Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,429 --> 00:01:23,561
[man speaks Punjabi]
2
00:01:23,605 --> 00:01:25,607
Oh.
3
00:01:48,151 --> 00:01:50,110
[speaking Punjabi]
4
00:02:05,516 --> 00:02:07,518
This is
the conveyor belt?
5
00:02:11,740 --> 00:02:14,003
Wait, wait, wait.
6
00:02:15,004 --> 00:02:17,354
Balraj,
get the other one.
7
00:02:17,398 --> 00:02:19,313
Lalita!
And check this one.
8
00:02:19,356 --> 00:02:21,358
I'll just check that one.
9
00:02:26,189 --> 00:02:28,060
[man]This is mayhem.
This is, like, bedlam.
10
00:02:28,104 --> 00:02:29,845
It's good, isn't it?
11
00:02:34,328 --> 00:02:36,373
What do you mean, it's
a little bit like New York?
12
00:02:36,417 --> 00:02:41,335
[woman]Better
get used to it, Darcy.
We're here for two weeks.
13
00:02:51,040 --> 00:02:53,521
[horn honking]
14
00:02:55,044 --> 00:02:57,873
Jesus, Balraj, where the hell
have you brought me?
15
00:03:11,191 --> 00:03:13,802
Hurry up, you silly girls.
16
00:03:13,845 --> 00:03:18,328
We must make sure Jaya meets
this Mr. Balraj from London
before anyone else.
17
00:03:18,372 --> 00:03:22,376
All mothers think that any
single guy with big bucks
must be shopping for a wife.
18
00:03:22,419 --> 00:03:25,857
I'm embarrassed to say it,
but I hope he is.
19
00:03:25,901 --> 00:03:27,816
What, shopping
or loaded?
20
00:03:27,859 --> 00:03:30,297
Well... both.
21
00:03:30,340 --> 00:03:33,082
[gasps]Lakhi, you think
your mother has gone crazy
22
00:03:33,125 --> 00:03:35,171
that I'm letting you
wear that?
23
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
I told you, Lakhi.
It's very vulgar.
24
00:03:38,261 --> 00:03:41,830
But Mama,
it's killing, Mama.
25
00:03:41,873 --> 00:03:45,007
Ooh, it's killing.
It's what everyone's
wearing in Mumbai.
26
00:03:45,050 --> 00:03:48,053
But we want Balraj
to look into Jaya's eyes,
27
00:03:48,097 --> 00:03:49,316
not your mammies!
28
00:03:49,359 --> 00:03:50,882
She's our only hope.
29
00:03:50,926 --> 00:03:53,058
If we do not get
the elders married first,
30
00:03:53,102 --> 00:03:56,888
we'll never be able
to marry rest of you
for the shame!
31
00:03:58,281 --> 00:04:00,283
Come on, Lakhi.
It's only a party.
32
00:04:00,327 --> 00:04:02,285
Save your fussing
for the big wedding tomorrow.
33
00:04:02,329 --> 00:04:04,374
Papa, just chill.
I have to fix my dupatta.
34
00:04:04,418 --> 00:04:05,549
Oh-ho.
35
00:04:05,593 --> 00:04:09,161
[speaks Punjabi]
36
00:04:12,077 --> 00:04:13,601
[man]Hi, Lakhi!
37
00:04:13,644 --> 00:04:14,993
Hi.
38
00:04:15,037 --> 00:04:16,299
[speaks Punjabi]
39
00:04:16,343 --> 00:04:18,475
Lakhi.Hello.
40
00:04:18,519 --> 00:04:20,129
Can we sit here?
41
00:04:20,172 --> 00:04:21,565
Please do.
42
00:04:21,609 --> 00:04:24,655
Mama, we go and see
the bride, OK?
43
00:04:24,699 --> 00:04:27,876
Chandra,
don't be too long.
44
00:04:31,358 --> 00:04:35,449
Oh, this must be
the famous Balraj from UK.
45
00:04:35,492 --> 00:04:38,060
He's from the Uppal family
of Delhi, you know.
46
00:04:38,103 --> 00:04:39,453
Hey, Balraj.
47
00:04:39,496 --> 00:04:41,063
You've waded
a long piece from London.
48
00:04:41,106 --> 00:04:44,066
Is that his name?
I completely forgot
49
00:04:44,109 --> 00:04:45,415
groom is bringing guest
from England.
50
00:04:45,459 --> 00:04:48,200
Apparently,
he's a barrister.
51
00:04:48,244 --> 00:04:50,942
Is that right?
A barrister?
52
00:04:50,986 --> 00:04:52,379
And his family
live in Windsor,
53
00:04:52,422 --> 00:04:54,250
near the queen's castle.
54
00:04:54,294 --> 00:04:56,470
Really? Next to the queen?
55
00:04:56,513 --> 00:05:02,432
Oh, his sister
is looking so lovely,
so fair, no?
56
00:05:02,476 --> 00:05:04,434
Who is that Englishman
with him?
57
00:05:04,478 --> 00:05:07,959
He's American.
His name is William Darcy.
58
00:05:08,003 --> 00:05:10,527
He was Balraj's
fast friend at Oxford.
59
00:05:10,571 --> 00:05:13,313
From one of the richest
families in America.
60
00:05:13,356 --> 00:05:16,316
They own hotels
all over the world.
61
00:05:16,359 --> 00:05:18,318
Shame he's not Indian,
though.
62
00:05:20,276 --> 00:05:21,973
You sure you're OK
about going away to London?
63
00:05:22,017 --> 00:05:23,453
You only met him twice.
64
00:05:23,497 --> 00:05:26,804
He's nice
and so is his family.
65
00:05:26,848 --> 00:05:29,198
You need to get out
of this town, Lalita.
66
00:05:29,241 --> 00:05:31,243
You know there's
nothing for you here.
67
00:05:31,287 --> 00:05:33,811
All the guys just want
girls from rich families.
68
00:05:33,855 --> 00:05:36,205
Papa needs me.
I couldn't leave.
69
00:05:36,248 --> 00:05:38,990
His friend Balraj
is great.
70
00:05:39,034 --> 00:05:42,037
He's looking for a girl
too, you know.
71
00:05:44,039 --> 00:05:47,172
Good Lord, is it me,
or is every woman over 50
giving you the eye?
72
00:05:47,216 --> 00:05:49,740
Don't be dense, Darcy.
73
00:05:49,784 --> 00:05:52,830
Every mother in this room is
wetting her knickers for him
74
00:05:52,874 --> 00:05:55,180
for their daughters.
Can we leave yet?
75
00:05:55,224 --> 00:05:58,532
Kiran, I'm his best man.
I can't just bail out
on him, can I?
76
00:05:58,575 --> 00:06:01,273
It's 10 a.m. in New York.
I wouldn't mind getting back
just a little early
77
00:06:01,317 --> 00:06:03,275
so I can go through
the financials
in a hotel and go...
78
00:06:03,319 --> 00:06:06,017
Will you stop working
just this once?
79
00:06:06,061 --> 00:06:08,106
And you stop being
such a coconut.
80
00:06:08,150 --> 00:06:11,458
This is our dear, dear
Motherland. Enjoy it.
81
00:06:11,501 --> 00:06:13,938
The only thing
India's good for
is losing weight.
82
00:06:13,982 --> 00:06:17,855
Are you sure this is safe to
eat? I don't wanna be getting
Delhi Belly on my first day.
83
00:06:17,899 --> 00:06:19,466
[drums playing]
84
00:06:25,907 --> 00:06:28,213
[men shouting]
85
00:06:28,257 --> 00:06:29,780
What's happening now?
86
00:06:29,824 --> 00:06:31,478
The Indian version
of American Idol.
87
00:06:31,521 --> 00:06:33,305
I hope you brought
your earplugs.This is great.
88
00:06:33,349 --> 00:06:36,657
This is where the girl sees the
boys and the boy sees the girls.
89
00:06:44,752 --> 00:06:46,536
Brace yourself, Darcy.
90
00:06:46,580 --> 00:06:50,279
He's about to transform
into the Indian MC Hammer.
91
00:06:56,894 --> 00:06:58,548
What are they like?
92
00:07:02,509 --> 00:07:05,555
[men shout]
93
00:07:05,599 --> 00:07:09,298
[singing in Punjabi]
94
00:07:24,574 --> 00:07:26,358
What are they saying?
95
00:07:26,402 --> 00:07:28,926
"Oh, these pretty girls
fluttering temptingly,
96
00:07:28,970 --> 00:07:32,495
like kites without string."
97
00:07:32,539 --> 00:07:36,717
[in Punjabi]
♪ Oh, these girls
are sharp as knives
98
00:07:36,760 --> 00:07:42,592
♪ They move too fast
for us to grab
99
00:07:42,636 --> 00:07:46,596
♪ Beware, their beauty
can sting like a bee
100
00:07:50,731 --> 00:07:55,736
♪ Oh, these pretty girls,
as free as kites without strings
101
00:08:17,192 --> 00:08:20,108
♪ Hey, good looking
102
00:08:20,151 --> 00:08:22,850
♪ What's up?
103
00:08:27,855 --> 00:08:33,295
♪ So, you want to dance?
Let's see what you can do
104
00:08:33,338 --> 00:08:38,256
♪ You're all talk -
you only know how to tease
105
00:08:45,046 --> 00:08:47,178
♪ You razor-sharp girls
106
00:08:51,182 --> 00:08:53,358
♪ You electric live wires
107
00:08:57,667 --> 00:08:59,930
[in English]"These girls
are like naked live wires.
108
00:08:59,974 --> 00:09:03,064
If you get too close,
you'll get an electric
shock of love."
109
00:09:03,107 --> 00:09:04,848
Ugh.
110
00:09:07,634 --> 00:09:11,072
[giggling]
111
00:09:11,115 --> 00:09:13,117
[girl]Oh, my gosh.
112
00:09:19,515 --> 00:09:22,562
There's still time.
Ha-ha-ha.
113
00:09:24,128 --> 00:09:28,480
[in Punjabi]
♪ Come into the garden with me
114
00:09:34,748 --> 00:09:38,882
♪ When the moon disappears,
the light of your beauty
takes its place
115
00:09:42,930 --> 00:09:48,283
♪ As the stream flows down the
hill, its crystal waters shimmer
116
00:09:48,326 --> 00:09:54,245
♪ With you comes the spring,
and all is beautiful
117
00:09:58,859 --> 00:10:00,861
[♪ singing]
118
00:10:10,697 --> 00:10:15,527
♪ With flowers in my hair,
the years may pass me by...
119
00:10:17,791 --> 00:10:24,232
♪ ...but I am forever young
120
00:10:24,275 --> 00:10:26,364
[in English]
That-That was fantastic.
Very good.
121
00:10:29,193 --> 00:10:31,326
Come on. Come on.
122
00:10:31,369 --> 00:10:35,025
Come on.
The two of you dance.
123
00:11:22,029 --> 00:11:23,204
Thank you.
124
00:11:32,953 --> 00:11:35,825
Darcy,
what are you doing?
125
00:11:35,869 --> 00:11:38,349
The drawstring
keeps coming undone.
126
00:11:38,393 --> 00:11:40,917
I don't know why you
made me wear these pants.
127
00:11:40,961 --> 00:11:43,354
Why don't we just
alert the media?
128
00:11:43,398 --> 00:11:47,924
She's too outrageous.
I'm telling you, she'll
give us all a bad name.
129
00:11:47,968 --> 00:11:51,188
You know she is spending
all night texting boys?
130
00:11:51,232 --> 00:11:55,192
Lakhi, stop right now.
Lakhi.
131
00:11:55,236 --> 00:11:57,542
Good evening, sir.
We're from the groom's side.
132
00:11:57,586 --> 00:11:59,370
We'd like to introduce
ourselves, if we may.
133
00:11:59,414 --> 00:12:02,852
I'm Balraj, this is
my sister Kiran...Hi.
134
00:12:02,896 --> 00:12:05,463
and my very good friend
William Darcy.Hello.
135
00:12:05,507 --> 00:12:06,551
Very nice to meet you all.
136
00:12:06,595 --> 00:12:08,205
Sir.I am Shamin Bakshi.
137
00:12:08,249 --> 00:12:10,294
May I introduce
my family to you?
138
00:12:10,338 --> 00:12:13,123
This is my wife,
Mrs. Manorama Bakshi,
139
00:12:13,167 --> 00:12:15,865
and these are my daughters -
Jaya, Lalita.
140
00:12:15,909 --> 00:12:17,388
That's Lakhi
and that's Maya.
141
00:12:17,432 --> 00:12:20,043
Good Lord, four daughters
in one family.
142
00:12:20,087 --> 00:12:22,524
God has blessed you
four times over.
143
00:12:22,567 --> 00:12:25,483
Such a pleasure to make
your fine acquaintance.Ahem.
144
00:12:25,527 --> 00:12:27,659
[Balraj]Would you
do me the honor?
145
00:12:27,703 --> 00:12:30,358
Papa?Of course, of course.
Please, please.
146
00:12:32,534 --> 00:12:36,843
Darcy, why don't you ask
one of Jaya's lovely sisters
to dance as well?
147
00:12:36,886 --> 00:12:41,064
No. I'm sorry, I can't.
148
00:12:41,108 --> 00:12:43,066
I must get back and work.
I have a conference call.
149
00:12:43,110 --> 00:12:45,503
But it's easier than you think.
I can show you...
150
00:12:45,547 --> 00:12:49,464
No, I... really can't.
Maybe another time.
151
00:12:54,469 --> 00:12:57,428
Rich American.
What does he think,
152
00:12:57,472 --> 00:13:00,257
we are not
good enough for him?
153
00:13:00,301 --> 00:13:04,348
[rooster crows]
154
00:13:04,392 --> 00:13:06,916
[speaking Punjabi]
155
00:13:06,960 --> 00:13:09,876
You should have seen
Mrs. Lamba's face.
156
00:13:09,919 --> 00:13:12,792
Balraj didn't dance with
any other girl all night.
157
00:13:12,835 --> 00:13:16,099
I knew he wouldn't
be able to resist
158
00:13:16,143 --> 00:13:18,275
my pretty Jaya's charms.
159
00:13:18,319 --> 00:13:20,103
Or yours, I'm sure.
160
00:13:20,147 --> 00:13:23,846
Just imagine if Jaya
went to live in UK.
161
00:13:23,890 --> 00:13:25,717
We could visit her anytime.
162
00:13:25,761 --> 00:13:27,807
I would hate to have
my daughters be so far away.
163
00:13:27,850 --> 00:13:29,069
But we have so many.
164
00:13:29,112 --> 00:13:31,898
One or two can go abroad.
They'll earn more.
165
00:13:31,941 --> 00:13:34,639
God knows, they'll need to,
'cause we can't afford
166
00:13:34,683 --> 00:13:36,424
to give them all
decent dowries.
167
00:13:36,467 --> 00:13:38,774
Perhaps we should have
drowned one or two
at the time of their birth.
168
00:13:38,818 --> 00:13:41,864
We wouldn't have had
these problems if we had gone
to U.S. when we had the chance.
169
00:13:41,908 --> 00:13:45,259
Did I tell you about
this Indian fellow who went
to America and made it rich?
170
00:13:45,302 --> 00:13:48,915
My brother did all the paperwork
to sponsor us, but no,
you didn't want to leave.
171
00:13:48,958 --> 00:13:51,918
This fellow went to America
and bought this huge
American house
172
00:13:51,961 --> 00:13:53,484
and built three swimming pools
in the garden.
173
00:13:53,528 --> 00:13:56,357
Now he owns three Subway
franchises in New Jersey,
174
00:13:56,400 --> 00:13:58,054
and what do we have?
Ha-ha.
175
00:13:58,098 --> 00:14:00,970
An old house, an old farm
176
00:14:01,014 --> 00:14:03,712
and new bills.So when his father
visited from India,
177
00:14:03,755 --> 00:14:06,846
he showed him around his mansion
and three swimming pools.
178
00:14:06,889 --> 00:14:10,110
His father asked, "But, son,
why do you need three pools?"
179
00:14:10,153 --> 00:14:14,288
So he said proudly, "Well,
one is filled with cold water
for when I feel hot.
180
00:14:14,331 --> 00:14:16,856
The second is filled with
hot water when I feel cold."
181
00:14:16,899 --> 00:14:20,120
The father nodded and said,
"Why is the third pool empty?"
182
00:14:20,163 --> 00:14:23,819
He said, "Well, that's when
I don't feel like swimming
at all."
183
00:14:23,863 --> 00:14:26,343
[laughter]
184
00:14:26,387 --> 00:14:28,737
[mocking laughter]
185
00:14:30,391 --> 00:14:35,309
Listen, Balraj, if you
really wanna get married,
186
00:14:35,352 --> 00:14:38,573
why don't you just hook up with
some Indian girl from England,
or even America?
187
00:14:38,616 --> 00:14:40,836
At least you'd have
something in common.
188
00:14:40,880 --> 00:14:43,143
I didn't have any problems
talking with Jaya, did I?
189
00:14:43,186 --> 00:14:46,363
She's intelligent,
she's beautiful.
190
00:14:46,407 --> 00:14:50,498
Come on, Bal,
look around you.
191
00:14:50,541 --> 00:14:55,198
You said it yourself, man.
We're in Hicksville, India.
192
00:14:55,242 --> 00:14:57,244
Then why did I see you
eyeing up Lalita?
193
00:15:03,728 --> 00:15:05,948
She's beautiful,
yeah, but...
194
00:15:05,992 --> 00:15:10,039
But... not your mom's idea
of the mother of her heirs,
right?
195
00:15:10,083 --> 00:15:12,955
Not exactly, no.
196
00:15:12,999 --> 00:15:14,130
[both]Bye.
197
00:15:14,174 --> 00:15:15,958
Give me that bag.
198
00:15:16,002 --> 00:15:18,134
Why?Forget it.
I wanna go over there.
199
00:15:18,178 --> 00:15:20,093
Come, I wanna go to that one.Just give me the bag.
200
00:15:20,136 --> 00:15:22,704
♪ Is this going to be
201
00:15:22,747 --> 00:15:25,533
♪ The last time we three
202
00:15:25,576 --> 00:15:30,755
♪ Walk down
this street together?
203
00:15:30,799 --> 00:15:33,454
♪ She's going to be wed
204
00:15:33,497 --> 00:15:36,413
♪ It doesn't mean she's dead
205
00:15:36,457 --> 00:15:41,636
♪ We'll be friends forever
206
00:15:41,679 --> 00:15:44,378
♪ It's not long before the day
207
00:15:44,421 --> 00:15:47,120
♪ I up, up, up and fly away
208
00:15:47,163 --> 00:15:53,126
♪ So let's make this
a walk to remember
209
00:15:53,169 --> 00:15:55,302
♪ There are stars in your way
210
00:15:55,345 --> 00:15:58,392
♪ From Amritsar to UK
211
00:15:58,435 --> 00:16:00,785
♪ There are stars in your way
212
00:16:00,829 --> 00:16:03,963
♪ From Amritsar to UK
213
00:16:04,006 --> 00:16:08,793
♪ You are the golden girl,
the center of the world
214
00:16:08,837 --> 00:16:11,971
♪ Just ask,
and you shall have it
215
00:16:12,014 --> 00:16:14,625
♪ This is your moment,
grab it
216
00:16:14,669 --> 00:16:17,280
♪ Your wish is our command
217
00:16:17,324 --> 00:16:20,022
♪ We'll supply what you demand
218
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
♪ You've turned
their lives around
219
00:16:22,503 --> 00:16:24,984
♪ You got
a marriage into town
220
00:16:30,337 --> 00:16:31,338
[men yell]
221
00:16:31,381 --> 00:16:33,905
♪ Marriage has come to town
222
00:16:33,949 --> 00:16:36,473
♪ Laughter, color,
light and sound
223
00:16:36,517 --> 00:16:39,302
♪ Life is great,
let's celebrate
224
00:16:39,346 --> 00:16:42,175
♪ The sacred union
two souls have found
225
00:16:47,702 --> 00:16:50,661
♪ Oh
226
00:16:50,705 --> 00:16:52,837
♪ Oh
227
00:16:52,881 --> 00:16:58,017
♪ You see, flowers
are most important
228
00:16:58,060 --> 00:17:02,108
♪ Bright colors
can never be forgotten
229
00:17:04,153 --> 00:17:06,155
♪ No one can
be at your wedding
230
00:17:06,199 --> 00:17:09,028
♪ With a bad taste
in their mouth
231
00:17:09,071 --> 00:17:11,856
♪ So we will supply
the rasamali
232
00:17:11,900 --> 00:17:14,120
♪ The guests
won't leave without ♪
233
00:17:14,163 --> 00:17:16,165
[singers chanting]
234
00:17:20,213 --> 00:17:23,781
Look at that.
Come on.
235
00:17:23,825 --> 00:17:25,783
Hurry up.Ah...
236
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
♪ Fancy pearls
and precious stones
237
00:17:28,308 --> 00:17:31,006
♪ Imported from far and wide
238
00:17:31,050 --> 00:17:34,009
♪ We'll melt and mold
and set for hours
239
00:17:34,053 --> 00:17:36,533
♪ 24-carat bride
240
00:17:36,577 --> 00:17:39,101
♪ The color, clarity
241
00:17:39,145 --> 00:17:42,104
♪ The best you ever seen
242
00:17:42,148 --> 00:17:44,454
♪ Only the Kohinoor
is better
243
00:17:44,498 --> 00:17:47,153
♪ But you'll have to ask
the queen
244
00:17:47,196 --> 00:17:50,504
[men yell]
245
00:17:50,547 --> 00:17:52,984
♪ Marriage has come to town
246
00:17:53,028 --> 00:17:55,813
♪ Laughter, color,
light and sound
247
00:17:55,857 --> 00:17:58,468
♪ Life is great,
let's celebrate
248
00:17:58,512 --> 00:18:01,297
♪ The sacred union
two souls have found
249
00:18:06,607 --> 00:18:14,571
♪ Life and all
its intricacies
250
00:18:14,615 --> 00:18:19,576
♪ We'll paint
on your hands and feet
251
00:18:19,620 --> 00:18:23,711
♪ The color of mud
252
00:18:23,754 --> 00:18:27,323
♪ Shows the heat in the blood
253
00:18:27,367 --> 00:18:29,760
♪ Oh
254
00:18:29,804 --> 00:18:36,506
♪ And eyes the earth
and all her fertility
255
00:18:36,550 --> 00:18:39,770
♪ We'll darken your lifeline
256
00:18:39,814 --> 00:18:43,252
♪ To deepen with time
257
00:18:43,296 --> 00:18:47,256
♪ Adding soul to the magic
258
00:18:47,300 --> 00:18:53,132
♪ That is to be
259
00:18:53,175 --> 00:18:58,876
♪ Your life
and all its intricacies
260
00:18:58,920 --> 00:19:03,794
♪ Who can tell you more
about yin and yang?
261
00:19:03,838 --> 00:19:09,452
♪ Sharing one spirit
between woman and man
262
00:19:09,496 --> 00:19:14,936
♪ Marriage is the path
taken by he and she
263
00:19:14,979 --> 00:19:19,419
♪ May your new life
be kissed by harmony
264
00:19:19,462 --> 00:19:21,812
[speaks Punjabi]
265
00:19:24,293 --> 00:19:29,603
♪ It seems they had nothing
in their lives before today
266
00:19:29,646 --> 00:19:34,999
♪ And why are they so happy
to give a daughter away?
267
00:19:35,043 --> 00:19:37,828
♪ You got what
you always wanted
268
00:19:37,872 --> 00:19:40,614
♪ And for that, I am glad
269
00:19:40,657 --> 00:19:43,269
♪ But just take a look
around you
270
00:19:43,312 --> 00:19:46,315
♪ The city has gone mad
271
00:19:46,359 --> 00:19:49,100
[men yelling]
272
00:19:51,886 --> 00:19:54,193
♪ Can't wait for the day
273
00:19:54,236 --> 00:19:57,326
♪ Can't keep
our shoulders down
274
00:19:57,370 --> 00:19:59,676
♪ God bless you for getting
275
00:19:59,720 --> 00:20:02,853
♪ This marriage into town
276
00:20:02,897 --> 00:20:05,378
♪ Marriage has come to town
277
00:20:05,421 --> 00:20:08,076
♪ Laughter, color,
light and sound
278
00:20:08,119 --> 00:20:10,992
♪ Life is great,
let's celebrate
279
00:20:11,035 --> 00:20:13,821
♪ The sacred union
two souls have found
280
00:20:13,864 --> 00:20:16,302
♪ Marriage has come to town
281
00:20:16,345 --> 00:20:19,218
♪ Laughter, color,
light and sound
282
00:20:19,261 --> 00:20:21,829
♪ Marriage has come to town
283
00:20:21,872 --> 00:20:25,354
♪ Laughter, color,
light and sound ♪
284
00:20:25,398 --> 00:20:28,879
[cheering]
285
00:20:28,923 --> 00:20:30,925
[man chanting in Punjabi]
286
00:20:40,064 --> 00:20:41,675
[guests chant
their response]
287
00:20:41,718 --> 00:20:43,372
[chanting continues]
288
00:20:43,416 --> 00:20:45,244
[guests chant response]
289
00:20:45,287 --> 00:20:48,899
[chanting/responding continues]
290
00:20:58,605 --> 00:21:01,999
[♪ dance music playing]
291
00:21:04,741 --> 00:21:07,701
Hi, hi.
They look sizzling, no?
292
00:21:07,744 --> 00:21:11,139
Jaya should grab him right away,
seduce him before he leaves.
293
00:21:11,182 --> 00:21:14,795
Give him a little taste so he
comes begging back for more.
294
00:21:14,838 --> 00:21:17,232
And what makes you
such an expert, huh?
295
00:21:17,276 --> 00:21:20,322
Mmm, I know enough to know
that if that damn cute Darcy
296
00:21:20,366 --> 00:21:24,326
was looking at me the way
he's looking at you now,
I wouldn't ignore him.
297
00:21:24,370 --> 00:21:26,372
You're nuts, Chandra.
298
00:21:26,415 --> 00:21:29,766
God, is he coming up?
299
00:21:29,810 --> 00:21:31,159
Lalita...Huh?
300
00:21:31,202 --> 00:21:33,683
Marry him,
divorce him right away,
301
00:21:33,727 --> 00:21:35,555
then give me half.
302
00:21:35,598 --> 00:21:37,774
[laughter]
303
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
Someone's having
some fun up here.
304
00:21:39,385 --> 00:21:40,821
Hope it's not my tie, is it?
305
00:21:40,864 --> 00:21:42,649
No. We're just jok... [sneezes]Excuse me.
306
00:21:42,692 --> 00:21:47,610
Someone's thinking of you.
I'm off to get a Coke. Bye.
307
00:21:47,654 --> 00:21:50,613
What'd she say?It's just an old saying.
308
00:21:50,657 --> 00:21:53,877
We say whenever you sneeze,
it means someone's
thinking of you.
309
00:21:56,402 --> 00:21:57,794
It was probably my lawyer.
310
00:21:57,838 --> 00:22:00,231
Can't get any work done
in the hotel I'm in.
311
00:22:00,275 --> 00:22:02,973
Which hotel's that?It's the Diyan
International.
312
00:22:03,017 --> 00:22:05,454
That's the best
hotel in town.
313
00:22:05,498 --> 00:22:08,675
Oh. But their
computer system
keeps crashing,
314
00:22:08,718 --> 00:22:10,807
the electricity goes.
315
00:22:10,851 --> 00:22:13,419
I don't know how
business functions here.
316
00:22:16,770 --> 00:22:19,207
Are you a barrister
like Balraj?
317
00:22:19,250 --> 00:22:21,644
No, no, no. My family's
in the hotel business.
318
00:22:21,688 --> 00:22:24,168
I'm sure Amritsar's hotels
can't compare,
319
00:22:24,212 --> 00:22:26,823
but I bet there's
a slight price difference.
320
00:22:26,867 --> 00:22:29,348
How much does it cost
to stay in one of your hotels?
321
00:22:29,391 --> 00:22:31,828
A good room, about
$400-$500 a night.
322
00:22:31,872 --> 00:22:36,398
Ha! That's more than
what most people
make here in a year.
323
00:22:36,442 --> 00:22:39,488
Well, that's pretty bad
when you put it like that,
324
00:22:39,532 --> 00:22:42,143
but people who can afford it,
they want the best.
325
00:22:44,232 --> 00:22:46,103
There's nothing wrong
with having standards,
is there?
326
00:22:46,147 --> 00:22:49,237
No, as long as you don't
impose them on others.
327
00:22:53,459 --> 00:22:55,852
This is your first
Indian wedding, right?
328
00:22:55,896 --> 00:23:00,161
Mm, yeah. It's been
an experience.
329
00:23:00,204 --> 00:23:02,816
You're not enjoying it?No, no, I am.
330
00:23:02,859 --> 00:23:06,210
I just find the whole
arranged-marriage thing
a little strange.
331
00:23:06,254 --> 00:23:08,125
I don't really know if
two people can get married
332
00:23:08,169 --> 00:23:10,519
that don't really
know each other.
333
00:23:10,563 --> 00:23:13,217
It's a little backward,
don't you think?
334
00:23:13,261 --> 00:23:16,133
That's such a cliché.
It's different now.
335
00:23:16,177 --> 00:23:18,309
It's more like
a global dating service.
336
00:23:18,353 --> 00:23:19,398
The groom looks pretty happy.
337
00:23:19,441 --> 00:23:22,009
Did his parents
force him into it?
338
00:23:23,489 --> 00:23:26,361
No, he asked his parents
to find him a bride, actually.
339
00:23:26,405 --> 00:23:28,319
He was busy
running his company.
340
00:23:28,363 --> 00:23:30,713
He just wanted it
to be simple.
341
00:23:30,757 --> 00:23:34,413
I see, and so he came here.
Is that what you think, too?
342
00:23:34,456 --> 00:23:37,024
That India is the place to go
for simple women?
343
00:23:39,896 --> 00:23:42,072
That's not what I meant.It's funny.
344
00:23:42,116 --> 00:23:45,467
Americans think they've got
the answers for everything,
including marriage.
345
00:23:45,511 --> 00:23:49,036
Pretty arrogant considering
they've got the highest
divorce rate in the world.
346
00:23:49,079 --> 00:23:52,474
What I was trying to say
is that he wanted a bride
who was traditional and...
347
00:23:52,518 --> 00:23:56,043
Darcy! Stop boring her to death
and come and get down with us.
348
00:24:01,701 --> 00:24:06,967
Listen, uh,
I'm a hopeless dancer,
but...
349
00:24:07,010 --> 00:24:10,100
this looks like you screw in
a light bulb with one hand,
350
00:24:10,144 --> 00:24:12,755
you pet the dog
with the other.
351
00:24:12,799 --> 00:24:14,583
Will you teach me?
352
00:24:14,627 --> 00:24:16,193
You know what?
353
00:24:16,237 --> 00:24:18,805
I think you should find someone
simple and traditional
354
00:24:18,848 --> 00:24:21,242
to teach you to dance
like the natives.
355
00:24:21,285 --> 00:24:23,287
[people yelling]
356
00:24:31,470 --> 00:24:33,646
[chatter]
357
00:24:39,390 --> 00:24:41,436
We're all flying
down to Goa tomorrow.
358
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Darcy's looking into a hotel
he may acquire.
359
00:24:44,526 --> 00:24:48,356
Mr. Bakshi, we'd love for Jaya
to join us as our guest.
360
00:24:48,399 --> 00:24:51,490
How nice.
A hotel in Goa.
361
00:24:51,533 --> 00:24:54,144
Mr. Balraj, I'm not sure
if it would be appropriate
362
00:24:54,188 --> 00:24:55,798
to let Jaya go on her own.
363
00:24:55,842 --> 00:24:59,106
Oh, I understand.Don't be silly,
dear.
364
00:24:59,149 --> 00:25:01,456
It's so kind of you
to invite Jaya.
365
00:25:01,500 --> 00:25:03,806
Perhaps her sister
can accompany her.
366
00:25:03,850 --> 00:25:06,113
I think I can go to Goa.Lakhi,
you're too young.
367
00:25:06,156 --> 00:25:08,332
I think Lalita should
accompany her sister.
368
00:25:08,376 --> 00:25:11,292
But, Papa...Don't be a silly girl.
369
00:25:11,335 --> 00:25:13,512
Go and have fun
with your sister.
370
00:25:14,904 --> 00:25:17,341
Sure, I'd love
to come with Jaya.
371
00:25:17,385 --> 00:25:20,475
Wonderful. I'll send
the driver over in the morning.
372
00:25:20,519 --> 00:25:21,998
Good night to you all.Good night.
373
00:25:22,042 --> 00:25:24,523
And good night, yes.Bye-bye.
374
00:25:24,566 --> 00:25:26,394
Good night.Good night.
375
00:25:26,437 --> 00:25:28,701
Have you gone crazy,
old man?
376
00:25:28,744 --> 00:25:31,530
This is Jaya's
chance to win him
once and for all.
377
00:25:31,573 --> 00:25:34,358
And he'll get to see her
in a swimsuit.
378
00:25:34,402 --> 00:25:35,664
Are you crazy?
379
00:25:46,196 --> 00:25:48,503
Hello.
380
00:25:48,547 --> 00:25:51,158
What's this? Oh.
381
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
Thank you.
382
00:26:01,560 --> 00:26:03,562
Ma'am,
your Sea Breeze.
383
00:26:03,605 --> 00:26:05,955
Oh, thanks.Ma'am.
384
00:26:11,613 --> 00:26:14,703
Darcy, darling,
will you tear yourself away
from the love of your life
385
00:26:14,747 --> 00:26:18,011
and put some lotion
on my back? I don't
wanna get too dark.
386
00:26:18,054 --> 00:26:21,101
I'm writing
to my little sister Georgie.
387
00:26:21,144 --> 00:26:25,148
Oh, my God. You lugged
that all this way?
388
00:26:25,192 --> 00:26:28,021
That explains why you haven't
got much room for outfits.
389
00:26:28,064 --> 00:26:30,023
Do you have something
against books,
390
00:26:30,066 --> 00:26:32,895
or do you resent them
because they leave less room
in your bag for your makeup?
391
00:26:32,939 --> 00:26:38,031
No. No, I just never
have time for them.
392
00:26:38,074 --> 00:26:41,295
Indians here have
a lot more free time.
393
00:26:41,338 --> 00:26:44,603
Or maybe you're a much more
accomplished woman than I am.
394
00:26:44,646 --> 00:26:46,866
Mm-hmm, maybe.
395
00:26:46,909 --> 00:26:49,520
[chuckles]
396
00:26:49,564 --> 00:26:52,436
Darcy's a great reader.
397
00:26:52,480 --> 00:26:54,482
In fact, I think
a love of books
398
00:26:54,525 --> 00:26:57,050
is on his list
for his ideal woman.
399
00:26:57,093 --> 00:26:59,661
I think you've had
one too many Sea Breezes.
400
00:26:59,705 --> 00:27:03,447
I clearly remember a very
drunken night in Oxford
when you recited the list.
401
00:27:03,491 --> 00:27:07,321
Let me see,
she has to be smart,
speak several languages...
402
00:27:07,364 --> 00:27:11,281
Kiran, drop it.No. I recall
she had to be athletic...
403
00:27:11,325 --> 00:27:13,632
voluptuous, of course,
404
00:27:13,675 --> 00:27:16,460
graceful, witty, confident.
405
00:27:16,504 --> 00:27:20,290
I'm not surprised Mr. Darcy
hasn't found his ideal woman
with a list like that.
406
00:27:20,334 --> 00:27:22,641
Does this mean
you're an ideal man?
407
00:27:22,684 --> 00:27:25,644
Well, I guess you'd be
a better judge of that than me.
408
00:27:25,687 --> 00:27:28,298
As far as I can tell,
most men have faults -
409
00:27:28,342 --> 00:27:30,649
arrogance,
pride, vanity.
410
00:27:30,692 --> 00:27:34,957
She certainly read you
like a book, Darcy.
411
00:27:35,001 --> 00:27:37,786
No.
412
00:27:37,830 --> 00:27:39,832
I just think
you got me all wrong.
413
00:27:39,875 --> 00:27:44,314
Well, you'd certainly
have trouble finding
your ideal woman in India.
414
00:27:44,358 --> 00:27:48,667
I didn't hear simple,
traditional, subservient
on your list.
415
00:27:48,710 --> 00:27:51,147
Come on, gimme a break.
Now you're twisting my words.
416
00:27:51,191 --> 00:27:53,584
You said yourself that
you're used to the best.
417
00:27:53,628 --> 00:27:56,805
I'm sure you think
India's beneath you.
418
00:27:56,849 --> 00:27:58,677
If I really thought that,
419
00:27:58,720 --> 00:28:00,722
then why would I be thinking
about buying this place?
420
00:28:00,766 --> 00:28:04,639
Ha-ha. You think
this is India?
421
00:28:04,683 --> 00:28:06,597
Don't you wanna see
more investment, more jobs?
422
00:28:06,641 --> 00:28:09,122
Yes, but who does it
really benefit?
423
00:28:09,165 --> 00:28:12,125
You want people to come
to India without having
to deal with Indians.
424
00:28:12,168 --> 00:28:14,823
Oh, that's good.
425
00:28:14,867 --> 00:28:16,825
Remind me to add that
to the tourism brochure.
426
00:28:16,869 --> 00:28:18,697
Isn't that what
all tourists want here,
427
00:28:18,740 --> 00:28:20,916
five-star comfort with
a bit of culture thrown in?
428
00:28:20,960 --> 00:28:23,310
Well, I don't want you turning
India into a theme park.
429
00:28:23,353 --> 00:28:26,269
I thought we got rid of
Imperialists like you.
430
00:28:26,313 --> 00:28:28,358
I'm not British.
I'm an American.
431
00:28:28,402 --> 00:28:30,404
Exactly.
432
00:29:05,918 --> 00:29:07,267
40 acres on this side, sir.
433
00:29:48,482 --> 00:29:51,702
What the hell's
he doing here?
434
00:29:51,746 --> 00:29:53,008
Oh, my God.
435
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
Hello.
436
00:30:13,420 --> 00:30:16,945
♪ Enter in the dance,
plug it in, and we begin
437
00:30:16,989 --> 00:30:18,642
♪ Crowd up in the center
438
00:30:18,686 --> 00:30:20,514
♪ They watch, be dibidim
439
00:30:20,557 --> 00:30:24,300
♪ Watch the way we drop it
in a mix timin'
440
00:30:24,344 --> 00:30:28,000
♪ Rise and amplifyin',
then we come in with the swing
441
00:30:28,043 --> 00:30:31,699
♪ Just followin' the back
and naturally harmonizin'
442
00:30:31,742 --> 00:30:35,790
♪ Climb into position
with synchronized things
443
00:30:35,834 --> 00:30:38,837
♪ Live from out the ghetto,
we maximizin'
444
00:30:38,880 --> 00:30:43,667
♪ Sound of the Groove Armada,
we super stylin'
445
00:30:48,237 --> 00:30:51,545
♪ We super stylin'
446
00:30:55,854 --> 00:30:58,726
♪ We super stylin'...
447
00:30:59,509 --> 00:31:00,728
Hello again.
448
00:31:00,771 --> 00:31:01,947
Hey.
449
00:31:01,990 --> 00:31:03,122
How are you?
450
00:31:03,165 --> 00:31:04,906
Fine, thanks.
451
00:31:04,950 --> 00:31:07,343
Can I join you?Sure.
452
00:31:07,387 --> 00:31:08,997
Would you like a drink?No, thanks.
453
00:31:09,041 --> 00:31:11,870
I'm not much of a drinker.Well, then neither am I.
454
00:31:11,913 --> 00:31:15,047
I've been drinking out here
'cause it's cheaper
than the water.
455
00:31:15,090 --> 00:31:19,138
I'm Johnny, by the way.
I'm Johnny Wickham.
456
00:31:19,181 --> 00:31:23,011
Pleased to meet you, Johnny.
I'm Lalita.
457
00:31:23,055 --> 00:31:25,057
Lalita.
458
00:31:27,189 --> 00:31:32,020
How do you know Will Darcy?
I saw you two blank each other.
459
00:31:33,369 --> 00:31:36,024
I was gonna go over
and say hi to the guy,
460
00:31:36,068 --> 00:31:38,853
but then I realized
I'd have to talk
to the wanker.
461
00:31:38,897 --> 00:31:40,855
We sort of grew up together
'cause...
462
00:31:40,899 --> 00:31:44,032
my mum used to work for
Darcy's family in England.
463
00:31:44,076 --> 00:31:46,208
She was his nanny.
464
00:31:46,252 --> 00:31:50,560
See, their family had a couple
of big, old country hotels...Mm-hmm.
465
00:31:50,604 --> 00:31:53,607
Dad was a really keen...
well, Darcy's dad
was a really keen golfer,
466
00:31:53,650 --> 00:31:55,000
and I used to caddy for him.
467
00:31:55,043 --> 00:31:57,393
Really nice old fella.
468
00:31:57,437 --> 00:32:00,657
Gave me a great job
when I left school,
and...
469
00:32:00,701 --> 00:32:04,357
I don't know,
Darcy was never too keen.
470
00:32:04,400 --> 00:32:06,359
So when the old man
died a few years back,
471
00:32:06,402 --> 00:32:09,231
you can guess who was
the first one to get fired.
472
00:32:09,275 --> 00:32:10,754
Just like that?
473
00:32:10,798 --> 00:32:13,757
With his dad gone, he didn't
have to explain, did he?
474
00:32:13,801 --> 00:32:17,544
But your mum
helped raise him.Yes, she did.
475
00:32:17,587 --> 00:32:20,851
You know, Darcy's mum
is even worse than he is.
476
00:32:20,895 --> 00:32:23,202
She's been trying to get him
hitched to this...
477
00:32:23,245 --> 00:32:25,204
I don't know, this rich
New York girl for years.
478
00:32:25,247 --> 00:32:26,901
It's the ultimate
business merger.
479
00:32:26,945 --> 00:32:29,295
So she's arranging
his marriage?
480
00:32:29,338 --> 00:32:31,993
You could
call it that, yeah.
481
00:32:32,037 --> 00:32:32,994
What a hypocrite.
482
00:32:37,999 --> 00:32:42,003
See, that's the great thing
about living in India -
483
00:32:42,047 --> 00:32:44,136
you don't have to have money
to enjoy this place,
484
00:32:44,179 --> 00:32:46,442
and if you have money,
485
00:32:46,486 --> 00:32:49,358
you never get to see
the real India, you know.
486
00:32:49,402 --> 00:32:51,926
I just feel like people
here have got their
priorities sorted.
487
00:32:54,450 --> 00:32:56,409
I'd love for you
to come to Amritsar.
488
00:32:56,452 --> 00:32:59,978
It's... It's beautiful.
489
00:33:00,021 --> 00:33:03,198
It's just that not many
tourists go there.
490
00:33:03,242 --> 00:33:09,117
Am-Amritsar. Is that where
the Golden Temple is?
491
00:33:09,161 --> 00:33:13,556
Yeah. I'm sorry
we're leaving today,
492
00:33:13,600 --> 00:33:16,037
but I'd love to show you
my hometown.
493
00:33:16,081 --> 00:33:18,039
Yeah, I'd love
to show you London.
494
00:33:18,083 --> 00:33:19,823
[♪ "Take Me to Love"
by Ashanti]
495
00:33:19,867 --> 00:33:22,217
♪ My eyes are searching,
my hips are working
496
00:33:22,261 --> 00:33:24,828
♪ My lips are waiting,
take me to love
497
00:33:24,872 --> 00:33:27,483
♪ My skin's pulsating,
my body's shaking
498
00:33:27,527 --> 00:33:29,833
♪ My lips are waking,
take me to love
499
00:33:29,877 --> 00:33:31,879
[singing in Punjabi]
500
00:33:54,554 --> 00:33:59,167
♪ India's the place for me
501
00:33:59,211 --> 00:34:04,651
♪ India sets you free
502
00:34:04,694 --> 00:34:08,307
[singing continues in Punjabi]
503
00:34:24,410 --> 00:34:26,890
♪ My eyes are searching,
my hips are working
504
00:34:26,934 --> 00:34:30,372
♪ My lips are waiting,
take me to love
505
00:34:30,416 --> 00:34:33,027
♪ Oh
506
00:34:35,769 --> 00:34:38,206
♪ Take me
507
00:34:38,250 --> 00:34:41,905
♪ Take me to love
508
00:34:41,949 --> 00:34:45,909
♪ To love
509
00:34:45,953 --> 00:34:47,781
♪ Oh, no
510
00:34:56,137 --> 00:34:58,574
[yells]
511
00:35:03,144 --> 00:35:04,363
[horn honks]
512
00:35:04,406 --> 00:35:06,452
[people speaking Punjabi]
513
00:35:09,629 --> 00:35:12,762
Hurry up, Bejali.
And be careful. Oh...
514
00:35:12,806 --> 00:35:14,677
[laughter]
515
00:35:14,721 --> 00:35:16,984
Ah, you're back.
516
00:35:17,027 --> 00:35:18,333
What's going on, Lakhi?
517
00:35:18,377 --> 00:35:19,682
Everything OK?
518
00:35:19,726 --> 00:35:21,728
Yes, Mama, it was lovely.
519
00:35:21,771 --> 00:35:24,252
Good. Now one is all
but taken care of.
520
00:35:24,296 --> 00:35:26,907
We have to prepare
for number two.What?
521
00:35:26,950 --> 00:35:28,778
Maya, hurry up
with the bucket!
522
00:35:28,822 --> 00:35:29,953
He'll be here soon!
523
00:35:29,997 --> 00:35:33,696
Who? Who, Mama?Don't ask.
524
00:35:33,740 --> 00:35:36,177
Kholi sahib. He's on his way
from the airport.Who?
525
00:35:36,221 --> 00:35:39,441
Kholi. He's your father's
sister's husband's sister's son,
526
00:35:39,485 --> 00:35:41,443
and he's a top accountant
in California.
527
00:35:41,487 --> 00:35:43,532
But why is he
coming here?
528
00:35:43,576 --> 00:35:46,100
To look at me for his bride.
What do you think?!
529
00:35:47,362 --> 00:35:50,626
[car horn honking]
530
00:35:50,670 --> 00:35:54,848
Hurry up, girls. Come on here.
I want to look at you.
531
00:35:54,891 --> 00:35:56,980
Hurry up, hurry up.
Come on fast.
532
00:35:57,024 --> 00:35:59,244
Now listen to me
carefully, girls, huh?
533
00:35:59,287 --> 00:36:02,986
It's very important
to make a good first impression
on Kholi sahib.
534
00:36:03,030 --> 00:36:06,512
Stand straight, smile,
535
00:36:06,555 --> 00:36:08,775
don't talk unnecessarily,
536
00:36:08,818 --> 00:36:12,648
and don't say anything
too intelligent. You.
537
00:36:12,692 --> 00:36:15,260
Shame she only selectively
practices what she preaches.
538
00:36:15,303 --> 00:36:17,000
Why don't you go outside
and welcome the guest?
539
00:36:17,044 --> 00:36:18,176
I'll do that.
540
00:36:18,219 --> 00:36:21,004
Bejali, go outside
and get the luggage.
541
00:36:21,048 --> 00:36:24,486
Mama G, what's up?
542
00:36:24,530 --> 00:36:26,793
Hello. How are you?
543
00:36:26,836 --> 00:36:29,317
Ho-ho-ho. [Bejali mutters]
544
00:36:29,361 --> 00:36:30,536
Bejali is here.
545
00:36:30,579 --> 00:36:33,843
Go outside, you bloody fool.
546
00:36:33,887 --> 00:36:36,629
Hey! Ew...
547
00:36:36,672 --> 00:36:38,283
Bejali.
548
00:36:38,326 --> 00:36:40,459
Oh!Hey!
549
00:36:40,502 --> 00:36:43,157
Come in, Kholi sahib.
Welcome.
550
00:36:43,201 --> 00:36:44,985
We weren't expecting you
so early.
551
00:36:45,028 --> 00:36:47,205
You've really taken us
by surprise.
552
00:36:47,248 --> 00:36:48,815
What a pleasure
to see you, Mama G,
553
00:36:48,858 --> 00:36:50,512
after so long time.
554
00:36:52,906 --> 00:36:55,213
Oh... oh, who?
555
00:36:55,256 --> 00:36:58,041
Oh, of course.
You remember my daughters.
556
00:36:58,085 --> 00:37:00,957
Jaya, Lalita...
557
00:37:01,001 --> 00:37:02,002
Uh...Maya...
558
00:37:02,045 --> 00:37:03,482
and Lakhi.
559
00:37:03,525 --> 00:37:05,353
[laughs like
a braying donkey]
560
00:37:05,397 --> 00:37:07,399
From small, great
caterpillars
561
00:37:07,442 --> 00:37:09,531
to such
beautiful butterflies.
562
00:37:11,707 --> 00:37:15,363
And so like you,
Madam Butterfly.
563
00:37:15,407 --> 00:37:17,017
[coughs]
564
00:37:17,060 --> 00:37:20,586
[chuckles]
This is my dream home.
565
00:37:20,629 --> 00:37:24,981
Colonial-style, five bedrooms,
three and a half bathrooms.
566
00:37:25,025 --> 00:37:28,637
$850,000.
567
00:37:28,681 --> 00:37:31,727
That's 4 crores,
25 lakhs.Oh, my.
568
00:37:31,771 --> 00:37:33,425
I bought it only six months ago.
569
00:37:33,468 --> 00:37:37,298
It's already worth $900,000.
570
00:37:37,342 --> 00:37:38,517
Bet it has three swimming pools.
571
00:37:38,560 --> 00:37:40,432
[laughter]
572
00:37:40,475 --> 00:37:44,000
Uh, actually, the complex
has two pools.
573
00:37:44,044 --> 00:37:47,439
Plus, my crib...
574
00:37:47,482 --> 00:37:51,312
has its own hot tub bath
with super jets.
575
00:37:51,356 --> 00:37:54,097
It's the bomb.
576
00:37:54,141 --> 00:37:57,710
Is it near
Beverly Hills, 90210?
577
00:37:57,753 --> 00:38:01,322
No. No... No,
it's in the valley.
578
00:38:01,366 --> 00:38:04,760
But 20 minutes down 101 Freeway,
and you're in North Hollywood.
579
00:38:04,804 --> 00:38:07,285
Ha-ha-ha-ha. Did you
hear that, Lalita?
580
00:38:07,328 --> 00:38:09,417
He lives in Hollywood.
581
00:38:09,461 --> 00:38:13,421
You must join me in U.S.
You must, you must, you must.
582
00:38:13,465 --> 00:38:14,988
I could help you
start a business there.
583
00:38:15,031 --> 00:38:17,425
That's where
the money's to be made.
584
00:38:17,469 --> 00:38:19,949
UK's finished.
India's too corrupt.
585
00:38:19,993 --> 00:38:23,866
Kholi sahib, India's
still a young country
since independence.
586
00:38:23,910 --> 00:38:25,955
I hardly think
its potential is over.
587
00:38:25,999 --> 00:38:29,132
And what do you think
your U.S. was like after
60 years of independence?
588
00:38:29,176 --> 00:38:30,612
They were all killing
each other over slavery
589
00:38:30,656 --> 00:38:33,920
and blindly
searching for gold.
590
00:38:40,187 --> 00:38:41,319
Tell you what -
591
00:38:41,362 --> 00:38:43,451
I've made a packet
as an accountant in LA.
592
00:38:43,495 --> 00:38:46,802
The Indian community there
is very professional,
593
00:38:46,846 --> 00:38:49,631
all doctors
and computers and...
594
00:38:49,675 --> 00:38:55,158
Not like these uneducated,
minicab, 7-Eleven-store types.
595
00:38:55,202 --> 00:38:57,335
It's ours for the taking.
596
00:38:57,378 --> 00:39:00,599
Anyone can become an Amrikan.
597
00:39:00,642 --> 00:39:02,992
Then why come back here?
598
00:39:03,036 --> 00:39:06,953
Ah... bada-bing, bada-boom.Bada-bing, bada-boom...
599
00:39:06,996 --> 00:39:10,260
There's only one problem
with Amrika -
600
00:39:10,304 --> 00:39:13,351
our girls
that are born there...
601
00:39:13,394 --> 00:39:14,830
they've totally
lost their roots,
602
00:39:14,874 --> 00:39:17,093
completely clueless.
603
00:39:17,137 --> 00:39:20,009
Our girls are very rooted.
604
00:39:20,053 --> 00:39:23,839
They're really
very, very traditional.
605
00:39:23,883 --> 00:39:25,188
You know, in U.S.,
606
00:39:25,232 --> 00:39:28,496
they're all too outspoken
and career-orientated,
607
00:39:28,540 --> 00:39:30,498
and some...
608
00:39:30,542 --> 00:39:34,197
have even turned into...
609
00:39:34,241 --> 00:39:35,503
the lesbian.
610
00:39:35,547 --> 00:39:37,026
[all snicker]
611
00:39:37,070 --> 00:39:38,463
Ahem.
612
00:39:38,506 --> 00:39:40,508
So that leaves me no choice...
613
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
I may be healthy,
wealthy and wise,
614
00:39:43,163 --> 00:39:44,512
but as they say,
615
00:39:44,556 --> 00:39:48,081
"No life... without wife."
616
00:39:50,649 --> 00:39:53,652
Kholi sahib.
617
00:39:53,695 --> 00:39:56,350
You're a poet as well.
618
00:39:56,394 --> 00:39:58,613
Did you hear that,
Mr. Bakshi, huh?
619
00:39:58,657 --> 00:39:59,962
"No life without wife."
620
00:40:00,006 --> 00:40:03,531
Yes. Very wisely spoken.
621
00:40:03,575 --> 00:40:06,882
I think God
is smiling down on me.
622
00:40:06,926 --> 00:40:09,232
I'm spoiled for
choice in this house.
623
00:40:09,276 --> 00:40:12,671
I suppose, as the eldest...
624
00:40:14,673 --> 00:40:16,414
Jaya must be the first choice.
625
00:40:16,457 --> 00:40:20,722
A-Actually,
Kholi sahib,
626
00:40:20,766 --> 00:40:24,204
Jaya's practically
engaged to someone else.
627
00:40:24,247 --> 00:40:25,423
[sigh of relief]
628
00:40:25,466 --> 00:40:30,166
But Lalita is unspoken for.
629
00:40:30,210 --> 00:40:31,516
Lalita.
630
00:40:38,305 --> 00:40:39,872
Lalita.
631
00:40:42,396 --> 00:40:45,094
♪ Lonely Mr. Kholi
from Los Angeles
632
00:40:45,138 --> 00:40:47,575
♪ Came to Punjab
on one bent knee
633
00:40:47,619 --> 00:40:50,578
♪ He had a green card,
new house, big cash
634
00:40:50,622 --> 00:40:53,407
♪ So made a wish
with every fallen lash
635
00:40:53,451 --> 00:40:55,409
♪ For you to do
the journey with him
636
00:40:55,453 --> 00:40:58,020
♪ To smile when he got home,
ask how his day had been
637
00:40:58,064 --> 00:41:00,414
♪ He wants you by his side
in joy and strife
638
00:41:00,458 --> 00:41:05,767
♪ Poor Mr. Kholi,
he has no life without wife
639
00:41:05,811 --> 00:41:07,987
♪ No life
640
00:41:08,030 --> 00:41:11,599
♪ Without wife
641
00:41:11,643 --> 00:41:15,429
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
642
00:41:16,517 --> 00:41:18,476
♪ No life
643
00:41:18,519 --> 00:41:20,608
♪ Without wife
644
00:41:20,652 --> 00:41:23,350
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
645
00:41:23,393 --> 00:41:26,788
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
646
00:41:26,832 --> 00:41:29,487
♪ I don't want a man
who ties me down
647
00:41:29,530 --> 00:41:31,924
♪ Does what he wants
while I hang around
648
00:41:31,967 --> 00:41:34,753
♪ I don't want a man
who's crude and loud
649
00:41:34,796 --> 00:41:36,972
♪ Wants a pretty wife
to make him proud
650
00:41:37,016 --> 00:41:39,801
♪ I don't want a man
who can't be funny
651
00:41:39,845 --> 00:41:42,151
♪ Tells tall tales
about makin' money
652
00:41:42,195 --> 00:41:44,806
♪ Oh, yeah
653
00:41:44,850 --> 00:41:50,464
♪ I don't want a man
who'll grab the best seat
654
00:41:50,508 --> 00:41:55,643
♪ Can't close his mouth
when he starts to eat
655
00:41:55,687 --> 00:42:00,474
♪ I don't want a man
who likes to drink
656
00:42:00,518 --> 00:42:06,001
♪ Or leaves his dirty dishes
in the sink
657
00:42:06,045 --> 00:42:08,526
♪ I don't want a man
who wants his mummy
658
00:42:08,569 --> 00:42:11,354
♪ A balding pest
with too much tummy
659
00:42:11,398 --> 00:42:13,835
♪ I don't want a man
who's dead in the head
660
00:42:13,879 --> 00:42:15,228
♪ Poor Mr. Kholi
661
00:42:15,271 --> 00:42:16,490
♪ Ay, Mr. Kholi
662
00:42:16,534 --> 00:42:18,187
♪ Maybe he's good in bed
663
00:42:19,580 --> 00:42:22,496
[lion roar]
664
00:42:22,540 --> 00:42:23,758
[all]Eww!
665
00:42:25,064 --> 00:42:27,370
♪ No life
666
00:42:27,414 --> 00:42:30,722
♪ Without wife
667
00:42:30,765 --> 00:42:33,855
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
668
00:42:35,422 --> 00:42:37,685
♪ No life
669
00:42:37,729 --> 00:42:39,992
♪ Without wife
670
00:42:40,035 --> 00:42:42,516
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
671
00:42:42,560 --> 00:42:45,737
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
672
00:42:51,220 --> 00:42:53,832
♪ What you don't want
don't matter no more
673
00:42:53,875 --> 00:42:56,356
♪ Soon you'll be married
and ready to go
674
00:42:56,399 --> 00:42:59,185
♪ A match made in heaven,
just like milk and honey
675
00:42:59,228 --> 00:43:01,840
♪ You'll make all the ghobi,
he'll make the money
676
00:43:01,883 --> 00:43:04,538
♪ Every day will be the same
according to his plan
677
00:43:04,582 --> 00:43:08,411
♪ Forget what you want,
Mr. Kholi's now your man
678
00:43:09,456 --> 00:43:11,676
♪ No life
679
00:43:11,719 --> 00:43:15,157
♪ Without wife
680
00:43:15,201 --> 00:43:18,726
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
681
00:43:18,770 --> 00:43:21,163
♪ I just want a man
with real soul
682
00:43:21,207 --> 00:43:23,775
♪ Who wants equality
and not control
683
00:43:23,818 --> 00:43:26,386
♪ I just want a man,
good and smart
684
00:43:26,429 --> 00:43:29,302
♪ A really sharp mind
and a very big heart
685
00:43:29,345 --> 00:43:31,652
♪ I just want a man
not scared to weep
686
00:43:31,696 --> 00:43:34,307
♪ To hold me close
when we're asleep
687
00:43:34,350 --> 00:43:36,396
♪ Oh, yeah
688
00:43:36,439 --> 00:43:41,967
♪ I just want a man
who loves romance
689
00:43:42,010 --> 00:43:47,537
♪ Who'll clear the floor
and ask me to dance
690
00:43:47,581 --> 00:43:49,975
♪ I just want a man
who gives some back
691
00:43:50,018 --> 00:43:52,717
♪ Who talks to me
and not my rack
692
00:43:52,760 --> 00:43:55,241
♪ I just want a man
whose spirit is free
693
00:43:55,284 --> 00:43:57,983
♪ Who'll hold my hand,
walk the world with me
694
00:43:58,026 --> 00:43:59,941
♪ Oh, yeah
695
00:43:59,985 --> 00:44:02,683
♪ No life
696
00:44:02,727 --> 00:44:06,165
♪ Without wife
697
00:44:06,208 --> 00:44:10,691
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
698
00:44:10,735 --> 00:44:13,128
♪ No life
699
00:44:13,172 --> 00:44:15,304
♪ Without wife
700
00:44:15,348 --> 00:44:18,046
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
701
00:44:18,090 --> 00:44:20,658
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
702
00:44:27,839 --> 00:44:32,147
♪ Sorry, Mr. Kholi,
it is not to be
703
00:44:32,191 --> 00:44:37,587
♪ My heart is set
on another, you see
704
00:44:37,631 --> 00:44:42,984
♪ The wandering soul
I was meant to meet
705
00:44:43,028 --> 00:44:48,207
♪ Has finally come
and swept me off my feet
706
00:44:50,122 --> 00:44:55,257
♪ Now I dream
of what it would be like
707
00:44:55,301 --> 00:45:01,133
♪ To be an overseas bride
dressed in white
708
00:45:01,176 --> 00:45:06,660
♪ To have a little home
in the country
709
00:45:06,704 --> 00:45:11,970
♪ And live in the land
of Her Majesty
710
00:45:12,013 --> 00:45:13,014
[thunder]
711
00:45:13,058 --> 00:45:14,363
[shrieks]
712
00:45:19,412 --> 00:45:23,808
[bells chiming/
choir singing]
713
00:45:38,039 --> 00:45:41,086
[thunder]
714
00:46:01,062 --> 00:46:02,760
Come, come.
715
00:46:02,803 --> 00:46:04,065
Thank you.
716
00:46:06,328 --> 00:46:09,375
Yes? Namasteto you.
717
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I came to see Lalita.
I'm friends with her.
718
00:46:12,813 --> 00:46:14,597
Friends?
719
00:46:14,641 --> 00:46:17,252
Yes.
720
00:46:17,296 --> 00:46:18,776
Lalita!
721
00:46:18,819 --> 00:46:20,995
[Lalita]Yes, Mama.
722
00:46:21,039 --> 00:46:23,781
Hi.Hi.
723
00:46:23,824 --> 00:46:25,086
You made it.Yeah, I made it.
724
00:46:25,130 --> 00:46:26,958
Come in.Thank you.
725
00:46:27,001 --> 00:46:29,221
How was your journey?It was great.
Thank you very much.
726
00:46:29,264 --> 00:46:32,659
Hello, Johnny.Hi, Jaya.
How are you?
727
00:46:32,702 --> 00:46:35,096
Papa, this is
our friend from Goa -
728
00:46:35,140 --> 00:46:38,360
Johnny Wickham.
He's from London.Sha Bakshi.
729
00:46:38,404 --> 00:46:40,841
Oh, pleased to meet you.
Johnny Wickham.
730
00:46:40,885 --> 00:46:42,669
He wanted to see
the Golden Temple,
731
00:46:42,712 --> 00:46:45,933
so do you think he could
stay with us, Papa, please?
732
00:46:45,977 --> 00:46:47,587
Yes, of course.
733
00:46:47,630 --> 00:46:49,284
We can do with some
fresh conversation here.
734
00:46:49,328 --> 00:46:52,635
I'll show you
the guest room. Come on.Thank you, Mr. Bakshi.
735
00:46:52,679 --> 00:46:55,595
Miss Bakshi.
736
00:46:55,638 --> 00:46:57,640
Oh, God, he's too yum.
737
00:46:57,684 --> 00:46:59,120
Shh, he can hear you.
738
00:46:59,164 --> 00:47:00,600
He cannot stay here.
739
00:47:00,643 --> 00:47:02,602
Hippies are dirty
and they steal.
740
00:47:02,645 --> 00:47:04,604
Mama, he's not a hippie.
741
00:47:04,647 --> 00:47:06,780
And what will
Kholi sahib say?
742
00:47:06,824 --> 00:47:09,914
He is staying here
in a house full of
young unmarried women?
743
00:47:09,957 --> 00:47:12,917
Your Mr. Kholi's
been in the house a day, and
he's already running things?
744
00:47:12,960 --> 00:47:15,833
I think we can take him
to the Garba tonight,
huh, Mama?
745
00:47:15,876 --> 00:47:18,661
Lalita, please may I have
the first dance with him?
746
00:47:18,705 --> 00:47:20,011
See what
you've started?
747
00:47:20,054 --> 00:47:21,273
Don't be ridiculous,
Lakhi.
748
00:47:21,316 --> 00:47:22,796
He cannot come
to the Garba.
749
00:47:22,840 --> 00:47:25,625
But Mama, there's never enough
cute boys to dance with.
750
00:47:25,668 --> 00:47:28,628
Have you all gone mad?
What will Balraj
think of us
751
00:47:28,671 --> 00:47:30,282
if we all end up
there with him?
752
00:47:30,325 --> 00:47:31,457
Surely unfair.
753
00:47:31,500 --> 00:47:33,459
What's unfair?Papa...
754
00:47:33,502 --> 00:47:35,330
she will not have our friend
come to the Garba.
755
00:47:35,374 --> 00:47:38,290
Of course he should come
and see Garba with us.
756
00:47:38,333 --> 00:47:41,162
I just invited him.
757
00:47:41,206 --> 00:47:44,470
This is really a madhouse.
758
00:47:44,513 --> 00:47:46,515
[chatter]
759
00:47:49,040 --> 00:47:51,869
I'm so glad
he's come.
760
00:47:51,912 --> 00:47:53,044
I really didn't think
he'd make it.
761
00:47:53,087 --> 00:47:55,481
I can't wait to see Balraj.
762
00:47:55,524 --> 00:47:58,223
I wish he didn't have to
bring that Darcy with him.
763
00:47:58,266 --> 00:48:00,312
There's one thing I don't
quite understand, though.
764
00:48:00,355 --> 00:48:04,229
If Darcy is Balraj's
best friend,
765
00:48:04,272 --> 00:48:07,145
he can't be as awful
as Johnny thinks he is.
766
00:48:07,188 --> 00:48:10,278
Jaya, you look
absolutely beautiful.
767
00:48:10,322 --> 00:48:13,368
Ha-ha-ha-ha.
And, Lalita,
768
00:48:13,412 --> 00:48:14,892
you look nice, too.
769
00:48:14,935 --> 00:48:17,459
You really made
an effort tonight.
770
00:48:17,503 --> 00:48:21,855
No doubt, you had
certain someone in mind.
771
00:48:21,899 --> 00:48:24,336
Hey, mastered
the Garba already?
772
00:48:24,379 --> 00:48:27,556
Uh, no. I could only
hope and pray, really.
773
00:48:27,600 --> 00:48:28,775
Lakhi's a great
teacher, though.
774
00:48:28,818 --> 00:48:32,387
Oh, his Garba style
is killing, man.
775
00:48:32,431 --> 00:48:34,563
Come on, Jaya, they're here.
Move away, please.
776
00:48:34,607 --> 00:48:36,261
Oh.Sorry.
777
00:48:36,304 --> 00:48:39,133
Lakhi. Lakhi.
778
00:48:39,177 --> 00:48:42,267
I'm so sorry about my mother.
She can be a little abrupt.
779
00:48:42,310 --> 00:48:44,182
It's all right. There's
no need to apologize.
780
00:48:44,225 --> 00:48:47,315
I appreciate her
letting me stay.
781
00:48:47,359 --> 00:48:49,187
I'm so glad you came.
782
00:48:49,230 --> 00:48:51,624
You couldn't come to India
and not see Amritsar.
783
00:48:51,667 --> 00:48:56,237
No, you were right.
It's very beautiful.
784
00:48:58,805 --> 00:49:00,241
You sure you're
ready for this?
785
00:49:00,285 --> 00:49:03,070
I'm willing
to take the risk.
786
00:49:03,114 --> 00:49:06,291
Hello. Oh, hi. Hi.
Hey there, buddy.
787
00:49:06,334 --> 00:49:07,770
Buddy, how are you?
788
00:49:07,814 --> 00:49:09,859
Madam, would you
do me the honor?
789
00:49:09,903 --> 00:49:12,993
You know, actually,
I prefer American hip-hop,
790
00:49:13,037 --> 00:49:15,256
but as Gloria Estefan says,
791
00:49:15,300 --> 00:49:18,607
"The rhythm
is going to get you."
792
00:49:18,651 --> 00:49:21,610
So bring it on.
793
00:49:21,654 --> 00:49:23,873
[dance music]
794
00:49:34,667 --> 00:49:35,842
Huh?
795
00:49:55,601 --> 00:49:57,168
[women singing in Punjabi]
796
00:50:25,196 --> 00:50:27,850
Hi.Hi.
797
00:50:27,894 --> 00:50:30,375
You look liked you were
working hard out there.
798
00:50:30,418 --> 00:50:32,203
Hey there, partner.
799
00:50:32,246 --> 00:50:36,685
This is Mr. Kholi, and this is
my best friend Chandra Lamba.
800
00:50:36,729 --> 00:50:39,166
Oh, oh...
801
00:50:39,210 --> 00:50:40,602
It is such a great pleasure
802
00:50:40,646 --> 00:50:44,519
to meet yet another
beautiful young lady.
803
00:50:44,563 --> 00:50:47,914
There must be something magical
in the water in Amritsar.
804
00:50:47,957 --> 00:50:49,350
I'll happily get drunk on it.
805
00:50:49,394 --> 00:50:51,700
[laughs like braying donkey]
806
00:50:51,744 --> 00:50:54,181
Please, can I have the honor
of getting you ladies
807
00:50:54,225 --> 00:50:56,227
a soft drink, huh?
808
00:50:56,270 --> 00:50:58,577
Yes, please.
Thank you.
809
00:51:01,493 --> 00:51:03,538
Oh, my God.
810
00:51:03,582 --> 00:51:05,801
I thought he was gonna put you
in hospital out there.
811
00:51:05,845 --> 00:51:07,281
Try eating with him.
812
00:51:07,325 --> 00:51:10,067
It's like looking at
a Jackson Pollock painting.
813
00:51:11,851 --> 00:51:15,028
So... Jaya told me
you met someone in Goa.
814
00:51:15,072 --> 00:51:16,899
Maybe.
815
00:51:16,943 --> 00:51:18,901
So Mr. Darcy
didn't manage to seduce
816
00:51:18,945 --> 00:51:21,469
the jewel of Amritsar?
817
00:51:21,513 --> 00:51:23,993
Please. He's such
a conceited, arrogant...
818
00:51:24,037 --> 00:51:26,083
Hello, Lalita.
819
00:51:27,519 --> 00:51:30,043
Hello.Hi.
820
00:51:31,175 --> 00:51:35,222
I've been studying
this Garba thing.
821
00:51:35,266 --> 00:51:36,832
Looks a little
out of my league,
822
00:51:36,876 --> 00:51:39,183
but what the hell?
823
00:51:39,226 --> 00:51:40,401
Would you like to dance?
824
00:51:46,625 --> 00:51:48,235
Sure.
825
00:51:58,376 --> 00:52:00,378
Lalita...
826
00:52:00,421 --> 00:52:01,901
She...
827
00:52:10,431 --> 00:52:13,173
So I believe
we're coming to your house
for dinner tomorrow night.
828
00:52:13,217 --> 00:52:15,828
Balraj said your father
invited us all.
829
00:52:15,871 --> 00:52:17,873
Can't wait.
830
00:52:17,917 --> 00:52:19,614
Surprised to see
your old friend Johnny?
831
00:52:21,790 --> 00:52:24,445
I wasn't so much surprised
as disappointed.
832
00:52:24,489 --> 00:52:29,929
He's staying with us.
My family really like him.
833
00:52:29,972 --> 00:52:33,106
Oh, yeah,
everyone loves Wickham.
834
00:52:33,150 --> 00:52:36,153
Makes friends easily, and he
loses them just as quickly.
835
00:52:36,196 --> 00:52:39,286
And what about you?
Are you a loyal friend?
836
00:52:39,330 --> 00:52:41,636
What are you talking about?
837
00:52:41,680 --> 00:52:44,291
I've heard so many things
about you, Darcy.
838
00:52:44,335 --> 00:52:47,642
I really can't seem
to figure you out.
839
00:52:47,686 --> 00:52:50,428
Well, maybe you shouldn't
listen to everything you hear.
840
00:52:50,471 --> 00:52:54,606
You should talk. After
all the rubbish you said
about arranged marriages,
841
00:52:54,649 --> 00:52:57,522
I can't believe your mother's
arranging yours.
842
00:53:01,003 --> 00:53:03,484
May I have this dance,
Madam Bakshi?
843
00:53:03,528 --> 00:53:04,790
I thought you'd never ask.
844
00:53:04,833 --> 00:53:06,835
Shall we, uh...
845
00:53:17,672 --> 00:53:20,849
[man singing in Punjabi]
846
00:53:55,362 --> 00:54:00,019
Lalita! Bejali!
Where is my china?!
847
00:54:00,062 --> 00:54:03,979
I'm sorry about this
stupid dinner tonight.
I wanted you to join us.
848
00:54:04,023 --> 00:54:05,981
Don't worry about it.
I'm used to it.
849
00:54:07,635 --> 00:54:10,203
Still, I wish you could come.
850
00:54:10,247 --> 00:54:12,466
It would make this evening
a lot less boring.
851
00:54:16,688 --> 00:54:19,125
Ah, there you are.
852
00:54:19,168 --> 00:54:23,347
I've been looking for you
everywhere. Where have you been?
853
00:54:23,390 --> 00:54:26,088
Lakhi's decided she wants
to show me the town tonight.Uh-huh.
854
00:54:26,132 --> 00:54:29,875
I want to take him
for Amritsar fish, fruit cream
855
00:54:29,918 --> 00:54:31,224
and hot gulab jamuns.
856
00:54:31,268 --> 00:54:33,008
That's nice.
857
00:54:33,052 --> 00:54:35,881
Where are you looking?
Look at me.Bejali, bring my china, please!
858
00:54:35,924 --> 00:54:37,796
Cholo, Bejali.
859
00:54:37,839 --> 00:54:41,669
[Mrs. Bakshi yells]
860
00:54:41,713 --> 00:54:43,715
I'm warning you.
861
00:54:49,677 --> 00:54:51,853
The cobra dance.
862
00:54:58,686 --> 00:55:00,688
[♪ music playing]
863
00:55:44,253 --> 00:55:45,516
[music stops]
864
00:55:52,392 --> 00:55:53,654
Oh!
865
00:55:53,698 --> 00:55:55,308
[laughs]
866
00:56:14,153 --> 00:56:16,198
[laughing]
867
00:56:21,421 --> 00:56:23,380
Thank you.
868
00:56:23,423 --> 00:56:26,339
That was lovely,
Maya.
869
00:56:26,383 --> 00:56:29,124
Papa, shall I play
the sitar now?That's all right, Maya.
870
00:56:29,168 --> 00:56:30,952
You have entertained us
enough for the evening, OK?
871
00:56:30,996 --> 00:56:33,781
Thank you. Very good.
872
00:56:33,825 --> 00:56:36,218
[laughs]
873
00:56:36,262 --> 00:56:39,526
I still can't believe
I'm sitting with a Darcy
874
00:56:39,570 --> 00:56:41,223
in Amritsar, of all places.
875
00:56:41,267 --> 00:56:44,879
This world is too small,
no, dude?Way too small.
876
00:56:44,923 --> 00:56:48,361
Lalita, my firm
has been doing business
877
00:56:48,405 --> 00:56:50,972
for many years
with Darcy's mother -
Miss Catherine.
878
00:56:51,016 --> 00:56:52,974
Beautiful lady.
879
00:56:53,018 --> 00:56:56,238
She has such a big hotel
in Beverly Hills.Can I get anyone else a drink?
880
00:56:56,282 --> 00:56:58,066
Me, please. [Balraj]Yes, please.
881
00:56:58,110 --> 00:56:59,546
Let me help you
with that.
882
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
Why don't you
all have something?
883
00:57:03,376 --> 00:57:05,117
Balraj, have something.
884
00:57:05,160 --> 00:57:07,162
I saw you dance with Wickham
the other night,
885
00:57:07,206 --> 00:57:10,252
and I hear from Darcy
that he's staying with you.
886
00:57:10,296 --> 00:57:14,735
Yeah. So?Look, don't fall
for his bullshit.
887
00:57:14,779 --> 00:57:18,391
He's more trouble than he looks.
You know his mother
was Darcy's nanny...
888
00:57:18,435 --> 00:57:19,914
And you're Darcy's friend.
889
00:57:19,958 --> 00:57:22,439
Of course you'd take
his side, wouldn't you?
890
00:57:22,482 --> 00:57:27,008
There's no crime in being
the son of a servant.
891
00:57:27,052 --> 00:57:28,619
I've heard so many stories
892
00:57:28,662 --> 00:57:31,535
about your Mr. Darcy sahib
in Goa, Balraj.
893
00:57:31,578 --> 00:57:35,452
Let's just say that Darcy
and India have had a little
bit of a rough time.
894
00:57:35,495 --> 00:57:39,412
Ah, these Indians,
they don't know how
to treat tourists.
895
00:57:39,456 --> 00:57:42,589
There's no sophistication.What do you mean
"these Indians"?
896
00:57:42,633 --> 00:57:46,463
Are you no longer
an Indian?I'm a green card-holder now.
897
00:57:46,506 --> 00:57:49,204
India's decades behind.
898
00:57:49,248 --> 00:57:52,251
[Darcy]Well, I think
there's a lot about India
that we don't have.
899
00:57:52,294 --> 00:57:55,080
Really? Like what?
900
00:57:56,124 --> 00:57:58,953
Uh, well...
901
00:57:58,997 --> 00:58:04,089
Well, I think it's nice
the way the families
come together.
902
00:58:04,132 --> 00:58:05,569
I lost my father
a while back,
903
00:58:05,612 --> 00:58:08,267
and my mom spends
a lot of her time
in New York,
904
00:58:08,310 --> 00:58:11,270
so my sister and I,
we don't really have
a family home.
905
00:58:11,313 --> 00:58:15,970
I can't remember the last time
that all my family kind of
got together like this.
906
00:58:16,014 --> 00:58:20,497
Kholi sahib is only trying
to win over my daughters.
907
00:58:20,540 --> 00:58:25,284
Yes. He wants them
to be in love with America
as much as he is.
908
00:58:25,327 --> 00:58:27,591
And why is that?
909
00:58:27,634 --> 00:58:30,942
Well, you can see
for yourself, Mr. Darcy.
910
00:58:30,985 --> 00:58:34,119
They are all exceptional
marriageable prospects
911
00:58:34,162 --> 00:58:35,773
for any single young man.
912
00:58:35,816 --> 00:58:39,341
Well, I hope you brought
big appetites.
913
00:58:39,385 --> 00:58:42,127
Mrs. Bakshi has planned
a special feast for all of us.
914
00:58:42,170 --> 00:58:43,650
The truth is
915
00:58:43,694 --> 00:58:46,653
that Kholi sahib
was quite taken
by Jaya at first,
916
00:58:46,697 --> 00:58:48,829
but after I explained to him
917
00:58:48,873 --> 00:58:52,833
that she was being coveted
by another fine gentleman
from abroad,
918
00:58:52,877 --> 00:58:55,183
I then steered him
towards Lalita.
919
00:58:55,227 --> 00:58:57,359
[laughs]
920
00:58:57,403 --> 00:58:59,623
Balraj, you are
a very lucky man.
921
00:58:59,666 --> 00:59:01,233
Jaya's had many
suitors before,
922
00:59:01,276 --> 00:59:04,062
with her great beauty
and fine figure,
923
00:59:04,105 --> 00:59:06,804
but none were good
enough for her.
924
00:59:06,847 --> 00:59:09,633
You two will make
a fine couple,
925
00:59:09,676 --> 00:59:11,809
and you'll have no regrets
on your wedding night.
926
00:59:11,852 --> 00:59:14,115
[laughing]
927
00:59:14,159 --> 00:59:15,508
[braying]
928
00:59:20,252 --> 00:59:22,254
[singing in Punjabi]
929
00:59:28,695 --> 00:59:31,611
[Mrs. Bakshi]Lalita...
930
00:59:33,613 --> 00:59:35,789
Jaya...
931
00:59:35,833 --> 00:59:37,965
I need some help
in the kitchen.
932
00:59:46,191 --> 00:59:47,932
Tsst-tsst.
933
00:59:47,975 --> 00:59:49,803
[whispers]
Come on.
934
00:59:49,847 --> 00:59:51,762
Come, come.
935
00:59:51,805 --> 00:59:54,939
Come on.
936
00:59:54,982 --> 00:59:56,984
Come on, Bejali.
937
01:00:08,822 --> 01:00:10,737
Whew.
938
01:00:10,781 --> 01:00:13,697
Power walking.
It's so healthy.
939
01:00:13,740 --> 01:00:16,482
Everyone in LA
is so healthy.
940
01:00:16,525 --> 01:00:18,919
They all like to exercise,
but not read.
941
01:00:18,963 --> 01:00:22,227
Oh, no, no, there are
great bookstores, too.
Word up.
942
01:00:22,270 --> 01:00:24,229
There's nothing
you can't find in LA.
943
01:00:24,272 --> 01:00:26,710
Nothing?
944
01:00:26,753 --> 01:00:28,494
You sure you don't miss
some things from here?
945
01:00:28,537 --> 01:00:30,409
Well, to be honest...
946
01:00:34,718 --> 01:00:38,156
...what I do miss most
is companionship.
947
01:00:38,199 --> 01:00:40,462
You know,
it can get very lonely
948
01:00:40,506 --> 01:00:43,988
in such a big place,
and...
949
01:00:44,031 --> 01:00:46,730
Lalita, I like you.
950
01:00:46,773 --> 01:00:49,123
You're very peppy
and bright,
951
01:00:49,167 --> 01:00:51,473
and I want to marry you
and bring you back
right away.
952
01:00:51,517 --> 01:00:53,693
I've spoken
to your mother...You already spoke to my mama?
953
01:00:53,737 --> 01:00:55,521
Yes. She's very enthusiastic
about the marriage.
954
01:00:55,564 --> 01:00:58,829
I'm sorry. You should have
spoken to me first.
955
01:00:58,872 --> 01:01:01,788
I'm not ready
to be married. I...
956
01:01:01,832 --> 01:01:03,485
I really can't accept.
957
01:01:03,529 --> 01:01:06,706
Well, Lalita, I'm offering
to take you to Amrika, huh?
958
01:01:06,750 --> 01:01:10,579
You and your family
will have no more worries.
959
01:01:12,625 --> 01:01:17,151
I could never be
the kind of wife
that could make you happy,
960
01:01:17,195 --> 01:01:20,198
and I don't think you could
make me happy, either.
961
01:01:22,113 --> 01:01:24,419
You know, I work for some
of the richest people
in Amrika.
962
01:01:24,463 --> 01:01:26,813
I have savings
and bonds and stocks,
963
01:01:26,857 --> 01:01:28,336
and you wouldn't even
have to work.
964
01:01:28,380 --> 01:01:29,816
But I like working.
965
01:01:29,860 --> 01:01:32,079
OK. OK. Oh.
966
01:01:32,123 --> 01:01:35,474
You know, you may
never get such a good offer
like this one again.
967
01:01:36,910 --> 01:01:39,304
I'm sorry.
968
01:01:42,220 --> 01:01:46,267
It's too...
too much tension for me now.
969
01:01:46,311 --> 01:01:50,097
She is happy
to let us all be ruined.
970
01:01:50,141 --> 01:01:52,404
You must speak to her,
old man.
971
01:01:52,447 --> 01:01:55,842
She wants love to be there
from the beginning.
972
01:01:55,886 --> 01:02:00,455
Where was the love, Sha,
when we first got married, huh?
973
01:02:00,499 --> 01:02:03,502
Tell her. Tell her
that you marry first,
974
01:02:03,545 --> 01:02:06,723
then love grows.
975
01:02:06,766 --> 01:02:10,727
I'll never speak to her again
if she refuses him.
976
01:02:10,770 --> 01:02:14,643
Lalita, do you understand
what your mother is saying?
977
01:02:14,687 --> 01:02:16,863
She is saying that she will
never speak to you again
978
01:02:16,907 --> 01:02:19,997
if you do not marry
Kholi sahib. No?
979
01:02:20,040 --> 01:02:23,043
Yes.
980
01:02:23,087 --> 01:02:26,568
And I will never
speak to you again
if you... do.
981
01:02:26,612 --> 01:02:27,874
What?!
982
01:02:27,918 --> 01:02:30,659
[whispers]Thank you.
983
01:02:30,703 --> 01:02:32,357
[speaks Punjabi] Ahh!
984
01:02:32,400 --> 01:02:34,402
Oh, Khol...
Kholi sahib.
985
01:02:34,446 --> 01:02:37,318
Where are you going?
Listen to me, Kholi sahib.
986
01:02:37,362 --> 01:02:39,799
Listen to me.
Please don't leave like this.
987
01:02:39,843 --> 01:02:42,802
Kholi sahib?
Kholi sahib.
988
01:02:42,846 --> 01:02:45,500
Kholi sahib... Kholi sahib,
please listen to me.
989
01:02:45,544 --> 01:02:48,416
Oh, my God. Kholi sahib,
I'll talk to her.
990
01:02:48,460 --> 01:02:51,158
Just listen to me.
I'm sure she will
understand, Khol...
991
01:02:51,202 --> 01:02:55,162
Oh! Jaya, Balraj is here!
992
01:02:55,206 --> 01:02:57,077
Kholi sahib.
993
01:02:57,121 --> 01:02:59,123
Kholi sah...
994
01:03:05,433 --> 01:03:07,914
[Mrs. Bakshi shouts]
995
01:03:07,958 --> 01:03:10,830
I thought you weren't leaving
until next week.I know. I'm sorry.
996
01:03:10,874 --> 01:03:14,051
I've just found out
that I have to be on
the next flight back to London.
997
01:03:14,094 --> 01:03:16,009
Some important business
has come up that just
won't wait.
998
01:03:16,053 --> 01:03:17,750
Hang on one sec.Where are you going?
999
01:03:17,794 --> 01:03:20,361
Kiran and Darcy want
to go home, too, so...
1000
01:03:23,408 --> 01:03:25,714
Yeah...
1001
01:03:25,758 --> 01:03:27,934
I understand.
1002
01:03:27,978 --> 01:03:30,284
But I'll e-mail you
as soon as I get back, OK?
1003
01:03:34,158 --> 01:03:35,463
Well, I...
1004
01:03:35,507 --> 01:03:37,857
suppose I better go.
1005
01:03:37,901 --> 01:03:39,076
Everything OK?
1006
01:03:43,341 --> 01:03:45,343
Bye.
1007
01:04:06,886 --> 01:04:09,628
[snoring]
1008
01:04:09,671 --> 01:04:11,195
[Lakhi]Mama?!
1009
01:04:11,238 --> 01:04:13,327
Mama? Mama?!
1010
01:04:13,371 --> 01:04:15,939
You won't believe
what has happened.
Jaya, Lalita, come fast!
1011
01:04:15,982 --> 01:04:18,811
You won't believe this!What is wrong, Lakhi?
1012
01:04:18,855 --> 01:04:21,901
Papa, Kholi has proposed
to Chandra Lamba.
1013
01:04:21,945 --> 01:04:23,163
What?!What?
1014
01:04:23,207 --> 01:04:25,949
No, I bet she gave him
two tight slaps.No.
1015
01:04:25,992 --> 01:04:29,387
She said yes,
and you know what?
1016
01:04:29,430 --> 01:04:32,129
They're having a small
temple ceremony here
1017
01:04:32,172 --> 01:04:34,871
and then a big
American wedding in LA.
1018
01:04:34,914 --> 01:04:38,918
No. [sobbing]
1019
01:04:38,962 --> 01:04:41,703
I can't believe
my best friend
would do that.
1020
01:04:41,747 --> 01:04:44,141
[mutters disconsolately]
1021
01:04:44,184 --> 01:04:47,361
One billion Indians,
and she had to go and marry
one of the stupidest?
1022
01:04:47,405 --> 01:04:49,842
People do horrible
things for money.
1023
01:04:49,886 --> 01:04:51,975
And a green card, too.No, no, no, no.
1024
01:04:52,018 --> 01:04:54,542
But on the inside,
Chandra's not like that,
I'm telling you.
1025
01:04:54,586 --> 01:04:58,982
Not everyone can stand up
to the pressure the way
that you can, Lalita.
1026
01:04:59,025 --> 01:05:02,202
Better single than unhappy...
[speaks Punjabi]
1027
01:05:02,246 --> 01:05:04,248
[laughs]
1028
01:05:22,222 --> 01:05:24,659
I have to go.
1029
01:05:26,792 --> 01:05:29,055
My mates are waiting for me
in Varanasi...
1030
01:05:31,362 --> 01:05:35,496
and I don't want to go,
but I don't want to desert
my mates, either.
1031
01:05:38,412 --> 01:05:40,458
Oh. Of course.
1032
01:05:40,501 --> 01:05:43,504
Of course you should go.
1033
01:05:43,548 --> 01:05:46,986
I knew you wouldn't
stay forever.
1034
01:05:49,032 --> 01:05:50,207
Johnny!
1035
01:05:50,250 --> 01:05:52,209
Wait. You can't leave
without me!
1036
01:05:52,252 --> 01:05:53,384
Oh. Ugh!
1037
01:05:53,427 --> 01:05:54,951
Ohh.Ohh.
1038
01:05:54,994 --> 01:05:57,779
Lakhi.You'll come back
now?
1039
01:05:57,823 --> 01:05:59,085
Maybe, yeah.
1040
01:05:59,129 --> 01:06:01,653
And don't you dare
remove this, OK?
1041
01:06:01,696 --> 01:06:03,481
You know,
it's bad luck
if you do,
1042
01:06:03,524 --> 01:06:06,266
and you promised
you wouldn't.
1043
01:06:06,310 --> 01:06:08,094
All right,
well, um...
1044
01:06:08,138 --> 01:06:11,141
well-well,
I better go, OK?
1045
01:06:11,184 --> 01:06:12,969
I don't want
to miss that train.
1046
01:06:13,012 --> 01:06:14,971
Come.
1047
01:06:29,333 --> 01:06:31,857
[speaking Punjabi]
1048
01:06:38,603 --> 01:06:40,648
♪ Show me the way
1049
01:06:40,692 --> 01:06:44,826
♪ Take me to love
1050
01:06:44,870 --> 01:06:50,006
♪ Another world,
how I long to be
1051
01:06:52,051 --> 01:06:55,054
♪ Where fallen stars must lie
1052
01:06:55,098 --> 01:06:58,840
♪ Roses bloom, never die
1053
01:06:58,884 --> 01:07:00,755
♪ Show me the way
1054
01:07:00,799 --> 01:07:02,844
♪ Take me to love
1055
01:07:05,151 --> 01:07:07,501
♪ Show me the way
1056
01:07:07,545 --> 01:07:11,810
♪ Take me to love
1057
01:07:36,400 --> 01:07:42,797
♪ A cold sunset
1058
01:07:42,841 --> 01:07:49,369
♪ Gold drop left to melt
1059
01:07:49,413 --> 01:07:52,851
♪ Close my eyes and wish
1060
01:07:52,894 --> 01:07:56,376
♪ I could see
1061
01:07:56,420 --> 01:07:59,553
♪ If it is near
1062
01:07:59,597 --> 01:08:02,861
♪ Or far from me
1063
01:08:02,904 --> 01:08:06,734
♪ This place called love
1064
01:08:06,778 --> 01:08:09,520
♪ Is it for real
1065
01:08:09,563 --> 01:08:12,523
♪ Or is it just a dream?
1066
01:08:17,223 --> 01:08:19,356
♪ Show me the way
1067
01:08:19,399 --> 01:08:22,402
♪ Take me to love
1068
01:08:24,012 --> 01:08:26,145
♪ Another world
1069
01:08:26,189 --> 01:08:30,454
♪ How I long to be
1070
01:08:30,497 --> 01:08:33,805
♪ Under clouds that don't cry
1071
01:08:33,848 --> 01:08:37,113
♪ Wounded birds can soar high
1072
01:08:37,156 --> 01:08:39,376
♪ Show me the way
1073
01:08:39,419 --> 01:08:43,031
♪ Take me to love
1074
01:08:43,075 --> 01:08:45,077
[thunder rumbling]
1075
01:08:53,564 --> 01:08:56,132
[water dripping]
1076
01:09:19,198 --> 01:09:20,460
[phone ringing]
1077
01:09:20,504 --> 01:09:22,810
Sit down.
She'll pick up.
1078
01:09:24,812 --> 01:09:28,686
Hello.
Bakshis' residence.
1079
01:09:28,729 --> 01:09:31,210
Yes.
1080
01:09:31,254 --> 01:09:33,821
Why, hello,
Kholi sahib.
1081
01:09:33,865 --> 01:09:35,823
Really?
1082
01:09:35,867 --> 01:09:38,261
That's very kind of you.
1083
01:09:38,304 --> 01:09:41,264
It's really too much.
1084
01:09:41,307 --> 01:09:44,832
Chandra wants us to be
at her wedding in LA.
1085
01:09:44,876 --> 01:09:47,922
They're sending us
four tickets. Come on.
1086
01:09:52,188 --> 01:09:54,320
Hi, Chandra.
1087
01:09:54,364 --> 01:09:55,626
Four tickets.
1088
01:09:55,669 --> 01:09:57,280
So good to hear you
sounding so happy.
1089
01:09:57,323 --> 01:10:01,197
Jaya, we can stop
over in London.
1090
01:10:01,240 --> 01:10:02,981
You can meet Balraj again.
1091
01:10:03,024 --> 01:10:05,723
[bells toll]
1092
01:10:32,097 --> 01:10:34,012
Hello?
1093
01:10:34,055 --> 01:10:36,057
Is that Kiran?
1094
01:10:36,101 --> 01:10:41,106
Hi. It's Jaya Bakshi
from Amritsar.
1095
01:10:41,149 --> 01:10:44,544
Actually, we were
just passing through London.
1096
01:10:44,588 --> 01:10:47,068
Really? OK.
1097
01:10:47,112 --> 01:10:49,201
We'll come by today, then.
1098
01:10:49,245 --> 01:10:52,204
Great. Bye.
1099
01:10:52,248 --> 01:10:53,249
See?
1100
01:10:58,297 --> 01:11:01,561
How nice to see you all again
in our part of the world.
1101
01:11:02,170 --> 01:11:03,781
The Thames...
1102
01:11:03,824 --> 01:11:05,261
Windsor Castle...
1103
01:11:05,304 --> 01:11:08,220
Oh, flag's up.
Queen's at home.
1104
01:11:08,264 --> 01:11:10,614
The queen.
1105
01:11:10,657 --> 01:11:13,312
So many lovely paintings.
1106
01:11:13,356 --> 01:11:17,185
Is that an Andy Warhol?Wrong decade.
1107
01:11:17,229 --> 01:11:19,927
We have several originals
Mummy found in Barcelona.
1108
01:11:19,971 --> 01:11:21,886
Oh, Italian.
How nice.
1109
01:11:24,671 --> 01:11:26,543
Do sit down.
1110
01:11:42,689 --> 01:11:44,038
Lakhi!
1111
01:11:44,082 --> 01:11:45,649
Hey!Oh, my God, Johnny!
1112
01:11:45,692 --> 01:11:48,347
How are you?
Oh, my God.
1113
01:11:48,391 --> 01:11:49,479
What on earth
are you doing here?
1114
01:11:49,522 --> 01:11:51,002
Oh, I came here
to surprise you.
1115
01:11:51,045 --> 01:11:53,874
You have, and it's
a lovely surprise.
Thank you.
1116
01:11:53,918 --> 01:11:56,834
We brought her over
from India.
1117
01:11:56,877 --> 01:11:59,750
Don't know how
we'd manage without her.
1118
01:11:59,793 --> 01:12:00,968
[laughs]
1119
01:12:01,012 --> 01:12:03,449
Won't Balraj be joining us
for tea?
1120
01:12:03,493 --> 01:12:07,627
Oh, no, didn't I tell you?
Balraj isn't here.
1121
01:12:07,671 --> 01:12:09,412
He's in New York
with my parents.
1122
01:12:10,674 --> 01:12:14,808
No... you didn't tell me.
1123
01:12:14,852 --> 01:12:16,375
Yeah.
1124
01:12:16,419 --> 01:12:19,335
They want him to meet
a couple of girls
out there.
1125
01:12:22,686 --> 01:12:24,340
Cake?
1126
01:12:24,383 --> 01:12:26,820
Lemon one's low fat.
1127
01:12:26,864 --> 01:12:29,475
[tones sound]
1128
01:12:29,519 --> 01:12:31,999
[woman over PA]
Flight 714 to Los Angeles
1129
01:12:32,043 --> 01:12:33,349
is now ready for boarding.
1130
01:12:33,392 --> 01:12:35,263
Would all
first-class passengers
1131
01:12:35,307 --> 01:12:38,005
please make their way
to Gate 37.
1132
01:12:38,049 --> 01:12:40,312
[sneezes]
1133
01:12:42,140 --> 01:12:43,837
Lalita?
1134
01:12:43,881 --> 01:12:46,492
Hey.Hello...
1135
01:12:46,536 --> 01:12:48,407
Hi.
1136
01:12:48,451 --> 01:12:52,846
I was just checking in,
and I... You're on your
way to LA?
1137
01:12:52,890 --> 01:12:57,024
Yes. We are going
for Kholi's wedding.Oh, of course.
1138
01:12:57,068 --> 01:12:59,200
Yeah, we have him
booked into our hotel
in Beverly Hills.
1139
01:12:59,244 --> 01:13:02,856
It's beautiful in the garden
for a wedding.
1140
01:13:02,900 --> 01:13:05,293
Oh, should we
be getting on, too?Not yet, Mama.
1141
01:13:05,337 --> 01:13:07,644
They let first class on
before everyone else.
1142
01:13:07,687 --> 01:13:09,820
I hope we are
in better seats this time.
1143
01:13:09,863 --> 01:13:13,214
Ooh, it was
so crowded and noisy
coming from Delhi.
1144
01:13:13,258 --> 01:13:15,391
Yeah.
1145
01:13:15,434 --> 01:13:17,393
I've just had a meeting
in London. On my way home.
1146
01:13:21,353 --> 01:13:24,225
Well, it's nice
to see you all.
1147
01:13:24,269 --> 01:13:27,011
Maybe I'll see you
at the wedding.
1148
01:13:29,883 --> 01:13:32,843
Thank God we're in economy.
1149
01:13:36,194 --> 01:13:37,456
One thing I asked -
1150
01:13:37,500 --> 01:13:39,458
not to be near
the toilets.
1151
01:13:39,502 --> 01:13:42,722
How will we sleep
with all the flush noise
and the doors banging?
1152
01:13:42,766 --> 01:13:45,421
Hello.
1153
01:13:45,464 --> 01:13:47,553
Pretty cramped
back here, huh?Yes.
1154
01:13:47,597 --> 01:13:51,252
No leg room for my
blood circulation.Well, Mrs. Bakshi,
1155
01:13:51,296 --> 01:13:53,559
I was wondering if you'd
like to exchange seats
with me in first?
1156
01:13:53,603 --> 01:13:55,213
No, we're fine, thank you.
1157
01:13:55,256 --> 01:13:57,084
Really, young man?
1158
01:13:57,128 --> 01:14:00,218
Me in first class?
Are you sure?
1159
01:14:00,261 --> 01:14:01,393
Yes, please.
It's the least
I could do
1160
01:14:01,437 --> 01:14:04,222
to repay you for
your hospitality.
1161
01:14:04,265 --> 01:14:08,487
Show me.
Come. Show me.
1162
01:14:08,531 --> 01:14:12,665
Well, who could have guessed
he'd be so thoughtful?
1163
01:14:20,760 --> 01:14:22,675
Another glass
of champagne, madam?
1164
01:14:22,719 --> 01:14:24,938
Yes. Thank you.
1165
01:14:36,210 --> 01:14:38,996
Well, your mom's
very happy.
1166
01:14:39,039 --> 01:14:42,303
Thank you, but...
you really didn't
need to do that.
1167
01:14:42,347 --> 01:14:45,132
Oh, well, it's
a very small price to pay
1168
01:14:45,176 --> 01:14:46,482
if it means
I get to sit next to you
1169
01:14:46,525 --> 01:14:48,658
for the next ten hours
and 53 minutes.
1170
01:14:50,573 --> 01:14:53,053
Well, I...
do intend to sleep
1171
01:14:53,097 --> 01:14:56,448
for at least ten
of those hours.
1172
01:14:58,189 --> 01:15:00,626
Yeah.
1173
01:15:00,670 --> 01:15:03,542
So how's Wickham?
1174
01:15:03,586 --> 01:15:06,589
Don't know.
Haven't heard from him.
1175
01:15:06,632 --> 01:15:09,940
Well, that sounds
just like him.
1176
01:15:09,983 --> 01:15:11,855
Why do you hate him so much?
1177
01:15:14,684 --> 01:15:17,600
Listen, Lalita, some things
are best left unsaid.
1178
01:15:17,643 --> 01:15:20,341
You know I wouldn't
lie to you.
1179
01:15:20,385 --> 01:15:24,520
You just have to trust me
that he's a nasty
piece of work.
1180
01:15:24,563 --> 01:15:26,696
I would hate it
if he ever hurt you.
1181
01:15:28,741 --> 01:15:32,397
I wanted to tell you
in India, but, uh...
1182
01:15:32,440 --> 01:15:34,007
Well, I'm glad that
I can warn you now.
1183
01:15:36,009 --> 01:15:37,924
Warn me?
1184
01:15:40,231 --> 01:15:42,755
Let's just say
it's a good thing that
he hasn't been in touch.
1185
01:15:46,411 --> 01:15:49,196
And I guess, the way
you two were dancing...
1186
01:15:51,634 --> 01:15:53,374
I was a little jealous.
1187
01:16:07,258 --> 01:16:10,043
What's going on
with Balraj?
1188
01:16:10,087 --> 01:16:12,306
He never wrote
or called Jaya
ever since India.
1189
01:16:14,091 --> 01:16:16,180
You know, he and Kiran,
1190
01:16:16,223 --> 01:16:18,965
they know a fair bit
about pressure from
their parents, too.
1191
01:16:20,663 --> 01:16:23,100
I guess we all do.
1192
01:16:23,143 --> 01:16:25,189
From what Johnny said,
1193
01:16:25,232 --> 01:16:26,843
I hear your mother's
no different.
1194
01:16:26,886 --> 01:16:28,801
[laughs]
1195
01:16:28,845 --> 01:16:31,151
Yeah.
1196
01:16:31,195 --> 01:16:34,415
Well, I don't know
what "Johnny" told you,
but...
1197
01:16:34,459 --> 01:16:39,551
my mom's probably not
the best judge on marriage.
1198
01:16:39,595 --> 01:16:42,206
You know, I think sometimes
the only reason my parents
1199
01:16:42,249 --> 01:16:43,642
stayed together
as long as they did
1200
01:16:43,686 --> 01:16:46,819
was 'cause they lived
in separate countries.
1201
01:16:49,343 --> 01:16:52,564
You know, I want to marry
someone that I can't wait
to see every day.
1202
01:16:56,002 --> 01:17:00,485
We're not gonna get
any sleep in these chairs.
1203
01:17:00,528 --> 01:17:02,313
Get used to it.
1204
01:17:02,356 --> 01:17:04,663
Take your arm
off my armrest
1205
01:17:04,707 --> 01:17:07,971
and keep your leg
to your side.
1206
01:17:16,893 --> 01:17:19,199
Hmm. [giggles]
1207
01:17:22,812 --> 01:17:24,465
♪ Hey, must be the money
1208
01:17:24,509 --> 01:17:26,642
♪ If you wanna go
and get high with me
1209
01:17:26,685 --> 01:17:29,122
♪ Smoke a L
in the back of the Benz-y
1210
01:17:29,166 --> 01:17:32,691
♪ Oh, why must I feel
this way? ♪ Hey...
1211
01:17:33,997 --> 01:17:36,956
Welcome. Hello.
1212
01:17:37,000 --> 01:17:39,045
♪ Hey, must be the money
1213
01:17:42,527 --> 01:17:45,138
♪ Must be the money Hey.
1214
01:17:45,182 --> 01:17:47,663
[braying]
1215
01:17:47,706 --> 01:17:49,403
It's all good.
1216
01:17:49,447 --> 01:17:51,492
And this is
the en suitebathroom.
1217
01:17:51,536 --> 01:17:54,191
This one has a hot tub bath
with super jets.
1218
01:17:54,234 --> 01:17:55,975
[braying]
1219
01:17:56,019 --> 01:17:58,891
Oh! Oh, you must see
this closet.
1220
01:17:58,935 --> 01:18:00,763
Just look at the space.
1221
01:18:00,806 --> 01:18:05,419
Chandra has this entire side
for all her 51 wedding suits.51.
1222
01:18:05,463 --> 01:18:08,074
And that's gonna
be the gym.
1223
01:18:08,118 --> 01:18:09,597
And that's my crib.
1224
01:18:09,641 --> 01:18:11,512
[brays] It's a
nice-looking house.
1225
01:18:11,556 --> 01:18:13,514
Ah, thank you.Very nice house.
1226
01:18:13,558 --> 01:18:15,734
[cell phone rings] [Chandra]I know
what you're thinking,
1227
01:18:15,778 --> 01:18:17,693
but he's a good man.Hello?
1228
01:18:17,736 --> 01:18:21,609
I'm not romantic
like you, Lalita.
1229
01:18:21,653 --> 01:18:24,569
I didn't want to take the chance
in case my prince never came.
1230
01:18:27,050 --> 01:18:30,270
I know he's not for you,
but... but he's kind,
1231
01:18:30,314 --> 01:18:33,970
and... and adores me.
1232
01:18:34,013 --> 01:18:35,711
And I love it here.
1233
01:18:41,804 --> 01:18:47,026
Chandra, I'm truly
happy for you.
1234
01:18:47,070 --> 01:18:50,726
I... I think I was
a bit too quick to judge him.
1235
01:18:51,770 --> 01:18:53,729
I'm sorry.
1236
01:18:54,991 --> 01:18:55,905
It's fine.
1237
01:19:14,793 --> 01:19:15,881
Beautiful, isn't it?
1238
01:19:15,925 --> 01:19:18,971
Yes, Kholi sahib,
it's lovely.
1239
01:19:19,015 --> 01:19:20,756
The ceiling's
so high.
1240
01:19:20,799 --> 01:19:23,889
[Kholi]
To think my wedding's
gonna be here?
1241
01:19:23,933 --> 01:19:26,283
Just put those figures
on my desk.
1242
01:19:26,326 --> 01:19:28,894
Oh, here we go.
1243
01:19:31,897 --> 01:19:33,072
Hi.
1244
01:19:33,116 --> 01:19:34,465
Hey.
1245
01:19:34,508 --> 01:19:35,901
Mr. Darcy.
1246
01:19:35,945 --> 01:19:38,251
Hello, everyone.Good afternoon, sir.
1247
01:19:38,295 --> 01:19:40,079
Isn't it great we're
all together again?
1248
01:19:40,123 --> 01:19:44,127
Only this time, we have
home-court advantage,
no, sir?
1249
01:19:44,170 --> 01:19:46,956
[braying]
1250
01:19:46,999 --> 01:19:49,828
OK, why don't I
show you around?
1251
01:19:49,872 --> 01:19:52,613
Mama.Come, come.
Come, 'lita.
1252
01:19:52,657 --> 01:19:54,441
Mmm.
1253
01:19:54,485 --> 01:19:56,182
That's very good, Paul.
1254
01:19:56,226 --> 01:19:57,967
Excellent.
I'll put the order in today.
1255
01:19:58,010 --> 01:20:01,361
Mm. Mm!
Will!
1256
01:20:03,581 --> 01:20:05,061
Mother.
1257
01:20:08,586 --> 01:20:11,415
I'd like you to meet
the Bakshi family.
1258
01:20:11,458 --> 01:20:14,853
So these are Kholi's relatives.
1259
01:20:14,897 --> 01:20:18,378
Such a pleasure
to meet you, madam,
and your lovely hotel.
1260
01:20:18,422 --> 01:20:20,946
It's... first class.
1261
01:20:20,990 --> 01:20:23,079
So tell me everything
about India.
1262
01:20:23,122 --> 01:20:25,951
I've always been
fascinated by it.
1263
01:20:25,995 --> 01:20:27,953
India's such
a huge country,
1264
01:20:27,997 --> 01:20:31,565
I wouldn't know
where to begin.
1265
01:20:31,609 --> 01:20:34,830
It's always been a dream
of mine, ever since I was
a little girl, to go there.
1266
01:20:34,873 --> 01:20:38,137
I was devastated when Will
said that I shouldn't go.
1267
01:20:38,181 --> 01:20:40,836
Oh, that's not
what I said, Mother.
1268
01:20:40,879 --> 01:20:43,882
I said that it might be hard
for you to travel there.
1269
01:20:43,926 --> 01:20:48,408
But you're the one
that didn't want to buy
the hotel there.
1270
01:20:48,452 --> 01:20:54,110
The board wanted to.
Oh, everybody has their hand
on India these days,
1271
01:20:54,153 --> 01:20:55,285
but Will refused.
1272
01:20:55,328 --> 01:20:57,374
Well, that was for
lots of reasons.
1273
01:20:57,417 --> 01:21:02,683
In fact, it was Lalita
who helped me make
that decision.
1274
01:21:02,727 --> 01:21:04,729
A decision that
lost us a fortune.
1275
01:21:06,383 --> 01:21:09,342
Well, there's so much
to see in India, Mrs. Darcy.
1276
01:21:09,386 --> 01:21:11,127
You must come sometime.
1277
01:21:11,170 --> 01:21:13,303
Well, if I had a hotel,
I might have,
1278
01:21:13,346 --> 01:21:16,654
but what with yoga and spices
and Deepak Chopra,
1279
01:21:16,697 --> 01:21:18,830
the wonderful
Eastern things here,
1280
01:21:18,874 --> 01:21:21,180
I suppose there's no point
in traveling there anymore.
1281
01:21:21,224 --> 01:21:23,574
Well, I don't know
about that.
1282
01:21:23,617 --> 01:21:26,316
People haven't stopped
going to Italy
1283
01:21:26,359 --> 01:21:29,319
because Pizza Hut's opened
around the corner.
1284
01:21:29,362 --> 01:21:32,496
Yeah, right. Yes.
1285
01:21:32,539 --> 01:21:34,019
Ah, Georgina.
1286
01:21:34,063 --> 01:21:36,500
Oh, hey, Georgie.
1287
01:21:36,543 --> 01:21:39,895
Hey.Hey, come here.
1288
01:21:39,938 --> 01:21:41,766
Everyone...
1289
01:21:41,809 --> 01:21:44,551
I'd like you to meet my
little sister Georgie.Hi.
1290
01:21:44,595 --> 01:21:46,162
Hi.
1291
01:21:46,205 --> 01:21:48,207
So this is Lalita.
1292
01:21:48,251 --> 01:21:50,514
Yeah.
1293
01:21:50,557 --> 01:21:54,170
Oh, Will told me all about your
fab time together in India.
1294
01:21:54,213 --> 01:21:56,999
Food poisoning, being
ravaged by mosquitoes...
1295
01:21:57,042 --> 01:21:58,391
Not your brother's idea
of a perfect holiday.
1296
01:21:58,435 --> 01:22:00,828
There were lots of things
I liked about it.
1297
01:22:00,872 --> 01:22:03,179
Well, I hope I get
to hear you play guitar
while you're in town.
1298
01:22:03,222 --> 01:22:04,963
What?
1299
01:22:05,007 --> 01:22:07,096
Yeah, Will said you
played beautifully.
1300
01:22:07,139 --> 01:22:10,012
No. He's just exaggerating.
1301
01:22:10,055 --> 01:22:12,057
No, my brother never lies.
1302
01:22:13,624 --> 01:22:15,321
Lunch.
1303
01:22:15,365 --> 01:22:18,498
He's one of the most
eligible bachelors
in this town.
1304
01:22:18,542 --> 01:22:21,327
You should be stirring
your husband's dinner,
not trouble.
1305
01:22:21,371 --> 01:22:23,025
Darcy was just
being friendly.
1306
01:22:23,068 --> 01:22:26,811
Very friendly.
1307
01:22:26,854 --> 01:22:28,465
After meeting his mother,
1308
01:22:28,508 --> 01:22:30,902
I even felt
a little sorry for him.
1309
01:22:30,946 --> 01:22:34,471
I think what changed
your mind was seeing
the size of his hotel.
1310
01:22:34,514 --> 01:22:36,603
[phone rings]
1311
01:22:36,647 --> 01:22:38,518
Oh, hello?
1312
01:22:38,562 --> 01:22:42,566
Ah, hello, Mr. Darcy.
1313
01:22:42,609 --> 01:22:44,655
What can I do for you?
1314
01:22:44,698 --> 01:22:46,309
Oh, Lalita?
1315
01:22:46,352 --> 01:22:48,354
Well, why, yes,
she's just here.
1316
01:22:48,398 --> 01:22:50,617
Uh-huh.
1317
01:22:50,661 --> 01:22:52,663
[♪ mariachi]
1318
01:22:57,842 --> 01:22:59,844
[singing in Spanish]
1319
01:23:16,513 --> 01:23:18,297
Here's to the only person
1320
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
I've ever seen
stand up to my mother.
1321
01:23:20,691 --> 01:23:23,302
[sighs]I hope
I wasn't too rude.
1322
01:23:23,346 --> 01:23:24,956
Trust me, it's good for her.
1323
01:23:30,875 --> 01:23:34,226
Reminded me of when
I first arrived in India.
1324
01:23:34,270 --> 01:23:36,011
Here I am, I'm trying
to deal with everything,
1325
01:23:36,054 --> 01:23:38,013
and then boom - you jump
straight down my throat.
1326
01:23:38,056 --> 01:23:41,668
I didn't know
what had hit me.You deserved it.
1327
01:23:41,712 --> 01:23:43,366
Oh, come on.
1328
01:23:44,976 --> 01:23:46,499
[mariachis] Sí, señor!
1329
01:23:46,543 --> 01:23:48,675
[cheers and applause]
1330
01:23:48,719 --> 01:23:50,982
[man whistles]
1331
01:23:52,723 --> 01:23:54,899
I really like this place.
1332
01:23:54,942 --> 01:23:57,858
It's... It's not at all
where I expected you'd take me.
1333
01:23:57,902 --> 01:24:00,992
Aha. You see? I told you
you misjudged me.
1334
01:24:04,387 --> 01:24:07,433
The band is great.
1335
01:24:07,477 --> 01:24:09,000
Why don't you show 'em
how it's done?
1336
01:24:09,044 --> 01:24:11,263
No. No, no, no, no way.No, I guess
your guitar playing
1337
01:24:11,307 --> 01:24:14,092
can't really compare
to your sister's snake dance.
1338
01:24:14,136 --> 01:24:15,485
[both laughing]
1339
01:24:27,888 --> 01:24:29,890
[♪ humming]
1340
01:25:07,624 --> 01:25:09,713
♪ Show me the way
1341
01:25:09,756 --> 01:25:13,151
♪ Take me to love
1342
01:25:13,195 --> 01:25:15,110
♪ Things only hurt
1343
01:25:15,153 --> 01:25:18,374
♪ Now I want to feel
1344
01:25:18,417 --> 01:25:21,551
♪ Nights are caressed
by silken breeze
1345
01:25:21,594 --> 01:25:24,031
♪ Whisper secrets
to listening trees
1346
01:25:24,075 --> 01:25:25,685
♪ Show me that world
1347
01:25:25,729 --> 01:25:27,426
♪ Take me to love
1348
01:25:27,470 --> 01:25:29,385
♪ Ohh-ohh-ohh
1349
01:25:29,428 --> 01:25:34,390
♪ Show me the way,
take me to love
1350
01:25:39,482 --> 01:25:42,485
♪ Come out, blue moon
1351
01:25:44,617 --> 01:25:49,840
♪ I need a friend soon
1352
01:25:49,883 --> 01:25:55,324
♪ To share what
I'm feelin' for him
1353
01:25:55,367 --> 01:25:57,891
♪ Shine down on me
1354
01:25:57,935 --> 01:26:00,590
♪ So I can see
1355
01:26:00,633 --> 01:26:02,809
♪ The silver street
that leads me to
1356
01:26:02,853 --> 01:26:06,944
♪ The place I want to be
1357
01:26:06,987 --> 01:26:11,470
♪ Show me the way,
take me to love
1358
01:26:46,853 --> 01:26:51,989
♪ Show them the way,
take them to love
1359
01:26:52,032 --> 01:26:53,860
♪ Things only hurt
1360
01:26:53,904 --> 01:26:57,255
♪ Now they want to be
1361
01:26:57,299 --> 01:27:00,084
♪ Two beings with
one beating heart
1362
01:27:00,127 --> 01:27:02,652
♪ For their whole lives
not to part
1363
01:27:02,695 --> 01:27:06,177
♪ Show them the world,
take them to love
1364
01:27:06,221 --> 01:27:08,048
♪ Ohh
1365
01:27:08,092 --> 01:27:11,835
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1366
01:27:11,878 --> 01:27:13,532
♪ Show them the way
1367
01:27:13,576 --> 01:27:17,362
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la-la
1368
01:27:17,406 --> 01:27:21,018
♪ Take them to love♪ La-la
la-la-la-la-la
1369
01:27:21,061 --> 01:27:24,108
♪ La-la-la-la
la-la-la
1370
01:27:24,151 --> 01:27:27,677
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1371
01:27:27,720 --> 01:27:29,548
♪ Ohh
1372
01:27:29,592 --> 01:27:31,985
♪ La-la-la-la,
la-la...
1373
01:27:32,029 --> 01:27:34,597
♪ Yeah
1374
01:27:34,640 --> 01:27:36,294
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ La-la-la
1375
01:27:36,338 --> 01:27:38,296
♪ La-la-la-la
1376
01:27:38,340 --> 01:27:40,342
♪ La-la-la-la,
la-la-la
1377
01:27:40,385 --> 01:27:42,953
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1378
01:27:42,996 --> 01:27:45,085
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1379
01:27:45,129 --> 01:27:49,133
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1380
01:27:49,176 --> 01:27:51,657
♪ Ohh
1381
01:28:08,718 --> 01:28:10,937
Hey, how you doing?
1382
01:28:10,981 --> 01:28:13,940
This is my wife.
My mother-in-law.
1383
01:28:13,984 --> 01:28:16,421
Jaya, smile, please.
1384
01:28:16,465 --> 01:28:19,294
Your face looks like
a baby's smacked bottom.
1385
01:28:19,337 --> 01:28:23,123
Kholi wants you
to meet a plastic surgeon
from Orange County.
1386
01:28:23,167 --> 01:28:26,126
I can't just forget Balraj
like that, Mama.
1387
01:28:26,170 --> 01:28:27,606
Please don't make it
any worse.
1388
01:28:27,650 --> 01:28:29,652
I'm sorry.
Excuse me.
1389
01:28:29,695 --> 01:28:32,176
Can I talk to you
for a second?
1390
01:28:34,004 --> 01:28:35,614
You look more comfortable
this time.
1391
01:28:35,658 --> 01:28:37,312
It really suits you.
1392
01:28:37,355 --> 01:28:39,183
[Mrs. Darcy]
There you are.Listen...
1393
01:28:39,226 --> 01:28:41,968
Hi, Lalita.Hello,
Mrs. Darcy.
1394
01:28:42,012 --> 01:28:45,145
Uh, I'd like you to meet
Will's girlfriend Anne.
1395
01:28:45,189 --> 01:28:47,191
Lolita.
1396
01:28:47,234 --> 01:28:50,803
That's such a cute name.
Like the movie, right?
1397
01:28:50,847 --> 01:28:54,154
It's, um, Lalita.
1398
01:28:54,198 --> 01:28:55,721
Nice to meet you...
1399
01:28:55,765 --> 01:28:57,157
Anne.
1400
01:28:57,201 --> 01:28:58,768
...Anne.
1401
01:28:58,811 --> 01:29:02,293
[Anne]This is so much fun.
Look at all the colors.
1402
01:29:02,337 --> 01:29:04,077
[Mrs. Darcy]
Just imagine - she would
have missed all of this,
1403
01:29:04,121 --> 01:29:07,951
so I insisted that she come
on the plane from New York
with me.
1404
01:29:07,994 --> 01:29:11,650
Lalita, doesn't Anne
look wonderful
in Indian clothes?
1405
01:29:11,694 --> 01:29:14,610
Oh, stop that, Catherine.
She's too kind.
1406
01:29:14,653 --> 01:29:16,438
You look lovely.
1407
01:29:16,481 --> 01:29:20,137
Shall we go?
The ceremony is starting.
1408
01:29:26,143 --> 01:29:29,146
[minister]
...comfort her and keep her
in sickness and in health,
1409
01:29:29,189 --> 01:29:30,365
as long as you both
shall live?
1410
01:29:30,408 --> 01:29:32,454
Yes, I do.
1411
01:29:32,497 --> 01:29:36,675
Chandra, do you take this man
as your lawful husband,
1412
01:29:36,719 --> 01:29:38,982
to love, honor and comfort him
and to keep him
1413
01:29:39,025 --> 01:29:41,680
in sickness and in health
as long as you both shall live?
1414
01:29:41,724 --> 01:29:43,203
Yes, I do.
1415
01:29:43,247 --> 01:29:45,858
By the power vested in me
by the state of California,
1416
01:29:45,902 --> 01:29:48,774
I hereby pronounce you
man and wife.
1417
01:29:48,818 --> 01:29:50,820
You may kiss.
1418
01:29:52,996 --> 01:29:55,477
[applause]
1419
01:30:05,661 --> 01:30:08,228
Hi.Hey.
1420
01:30:08,272 --> 01:30:09,665
You OK?Yeah.
1421
01:30:09,708 --> 01:30:11,928
Thanks.Sure.
1422
01:30:14,278 --> 01:30:17,412
The ceremony
was so beautiful.Yeah.
1423
01:30:17,455 --> 01:30:21,067
They both look
really happy.Mm-hmm.
1424
01:30:21,111 --> 01:30:25,463
So I guess the next Indian
wedding I'll get to go to
is Balraj's.
1425
01:30:25,507 --> 01:30:28,988
Well, that's if
he and my brother make up.
1426
01:30:29,032 --> 01:30:30,816
What do you mean?
1427
01:30:30,860 --> 01:30:32,818
Well, he and my brother
1428
01:30:32,862 --> 01:30:35,342
aren't really talking much
right now.
1429
01:30:35,386 --> 01:30:37,562
Yeah? Why?
1430
01:30:37,606 --> 01:30:40,086
Um, he didn't tell me
everything,
1431
01:30:40,130 --> 01:30:43,089
but I guess Balraj
met someone in India,
1432
01:30:43,133 --> 01:30:45,396
and Will didn't think
she was right
1433
01:30:45,440 --> 01:30:47,877
and ended up having
to talk him out of marrying her.
1434
01:30:47,920 --> 01:30:50,662
Your brother
talked him out of it?
1435
01:30:50,706 --> 01:30:52,925
Oh, no, he was just
looking out for him.
1436
01:30:52,969 --> 01:30:55,928
The girl's mom
was a total nightmare.
1437
01:30:55,972 --> 01:31:00,193
She was a gold digger
out to nail a rich hubby
for her daughter.
1438
01:31:00,237 --> 01:31:02,935
Is that scary, or what?
1439
01:31:02,979 --> 01:31:07,244
Oh, there's Will.
1440
01:31:09,159 --> 01:31:11,161
I'm sorry.
I... I gotta go.
1441
01:31:13,990 --> 01:31:15,861
Lalita, wait.
1442
01:31:18,516 --> 01:31:22,999
Please give me
a minute to explain.
1443
01:31:23,042 --> 01:31:24,522
Look, I'm sorry
about Anne coming.
1444
01:31:24,566 --> 01:31:27,264
I didn't know.I don't give a damn
about her.
1445
01:31:27,307 --> 01:31:29,614
I hope you two
are very happy.
1446
01:31:29,658 --> 01:31:31,616
I don't love her.
1447
01:31:31,660 --> 01:31:33,313
Look, my mother never told me
that she was inviting her.
1448
01:31:33,357 --> 01:31:36,882
Look, it's not my business
what you and your mother do.
1449
01:31:36,926 --> 01:31:39,406
Yes, it is.
1450
01:31:39,450 --> 01:31:42,105
Look, Lalita...
1451
01:31:42,148 --> 01:31:44,150
I love you.
1452
01:31:50,896 --> 01:31:53,595
And I hated seeing you
with Wickham in India,
1453
01:31:53,638 --> 01:31:57,163
and I tried my hardest
to forget you, but I couldn't.
1454
01:31:57,207 --> 01:31:59,862
I know this sounds
totally crazy-
my mom's gonna flip out -
1455
01:31:59,905 --> 01:32:01,733
but I don't want you
to leave.
1456
01:32:05,563 --> 01:32:07,522
Only you could say
that you love me
1457
01:32:07,565 --> 01:32:10,176
and insult me
at the same time.
1458
01:32:10,220 --> 01:32:12,527
What?
1459
01:32:12,570 --> 01:32:14,006
You tried to forget me.
1460
01:32:14,050 --> 01:32:17,532
Loving me is crazy.
I'm not good enough
for your mother.
1461
01:32:17,575 --> 01:32:20,883
And you think I'd want
to leave my family for you
1462
01:32:20,926 --> 01:32:23,146
after you've ruined
my sister's life?
1463
01:32:23,189 --> 01:32:25,191
OK, hold on, hold on.Georgie told me.
1464
01:32:25,235 --> 01:32:27,803
You talked Balraj
out of marrying Jaya.
1465
01:32:27,846 --> 01:32:29,848
[sighs]
1466
01:32:32,938 --> 01:32:34,200
Yeah, yeah, I did,
1467
01:32:34,244 --> 01:32:37,029
but I have my reasons.
1468
01:32:37,073 --> 01:32:39,858
And you ruined
Wickham's life, too.
1469
01:32:39,902 --> 01:32:41,033
Look, just let me explain.
1470
01:32:41,077 --> 01:32:43,079
We may not have
your family's money,
1471
01:32:43,122 --> 01:32:45,037
but that does not make us
inferior to you.
1472
01:32:45,081 --> 01:32:47,257
I'm being honest
with you here, all right?
1473
01:32:47,300 --> 01:32:49,651
My family are not gonna be
jumping for joy about it.
1474
01:32:49,694 --> 01:32:52,697
I'm telling you
that I don't care.
1475
01:32:52,741 --> 01:32:54,394
When I first met you,
1476
01:32:54,438 --> 01:32:57,702
I thought you were rude,
arrogant, intolerant
1477
01:32:57,746 --> 01:32:59,878
and insensitive.
1478
01:32:59,922 --> 01:33:04,535
But over the last few days,
I thought maybe,
maybe I made a mistake.
1479
01:33:06,406 --> 01:33:09,105
But I was right.
1480
01:33:09,148 --> 01:33:14,023
You're the last person
I'd ever want to be with.
1481
01:33:44,401 --> 01:33:45,881
Hey, Mr. Darcy,
how you doing?
1482
01:33:45,924 --> 01:33:48,318
Hey, Kholi,
is Lalita here?
1483
01:33:48,361 --> 01:33:50,929
I'm sorry, sir.
You missed her.
1484
01:33:50,973 --> 01:33:52,627
What?I already took them
to the airport.
1485
01:33:52,670 --> 01:33:55,325
They're on their way
to London.
1486
01:33:55,368 --> 01:33:57,632
You want to come in
for a beer or something?
1487
01:34:23,179 --> 01:34:25,485
I'll get it!
1488
01:34:25,529 --> 01:34:27,792
It's so tragic.
1489
01:34:27,836 --> 01:34:30,316
Not a single
proposal.
1490
01:34:30,360 --> 01:34:32,492
So sad. So sad.
1491
01:34:32,536 --> 01:34:36,061
My fate is to live
in that rotten house
1492
01:34:36,105 --> 01:34:37,976
full of spinsters
1493
01:34:38,020 --> 01:34:40,152
and no grandchildren.
1494
01:34:40,196 --> 01:34:42,241
Don't worry...Everything
will be all right.
1495
01:34:42,285 --> 01:34:43,329
Everything
will be all right.
1496
01:34:43,373 --> 01:34:46,811
Mama, I was
thinking...
1497
01:34:46,855 --> 01:34:48,508
can I go shopping?
1498
01:34:48,552 --> 01:34:52,164
Go, Lakhi. Go.Thank you, Mama.
1499
01:34:52,208 --> 01:34:54,689
If we are not
bringing back
any husbands
1500
01:34:54,732 --> 01:34:56,081
and she goes shopping,
1501
01:34:56,125 --> 01:34:59,519
at least we won't be
going back empty-handed.
1502
01:34:59,563 --> 01:35:01,565
[sniffling]
1503
01:35:07,658 --> 01:35:11,706
Hey... what's wrong?
1504
01:35:11,749 --> 01:35:14,099
We almost did have
a proposal.
1505
01:35:14,143 --> 01:35:16,275
Proposal?
1506
01:35:16,319 --> 01:35:18,321
Who?
1507
01:35:19,714 --> 01:35:20,976
Will Darcy.
1508
01:35:21,019 --> 01:35:23,630
Darcy?
1509
01:35:23,674 --> 01:35:25,545
I know that sounds crazy.
1510
01:35:25,589 --> 01:35:27,591
What did he say?
1511
01:35:28,853 --> 01:35:31,116
That he loves me.
1512
01:35:31,160 --> 01:35:33,162
And what did you say?
1513
01:35:55,619 --> 01:35:57,577
[gasps] Hello.
1514
01:35:57,621 --> 01:35:58,970
Hi.How are you?
1515
01:35:59,014 --> 01:36:01,930
I'm so happy
to see you.Good to see you.
1516
01:36:01,973 --> 01:36:04,019
How long
you been waiting?Very long.
1517
01:36:04,062 --> 01:36:06,978
Shall we go?Yeah.
1518
01:36:11,678 --> 01:36:14,159
It's from Lakhi.
1519
01:36:16,118 --> 01:36:18,120
[mutters]Oh, God.
1520
01:36:30,480 --> 01:36:32,482
[doorbell rings]
1521
01:36:59,683 --> 01:37:01,337
Darcy...Lalita...
1522
01:37:06,168 --> 01:37:08,779
I feel like I owe you
an apology.
1523
01:37:08,823 --> 01:37:11,826
This isn't a good time.Lalita, please, just...
1524
01:37:16,134 --> 01:37:18,267
[sighs]
1525
01:37:18,310 --> 01:37:19,921
I'm sorry about Jaya.
1526
01:37:19,964 --> 01:37:23,272
I wasn't sure whether
she really loved Balraj.
1527
01:37:23,315 --> 01:37:27,319
I thought your mom
was just pushing her.
1528
01:37:28,930 --> 01:37:30,061
[sighs]
1529
01:37:32,063 --> 01:37:35,284
I was an idiot.
1530
01:37:35,327 --> 01:37:38,156
I've apologized
to Balraj, because I know
that he still loves her.
1531
01:37:38,200 --> 01:37:41,943
He'd like to see her if...I don't have the time for this.
Wickham has...
1532
01:37:41,986 --> 01:37:44,815
Wickham is a liar.
1533
01:37:44,859 --> 01:37:48,297
He got my sister pregnant
when she was 16,
1534
01:37:48,340 --> 01:37:51,169
and he ran off,
and he tried to marry her
for my father's money.
1535
01:37:51,213 --> 01:37:53,345
I stopped him, and I had
to pick up the pieces.
1536
01:37:53,389 --> 01:37:55,347
Oh, my God.
1537
01:37:55,391 --> 01:37:58,133
What?Lakhi.
1538
01:37:58,176 --> 01:38:00,265
Lakhi has gone off
with Wickham.
1539
01:38:00,309 --> 01:38:02,354
What?
1540
01:38:02,398 --> 01:38:05,096
Lakhi went out
shopping yesterday,
and she never came back.
1541
01:38:05,140 --> 01:38:07,142
Mama's sick in bed.
1542
01:38:07,185 --> 01:38:09,927
Papa is here from India
with the police.
1543
01:38:09,971 --> 01:38:11,929
They can't seem
to find her anywhere.
1544
01:38:11,973 --> 01:38:14,323
Wickham!
1545
01:38:14,366 --> 01:38:16,325
Lakhi!
1546
01:38:20,111 --> 01:38:22,505
Know where he is?
1547
01:38:22,548 --> 01:38:24,811
So beautiful.
I love it.
1548
01:38:24,855 --> 01:38:26,596
He left with some bird.
1549
01:38:26,639 --> 01:38:28,772
Said something
about the London Eye.
1550
01:38:28,815 --> 01:38:30,208
Smile.
1551
01:38:37,389 --> 01:38:40,566
I don't know.
1552
01:38:56,539 --> 01:38:58,976
Oh, my God, Johnny.
I want to go on that.Hey.
1553
01:39:00,630 --> 01:39:03,154
I want to go
on that, too.Lalita.
1554
01:39:07,158 --> 01:39:09,160
Lakhi!
1555
01:39:10,814 --> 01:39:11,902
Lakhi!
1556
01:39:14,122 --> 01:39:16,124
Oh, my God. Bollywood.
1557
01:39:28,005 --> 01:39:30,486
Go away! [sobbing]
1558
01:39:34,925 --> 01:39:37,623
No!
1559
01:39:37,667 --> 01:39:39,364
Go away!
1560
01:39:39,408 --> 01:39:42,977
[Lakhi]Johnny,
there's two seats.Mm-hmm.
1561
01:39:43,020 --> 01:39:44,979
Darcy.Lakhi.
1562
01:39:45,022 --> 01:39:47,459
Lakhi, let's go.
1563
01:39:47,503 --> 01:39:48,983
Hey!
1564
01:39:51,550 --> 01:39:55,119
Lakhi, you don't...
Lakhi, come back!
1565
01:39:55,163 --> 01:39:59,036
[Lakhi]Johnny, come on!
What are you doing?
1566
01:39:59,080 --> 01:40:00,995
[Lalita]Lakhi.Johnny.
1567
01:40:01,038 --> 01:40:04,172
Just... stop it now.
1568
01:40:09,177 --> 01:40:12,832
Leave him. Let's go.
1569
01:40:12,876 --> 01:40:16,314
Lalita, not him, please.
Anyone -
1570
01:40:16,358 --> 01:40:17,750
[men in audience]Ohh.
1571
01:40:17,794 --> 01:40:21,363
Don't you dare.
1572
01:40:21,406 --> 01:40:24,018
Lalita, it was always you!
1573
01:40:26,281 --> 01:40:28,326
[audience]Ooh.
1574
01:40:28,370 --> 01:40:29,588
[applause] [Lakhi]I'm so sorry.
1575
01:40:29,632 --> 01:40:32,548
[Lalita]Let's call
Mama and Papa.
1576
01:40:34,202 --> 01:40:36,030
[speaks Punjabi] Papa.
1577
01:40:36,073 --> 01:40:37,944
Oh, Lakhi! Ohh...
1578
01:40:37,988 --> 01:40:39,163
Oh, thank God
you're safe.
1579
01:40:39,207 --> 01:40:41,600
Mama,
I'm so sorry.What sorry?
1580
01:40:41,644 --> 01:40:45,691
No boy is coming
within ten miles of you
until you get married.
1581
01:40:45,735 --> 01:40:49,347
Mama, Papa,
it's Will who found her.
1582
01:40:49,391 --> 01:40:53,047
Oh.Thank you so much, sir,
for bringing her home.
1583
01:40:53,090 --> 01:40:56,354
We're really
indebted to you.No, really.
1584
01:40:56,398 --> 01:40:58,704
Lalita, help him
clean up his face.
1585
01:40:58,748 --> 01:41:02,317
Balraj is here.Tell them.
1586
01:41:02,360 --> 01:41:06,669
Yes, yes. There's
an important news.
1587
01:41:06,712 --> 01:41:08,975
Your sister
is getting married. [Lakhi]Yes!
1588
01:41:09,019 --> 01:41:10,673
[laughs]
1589
01:41:10,716 --> 01:41:12,849
Oh, my God, Jaya!Lakhi!
1590
01:41:12,892 --> 01:41:14,068
Lakhi.
1591
01:41:14,111 --> 01:41:16,983
[laughs] Congratulations.
1592
01:41:17,027 --> 01:41:19,073
I'm so happy for you.
1593
01:41:19,116 --> 01:41:23,468
It's a long story.
Hey, congratulations.Thank you.
1594
01:41:23,512 --> 01:41:26,689
Jaya.Come on, come on,
sit down now.
1595
01:41:26,732 --> 01:41:29,344
Come, come, Darcy.
Sit down, sit down, sit down.
1596
01:41:29,387 --> 01:41:31,650
She's fine.
She's back now.
She's fine.
1597
01:41:31,694 --> 01:41:33,913
Jaya, relax.
1598
01:41:33,957 --> 01:41:37,569
Balraj, now that we are
one big family,
1599
01:41:37,613 --> 01:41:40,006
why don't you
find our Lalita
1600
01:41:40,050 --> 01:41:42,661
a nice Indian husband?
1601
01:41:42,705 --> 01:41:45,142
Don't you have
any cousins?
1602
01:41:45,186 --> 01:41:48,537
[Mr. Bakshi]That's nice.
Will you have a look at these?
1603
01:41:52,280 --> 01:41:55,587
[Mrs. Bakshi]Balraj,
a family is a family, yeah?
1604
01:42:07,425 --> 01:42:09,123
[Lalita]I'm so happy
for you, Jaya.
1605
01:42:09,166 --> 01:42:12,256
I told you,
the moment he saw you,
he was yours.
1606
01:42:12,300 --> 01:42:14,302
I didn't think it would
ever happen for me.
1607
01:42:14,345 --> 01:42:18,262
But it did.
1608
01:42:18,306 --> 01:42:19,350
[sneezes]
1609
01:42:19,394 --> 01:42:22,527
[♪ band playing]
1610
01:42:27,837 --> 01:42:29,621
About 20.
1611
01:42:29,665 --> 01:42:31,275
[speaks Punjabi] Jaya!
1612
01:42:31,319 --> 01:42:33,669
Balraj is already here!
1613
01:42:36,498 --> 01:42:38,369
Beautiful.
1614
01:42:44,201 --> 01:42:46,160
Coming.
1615
01:42:48,858 --> 01:42:52,775
[cheers and applause]
1616
01:42:54,037 --> 01:42:56,039
[speaking Punjabi]
1617
01:43:01,827 --> 01:43:03,002
Where's Darcy?
1618
01:43:03,046 --> 01:43:04,874
He'll be there somewhere.
1619
01:43:43,695 --> 01:43:47,525
Lalita,
he's over there.
1620
01:44:52,155 --> 01:44:54,244
♪ Marriage has come to town
1621
01:44:54,288 --> 01:44:57,160
♪ Laughter, color,
light and sound
1622
01:44:57,203 --> 01:44:59,902
♪ Life is great,
let's celebrate
1623
01:44:59,945 --> 01:45:02,470
♪ The sacred union
two souls have found
1624
01:45:02,513 --> 01:45:04,515
[singing in Punjabi]
1625
01:45:08,345 --> 01:45:10,782
♪ Can't wait for the day
1626
01:45:10,826 --> 01:45:13,524
♪ Can't keep our shoulders down
1627
01:45:13,568 --> 01:45:15,961
♪ God bless you for getting
1628
01:45:16,005 --> 01:45:18,399
♪ This marriage into town
1629
01:45:41,378 --> 01:45:43,772
[singing in Punjabi]
1630
01:46:54,059 --> 01:46:56,453
♪ My eyes are searching,
my hips are working
1631
01:46:56,497 --> 01:46:58,803
♪ My lips are waiting,
take me to love
1632
01:46:58,847 --> 01:47:01,415
♪ My skin's pulsating,
my body's shaking
1633
01:47:01,458 --> 01:47:03,678
♪ My lips are waking ♪ Take me to love
1634
01:47:03,721 --> 01:47:06,158
[singing in Punjabi]
1635
01:47:25,003 --> 01:47:27,005
♪ Ohh
1636
01:47:31,140 --> 01:47:33,359
[hisses]
1637
01:47:38,277 --> 01:47:43,457
♪ India's the place for me
1638
01:47:43,500 --> 01:47:48,331
♪ India sets you free
1639
01:47:48,374 --> 01:47:51,987
[singing in Punjabi]
1640
01:48:08,656 --> 01:48:10,440
♪ My eyes are searching,
my hips are working
1641
01:48:10,484 --> 01:48:13,312
♪ My lips are waiting,
take me to love
1642
01:48:13,356 --> 01:48:15,619
♪ Da-la-da-la-la,
da-da-da-da-da
1643
01:48:15,663 --> 01:48:18,100
♪ Da-da-da-da-da-da
1644
01:48:18,143 --> 01:48:21,799
[singing in Punjabi]
1645
01:48:23,148 --> 01:48:25,586
♪ My heart's awaking,
his love forsaking
1646
01:48:25,629 --> 01:48:26,848
♪ I am awaiting
1647
01:48:26,891 --> 01:48:29,503
♪ Take me to love Take me to love.
1648
01:48:29,546 --> 01:48:32,114
♪ Ba-la-la-la
1649
01:48:32,157 --> 01:48:33,507
♪ La-la-la-la...
1650
01:48:33,550 --> 01:48:35,378
[shouting]
1651
01:48:37,075 --> 01:48:39,077
[singing]
1652
01:48:40,992 --> 01:48:44,169
[all cheer]
1653
01:48:44,213 --> 01:48:46,215
[shouting]
1654
01:48:56,704 --> 01:48:58,532
That's a wrap!
1655
01:48:58,575 --> 01:48:59,663
[♪ "Touch My Body" by Ashanti]
1656
01:48:59,707 --> 01:49:01,709
♪ Can you
1657
01:49:05,190 --> 01:49:06,191
♪ Can you
1658
01:49:10,718 --> 01:49:11,762
♪ Can you
1659
01:49:16,201 --> 01:49:17,246
♪ Can you
1660
01:49:21,772 --> 01:49:25,080
♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt?
1661
01:49:25,123 --> 01:49:27,865
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1662
01:49:27,909 --> 01:49:30,041
♪ Move my waistline
side to side
1663
01:49:30,085 --> 01:49:32,696
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1664
01:49:32,740 --> 01:49:36,004
♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt?
1665
01:49:36,047 --> 01:49:39,007
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1666
01:49:39,050 --> 01:49:41,096
♪ Move my waistline
side to side
1667
01:49:41,139 --> 01:49:44,447
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1668
01:49:44,490 --> 01:49:48,059
♪ What I gotta do
to get a little closer to you?
1669
01:49:48,103 --> 01:49:49,887
♪ To you?
1670
01:49:49,931 --> 01:49:53,587
♪ I been watching you,
I really wanna get to know you
1671
01:49:53,630 --> 01:49:55,284
♪ Know you, so
1672
01:49:55,327 --> 01:49:58,287
♪ I'm kinda feeling your vibe
as I look in your eyes
1673
01:49:58,330 --> 01:50:00,811
♪ And you're watchin' my thighs movin' left to right
1674
01:50:00,855 --> 01:50:03,248
♪ So whatcha wanna do? ♪ Wanna do?
1675
01:50:03,292 --> 01:50:06,425
♪ You come to me,
and I'll come to you
1676
01:50:06,469 --> 01:50:09,124
♪ Touch my body, make me
feel like I never felt
1677
01:50:09,167 --> 01:50:11,909
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1678
01:50:11,953 --> 01:50:13,998
♪ Move my waistline
side to side
1679
01:50:14,042 --> 01:50:16,871
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1680
01:50:16,914 --> 01:50:19,961
♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt?
1681
01:50:20,004 --> 01:50:22,964
♪ Deliver it, make me shiver
from head to toe
1682
01:50:23,007 --> 01:50:25,227
♪ Move my waistline
side to side
1683
01:50:25,270 --> 01:50:28,491
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1684
01:50:28,534 --> 01:50:32,016
♪ If I could be alone with you, this is what I would do
1685
01:50:32,060 --> 01:50:34,149
♪ I would do
1686
01:50:34,192 --> 01:50:37,674
♪ I would grab you by the hand
and begin to show you
1687
01:50:37,718 --> 01:50:39,633
♪ Show you
1688
01:50:39,676 --> 01:50:42,548
♪ How to make it real hot,
never want it to stop
1689
01:50:42,592 --> 01:50:44,986
♪ Take it up to the top,
make my body rock
1690
01:50:45,029 --> 01:50:47,379
♪ So whatcha gonna do? ♪ Gonna do?
1691
01:50:47,423 --> 01:50:50,731
♪ You come to me
and I'll come to you ♪ Can you...
1692
01:50:50,774 --> 01:50:53,342
♪ Touch my body, make me
feel like I never felt?
1693
01:50:53,385 --> 01:50:56,171
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1694
01:50:56,214 --> 01:50:58,521
♪ Move my waistline
side to side ♪ Side to side
1695
01:50:58,564 --> 01:51:01,306
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1696
01:51:01,350 --> 01:51:04,396
♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt?
1697
01:51:04,440 --> 01:51:07,530
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe ♪ Head to toe
1698
01:51:07,573 --> 01:51:10,664
♪ Move my waistline
side to side... ♪ Side to side
1699
01:51:10,707 --> 01:51:12,143
♪ I'm feelin' hot
tonight
1700
01:51:12,187 --> 01:51:14,319
♪ Now, can you
rocket up, rocket up?
1701
01:51:14,363 --> 01:51:17,496
♪ Don't stop,
just move your waistline
from side to side
1702
01:51:17,540 --> 01:51:19,673
♪ Now as you push it up,
push it up
1703
01:51:19,716 --> 01:51:21,152
♪ And do the body right
1704
01:51:21,196 --> 01:51:23,154
♪ Do the body right,
do the body right
1705
01:51:23,198 --> 01:51:25,156
♪ Now, can you
rocket up, rocket up?
1706
01:51:25,200 --> 01:51:28,420
♪ Don't stop,
just move your waistline
from side to side
1707
01:51:28,464 --> 01:51:30,684
♪ Now as you push it up,
push it up
1708
01:51:30,727 --> 01:51:32,686
♪ And do the body right
1709
01:51:36,907 --> 01:51:38,866
♪ Can you?
118888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.