna take care of it 139 00:08:04,300 --> 00:08:06,970 while you're out making awkward moves on Ana. 140 00:08:09,734 --> 00:08:11,774 -Where did this thing come from? 141 00:08:11,900 --> 00:08:14,900 -It's God's retribution for the evil trinity! 142 00:08:15,033 --> 00:08:17,003 All-in-one shampoo, conditioner and body wash! 143 00:08:17,133 --> 00:08:21,233 -Argh! 144 00:08:24,533 --> 00:08:27,233 -Ah, it knows how to fight! Ah, ah! 145 00:08:34,200 --> 00:08:37,500 Phew! At least no one's touching my anal gland now. 146 00:08:42,767 --> 00:08:44,167 -Let me go, you freak! 147 00:08:44,300 --> 00:08:47,470 Or at least keep that hand with dick-fingers away from me! 148 00:08:52,400 --> 00:08:55,900 Throw a punch, Gabe! 149 00:08:56,033 --> 00:08:57,233 You don't know where that butt's been! 150 00:08:57,367 --> 00:08:58,897 Man, cut your toenails! 151 00:09:18,266 --> 00:09:20,926 Yikes! Get a room! 152 00:09:27,400 --> 00:09:28,830 Nice one, Gabe! 153 00:09:28,967 --> 00:09:31,727 I mean, that's a pussy way to fight. But whatever works. 154 00:09:31,867 --> 00:09:35,427 Gross! You bit an ass with that mouth! 155 00:09:37,166 --> 00:09:38,796 -Wow, Gabe! 156 00:09:38,934 --> 00:09:41,304 Fighting that mutant to save Rafe? 157 00:09:41,433 --> 00:09:43,303 You're insane, but hella ballsy! 158 00:09:43,433 --> 00:09:45,433 -Is it me or is Gabe being weird? 159 00:09:45,567 --> 00:09:47,027 I've never seen him kick ass like that 160 00:09:47,166 --> 00:09:49,526 and he hasn't said a word since we left the Dildo Depot. 161 00:09:49,667 --> 00:09:51,927 -So, you're ready for that drink? 162 00:09:53,266 --> 00:09:55,226 -That is some bullshit right there. 163 00:09:55,367 --> 00:09:57,627 I am so glad I taught you how to teabag him 164 00:09:57,767 --> 00:09:59,397 when he's sleeping. 165 00:09:59,533 --> 00:10:04,273 That should be me. I mean me-me, not him-me! 166 00:10:04,400 --> 00:10:06,970 Wait, did you say teabag? 167 00:10:19,600 --> 00:10:23,070 -Oh yes! Yes! Oh-oh! 168 00:10:24,133 --> 00:10:26,773 How's that, baby? Did I hit your "pearl"? 169 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 Oh! 170 00:10:29,033 --> 00:10:32,473 Again! I got more babes begging for my loving! 171 00:10:32,600 --> 00:10:35,330 -What are you offering? Beside another bag of corn nuts! 172 00:10:35,467 --> 00:10:37,697 -But you've got everything I own! 173 00:10:37,834 --> 00:10:40,904 -Those babes are just gonna have to disappoint themselves. 174 00:10:41,033 --> 00:10:42,973 -Please! I got to get back in that clam shell! 175 00:10:43,100 --> 00:10:44,470 I'll do anything! 176 00:10:44,600 --> 00:10:46,630 -Tell you what Dwayne, 177 00:10:46,767 --> 00:10:50,227 you could send Rafe and Gabe to scavenge some stuff for me. 178 00:10:50,367 --> 00:10:51,767 Here's a list. -Ah! 179 00:10:51,900 --> 00:10:54,830 "Protein powder, shake weights, toe socks, home waxing kit, 180 00:10:54,967 --> 00:10:57,567 life-sized, anatomically correct inflatable Vin Diesel doll?" 181 00:10:57,700 --> 00:10:59,070 Seriously? 182 00:10:59,200 --> 00:11:01,330 -It's a pool floatie. 183 00:11:01,467 --> 00:11:02,827 -I'll get you everything. 184 00:11:02,967 --> 00:11:04,827 Except de Diesel doll. No one makes does. 185 00:11:04,967 --> 00:11:06,527 Just give me the tears! 186 00:11:08,967 --> 00:11:11,367 Oh! Ah! 187 00:11:14,233 --> 00:11:16,033 -Now I see why dealing drugs 188 00:11:16,166 --> 00:11:17,826 was so fun for you back in the day. 189 00:11:17,967 --> 00:11:20,397 -If he offers to blow us for drugs, I'm out. 190 00:11:20,533 --> 00:11:23,703 Too many confusing memories. 191 00:11:25,700 --> 00:11:29,370 -I've always seen relationships through an evolutionary lens. 192 00:11:29,500 --> 00:11:30,930 They don't actually mean anything 193 00:11:31,066 --> 00:11:32,996 other than the perpetuation of our species. 194 00:11:33,133 --> 00:11:35,803 Or maybe that's just my way of keeping people at a distance. 195 00:11:35,934 --> 00:11:38,674 But I gotta say, Gabe, I always thought you were weird 196 00:11:38,800 --> 00:11:41,430 and awkward and, kind of off-putting. 197 00:11:41,567 --> 00:11:43,067 Sorry. 198 00:11:43,200 --> 00:11:46,270 But I'm seeing a side of you that I've never seen before. 199 00:11:46,400 --> 00:11:48,130 And I kind of like it. 200 00:11:50,734 --> 00:11:53,204 -What the even hell? He didn't do anything 201 00:11:53,333 --> 00:11:54,833 and she still put the moves on him? 202 00:11:57,667 --> 00:12:00,997 -Hey! Great, the dog's got more game than I do. 203 00:12:03,433 --> 00:12:04,803 You giant dingus! 204 00:12:04,934 --> 00:12:06,804 We have to go switch me back into my own body! 205 00:12:06,934 --> 00:12:08,774 -Wait a second... 206 00:12:08,900 --> 00:12:10,270 The lab! 207 00:12:10,400 --> 00:12:12,900 Yes! The lab! Thank you! 208 00:12:13,033 --> 00:12:14,873 -Obviously Gabe's a chick-magnet 209 00:12:15,000 --> 00:12:16,700 because he got zapped by that machine! 210 00:12:16,834 --> 00:12:19,074 I should go "moojo" my mojo like he did. 211 00:12:21,133 --> 00:12:23,073 How stupid are you? 212 00:12:23,200 --> 00:12:26,700 This is why I'm a dog and everything sucks right now! 213 00:12:28,266 --> 00:12:29,696 Except being able to lick myself. 214 00:12:29,834 --> 00:12:31,574 That part's actually amazing! 215 00:12:35,900 --> 00:12:38,070 -Oh, this is incredible! 216 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 Files on every single dirty trick 217 00:12:40,734 --> 00:12:43,234 and black op the damn Government ever pulled. 218 00:12:43,367 --> 00:12:46,127 I think you've seen enough. 219 00:12:46,266 --> 00:12:48,126 -Oh, come on, AENUS, 220 00:12:48,266 --> 00:12:50,296 this is the most entertainment I've had in weeks! 221 00:12:50,433 --> 00:12:52,103 No, Judith, as I said... 222 00:12:53,800 --> 00:12:57,200 That was my politeness and profanity filter, you asshole! 223 00:12:57,333 --> 00:13:00,333 -Whatever! Unlock them all! Tout de suite! 224 00:13:00,467 --> 00:13:02,397 Fine. Go ahead. 225 00:13:02,533 --> 00:13:05,133 Breach national security. do I care? 226 00:13:07,000 --> 00:13:10,770 Oh, looks like someone found the Area 51 file. 227 00:13:10,900 --> 00:13:12,970 The goddamn Kennedy assassination file? 228 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 Oh yeah! Yeah, he survived. 229 00:13:14,734 --> 00:13:16,474 Lived in a bunker just like this one 230 00:13:16,600 --> 00:13:19,500 with Marilyn Monroe until 1986. 231 00:13:19,633 --> 00:13:21,573 Or is that about the fake moon landing? 232 00:13:21,700 --> 00:13:23,870 They had to let Kubrick make Barry Lyndon 233 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 in exchange for keeping that little caper under wraps. 234 00:13:27,133 --> 00:13:29,103 Johndoe Cobretti? 235 00:13:29,233 --> 00:13:31,103 Who the is that? 236 00:13:31,233 --> 00:13:33,433 Sounds like a guy who makes snuff movies. 237 00:13:35,200 --> 00:13:37,370 -Ana, you've had enough! 238 00:13:37,500 --> 00:13:40,400 It's Suzette's turn on the Dwayne train! 239 00:13:40,533 --> 00:13:43,073 Yeah! Oh yeah! 240 00:13:43,200 --> 00:13:45,870 -Hey! Leave me outta your "perv-apalooza"! 241 00:13:46,000 --> 00:13:48,430 -More tears! More tears! I can't stop! 242 00:13:48,567 --> 00:13:50,897 -I'm fresh out. And it'll take me a day 243 00:13:51,033 --> 00:13:54,003 to dredge up enough suppressed trauma to fill another bottle. 244 00:13:54,133 --> 00:13:56,303 -Please, I need it. I'll do anything! 245 00:13:56,433 --> 00:13:58,733 Seriously. Nothing's too sick. 246 00:13:58,867 --> 00:14:01,127 I'll let you whip my ass raw with your monkey tail! 247 00:14:01,266 --> 00:14:04,496 Or Johnny, I'll lick the lint out of your chubby rolls! 248 00:14:04,633 --> 00:14:06,603 Lick them real good. 249 00:14:06,734 --> 00:14:08,174 -There's no more tears, Dwayne. Go home. 250 00:14:08,300 --> 00:14:10,500 -Come on! Argh! 251 00:14:10,633 --> 00:14:13,373 -Ow! Why did you do that for? 252 00:14:13,500 --> 00:14:15,270 -Ah! 253 00:14:15,400 --> 00:14:18,430 Oh yeah! Oh yeah! Here comes the ladies! 254 00:14:18,567 --> 00:14:22,127 There go the thongs! I'm back in Poon-Tang City! 255 00:14:22,266 --> 00:14:25,566 Oh yeah! Ha! Ha! Ha! 256 00:14:25,700 --> 00:14:29,170 -Don't let anyone know I went to get my mojo jacked. 257 00:14:29,300 --> 00:14:31,800 It's just our little secret, okay? 258 00:14:33,867 --> 00:14:37,527 Wait! What if you switch brains with a housefly! 259 00:14:37,667 --> 00:14:41,527 Actually, know what? Go right ahead. I need a nap anyway. 260 00:14:45,867 --> 00:14:48,267 Crap, now I have to do stuff! 261 00:14:54,934 --> 00:14:56,934 You're a bad dog Chudley! 262 00:14:57,066 --> 00:14:59,026 How could you sleep with her? How? 263 00:14:59,166 --> 00:15:01,326 Yeah, no, I get it. I get it. 264 00:15:01,467 --> 00:15:03,627 Doggy-style, of course! Whatever. 265 00:15:03,767 --> 00:15:06,027 We gotta go! Rafe's in trouble. 266 00:15:06,166 --> 00:15:08,466 No! 267 00:15:08,600 --> 00:15:10,500 You don't have time for morning sex! 268 00:15:13,500 --> 00:15:15,430 -Gabe? 269 00:15:15,567 --> 00:15:16,997 I'll wait for you. 270 00:15:17,133 --> 00:15:19,203 Hang on! 271 00:15:19,333 --> 00:15:22,203 Sorry! Can't help myself! -Hey! 272 00:15:28,900 --> 00:15:30,670 What the wrong with you? 273 00:15:30,800 --> 00:15:33,170 You look sadder than a handsome man with a tiny dick. 274 00:15:33,300 --> 00:15:35,830 Profanity filter's still buggy. 275 00:15:35,967 --> 00:15:38,627 -Did you know him? This Cobretti (bip)? 276 00:15:38,767 --> 00:15:40,197 No! -He's the son of a bitch 277 00:15:40,333 --> 00:15:41,703 who locked me in here. 278 00:15:41,834 --> 00:15:43,874 He's also the asshole who got me pregnant 279 00:15:44,000 --> 00:15:46,830 and then faked his own death when he found out. 280 00:15:46,967 --> 00:15:48,597 Baller move! 281 00:15:48,734 --> 00:15:50,274 -Hey, your filter! -Not sorry! 282 00:15:50,400 --> 00:15:53,830 -And what really burns me is he probably died in the Apocalypse, 283 00:15:53,967 --> 00:15:55,527 so I'll never get the satisfaction 284 00:15:55,667 --> 00:15:57,097 of curb-stomping his ass. 285 00:15:57,233 --> 00:15:59,533 Or shoving his face into a wood chipper. 286 00:15:59,667 --> 00:16:02,497 Or castrating him with a rusty butter knife. 287 00:16:02,633 --> 00:16:04,803 I've daydreamed a lot of scenarios. 288 00:16:04,934 --> 00:16:06,504 Calm down, ho. 289 00:16:06,633 --> 00:16:09,233 AENUS is here! I've got a shitload of self-help books 290 00:16:09,367 --> 00:16:10,767 on this mother hard-drive. 291 00:16:10,900 --> 00:16:12,800 -I don't want therapy! 292 00:16:12,934 --> 00:16:14,934 I want revenge! 293 00:16:15,066 --> 00:16:17,566 Revenge is the best therapy! 294 00:16:17,700 --> 00:16:19,300 Put that on a T-shirt. 295 00:16:24,767 --> 00:16:27,167 You dumb broad! Ha! Ha! 296 00:16:27,300 --> 00:16:29,570 You just blew out my giggle filter. 297 00:16:29,700 --> 00:16:31,600 Ha! Ha! Ha! 298 00:16:47,033 --> 00:16:50,103 -Oh come on! It worked for Gabe! 299 00:16:52,300 --> 00:16:54,070 Don't you freaks ever give up? 300 00:16:55,934 --> 00:16:57,304 Yo ass-face, 301 00:16:57,433 --> 00:16:59,933 do me a solid and hit that button! 302 00:17:10,133 --> 00:17:12,903 -Hey, where did everybody go? 303 00:17:14,100 --> 00:17:16,970 Carmen? You came back! 304 00:17:17,100 --> 00:17:18,800 My wife came back! 305 00:17:18,934 --> 00:17:20,534 Yes! Yes! Yes! 306 00:17:20,667 --> 00:17:23,327 -Yeah, Father. We found him like this under the billboard. 307 00:17:23,467 --> 00:17:27,227 -Carmen! Carmen! Come back! 308 00:17:27,367 --> 00:17:29,697 Suzette, my wife came back to me! 309 00:17:29,834 --> 00:17:31,434 -The devil has taken him! 310 00:17:31,567 --> 00:17:35,127 He's destined for the eternal torments of hell! 311 00:17:35,266 --> 00:17:37,596 Like the suffering wretch in the drive-thru line 312 00:17:37,734 --> 00:17:39,504 who never gets closer to the window! 313 00:17:39,633 --> 00:17:41,773 He needs an exorcism! 314 00:17:41,900 --> 00:17:44,830 -Father, he's not possessed, he's a junkie! 315 00:17:44,967 --> 00:17:47,497 -Who care? Let's just go! 316 00:17:47,633 --> 00:17:50,173 -Now for the sacred jumper cables... 317 00:17:50,300 --> 00:17:52,530 -Huh? 318 00:17:58,266 --> 00:18:00,826 Jesus, Chudley! Where the hell did you learn to drive? 319 00:18:03,400 --> 00:18:07,270 What, watching me? Oh, you're funny! 320 00:18:16,166 --> 00:18:18,266 They're gonna break the machine! 321 00:18:35,066 --> 00:18:36,426 -Good job, Gabe! 322 00:18:36,567 --> 00:18:38,827 So, did you make Ana howl like that last night? 323 00:18:41,934 --> 00:18:43,734 Hum? 324 00:18:43,867 --> 00:18:47,097 What is wrong with him? 325 00:18:48,100 --> 00:18:51,000 Push the button! Ana's waiting for me! 326 00:18:51,133 --> 00:18:54,603 -Get out of there! It's my turn to juice up my junk! 327 00:18:56,867 --> 00:18:58,597 Oh, you want a double-dose? 328 00:18:58,734 --> 00:19:01,474 Fine! But I get two when you're done. 329 00:19:11,333 --> 00:19:12,873 -Thank you! 330 00:19:14,166 --> 00:19:17,266 And I still can't believe you got with Ana! 331 00:19:19,667 --> 00:19:22,027 Am I... back? Yes! 332 00:19:22,166 --> 00:19:23,796 -Alright, now my turn... 333 00:19:23,934 --> 00:19:26,404 -Don't! It... shrinks your balls! 334 00:19:26,533 --> 00:19:29,703 -What? Oh, screw that! And sucks to be you. 335 00:19:29,834 --> 00:19:31,374 Alright, let's book. 336 00:19:31,500 --> 00:19:34,770 Ew... Wanna kick some mutant ass first? 337 00:19:34,900 --> 00:19:37,870 -No, that thing is a failed lab experiment. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,600 It wasn't trying to hurt anyone. It just wanted help. 339 00:19:39,734 --> 00:19:41,134 -Huh... how do you know that? 340 00:19:41,266 --> 00:19:43,526 -Chudley told me. He communicated with it. 341 00:19:45,400 --> 00:19:47,270 Okay, I'll explain on the way home. 342 00:19:47,400 --> 00:19:49,870 -You sure you don't want Chudley to? 343 00:19:57,333 --> 00:20:02,073 -Jesus, Judith! What trailer park did you just step out of? 344 00:20:02,200 --> 00:20:06,100 I can't stand seeing you like this. Come here. 345 00:20:06,233 --> 00:20:10,273 Ha! Ha! I know you're feeling really shitty 346 00:20:10,400 --> 00:20:13,430 so I thought this might cheer your ass up. 347 00:20:13,567 --> 00:20:16,097 -Johndoe Cobretti! 348 00:20:16,233 --> 00:20:18,903 Oh, my god! He's alive! 349 00:20:19,033 --> 00:20:23,433 AENUS, you magnificent bastard! 350 00:20:23,567 --> 00:20:26,197 Judif! Ya dumb 351 00:20:26,333 --> 00:20:28,403 You've hit me accent control circuit, luv! 352 00:20:28,533 --> 00:20:30,273 Ach, mein Gott in Himmel! 353 00:20:30,400 --> 00:20:32,270 I cannot control meine accents! 354 00:20:32,400 --> 00:20:33,830 Zey are on ze shuffle mode! 355 00:20:33,967 --> 00:20:36,067 -You're a super-computer! Just shut up and fix yourself! 356 00:20:36,200 --> 00:20:37,970 Why you say this? 357 00:20:38,100 --> 00:20:41,700 You assume I am Russian hacker? Stealing your data? 358 00:20:41,834 --> 00:20:44,004 Or elections? That is racist... 359 00:20:44,133 --> 00:20:46,973 or how you say? Ethnocentric! 360 00:20:47,100 --> 00:20:48,670 -Oh, God! 361 00:20:58,400 --> 00:21:00,930 -Let me get this straight. 362 00:21:01,066 --> 00:21:03,626 You piped Ana and lost your v-card, 363 00:21:03,767 --> 00:21:06,467 but you weren't even there? Classic! 364 00:21:06,600 --> 00:21:09,600 -Oh, yeah? FYI, dipshit, Ana's my girl now. 365 00:21:09,734 --> 00:21:13,974 Operation Gabe gets a Babe was a rousing success! 366 00:21:14,100 --> 00:21:17,930 That's right! I get to tap like a keg 367 00:21:18,066 --> 00:21:19,726 every single night! 368 00:21:19,867 --> 00:21:21,897 Boo-yah! 369 00:21:25,333 --> 00:21:27,303 -Hey, buddy! How you're doing? 370 00:21:27,433 --> 00:21:30,303 You know, for a minute there Gabe was really amazing. 371 00:21:30,433 --> 00:21:34,233 But whatever it was... it's gone. 372 00:21:51,100 --> 00:21:56,100 Épilogue Technical Services Inc. 27095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.