All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,377 When are those navy jets flying over? 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,212 I'm tired of staring at the sky. 3 00:00:06,297 --> 00:00:08,127 It's blue! I get it! 4 00:00:08,216 --> 00:00:10,756 Relax. They're coming. 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,259 In the meantime, let's enjoy the moment 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,886 and allow the vastness of the sky 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,773 remind us how insignificant we are. 8 00:00:19,102 --> 00:00:22,232 I've seen you with your shirt off. I know how insignificant you are. 9 00:00:23,148 --> 00:00:25,648 Crash, quit making fun of Pesto's baby arms. 10 00:00:25,734 --> 00:00:26,694 Thanks, Wyatt. 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,452 If those jets don't fly over soon, 12 00:00:29,529 --> 00:00:32,239 I am going to launch into an angry tirade 13 00:00:32,323 --> 00:00:36,043 and the language is gonna get pretty PG-13. 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,449 -[inhales deeply] -[jets zooming] 15 00:00:37,537 --> 00:00:43,537 -[angry shouting] -[loud jets passing] 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,630 ...and they'll have to pry my foot out with a crowbar, 17 00:00:48,715 --> 00:00:52,085 then wipe the crowbar off with a tissue. 18 00:00:53,136 --> 00:00:54,506 So when are those jets coming? 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,508 Forget the jets. 20 00:00:56,598 --> 00:01:00,518 On Saturday, an aircraft carrier's docking in the harbor. That'll be way cooler. 21 00:01:00,602 --> 00:01:03,652 Even better than the time I saw that flying horse. 22 00:01:04,314 --> 00:01:06,074 Pesto, that was a dream. 23 00:01:06,149 --> 00:01:07,189 No, it wasn't. 24 00:01:07,275 --> 00:01:08,315 You were there... 25 00:01:08,401 --> 00:01:09,861 With Jay-Z, 26 00:01:09,944 --> 00:01:11,614 and we won the world series. 27 00:01:12,697 --> 00:01:15,367 Now that I say it out loud, it might have been a dream. 28 00:01:16,701 --> 00:01:19,451 I think that we can climb up on the roof and watch the carrier from there. 29 00:01:19,537 --> 00:01:22,667 Or we could build a luxury box. 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,539 Don't worry. I know a guy. 31 00:01:25,919 --> 00:01:27,999 Here's what I'm gonna do for you, guys. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,088 [spits] 33 00:01:29,172 --> 00:01:31,882 I'm gonna build you a state-of-the-art luxury box, 34 00:01:31,966 --> 00:01:34,756 built entirely with titanium beveled glass. 35 00:01:34,844 --> 00:01:35,974 And here's the best part: 36 00:01:36,721 --> 00:01:39,641 It's only gonna cost you $140,000. 37 00:01:40,892 --> 00:01:42,352 Or if you want to be cheapskates, 38 00:01:42,435 --> 00:01:44,055 I'll tie a rope to that bench seat over there 39 00:01:44,145 --> 00:01:45,355 and hoist in the air, five bucks. 40 00:01:46,106 --> 00:01:47,226 That's a great idea. 41 00:01:47,857 --> 00:01:49,277 I mean... [sniffs] 42 00:01:49,359 --> 00:01:51,899 [tough-guy accent] Hey, that's a great idea. [spits] 43 00:01:51,986 --> 00:01:54,066 Great. Here are the blueprints. 44 00:01:54,155 --> 00:01:56,315 You mooks get started. I'm on my lunch break. 45 00:01:58,034 --> 00:01:59,624 Egg salad? 46 00:01:59,703 --> 00:02:01,623 I hate egg salad! 47 00:02:01,705 --> 00:02:04,865 Why do I keep making myself egg salad? 48 00:02:06,835 --> 00:02:09,245 [hat pops] All right. Back to work. 49 00:02:09,337 --> 00:02:11,717 Crash, you might want to leave your hard hat on. 50 00:02:11,798 --> 00:02:14,378 Hey, I'm the expert here. 51 00:02:14,467 --> 00:02:16,967 I've been doing this since two minutes ago. 52 00:02:17,053 --> 00:02:19,683 -[grunts] -[clangs, thuds] 53 00:02:20,682 --> 00:02:22,732 [groans] See? 54 00:02:22,809 --> 00:02:26,269 That would have broken a perfectly good hard hat. 55 00:02:30,108 --> 00:02:34,448 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 56 00:02:34,529 --> 00:02:36,159 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 57 00:02:36,239 --> 00:02:37,949 -♪ But ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 58 00:02:38,033 --> 00:02:39,123 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 59 00:02:39,200 --> 00:02:41,790 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 60 00:02:41,870 --> 00:02:44,080 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,834 -♪ In the fridge ♪ -♪ I'ma eat it then we tear it up, dude 62 00:02:46,916 --> 00:02:49,246 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 63 00:02:49,336 --> 00:02:50,496 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 64 00:02:50,587 --> 00:02:51,757 -♪ And face slams ♪ -♪ Good call ♪ 65 00:02:51,838 --> 00:02:53,088 ♪ Crash and Bernstein ♪ 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,343 ♪ Crash and Bernstein ♪ 67 00:02:54,424 --> 00:02:55,804 ♪ Crash and Bernstein ♪ 68 00:02:55,884 --> 00:02:56,724 ♪ What he said ♪ 69 00:02:56,801 --> 00:02:58,141 ♪ Crash and Bernstein ♪ 70 00:02:58,219 --> 00:02:59,469 ♪ Crash and Bernstein ♪ 71 00:02:59,554 --> 00:03:00,934 ♪ Crash and Bernstein ♪ 72 00:03:01,014 --> 00:03:01,974 ♪ What he said ♪ 73 00:03:02,057 --> 00:03:04,177 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 74 00:03:04,267 --> 00:03:06,937 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 75 00:03:07,020 --> 00:03:09,230 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 76 00:03:09,314 --> 00:03:10,984 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 77 00:03:11,066 --> 00:03:12,686 ♪ What he said ♪ 78 00:03:13,902 --> 00:03:15,032 [chuckles] 79 00:03:16,863 --> 00:03:19,243 ♪ Kick it down hardcore ♪ 80 00:03:20,992 --> 00:03:22,122 Another accident? 81 00:03:22,202 --> 00:03:26,082 Letting the wrestling coach teach science was not a good idea. 82 00:03:26,164 --> 00:03:28,044 Are you kidding? 83 00:03:28,124 --> 00:03:32,634 Yesterday, he singed his nose hair off with a Bunsen burner. 84 00:03:32,712 --> 00:03:35,132 The man's a genius. 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,625 Morning, class. 86 00:03:36,716 --> 00:03:40,386 Let's all put yesterday's unfortunate incident behind us. 87 00:03:41,513 --> 00:03:42,603 [gasps] 88 00:03:42,681 --> 00:03:46,521 Oh! That is remarkable. 89 00:03:46,601 --> 00:03:48,731 It is a wasteland up there. 90 00:03:49,396 --> 00:03:51,056 Do not put your finger in there. 91 00:03:51,147 --> 00:03:53,527 Oh, I would never. 92 00:03:54,192 --> 00:03:55,032 [grunts] 93 00:03:56,653 --> 00:03:58,453 Whoo! Oof! 94 00:03:58,530 --> 00:03:59,450 Ha! 95 00:03:59,531 --> 00:04:00,911 Okay, listen up. 96 00:04:00,990 --> 00:04:02,990 Today we're gonna learn about the human body. 97 00:04:03,076 --> 00:04:05,866 Now, I know this subject can be uncomfortable, 98 00:04:05,954 --> 00:04:07,374 but we're all mature here. 99 00:04:07,455 --> 00:04:08,825 I don't want any giggling. 100 00:04:09,416 --> 00:04:11,246 [giggling] 101 00:04:13,378 --> 00:04:14,248 Sorry. 102 00:04:14,337 --> 00:04:15,917 Okay, serious now. 103 00:04:16,548 --> 00:04:19,378 [snorting laugh] 104 00:04:19,467 --> 00:04:21,047 I did not expect pictures. 105 00:04:22,012 --> 00:04:23,352 This could take a while. 106 00:04:23,430 --> 00:04:25,930 Took coach two days to tell us how to wear a cup. 107 00:04:26,016 --> 00:04:29,056 I still say he taught us to put it on the wrong place. 108 00:04:29,144 --> 00:04:31,104 Why else would it have these ear straps? 109 00:04:33,648 --> 00:04:35,228 Let's just skip to the assignment. 110 00:04:35,316 --> 00:04:37,066 Today we're gonna learn that all living things 111 00:04:37,152 --> 00:04:38,782 are dependent upon one another, 112 00:04:38,862 --> 00:04:40,282 none more so than babies. 113 00:04:40,363 --> 00:04:42,283 So you're all going to take home-- 114 00:04:42,365 --> 00:04:44,525 A baby? Yes! 115 00:04:44,617 --> 00:04:46,867 Do they come with their own poop or is that sold separately? 116 00:04:48,455 --> 00:04:51,915 Not a baby. You'll each get an egg to take care of as if it's your child. 117 00:04:52,000 --> 00:04:54,170 You break it, you fail, so be careful. 118 00:04:54,252 --> 00:04:57,672 I can be careful. I'm having a baby! 119 00:04:58,506 --> 00:05:00,836 Do you hear that? I'm having a baby! 120 00:05:00,925 --> 00:05:02,045 Baby, baby, baby! 121 00:05:02,135 --> 00:05:03,925 -[glass breaks] -Ha ha! 122 00:05:04,596 --> 00:05:06,676 What do you say I break your egg now and give you the "F"? 123 00:05:06,765 --> 00:05:09,385 I'm no cheater. I wanna earn my "F." 124 00:05:09,476 --> 00:05:11,726 Oh, oh, shouldn't have buttered my hands. 125 00:05:11,811 --> 00:05:14,441 Whoop. [sighs] 126 00:05:16,024 --> 00:05:17,574 [laughs] 127 00:05:17,650 --> 00:05:20,570 I bet you all thought I was gonna break my egg. 128 00:05:20,653 --> 00:05:21,863 -Wrong! -[egg cracks] 129 00:05:22,989 --> 00:05:25,529 Whoop, someone's getting an "F." 130 00:05:26,284 --> 00:05:27,544 [whispers loudly] It's you. 131 00:05:35,043 --> 00:05:36,753 What are you putting on your egg? 132 00:05:36,836 --> 00:05:39,416 Sunblock. My family's prone to moles. 133 00:05:41,007 --> 00:05:42,087 Where's your egg? 134 00:05:42,175 --> 00:05:44,175 Oh, I plopped him in front of the TV. 135 00:05:44,260 --> 00:05:46,220 It's a little parenting tip I picked up from my mom. 136 00:05:47,222 --> 00:05:48,972 Oh, time to change the channel. 137 00:05:53,353 --> 00:05:55,653 Careful, Crash. You're gonna break your egg. 138 00:05:55,730 --> 00:05:57,860 [scoffs] How would that happen? 139 00:05:57,941 --> 00:06:01,191 It's got a protective shell, like a light bulb. 140 00:06:01,695 --> 00:06:05,695 Besides, I've been taking good care of this thing all day. 141 00:06:07,283 --> 00:06:09,663 Three, two, one. 142 00:06:09,744 --> 00:06:12,464 Egg-nition! [laughs] 143 00:06:12,539 --> 00:06:13,579 Get it? Egg-nition. 144 00:06:13,665 --> 00:06:15,245 Blast off! 145 00:06:15,333 --> 00:06:17,043 [grunts] 146 00:06:19,546 --> 00:06:21,006 Don't worry. Daddy's got you. 147 00:06:21,089 --> 00:06:22,219 Here you go. 148 00:06:23,133 --> 00:06:24,183 Oh, there you are. 149 00:06:25,593 --> 00:06:28,433 Well, I'm protecting my egg. 150 00:06:28,555 --> 00:06:30,675 When Amanda sees how responsible I am, 151 00:06:30,765 --> 00:06:33,385 she'll realize what a great father I'll be to our children: 152 00:06:33,476 --> 00:06:36,806 Nancy and Blaine Bernstein. 153 00:06:37,981 --> 00:06:39,191 I'm taking her name. 154 00:06:39,274 --> 00:06:40,114 Oh. 155 00:06:40,775 --> 00:06:43,945 Crash, did you eat my sunglasses again? 156 00:06:45,196 --> 00:06:47,066 Hey, Amanda. Nice bathing suit. 157 00:06:47,157 --> 00:06:51,327 Tsk! For once in your life, could you try and play it cool? 158 00:06:51,411 --> 00:06:52,451 I'm cool. 159 00:06:52,537 --> 00:06:55,287 Hey, Pesto, is that sunscreen? Will you sub some on my back? 160 00:06:55,373 --> 00:06:56,373 -[gasps] -[egg cracks] 161 00:06:57,042 --> 00:06:58,422 Aw, man. 162 00:07:03,757 --> 00:07:05,427 I can't believe I'm failing P.E. 163 00:07:05,508 --> 00:07:07,638 Just because I can't dodge a dumb ball. 164 00:07:07,719 --> 00:07:09,679 Yes, sweetie, the ball is dumb. 165 00:07:09,763 --> 00:07:10,763 Now dodge! 166 00:07:11,681 --> 00:07:13,271 You didn't dodge. 167 00:07:13,892 --> 00:07:15,482 You're enjoying this, aren't you? 168 00:07:15,560 --> 00:07:18,440 Cleo! I'm your mom. 169 00:07:18,521 --> 00:07:20,481 I just wanna help you pass gym. 170 00:07:21,107 --> 00:07:22,027 Here comes the heat. 171 00:07:22,859 --> 00:07:23,689 Bingo! 172 00:07:24,903 --> 00:07:27,033 I don't understand why you don't like this game. 173 00:07:27,113 --> 00:07:28,663 It's a lot of fun. 174 00:07:29,616 --> 00:07:30,776 Oh, okay, all right. 175 00:07:30,867 --> 00:07:34,077 Here, you throw one at me 176 00:07:34,162 --> 00:07:36,252 and I'll just stand here. 177 00:07:36,331 --> 00:07:37,831 [deep breath, grunts] 178 00:07:37,916 --> 00:07:39,246 Catchies, you're out! 179 00:07:40,001 --> 00:07:41,041 [laughing] 180 00:07:42,671 --> 00:07:44,461 Ow. [grunts] 181 00:07:45,215 --> 00:07:47,295 You really do stink at dodgeball. 182 00:07:47,384 --> 00:07:50,354 -Crash! -[Mel] Dodge it. Dodge it! That's it. 183 00:07:50,428 --> 00:07:54,058 Dodge! Attagirl! Crash, step aside. Let me try that thing. 184 00:07:54,140 --> 00:07:55,390 -[laughs] -Ow! 185 00:07:56,351 --> 00:07:58,141 ♪ Kick it down hardcore ♪ 186 00:07:58,228 --> 00:08:00,148 Okay, whose egg survived? 187 00:08:01,022 --> 00:08:02,692 Only the girls, that's what I thought. 188 00:08:02,774 --> 00:08:04,154 Men are useless, right, ladies? 189 00:08:04,693 --> 00:08:06,073 Hey, what about us? 190 00:08:06,152 --> 00:08:08,822 We didn't break our eggs. Our hands are up. 191 00:08:08,905 --> 00:08:11,825 Really? I just figured you had to go the bathroom. 192 00:08:11,908 --> 00:08:14,118 I don't need to raise my hand to go to the bathroom. 193 00:08:14,202 --> 00:08:15,082 Watch. 194 00:08:16,079 --> 00:08:20,039 [straining] 195 00:08:21,292 --> 00:08:22,502 Sorry to disappoint you, coach. 196 00:08:22,585 --> 00:08:24,795 Guess some of us are just more responsible than you think. 197 00:08:26,506 --> 00:08:27,506 Crud. 198 00:08:28,133 --> 00:08:31,223 Time of death: 1:42. Grade: "F." 199 00:08:31,302 --> 00:08:32,972 I win. 200 00:08:33,054 --> 00:08:35,474 I'm proud of you, Crash. Someday you'll make a great father. 201 00:08:35,557 --> 00:08:37,387 I will? Huh. 202 00:08:37,475 --> 00:08:39,345 All right, everybody. Put your eggs in the bucket. 203 00:08:39,436 --> 00:08:41,266 Crash, scramble that sucker. 204 00:08:41,354 --> 00:08:42,654 [laughs] 205 00:08:44,941 --> 00:08:47,531 [gasps] 206 00:08:47,610 --> 00:08:49,700 [dramatic music] 207 00:08:49,779 --> 00:08:52,159 No, I can't do it! 208 00:08:52,699 --> 00:08:54,579 This is my baby! 209 00:08:54,659 --> 00:08:56,079 Crash Jr. 210 00:08:56,161 --> 00:09:00,461 I named him after my favorite person in the whole world. 211 00:09:01,082 --> 00:09:03,212 Robert Downey Jr. 212 00:09:08,840 --> 00:09:10,340 [strains] 213 00:09:10,425 --> 00:09:11,335 [grunts] 214 00:09:12,510 --> 00:09:13,350 Crud. 215 00:09:15,221 --> 00:09:17,811 You're supposed to be helping me with this luxury box. 216 00:09:17,891 --> 00:09:19,391 Come on. Grab the rope and help. 217 00:09:19,476 --> 00:09:21,386 No can do. I'm a dad now. 218 00:09:23,980 --> 00:09:25,520 Is that a baby pouch? 219 00:09:26,149 --> 00:09:27,229 It is now. 220 00:09:27,317 --> 00:09:28,607 It used to be a drink holder. 221 00:09:31,571 --> 00:09:34,161 When you become a father, your priorities change. 222 00:09:34,240 --> 00:09:37,120 I'm gonna stay as close to Crash Jr. as I can. 223 00:09:37,202 --> 00:09:40,162 -You know he's an egg? -Oh, yeah, total egghead. 224 00:09:40,246 --> 00:09:41,406 Takes after his pop. 225 00:09:41,498 --> 00:09:44,708 He already knows the names of all three planets-- 226 00:09:44,793 --> 00:09:46,043 Even Europe! 227 00:09:47,629 --> 00:09:49,589 Now come on. This luxury box was your idea. 228 00:09:49,673 --> 00:09:51,473 And the aircraft carrier is coming in two days. 229 00:09:51,549 --> 00:09:52,759 You don't wanna miss it. 230 00:09:52,842 --> 00:09:56,432 What I don't wanna miss is a moment of Junior's life. 231 00:09:56,513 --> 00:09:57,393 Which reminds me... 232 00:09:59,683 --> 00:10:01,643 -[grunts] Ahh. -[chalk squeaks] 233 00:10:01,726 --> 00:10:04,096 They grow up so slow. 234 00:10:04,896 --> 00:10:06,146 [sighs] 235 00:10:06,815 --> 00:10:08,315 You wouldn't understand, Bernstein. 236 00:10:08,400 --> 00:10:10,690 You're not a dad. Come on, Junior. 237 00:10:11,736 --> 00:10:14,196 Fine. Then I guess I'll just raise the seat by myself. 238 00:10:19,869 --> 00:10:20,749 Yes! 239 00:10:21,329 --> 00:10:22,539 -[metal squeaks] -No. 240 00:10:22,622 --> 00:10:24,752 No, no, no, no. 241 00:10:29,671 --> 00:10:31,551 Crash, a little help? 242 00:10:31,631 --> 00:10:33,091 No, thanks. I'm good. 243 00:10:33,758 --> 00:10:35,968 No, Crash. Crash, come back. 244 00:10:37,262 --> 00:10:39,392 ♪ Kick it down hard Crash and burn ♪ 245 00:10:41,433 --> 00:10:43,103 What are you doing in the kitchen? 246 00:10:43,184 --> 00:10:45,314 I eat here. Gross! 247 00:10:46,521 --> 00:10:49,651 I just wanted to show you I can be a responsible father. 248 00:10:49,733 --> 00:10:52,243 Meet our goldfish. Isn't he adorable? 249 00:10:53,361 --> 00:10:54,531 It's got your eyes. 250 00:10:56,239 --> 00:10:58,449 You really need to work on your flirting. 251 00:10:58,533 --> 00:11:00,623 -Really? -Not with me! 252 00:11:01,536 --> 00:11:02,696 I just wanted to show you 253 00:11:02,787 --> 00:11:04,657 that, one day, I could take care of our children, 254 00:11:04,748 --> 00:11:06,038 just like I took care of this fish. 255 00:11:06,124 --> 00:11:08,214 -Pesto, it's dead. -What? 256 00:11:09,419 --> 00:11:10,839 This is tragic. 257 00:11:12,922 --> 00:11:14,262 We should comfort each other. 258 00:11:16,009 --> 00:11:17,299 Let me be your rock. 259 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 Or you could be my rock. 260 00:11:21,389 --> 00:11:23,479 I'm comfortable with a strong woman. 261 00:11:24,017 --> 00:11:25,477 Just ask my mother. 262 00:11:26,353 --> 00:11:30,653 Um, "Humpty Dumpty sat on a wall. 263 00:11:32,942 --> 00:11:36,532 Humpty Dumpty had a great fall. 264 00:11:37,447 --> 00:11:41,077 All the king's horses and all the king's men..." 265 00:11:42,660 --> 00:11:43,500 [yelps] 266 00:11:43,995 --> 00:11:47,205 Um, "...lived happily ever after." 267 00:11:47,290 --> 00:11:49,330 The end. [shudders] 268 00:11:49,834 --> 00:11:52,254 -[doorbell rings] -Doorbell! 269 00:11:52,337 --> 00:11:54,167 You don't have to say it every time. 270 00:11:54,255 --> 00:11:55,915 -Say what? -Doorbell. 271 00:11:56,007 --> 00:11:57,127 Doorbell! 272 00:11:57,217 --> 00:11:58,427 [laughs] 273 00:11:58,510 --> 00:12:00,600 Did you hear that? Your old man's still got it. 274 00:12:01,429 --> 00:12:03,559 Oh! That must be Junior's teacher. 275 00:12:03,640 --> 00:12:05,560 It's time for his violence lesson. 276 00:12:06,226 --> 00:12:07,846 You mean "violin lesson." 277 00:12:07,936 --> 00:12:10,356 No, violence. 278 00:12:10,438 --> 00:12:11,478 [grunts] 279 00:12:11,564 --> 00:12:14,364 -Oh! -[laughs] 280 00:12:14,442 --> 00:12:16,532 -Huh! -Yahhhh! 281 00:12:16,611 --> 00:12:17,821 [grunts, laughs] 282 00:12:17,904 --> 00:12:21,124 Ugh, ugh. Pay attention, Junior. 283 00:12:21,199 --> 00:12:23,449 You'll need to know this for your recital next week. 284 00:12:24,869 --> 00:12:26,499 Same time tomorrow, Claude? 285 00:12:29,374 --> 00:12:31,084 [laughs] 286 00:12:35,714 --> 00:12:37,264 I talked to your gym teacher. 287 00:12:37,340 --> 00:12:40,340 All she wants is for you to be able to do one physical activity 288 00:12:40,427 --> 00:12:42,967 for 40 minutes and you'll pass P.E. 289 00:12:43,054 --> 00:12:46,564 I've done physical activity for 40 minutes! 290 00:12:46,641 --> 00:12:49,061 -In a row. -Oh. 291 00:12:50,186 --> 00:12:51,306 Come on, let's try yoga. 292 00:12:51,396 --> 00:12:52,516 We'll start with an easy one. 293 00:12:52,605 --> 00:12:55,275 This is called Sun Salutation. 294 00:12:59,029 --> 00:13:00,199 Ow! 295 00:13:00,864 --> 00:13:02,914 Cleo, it's just raising your arms above your head. 296 00:13:02,991 --> 00:13:04,241 How out of shape are you? 297 00:13:05,243 --> 00:13:07,083 Sorry, everyone. Sorry. 298 00:13:08,580 --> 00:13:10,920 Just tossing the old pigskin with Junior. 299 00:13:12,709 --> 00:13:15,339 Crash, your stupid egg can't catch a football. 300 00:13:15,420 --> 00:13:17,630 Oh, yeah? Watch this. 301 00:13:21,509 --> 00:13:23,089 Hm-mm, maybe you're right. 302 00:13:23,178 --> 00:13:24,348 Maybe he's a punter. 303 00:13:25,305 --> 00:13:28,095 [gasps] Football. That's a great idea. 304 00:13:28,183 --> 00:13:29,353 Cleo, honey, go deep. 305 00:13:29,434 --> 00:13:30,314 -Okay. -Okay. 306 00:13:35,315 --> 00:13:36,265 She's not coming back. 307 00:13:36,358 --> 00:13:37,188 Nah. 308 00:13:40,570 --> 00:13:42,410 ♪ Kick it down hardcore ♪ 309 00:13:42,489 --> 00:13:44,739 -Crash, have you-- -[Crash] Hey! 310 00:13:44,824 --> 00:13:48,334 Meet Crash Junior's new pet: Hondo. 311 00:13:48,411 --> 00:13:51,081 He likes going to the bathroom indoors and eating your underpants. 312 00:13:51,748 --> 00:13:52,788 Not in that order. 313 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Why is there a bale of hay In the hall? 314 00:13:55,335 --> 00:13:56,745 [gasps] Wha-- 315 00:13:56,836 --> 00:14:00,376 [stuttering] 316 00:14:00,465 --> 00:14:03,045 Way to go, Crash. You finally broke Mom. 317 00:14:05,220 --> 00:14:07,760 You need to get rid of that egg. 318 00:14:08,431 --> 00:14:10,231 Crash loves it. I can't get rid of it. 319 00:14:10,308 --> 00:14:11,598 It'd be like you getting rid of me. 320 00:14:12,435 --> 00:14:16,515 If you did to my shoes what that pony is doing in yours, 321 00:14:16,606 --> 00:14:18,476 -I'd consider it. -What? 322 00:14:18,566 --> 00:14:20,316 Those are my new high tops. 323 00:14:20,402 --> 00:14:23,072 And he filled them! Crash, stop him! 324 00:14:23,697 --> 00:14:25,067 No can do. 325 00:14:25,156 --> 00:14:27,656 Once Hondo starts, there's no stopping him. 326 00:14:27,742 --> 00:14:29,412 -[whickers] -He's like a horse! 327 00:14:30,453 --> 00:14:31,293 Okay. 328 00:14:31,371 --> 00:14:33,461 I'll get rid of the egg. You get rid of the pony. 329 00:14:33,540 --> 00:14:36,580 Deal, except you also get rid of the pony. 330 00:14:39,212 --> 00:14:42,092 ♪ Let me hear you say Crash, Crash ♪ 331 00:14:42,173 --> 00:14:45,263 Remember, Junior, eyes on the ball. 332 00:14:47,303 --> 00:14:49,563 Oh, yeah. Got all of that one. 333 00:14:50,223 --> 00:14:52,603 Step aside, Pesto. I'm killing that egg. 334 00:14:52,684 --> 00:14:54,564 Hey, I have to warn you. 335 00:14:54,644 --> 00:14:55,944 If we get caught, I'm talking. 336 00:14:57,897 --> 00:14:59,227 Hey, Crash. 337 00:14:59,315 --> 00:15:01,565 Look at you playing with your little son. 338 00:15:01,651 --> 00:15:03,611 Hey, Junior, What's up? 339 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 Tickle tickle tickle tickle. 340 00:15:05,238 --> 00:15:07,068 [exaggerated gasp] Oh, no! 341 00:15:07,157 --> 00:15:09,657 What have I done? I'm an egg killer! 342 00:15:10,493 --> 00:15:12,083 Oh, well, want to go play some video games? 343 00:15:13,121 --> 00:15:14,581 I already know too much. 344 00:15:16,916 --> 00:15:18,456 Don't worry about it. 345 00:15:18,543 --> 00:15:20,343 That's why I had a safety net installed. 346 00:15:22,464 --> 00:15:24,344 -Seriously? -Yup. 347 00:15:24,424 --> 00:15:26,934 I mean, thank goodness! 348 00:15:27,010 --> 00:15:29,100 Hey, that's a nice net. Can I see it for a second? 349 00:15:29,179 --> 00:15:30,009 Sure. 350 00:15:33,683 --> 00:15:35,193 Oh, no, what have I done? 351 00:15:35,268 --> 00:15:37,228 I'm an egg killer, again! 352 00:15:37,312 --> 00:15:39,232 Relax, Bernstein. 353 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 That's why I installed a safety-net net. 354 00:15:50,867 --> 00:15:52,537 Why are we doing this? 355 00:15:52,619 --> 00:15:54,619 Because your sister is failing P.E. 356 00:15:55,205 --> 00:15:56,205 How is that possible? 357 00:15:56,289 --> 00:15:58,079 Hyuah! Ow! 358 00:15:58,166 --> 00:15:59,076 Oh. 359 00:16:00,919 --> 00:16:02,049 I get it. 360 00:16:03,838 --> 00:16:05,548 Ooh, a boxing match. 361 00:16:05,632 --> 00:16:08,392 My money's on the one with no arms that can't move. 362 00:16:10,011 --> 00:16:12,561 [grunts] 363 00:16:13,598 --> 00:16:15,928 How would you like to help us out? 364 00:16:16,017 --> 00:16:18,017 Ah, sure. 365 00:16:19,187 --> 00:16:21,357 Bobbity, bobbity, bobbity, bobbity, 366 00:16:21,439 --> 00:16:22,939 bobbity, bobbity, ouchity. 367 00:16:23,608 --> 00:16:26,648 Okay, Cleo, you can stop now. I think you'll be able to pass gym. 368 00:16:26,736 --> 00:16:28,566 Oh, I'm going for extra credit. 369 00:16:28,655 --> 00:16:32,525 What? Ugh, oh! Stopity pleasity, stopity. [sobbing] 370 00:16:32,617 --> 00:16:34,827 -[doorbell rings] -[Crash] Doorbell! 371 00:16:34,911 --> 00:16:36,201 We all heard it. 372 00:16:38,957 --> 00:16:40,577 I brought my nana's parakeet. 373 00:16:40,667 --> 00:16:42,537 You know I must be good at taking care of things 374 00:16:42,627 --> 00:16:43,877 'cause she trusted me with it. 375 00:16:43,962 --> 00:16:45,382 The cage is empty. 376 00:16:45,463 --> 00:16:46,303 What? 377 00:16:47,966 --> 00:16:49,046 Aw, man. 378 00:16:49,592 --> 00:16:51,592 Ca-caw! Ca-caw! 379 00:16:54,180 --> 00:16:56,180 [snoring] 380 00:17:01,354 --> 00:17:06,154 [dramatic music playing] 381 00:17:06,234 --> 00:17:07,284 [crashes] 382 00:17:08,028 --> 00:17:08,858 Ow. 383 00:17:09,946 --> 00:17:13,486 [clattering] 384 00:17:14,492 --> 00:17:15,912 [shrieks] 385 00:17:15,994 --> 00:17:18,164 Why don't you just turn on the light? 386 00:17:19,497 --> 00:17:20,787 Ninjas don't need lights. 387 00:17:20,874 --> 00:17:22,504 We have cat-like reflexes. 388 00:17:22,584 --> 00:17:24,254 Whoo! Whoo! Shya! 389 00:17:24,336 --> 00:17:25,456 Ow, ow, ow. 390 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Ow, ow, ow, ow, ow. 391 00:17:27,088 --> 00:17:29,128 You're a disgrace to ninjas... 392 00:17:30,216 --> 00:17:31,296 And cats. 393 00:17:31,384 --> 00:17:33,264 You should talk, you're failing gym. 394 00:17:33,345 --> 00:17:35,005 You should talk, you're failing life. 395 00:17:35,096 --> 00:17:37,636 -[scoffs] -[alarm warbling] 396 00:17:37,724 --> 00:17:39,894 How does Crash know how to build a laser beam? 397 00:17:39,976 --> 00:17:42,146 He thinks orange juice comes out of a cow. 398 00:17:42,854 --> 00:17:45,364 [voice] Warning, warning. Step back from the egg. 399 00:17:45,440 --> 00:17:48,610 My voice will get louder every five seconds. 400 00:17:48,693 --> 00:17:50,203 Now it's even louder! 401 00:17:50,278 --> 00:17:52,448 And it wasn't even five seconds! 402 00:17:52,530 --> 00:17:54,950 [siren] 403 00:17:55,700 --> 00:17:56,790 It's nothing personal. 404 00:17:56,868 --> 00:17:59,578 Crash is my brother, and it's my job to look out for him. 405 00:18:01,623 --> 00:18:04,213 When did he have time to take these pictures? 406 00:18:05,168 --> 00:18:07,378 Wait, that waterslide's in Seattle. 407 00:18:10,340 --> 00:18:11,470 I can't do this... 408 00:18:12,467 --> 00:18:13,297 Not without butter. 409 00:18:16,763 --> 00:18:17,603 Here we go. 410 00:18:22,894 --> 00:18:25,444 I see you found Junior's body double. 411 00:18:26,064 --> 00:18:28,824 As a parent, you can't be too careful. 412 00:18:28,900 --> 00:18:30,690 -Heh. -[sappy music playing] 413 00:18:30,777 --> 00:18:32,397 When you have a little one, 414 00:18:32,487 --> 00:18:35,817 you have to cherish every moment, Bernstein. 415 00:18:35,907 --> 00:18:37,277 Before you know it... 416 00:18:37,367 --> 00:18:38,987 [tearfully] They'll be off to college 417 00:18:39,077 --> 00:18:40,947 and I'll never see him ever again. 418 00:18:41,037 --> 00:18:44,787 My life will go back to exactly as it was before. 419 00:18:44,874 --> 00:18:48,044 -[wailing] -[music stops] 420 00:18:48,128 --> 00:18:49,088 What did you say? 421 00:18:49,754 --> 00:18:52,804 When he goes off to college, things will go back to normal? 422 00:18:53,883 --> 00:18:54,843 Let me start from the top. 423 00:18:55,635 --> 00:18:58,295 [music resumes] When you have a little one, Bernstein, 424 00:18:58,430 --> 00:19:00,470 you have to cherish every moment. 425 00:19:01,141 --> 00:19:03,601 [tearfully] Oh, no. Here I go again. 426 00:19:03,685 --> 00:19:06,475 [bawls] 427 00:19:10,900 --> 00:19:12,740 Hey, Crash. You got something in the mail. 428 00:19:12,819 --> 00:19:16,609 Ooh. Is it my first installment for the pineapple of the month club? 429 00:19:16,698 --> 00:19:19,118 Ooh, please let it be cherry flavored. 430 00:19:19,200 --> 00:19:20,990 I hate pineapple. 431 00:19:22,495 --> 00:19:23,905 [gasps] It's better. 432 00:19:23,997 --> 00:19:27,417 Junior's been accepted to the University of College. 433 00:19:27,500 --> 00:19:29,630 I told you my boy was a genius. 434 00:19:29,711 --> 00:19:32,091 Just like his proud papa. 435 00:19:32,172 --> 00:19:34,592 Congratulations. Your work as a father is done. 436 00:19:35,175 --> 00:19:37,675 Look, they even sent a bus for him. 437 00:19:38,428 --> 00:19:39,888 There's one seat left. 438 00:19:39,971 --> 00:19:42,641 Can we hurry this up? My mom needs these eggs back. 439 00:19:42,724 --> 00:19:44,314 She's making spaghetti carbonara. 440 00:19:45,935 --> 00:19:47,345 But he's my baby. 441 00:19:47,437 --> 00:19:49,307 I'm not ready to say goodbye. 442 00:19:50,357 --> 00:19:51,607 Think about his future: 443 00:19:51,691 --> 00:19:55,031 Graduating college, finding his first job... 444 00:19:56,029 --> 00:19:58,319 Who knows? He could be the first egg president. 445 00:19:59,199 --> 00:20:00,279 I don't get your point. 446 00:20:00,950 --> 00:20:01,870 Let me try again. 447 00:20:04,329 --> 00:20:05,289 [sappy music] 448 00:20:05,914 --> 00:20:07,214 Think about his future: 449 00:20:07,290 --> 00:20:08,960 Graduating college, 450 00:20:09,042 --> 00:20:10,212 Yada yada yada... 451 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 First egg president. 452 00:20:11,586 --> 00:20:14,506 -[music stops] -Oh, now I get it. 453 00:20:15,173 --> 00:20:16,263 [sighs] You're right. 454 00:20:16,341 --> 00:20:17,881 Who am I to hold him back? 455 00:20:17,967 --> 00:20:23,097 My boy's going to the University of College! 456 00:20:23,181 --> 00:20:25,521 Honk honk. Bus is leaving. 457 00:20:25,600 --> 00:20:26,770 [whispers] Dinner's at 6:00. 458 00:20:27,352 --> 00:20:30,022 No, he's too good for the bus. 459 00:20:30,105 --> 00:20:32,065 He's gonna fly. 460 00:20:32,148 --> 00:20:33,818 Make daddy proud. 461 00:20:37,654 --> 00:20:38,744 Do you think he'll call? 462 00:20:39,948 --> 00:20:41,738 He'll probably be focusing on his studies. 463 00:20:41,825 --> 00:20:42,695 Ah. 464 00:20:45,870 --> 00:20:49,040 Guys, the view is amazing! 465 00:20:49,124 --> 00:20:52,964 The aircraft carrier's going so slow! 466 00:20:53,044 --> 00:20:55,344 You can't even tell it's moving! 467 00:20:56,297 --> 00:20:59,297 This is so boring! 468 00:21:00,010 --> 00:21:02,600 You guys are totally missing it. 469 00:21:02,679 --> 00:21:05,179 Crash, you shouldn't be up there until we stabilize it. 470 00:21:05,265 --> 00:21:06,135 Wait, 471 00:21:06,766 --> 00:21:08,176 let's see how this plays out. 472 00:21:08,768 --> 00:21:10,688 It's fine. Look. 473 00:21:10,770 --> 00:21:11,810 [grunts] 474 00:21:11,896 --> 00:21:13,936 This thing's as solid as a... 475 00:21:15,483 --> 00:21:16,653 Um... 476 00:21:17,819 --> 00:21:20,359 I don't suppose you have my hard hat? 477 00:21:20,447 --> 00:21:21,407 [yelps] 478 00:21:24,117 --> 00:21:27,157 -[Crash] Bernstein, a little help? -No, thanks. I'm good. 479 00:21:28,913 --> 00:21:30,753 [grunting] 480 00:21:33,877 --> 00:21:36,337 ♪ Crash and Bern, hard core ♪ 481 00:21:37,505 --> 00:21:38,795 ♪ Bass, bass ♪ 482 00:21:43,303 --> 00:21:44,223 ♪ What ♪ 483 00:21:47,474 --> 00:21:48,934 ♪ That's what friends are for ♪ 484 00:21:49,017 --> 00:21:49,927 ♪ Crash and Bern ♪ 485 00:21:50,018 --> 00:21:51,478 ♪ Tear it up, dude ♪ 486 00:21:52,854 --> 00:21:53,814 ♪ Good call ♪ 487 00:21:53,897 --> 00:21:55,687 ♪ Crash and Bern Crash and Bern ♪ 488 00:21:55,774 --> 00:21:58,824 -♪ I said, "Stein" ♪ -♪ What he said ♪ 34301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.