All language subtitles for Bride.and.Prejudice.2004.ENGLISH.subs

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,429 --> 00:01:23,561 [man speaks Punjabi] 2 00:01:23,605 --> 00:01:25,607 Oh. 3 00:01:48,151 --> 00:01:50,110 [speaking Punjabi] 4 00:02:05,516 --> 00:02:07,518 This is the conveyor belt? 5 00:02:11,740 --> 00:02:14,003 Wait, wait, wait. 6 00:02:15,004 --> 00:02:17,354 Balraj, get the other one. 7 00:02:17,398 --> 00:02:19,313 Lalita! And check this one. 8 00:02:19,356 --> 00:02:21,358 I'll just check that one. 9 00:02:26,189 --> 00:02:28,060 [man]This is mayhem. This is, like, bedlam. 10 00:02:28,104 --> 00:02:29,845 It's good, isn't it? 11 00:02:34,328 --> 00:02:36,373 What do you mean, it's a little bit like New York? 12 00:02:36,417 --> 00:02:41,335 [woman]Better get used to it, Darcy. We're here for two weeks. 13 00:02:51,040 --> 00:02:53,521 [horn honking] 14 00:02:55,044 --> 00:02:57,873 Jesus, Balraj, where the hell have you brought me? 15 00:03:11,191 --> 00:03:13,802 Hurry up, you silly girls. 16 00:03:13,845 --> 00:03:18,328 We must make sure Jaya meets this Mr. Balraj from London before anyone else. 17 00:03:18,372 --> 00:03:22,376 All mothers think that any single guy with big bucks must be shopping for a wife. 18 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 I'm embarrassed to say it, but I hope he is. 19 00:03:25,901 --> 00:03:27,816 What, shopping or loaded? 20 00:03:27,859 --> 00:03:30,297 Well... both. 21 00:03:30,340 --> 00:03:33,082 [gasps]Lakhi, you think your mother has gone crazy 22 00:03:33,125 --> 00:03:35,171 that I'm letting you wear that? 23 00:03:35,215 --> 00:03:38,218 I told you, Lakhi. It's very vulgar. 24 00:03:38,261 --> 00:03:41,830 But Mama, it's killing, Mama. 25 00:03:41,873 --> 00:03:45,007 Ooh, it's killing. It's what everyone's wearing in Mumbai. 26 00:03:45,050 --> 00:03:48,053 But we want Balraj to look into Jaya's eyes, 27 00:03:48,097 --> 00:03:49,316 not your mammies! 28 00:03:49,359 --> 00:03:50,882 She's our only hope. 29 00:03:50,926 --> 00:03:53,058 If we do not get the elders married first, 30 00:03:53,102 --> 00:03:56,888 we'll never be able to marry rest of you for the shame! 31 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 Come on, Lakhi. It's only a party. 32 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 Save your fussing for the big wedding tomorrow. 33 00:04:02,329 --> 00:04:04,374 Papa, just chill. I have to fix my dupatta. 34 00:04:04,418 --> 00:04:05,549 Oh-ho. 35 00:04:05,593 --> 00:04:09,161 [speaks Punjabi] 36 00:04:12,077 --> 00:04:13,601 [man]Hi, Lakhi! 37 00:04:13,644 --> 00:04:14,993 Hi. 38 00:04:15,037 --> 00:04:16,299 [speaks Punjabi] 39 00:04:16,343 --> 00:04:18,475 Lakhi.Hello. 40 00:04:18,519 --> 00:04:20,129 Can we sit here? 41 00:04:20,172 --> 00:04:21,565 Please do. 42 00:04:21,609 --> 00:04:24,655 Mama, we go and see the bride, OK? 43 00:04:24,699 --> 00:04:27,876 Chandra, don't be too long. 44 00:04:31,358 --> 00:04:35,449 Oh, this must be the famous Balraj from UK. 45 00:04:35,492 --> 00:04:38,060 He's from the Uppal family of Delhi, you know. 46 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 Hey, Balraj. 47 00:04:39,496 --> 00:04:41,063 You've waded a long piece from London. 48 00:04:41,106 --> 00:04:44,066 Is that his name? I completely forgot 49 00:04:44,109 --> 00:04:45,415 groom is bringing guest from England. 50 00:04:45,459 --> 00:04:48,200 Apparently, he's a barrister. 51 00:04:48,244 --> 00:04:50,942 Is that right? A barrister? 52 00:04:50,986 --> 00:04:52,379 And his family live in Windsor, 53 00:04:52,422 --> 00:04:54,250 near the queen's castle. 54 00:04:54,294 --> 00:04:56,470 Really? Next to the queen? 55 00:04:56,513 --> 00:05:02,432 Oh, his sister is looking so lovely, so fair, no? 56 00:05:02,476 --> 00:05:04,434 Who is that Englishman with him? 57 00:05:04,478 --> 00:05:07,959 He's American. His name is William Darcy. 58 00:05:08,003 --> 00:05:10,527 He was Balraj's fast friend at Oxford. 59 00:05:10,571 --> 00:05:13,313 From one of the richest families in America. 60 00:05:13,356 --> 00:05:16,316 They own hotels all over the world. 61 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 Shame he's not Indian, though. 62 00:05:20,276 --> 00:05:21,973 You sure you're OK about going away to London? 63 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 You only met him twice. 64 00:05:23,497 --> 00:05:26,804 He's nice and so is his family. 65 00:05:26,848 --> 00:05:29,198 You need to get out of this town, Lalita. 66 00:05:29,241 --> 00:05:31,243 You know there's nothing for you here. 67 00:05:31,287 --> 00:05:33,811 All the guys just want girls from rich families. 68 00:05:33,855 --> 00:05:36,205 Papa needs me. I couldn't leave. 69 00:05:36,248 --> 00:05:38,990 His friend Balraj is great. 70 00:05:39,034 --> 00:05:42,037 He's looking for a girl too, you know. 71 00:05:44,039 --> 00:05:47,172 Good Lord, is it me, or is every woman over 50 giving you the eye? 72 00:05:47,216 --> 00:05:49,740 Don't be dense, Darcy. 73 00:05:49,784 --> 00:05:52,830 Every mother in this room is wetting her knickers for him 74 00:05:52,874 --> 00:05:55,180 for their daughters. Can we leave yet? 75 00:05:55,224 --> 00:05:58,532 Kiran, I'm his best man. I can't just bail out on him, can I? 76 00:05:58,575 --> 00:06:01,273 It's 10 a.m. in New York. I wouldn't mind getting back just a little early 77 00:06:01,317 --> 00:06:03,275 so I can go through the financials in a hotel and go... 78 00:06:03,319 --> 00:06:06,017 Will you stop working just this once? 79 00:06:06,061 --> 00:06:08,106 And you stop being such a coconut. 80 00:06:08,150 --> 00:06:11,458 This is our dear, dear Motherland. Enjoy it. 81 00:06:11,501 --> 00:06:13,938 The only thing India's good for is losing weight. 82 00:06:13,982 --> 00:06:17,855 Are you sure this is safe to eat? I don't wanna be getting Delhi Belly on my first day. 83 00:06:17,899 --> 00:06:19,466 [drums playing] 84 00:06:25,907 --> 00:06:28,213 [men shouting] 85 00:06:28,257 --> 00:06:29,780 What's happening now? 86 00:06:29,824 --> 00:06:31,478 The Indian version of American Idol. 87 00:06:31,521 --> 00:06:33,305 I hope you brought your earplugs.This is great. 88 00:06:33,349 --> 00:06:36,657 This is where the girl sees the boys and the boy sees the girls. 89 00:06:44,752 --> 00:06:46,536 Brace yourself, Darcy. 90 00:06:46,580 --> 00:06:50,279 He's about to transform into the Indian MC Hammer. 91 00:06:56,894 --> 00:06:58,548 What are they like? 92 00:07:02,509 --> 00:07:05,555 [men shout] 93 00:07:05,599 --> 00:07:09,298 [singing in Punjabi] 94 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 What are they saying? 95 00:07:26,402 --> 00:07:28,926 "Oh, these pretty girls fluttering temptingly, 96 00:07:28,970 --> 00:07:32,495 like kites without string." 97 00:07:32,539 --> 00:07:36,717 [in Punjabi] ♪ Oh, these girls are sharp as knives 98 00:07:36,760 --> 00:07:42,592 ♪ They move too fast for us to grab 99 00:07:42,636 --> 00:07:46,596 ♪ Beware, their beauty can sting like a bee 100 00:07:50,731 --> 00:07:55,736 ♪ Oh, these pretty girls, as free as kites without strings 101 00:08:17,192 --> 00:08:20,108 ♪ Hey, good looking 102 00:08:20,151 --> 00:08:22,850 ♪ What's up? 103 00:08:27,855 --> 00:08:33,295 ♪ So, you want to dance? Let's see what you can do 104 00:08:33,338 --> 00:08:38,256 ♪ You're all talk - you only know how to tease 105 00:08:45,046 --> 00:08:47,178 ♪ You razor-sharp girls 106 00:08:51,182 --> 00:08:53,358 ♪ You electric live wires 107 00:08:57,667 --> 00:08:59,930 [in English]"These girls are like naked live wires. 108 00:08:59,974 --> 00:09:03,064 If you get too close, you'll get an electric shock of love." 109 00:09:03,107 --> 00:09:04,848 Ugh. 110 00:09:07,634 --> 00:09:11,072 [giggling] 111 00:09:11,115 --> 00:09:13,117 [girl]Oh, my gosh. 112 00:09:19,515 --> 00:09:22,562 There's still time. Ha-ha-ha. 113 00:09:24,128 --> 00:09:28,480 [in Punjabi] ♪ Come into the garden with me 114 00:09:34,748 --> 00:09:38,882 ♪ When the moon disappears, the light of your beauty takes its place 115 00:09:42,930 --> 00:09:48,283 ♪ As the stream flows down the hill, its crystal waters shimmer 116 00:09:48,326 --> 00:09:54,245 ♪ With you comes the spring, and all is beautiful 117 00:09:58,859 --> 00:10:00,861 [♪ singing] 118 00:10:10,697 --> 00:10:15,527 ♪ With flowers in my hair, the years may pass me by... 119 00:10:17,791 --> 00:10:24,232 ♪ ...but I am forever young 120 00:10:24,275 --> 00:10:26,364 [in English] That-That was fantastic. Very good. 121 00:10:29,193 --> 00:10:31,326 Come on. Come on. 122 00:10:31,369 --> 00:10:35,025 Come on. The two of you dance. 123 00:11:22,029 --> 00:11:23,204 Thank you. 124 00:11:32,953 --> 00:11:35,825 Darcy, what are you doing? 125 00:11:35,869 --> 00:11:38,349 The drawstring keeps coming undone. 126 00:11:38,393 --> 00:11:40,917 I don't know why you made me wear these pants. 127 00:11:40,961 --> 00:11:43,354 Why don't we just alert the media? 128 00:11:43,398 --> 00:11:47,924 She's too outrageous. I'm telling you, she'll give us all a bad name. 129 00:11:47,968 --> 00:11:51,188 You know she is spending all night texting boys? 130 00:11:51,232 --> 00:11:55,192 Lakhi, stop right now. Lakhi. 131 00:11:55,236 --> 00:11:57,542 Good evening, sir. We're from the groom's side. 132 00:11:57,586 --> 00:11:59,370 We'd like to introduce ourselves, if we may. 133 00:11:59,414 --> 00:12:02,852 I'm Balraj, this is my sister Kiran...Hi. 134 00:12:02,896 --> 00:12:05,463 and my very good friend William Darcy.Hello. 135 00:12:05,507 --> 00:12:06,551 Very nice to meet you all. 136 00:12:06,595 --> 00:12:08,205 Sir.I am Shamin Bakshi. 137 00:12:08,249 --> 00:12:10,294 May I introduce my family to you? 138 00:12:10,338 --> 00:12:13,123 This is my wife, Mrs. Manorama Bakshi, 139 00:12:13,167 --> 00:12:15,865 and these are my daughters - Jaya, Lalita. 140 00:12:15,909 --> 00:12:17,388 That's Lakhi and that's Maya. 141 00:12:17,432 --> 00:12:20,043 Good Lord, four daughters in one family. 142 00:12:20,087 --> 00:12:22,524 God has blessed you four times over. 143 00:12:22,567 --> 00:12:25,483 Such a pleasure to make your fine acquaintance.Ahem. 144 00:12:25,527 --> 00:12:27,659 [Balraj]Would you do me the honor? 145 00:12:27,703 --> 00:12:30,358 Papa?Of course, of course. Please, please. 146 00:12:32,534 --> 00:12:36,843 Darcy, why don't you ask one of Jaya's lovely sisters to dance as well? 147 00:12:36,886 --> 00:12:41,064 No. I'm sorry, I can't. 148 00:12:41,108 --> 00:12:43,066 I must get back and work. I have a conference call. 149 00:12:43,110 --> 00:12:45,503 But it's easier than you think. I can show you... 150 00:12:45,547 --> 00:12:49,464 No, I... really can't. Maybe another time. 151 00:12:54,469 --> 00:12:57,428 Rich American. What does he think, 152 00:12:57,472 --> 00:13:00,257 we are not good enough for him? 153 00:13:00,301 --> 00:13:04,348 [rooster crows] 154 00:13:04,392 --> 00:13:06,916 [speaking Punjabi] 155 00:13:06,960 --> 00:13:09,876 You should have seen Mrs. Lamba's face. 156 00:13:09,919 --> 00:13:12,792 Balraj didn't dance with any other girl all night. 157 00:13:12,835 --> 00:13:16,099 I knew he wouldn't be able to resist 158 00:13:16,143 --> 00:13:18,275 my pretty Jaya's charms. 159 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 Or yours, I'm sure. 160 00:13:20,147 --> 00:13:23,846 Just imagine if Jaya went to live in UK. 161 00:13:23,890 --> 00:13:25,717 We could visit her anytime. 162 00:13:25,761 --> 00:13:27,807 I would hate to have my daughters be so far away. 163 00:13:27,850 --> 00:13:29,069 But we have so many. 164 00:13:29,112 --> 00:13:31,898 One or two can go abroad. They'll earn more. 165 00:13:31,941 --> 00:13:34,639 God knows, they'll need to, 'cause we can't afford 166 00:13:34,683 --> 00:13:36,424 to give them all decent dowries. 167 00:13:36,467 --> 00:13:38,774 Perhaps we should have drowned one or two at the time of their birth. 168 00:13:38,818 --> 00:13:41,864 We wouldn't have had these problems if we had gone to U.S. when we had the chance. 169 00:13:41,908 --> 00:13:45,259 Did I tell you about this Indian fellow who went to America and made it rich? 170 00:13:45,302 --> 00:13:48,915 My brother did all the paperwork to sponsor us, but no, you didn't want to leave. 171 00:13:48,958 --> 00:13:51,918 This fellow went to America and bought this huge American house 172 00:13:51,961 --> 00:13:53,484 and built three swimming pools in the garden. 173 00:13:53,528 --> 00:13:56,357 Now he owns three Subway franchises in New Jersey, 174 00:13:56,400 --> 00:13:58,054 and what do we have? Ha-ha. 175 00:13:58,098 --> 00:14:00,970 An old house, an old farm 176 00:14:01,014 --> 00:14:03,712 and new bills.So when his father visited from India, 177 00:14:03,755 --> 00:14:06,846 he showed him around his mansion and three swimming pools. 178 00:14:06,889 --> 00:14:10,110 His father asked, "But, son, why do you need three pools?" 179 00:14:10,153 --> 00:14:14,288 So he said proudly, "Well, one is filled with cold water for when I feel hot. 180 00:14:14,331 --> 00:14:16,856 The second is filled with hot water when I feel cold." 181 00:14:16,899 --> 00:14:20,120 The father nodded and said, "Why is the third pool empty?" 182 00:14:20,163 --> 00:14:23,819 He said, "Well, that's when I don't feel like swimming at all." 183 00:14:23,863 --> 00:14:26,343 [laughter] 184 00:14:26,387 --> 00:14:28,737 [mocking laughter] 185 00:14:30,391 --> 00:14:35,309 Listen, Balraj, if you really wanna get married, 186 00:14:35,352 --> 00:14:38,573 why don't you just hook up with some Indian girl from England, or even America? 187 00:14:38,616 --> 00:14:40,836 At least you'd have something in common. 188 00:14:40,880 --> 00:14:43,143 I didn't have any problems talking with Jaya, did I? 189 00:14:43,186 --> 00:14:46,363 She's intelligent, she's beautiful. 190 00:14:46,407 --> 00:14:50,498 Come on, Bal, look around you. 191 00:14:50,541 --> 00:14:55,198 You said it yourself, man. We're in Hicksville, India. 192 00:14:55,242 --> 00:14:57,244 Then why did I see you eyeing up Lalita? 193 00:15:03,728 --> 00:15:05,948 She's beautiful, yeah, but... 194 00:15:05,992 --> 00:15:10,039 But... not your mom's idea of the mother of her heirs, right? 195 00:15:10,083 --> 00:15:12,955 Not exactly, no. 196 00:15:12,999 --> 00:15:14,130 [both]Bye. 197 00:15:14,174 --> 00:15:15,958 Give me that bag. 198 00:15:16,002 --> 00:15:18,134 Why?Forget it. I wanna go over there. 199 00:15:18,178 --> 00:15:20,093 Come, I wanna go to that one.Just give me the bag. 200 00:15:20,136 --> 00:15:22,704 ♪ Is this going to be 201 00:15:22,747 --> 00:15:25,533 ♪ The last time we three 202 00:15:25,576 --> 00:15:30,755 ♪ Walk down this street together? 203 00:15:30,799 --> 00:15:33,454 ♪ She's going to be wed 204 00:15:33,497 --> 00:15:36,413 ♪ It doesn't mean she's dead 205 00:15:36,457 --> 00:15:41,636 ♪ We'll be friends forever 206 00:15:41,679 --> 00:15:44,378 ♪ It's not long before the day 207 00:15:44,421 --> 00:15:47,120 ♪ I up, up, up and fly away 208 00:15:47,163 --> 00:15:53,126 ♪ So let's make this a walk to remember 209 00:15:53,169 --> 00:15:55,302 ♪ There are stars in your way 210 00:15:55,345 --> 00:15:58,392 ♪ From Amritsar to UK 211 00:15:58,435 --> 00:16:00,785 ♪ There are stars in your way 212 00:16:00,829 --> 00:16:03,963 ♪ From Amritsar to UK 213 00:16:04,006 --> 00:16:08,793 ♪ You are the golden girl, the center of the world 214 00:16:08,837 --> 00:16:11,971 ♪ Just ask, and you shall have it 215 00:16:12,014 --> 00:16:14,625 ♪ This is your moment, grab it 216 00:16:14,669 --> 00:16:17,280 ♪ Your wish is our command 217 00:16:17,324 --> 00:16:20,022 ♪ We'll supply what you demand 218 00:16:20,066 --> 00:16:22,459 ♪ You've turned their lives around 219 00:16:22,503 --> 00:16:24,984 ♪ You got a marriage into town 220 00:16:30,337 --> 00:16:31,338 [men yell] 221 00:16:31,381 --> 00:16:33,905 ♪ Marriage has come to town 222 00:16:33,949 --> 00:16:36,473 ♪ Laughter, color, light and sound 223 00:16:36,517 --> 00:16:39,302 ♪ Life is great, let's celebrate 224 00:16:39,346 --> 00:16:42,175 ♪ The sacred union two souls have found 225 00:16:47,702 --> 00:16:50,661 ♪ Oh 226 00:16:50,705 --> 00:16:52,837 ♪ Oh 227 00:16:52,881 --> 00:16:58,017 ♪ You see, flowers are most important 228 00:16:58,060 --> 00:17:02,108 ♪ Bright colors can never be forgotten 229 00:17:04,153 --> 00:17:06,155 ♪ No one can be at your wedding 230 00:17:06,199 --> 00:17:09,028 ♪ With a bad taste in their mouth 231 00:17:09,071 --> 00:17:11,856 ♪ So we will supply the rasamali 232 00:17:11,900 --> 00:17:14,120 ♪ The guests won't leave without ♪ 233 00:17:14,163 --> 00:17:16,165 [singers chanting] 234 00:17:20,213 --> 00:17:23,781 Look at that. Come on. 235 00:17:23,825 --> 00:17:25,783 Hurry up.Ah... 236 00:17:25,827 --> 00:17:28,264 ♪ Fancy pearls and precious stones 237 00:17:28,308 --> 00:17:31,006 ♪ Imported from far and wide 238 00:17:31,050 --> 00:17:34,009 ♪ We'll melt and mold and set for hours 239 00:17:34,053 --> 00:17:36,533 ♪ 24-carat bride 240 00:17:36,577 --> 00:17:39,101 ♪ The color, clarity 241 00:17:39,145 --> 00:17:42,104 ♪ The best you ever seen 242 00:17:42,148 --> 00:17:44,454 ♪ Only the Kohinoor is better 243 00:17:44,498 --> 00:17:47,153 ♪ But you'll have to ask the queen 244 00:17:47,196 --> 00:17:50,504 [men yell] 245 00:17:50,547 --> 00:17:52,984 ♪ Marriage has come to town 246 00:17:53,028 --> 00:17:55,813 ♪ Laughter, color, light and sound 247 00:17:55,857 --> 00:17:58,468 ♪ Life is great, let's celebrate 248 00:17:58,512 --> 00:18:01,297 ♪ The sacred union two souls have found 249 00:18:06,607 --> 00:18:14,571 ♪ Life and all its intricacies 250 00:18:14,615 --> 00:18:19,576 ♪ We'll paint on your hands and feet 251 00:18:19,620 --> 00:18:23,711 ♪ The color of mud 252 00:18:23,754 --> 00:18:27,323 ♪ Shows the heat in the blood 253 00:18:27,367 --> 00:18:29,760 ♪ Oh 254 00:18:29,804 --> 00:18:36,506 ♪ And eyes the earth and all her fertility 255 00:18:36,550 --> 00:18:39,770 ♪ We'll darken your lifeline 256 00:18:39,814 --> 00:18:43,252 ♪ To deepen with time 257 00:18:43,296 --> 00:18:47,256 ♪ Adding soul to the magic 258 00:18:47,300 --> 00:18:53,132 ♪ That is to be 259 00:18:53,175 --> 00:18:58,876 ♪ Your life and all its intricacies 260 00:18:58,920 --> 00:19:03,794 ♪ Who can tell you more about yin and yang? 261 00:19:03,838 --> 00:19:09,452 ♪ Sharing one spirit between woman and man 262 00:19:09,496 --> 00:19:14,936 ♪ Marriage is the path taken by he and she 263 00:19:14,979 --> 00:19:19,419 ♪ May your new life be kissed by harmony 264 00:19:19,462 --> 00:19:21,812 [speaks Punjabi] 265 00:19:24,293 --> 00:19:29,603 ♪ It seems they had nothing in their lives before today 266 00:19:29,646 --> 00:19:34,999 ♪ And why are they so happy to give a daughter away? 267 00:19:35,043 --> 00:19:37,828 ♪ You got what you always wanted 268 00:19:37,872 --> 00:19:40,614 ♪ And for that, I am glad 269 00:19:40,657 --> 00:19:43,269 ♪ But just take a look around you 270 00:19:43,312 --> 00:19:46,315 ♪ The city has gone mad 271 00:19:46,359 --> 00:19:49,100 [men yelling] 272 00:19:51,886 --> 00:19:54,193 ♪ Can't wait for the day 273 00:19:54,236 --> 00:19:57,326 ♪ Can't keep our shoulders down 274 00:19:57,370 --> 00:19:59,676 ♪ God bless you for getting 275 00:19:59,720 --> 00:20:02,853 ♪ This marriage into town 276 00:20:02,897 --> 00:20:05,378 ♪ Marriage has come to town 277 00:20:05,421 --> 00:20:08,076 ♪ Laughter, color, light and sound 278 00:20:08,119 --> 00:20:10,992 ♪ Life is great, let's celebrate 279 00:20:11,035 --> 00:20:13,821 ♪ The sacred union two souls have found 280 00:20:13,864 --> 00:20:16,302 ♪ Marriage has come to town 281 00:20:16,345 --> 00:20:19,218 ♪ Laughter, color, light and sound 282 00:20:19,261 --> 00:20:21,829 ♪ Marriage has come to town 283 00:20:21,872 --> 00:20:25,354 ♪ Laughter, color, light and sound ♪ 284 00:20:25,398 --> 00:20:28,879 [cheering] 285 00:20:28,923 --> 00:20:30,925 [man chanting in Punjabi] 286 00:20:40,064 --> 00:20:41,675 [guests chant their response] 287 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 [chanting continues] 288 00:20:43,416 --> 00:20:45,244 [guests chant response] 289 00:20:45,287 --> 00:20:48,899 [chanting/responding continues] 290 00:20:58,605 --> 00:21:01,999 [♪ dance music playing] 291 00:21:04,741 --> 00:21:07,701 Hi, hi. They look sizzling, no? 292 00:21:07,744 --> 00:21:11,139 Jaya should grab him right away, seduce him before he leaves. 293 00:21:11,182 --> 00:21:14,795 Give him a little taste so he comes begging back for more. 294 00:21:14,838 --> 00:21:17,232 And what makes you such an expert, huh? 295 00:21:17,276 --> 00:21:20,322 Mmm, I know enough to know that if that damn cute Darcy 296 00:21:20,366 --> 00:21:24,326 was looking at me the way he's looking at you now, I wouldn't ignore him. 297 00:21:24,370 --> 00:21:26,372 You're nuts, Chandra. 298 00:21:26,415 --> 00:21:29,766 God, is he coming up? 299 00:21:29,810 --> 00:21:31,159 Lalita...Huh? 300 00:21:31,202 --> 00:21:33,683 Marry him, divorce him right away, 301 00:21:33,727 --> 00:21:35,555 then give me half. 302 00:21:35,598 --> 00:21:37,774 [laughter] 303 00:21:37,818 --> 00:21:39,341 Someone's having some fun up here. 304 00:21:39,385 --> 00:21:40,821 Hope it's not my tie, is it? 305 00:21:40,864 --> 00:21:42,649 No. We're just jok... [sneezes]Excuse me. 306 00:21:42,692 --> 00:21:47,610 Someone's thinking of you. I'm off to get a Coke. Bye. 307 00:21:47,654 --> 00:21:50,613 What'd she say?It's just an old saying. 308 00:21:50,657 --> 00:21:53,877 We say whenever you sneeze, it means someone's thinking of you. 309 00:21:56,402 --> 00:21:57,794 It was probably my lawyer. 310 00:21:57,838 --> 00:22:00,231 Can't get any work done in the hotel I'm in. 311 00:22:00,275 --> 00:22:02,973 Which hotel's that?It's the Diyan International. 312 00:22:03,017 --> 00:22:05,454 That's the best hotel in town. 313 00:22:05,498 --> 00:22:08,675 Oh. But their computer system keeps crashing, 314 00:22:08,718 --> 00:22:10,807 the electricity goes. 315 00:22:10,851 --> 00:22:13,419 I don't know how business functions here. 316 00:22:16,770 --> 00:22:19,207 Are you a barrister like Balraj? 317 00:22:19,250 --> 00:22:21,644 No, no, no. My family's in the hotel business. 318 00:22:21,688 --> 00:22:24,168 I'm sure Amritsar's hotels can't compare, 319 00:22:24,212 --> 00:22:26,823 but I bet there's a slight price difference. 320 00:22:26,867 --> 00:22:29,348 How much does it cost to stay in one of your hotels? 321 00:22:29,391 --> 00:22:31,828 A good room, about $400-$500 a night. 322 00:22:31,872 --> 00:22:36,398 Ha! That's more than what most people make here in a year. 323 00:22:36,442 --> 00:22:39,488 Well, that's pretty bad when you put it like that, 324 00:22:39,532 --> 00:22:42,143 but people who can afford it, they want the best. 325 00:22:44,232 --> 00:22:46,103 There's nothing wrong with having standards, is there? 326 00:22:46,147 --> 00:22:49,237 No, as long as you don't impose them on others. 327 00:22:53,459 --> 00:22:55,852 This is your first Indian wedding, right? 328 00:22:55,896 --> 00:23:00,161 Mm, yeah. It's been an experience. 329 00:23:00,204 --> 00:23:02,816 You're not enjoying it?No, no, I am. 330 00:23:02,859 --> 00:23:06,210 I just find the whole arranged-marriage thing a little strange. 331 00:23:06,254 --> 00:23:08,125 I don't really know if two people can get married 332 00:23:08,169 --> 00:23:10,519 that don't really know each other. 333 00:23:10,563 --> 00:23:13,217 It's a little backward, don't you think? 334 00:23:13,261 --> 00:23:16,133 That's such a cliché. It's different now. 335 00:23:16,177 --> 00:23:18,309 It's more like a global dating service. 336 00:23:18,353 --> 00:23:19,398 The groom looks pretty happy. 337 00:23:19,441 --> 00:23:22,009 Did his parents force him into it? 338 00:23:23,489 --> 00:23:26,361 No, he asked his parents to find him a bride, actually. 339 00:23:26,405 --> 00:23:28,319 He was busy running his company. 340 00:23:28,363 --> 00:23:30,713 He just wanted it to be simple. 341 00:23:30,757 --> 00:23:34,413 I see, and so he came here. Is that what you think, too? 342 00:23:34,456 --> 00:23:37,024 That India is the place to go for simple women? 343 00:23:39,896 --> 00:23:42,072 That's not what I meant.It's funny. 344 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 Americans think they've got the answers for everything, including marriage. 345 00:23:45,511 --> 00:23:49,036 Pretty arrogant considering they've got the highest divorce rate in the world. 346 00:23:49,079 --> 00:23:52,474 What I was trying to say is that he wanted a bride who was traditional and... 347 00:23:52,518 --> 00:23:56,043 Darcy! Stop boring her to death and come and get down with us. 348 00:24:01,701 --> 00:24:06,967 Listen, uh, I'm a hopeless dancer, but... 349 00:24:07,010 --> 00:24:10,100 this looks like you screw in a light bulb with one hand, 350 00:24:10,144 --> 00:24:12,755 you pet the dog with the other. 351 00:24:12,799 --> 00:24:14,583 Will you teach me? 352 00:24:14,627 --> 00:24:16,193 You know what? 353 00:24:16,237 --> 00:24:18,805 I think you should find someone simple and traditional 354 00:24:18,848 --> 00:24:21,242 to teach you to dance like the natives. 355 00:24:21,285 --> 00:24:23,287 [people yelling] 356 00:24:31,470 --> 00:24:33,646 [chatter] 357 00:24:39,390 --> 00:24:41,436 We're all flying down to Goa tomorrow. 358 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Darcy's looking into a hotel he may acquire. 359 00:24:44,526 --> 00:24:48,356 Mr. Bakshi, we'd love for Jaya to join us as our guest. 360 00:24:48,399 --> 00:24:51,490 How nice. A hotel in Goa. 361 00:24:51,533 --> 00:24:54,144 Mr. Balraj, I'm not sure if it would be appropriate 362 00:24:54,188 --> 00:24:55,798 to let Jaya go on her own. 363 00:24:55,842 --> 00:24:59,106 Oh, I understand.Don't be silly, dear. 364 00:24:59,149 --> 00:25:01,456 It's so kind of you to invite Jaya. 365 00:25:01,500 --> 00:25:03,806 Perhaps her sister can accompany her. 366 00:25:03,850 --> 00:25:06,113 I think I can go to Goa.Lakhi, you're too young. 367 00:25:06,156 --> 00:25:08,332 I think Lalita should accompany her sister. 368 00:25:08,376 --> 00:25:11,292 But, Papa...Don't be a silly girl. 369 00:25:11,335 --> 00:25:13,512 Go and have fun with your sister. 370 00:25:14,904 --> 00:25:17,341 Sure, I'd love to come with Jaya. 371 00:25:17,385 --> 00:25:20,475 Wonderful. I'll send the driver over in the morning. 372 00:25:20,519 --> 00:25:21,998 Good night to you all.Good night. 373 00:25:22,042 --> 00:25:24,523 And good night, yes.Bye-bye. 374 00:25:24,566 --> 00:25:26,394 Good night.Good night. 375 00:25:26,437 --> 00:25:28,701 Have you gone crazy, old man? 376 00:25:28,744 --> 00:25:31,530 This is Jaya's chance to win him once and for all. 377 00:25:31,573 --> 00:25:34,358 And he'll get to see her in a swimsuit. 378 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 Are you crazy? 379 00:25:46,196 --> 00:25:48,503 Hello. 380 00:25:48,547 --> 00:25:51,158 What's this? Oh. 381 00:25:51,201 --> 00:25:53,203 Thank you. 382 00:26:01,560 --> 00:26:03,562 Ma'am, your Sea Breeze. 383 00:26:03,605 --> 00:26:05,955 Oh, thanks.Ma'am. 384 00:26:11,613 --> 00:26:14,703 Darcy, darling, will you tear yourself away from the love of your life 385 00:26:14,747 --> 00:26:18,011 and put some lotion on my back? I don't wanna get too dark. 386 00:26:18,054 --> 00:26:21,101 I'm writing to my little sister Georgie. 387 00:26:21,144 --> 00:26:25,148 Oh, my God. You lugged that all this way? 388 00:26:25,192 --> 00:26:28,021 That explains why you haven't got much room for outfits. 389 00:26:28,064 --> 00:26:30,023 Do you have something against books, 390 00:26:30,066 --> 00:26:32,895 or do you resent them because they leave less room in your bag for your makeup? 391 00:26:32,939 --> 00:26:38,031 No. No, I just never have time for them. 392 00:26:38,074 --> 00:26:41,295 Indians here have a lot more free time. 393 00:26:41,338 --> 00:26:44,603 Or maybe you're a much more accomplished woman than I am. 394 00:26:44,646 --> 00:26:46,866 Mm-hmm, maybe. 395 00:26:46,909 --> 00:26:49,520 [chuckles] 396 00:26:49,564 --> 00:26:52,436 Darcy's a great reader. 397 00:26:52,480 --> 00:26:54,482 In fact, I think a love of books 398 00:26:54,525 --> 00:26:57,050 is on his list for his ideal woman. 399 00:26:57,093 --> 00:26:59,661 I think you've had one too many Sea Breezes. 400 00:26:59,705 --> 00:27:03,447 I clearly remember a very drunken night in Oxford when you recited the list. 401 00:27:03,491 --> 00:27:07,321 Let me see, she has to be smart, speak several languages... 402 00:27:07,364 --> 00:27:11,281 Kiran, drop it.No. I recall she had to be athletic... 403 00:27:11,325 --> 00:27:13,632 voluptuous, of course, 404 00:27:13,675 --> 00:27:16,460 graceful, witty, confident. 405 00:27:16,504 --> 00:27:20,290 I'm not surprised Mr. Darcy hasn't found his ideal woman with a list like that. 406 00:27:20,334 --> 00:27:22,641 Does this mean you're an ideal man? 407 00:27:22,684 --> 00:27:25,644 Well, I guess you'd be a better judge of that than me. 408 00:27:25,687 --> 00:27:28,298 As far as I can tell, most men have faults - 409 00:27:28,342 --> 00:27:30,649 arrogance, pride, vanity. 410 00:27:30,692 --> 00:27:34,957 She certainly read you like a book, Darcy. 411 00:27:35,001 --> 00:27:37,786 No. 412 00:27:37,830 --> 00:27:39,832 I just think you got me all wrong. 413 00:27:39,875 --> 00:27:44,314 Well, you'd certainly have trouble finding your ideal woman in India. 414 00:27:44,358 --> 00:27:48,667 I didn't hear simple, traditional, subservient on your list. 415 00:27:48,710 --> 00:27:51,147 Come on, gimme a break. Now you're twisting my words. 416 00:27:51,191 --> 00:27:53,584 You said yourself that you're used to the best. 417 00:27:53,628 --> 00:27:56,805 I'm sure you think India's beneath you. 418 00:27:56,849 --> 00:27:58,677 If I really thought that, 419 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 then why would I be thinking about buying this place? 420 00:28:00,766 --> 00:28:04,639 Ha-ha. You think this is India? 421 00:28:04,683 --> 00:28:06,597 Don't you wanna see more investment, more jobs? 422 00:28:06,641 --> 00:28:09,122 Yes, but who does it really benefit? 423 00:28:09,165 --> 00:28:12,125 You want people to come to India without having to deal with Indians. 424 00:28:12,168 --> 00:28:14,823 Oh, that's good. 425 00:28:14,867 --> 00:28:16,825 Remind me to add that to the tourism brochure. 426 00:28:16,869 --> 00:28:18,697 Isn't that what all tourists want here, 427 00:28:18,740 --> 00:28:20,916 five-star comfort with a bit of culture thrown in? 428 00:28:20,960 --> 00:28:23,310 Well, I don't want you turning India into a theme park. 429 00:28:23,353 --> 00:28:26,269 I thought we got rid of Imperialists like you. 430 00:28:26,313 --> 00:28:28,358 I'm not British. I'm an American. 431 00:28:28,402 --> 00:28:30,404 Exactly. 432 00:29:05,918 --> 00:29:07,267 40 acres on this side, sir. 433 00:29:48,482 --> 00:29:51,702 What the hell's he doing here? 434 00:29:51,746 --> 00:29:53,008 Oh, my God. 435 00:30:11,853 --> 00:30:13,376 Hello. 436 00:30:13,420 --> 00:30:16,945 ♪ Enter in the dance, plug it in, and we begin 437 00:30:16,989 --> 00:30:18,642 ♪ Crowd up in the center 438 00:30:18,686 --> 00:30:20,514 ♪ They watch, be dibidim 439 00:30:20,557 --> 00:30:24,300 ♪ Watch the way we drop it in a mix timin' 440 00:30:24,344 --> 00:30:28,000 ♪ Rise and amplifyin', then we come in with the swing 441 00:30:28,043 --> 00:30:31,699 ♪ Just followin' the back and naturally harmonizin' 442 00:30:31,742 --> 00:30:35,790 ♪ Climb into position with synchronized things 443 00:30:35,834 --> 00:30:38,837 ♪ Live from out the ghetto, we maximizin' 444 00:30:38,880 --> 00:30:43,667 ♪ Sound of the Groove Armada, we super stylin' 445 00:30:48,237 --> 00:30:51,545 ♪ We super stylin' 446 00:30:55,854 --> 00:30:58,726 ♪ We super stylin'... 447 00:30:59,509 --> 00:31:00,728 Hello again. 448 00:31:00,771 --> 00:31:01,947 Hey. 449 00:31:01,990 --> 00:31:03,122 How are you? 450 00:31:03,165 --> 00:31:04,906 Fine, thanks. 451 00:31:04,950 --> 00:31:07,343 Can I join you?Sure. 452 00:31:07,387 --> 00:31:08,997 Would you like a drink?No, thanks. 453 00:31:09,041 --> 00:31:11,870 I'm not much of a drinker.Well, then neither am I. 454 00:31:11,913 --> 00:31:15,047 I've been drinking out here 'cause it's cheaper than the water. 455 00:31:15,090 --> 00:31:19,138 I'm Johnny, by the way. I'm Johnny Wickham. 456 00:31:19,181 --> 00:31:23,011 Pleased to meet you, Johnny. I'm Lalita. 457 00:31:23,055 --> 00:31:25,057 Lalita. 458 00:31:27,189 --> 00:31:32,020 How do you know Will Darcy? I saw you two blank each other. 459 00:31:33,369 --> 00:31:36,024 I was gonna go over and say hi to the guy, 460 00:31:36,068 --> 00:31:38,853 but then I realized I'd have to talk to the wanker. 461 00:31:38,897 --> 00:31:40,855 We sort of grew up together 'cause... 462 00:31:40,899 --> 00:31:44,032 my mum used to work for Darcy's family in England. 463 00:31:44,076 --> 00:31:46,208 She was his nanny. 464 00:31:46,252 --> 00:31:50,560 See, their family had a couple of big, old country hotels...Mm-hmm. 465 00:31:50,604 --> 00:31:53,607 Dad was a really keen... well, Darcy's dad was a really keen golfer, 466 00:31:53,650 --> 00:31:55,000 and I used to caddy for him. 467 00:31:55,043 --> 00:31:57,393 Really nice old fella. 468 00:31:57,437 --> 00:32:00,657 Gave me a great job when I left school, and... 469 00:32:00,701 --> 00:32:04,357 I don't know, Darcy was never too keen. 470 00:32:04,400 --> 00:32:06,359 So when the old man died a few years back, 471 00:32:06,402 --> 00:32:09,231 you can guess who was the first one to get fired. 472 00:32:09,275 --> 00:32:10,754 Just like that? 473 00:32:10,798 --> 00:32:13,757 With his dad gone, he didn't have to explain, did he? 474 00:32:13,801 --> 00:32:17,544 But your mum helped raise him.Yes, she did. 475 00:32:17,587 --> 00:32:20,851 You know, Darcy's mum is even worse than he is. 476 00:32:20,895 --> 00:32:23,202 She's been trying to get him hitched to this... 477 00:32:23,245 --> 00:32:25,204 I don't know, this rich New York girl for years. 478 00:32:25,247 --> 00:32:26,901 It's the ultimate business merger. 479 00:32:26,945 --> 00:32:29,295 So she's arranging his marriage? 480 00:32:29,338 --> 00:32:31,993 You could call it that, yeah. 481 00:32:32,037 --> 00:32:32,994 What a hypocrite. 482 00:32:37,999 --> 00:32:42,003 See, that's the great thing about living in India - 483 00:32:42,047 --> 00:32:44,136 you don't have to have money to enjoy this place, 484 00:32:44,179 --> 00:32:46,442 and if you have money, 485 00:32:46,486 --> 00:32:49,358 you never get to see the real India, you know. 486 00:32:49,402 --> 00:32:51,926 I just feel like people here have got their priorities sorted. 487 00:32:54,450 --> 00:32:56,409 I'd love for you to come to Amritsar. 488 00:32:56,452 --> 00:32:59,978 It's... It's beautiful. 489 00:33:00,021 --> 00:33:03,198 It's just that not many tourists go there. 490 00:33:03,242 --> 00:33:09,117 Am-Amritsar. Is that where the Golden Temple is? 491 00:33:09,161 --> 00:33:13,556 Yeah. I'm sorry we're leaving today, 492 00:33:13,600 --> 00:33:16,037 but I'd love to show you my hometown. 493 00:33:16,081 --> 00:33:18,039 Yeah, I'd love to show you London. 494 00:33:18,083 --> 00:33:19,823 [♪ "Take Me to Love" by Ashanti] 495 00:33:19,867 --> 00:33:22,217 ♪ My eyes are searching, my hips are working 496 00:33:22,261 --> 00:33:24,828 ♪ My lips are waiting, take me to love 497 00:33:24,872 --> 00:33:27,483 ♪ My skin's pulsating, my body's shaking 498 00:33:27,527 --> 00:33:29,833 ♪ My lips are waking, take me to love 499 00:33:29,877 --> 00:33:31,879 [singing in Punjabi] 500 00:33:54,554 --> 00:33:59,167 ♪ India's the place for me 501 00:33:59,211 --> 00:34:04,651 ♪ India sets you free 502 00:34:04,694 --> 00:34:08,307 [singing continues in Punjabi] 503 00:34:24,410 --> 00:34:26,890 ♪ My eyes are searching, my hips are working 504 00:34:26,934 --> 00:34:30,372 ♪ My lips are waiting, take me to love 505 00:34:30,416 --> 00:34:33,027 ♪ Oh 506 00:34:35,769 --> 00:34:38,206 ♪ Take me 507 00:34:38,250 --> 00:34:41,905 ♪ Take me to love 508 00:34:41,949 --> 00:34:45,909 ♪ To love 509 00:34:45,953 --> 00:34:47,781 ♪ Oh, no 510 00:34:56,137 --> 00:34:58,574 [yells] 511 00:35:03,144 --> 00:35:04,363 [horn honks] 512 00:35:04,406 --> 00:35:06,452 [people speaking Punjabi] 513 00:35:09,629 --> 00:35:12,762 Hurry up, Bejali. And be careful. Oh... 514 00:35:12,806 --> 00:35:14,677 [laughter] 515 00:35:14,721 --> 00:35:16,984 Ah, you're back. 516 00:35:17,027 --> 00:35:18,333 What's going on, Lakhi? 517 00:35:18,377 --> 00:35:19,682 Everything OK? 518 00:35:19,726 --> 00:35:21,728 Yes, Mama, it was lovely. 519 00:35:21,771 --> 00:35:24,252 Good. Now one is all but taken care of. 520 00:35:24,296 --> 00:35:26,907 We have to prepare for number two.What? 521 00:35:26,950 --> 00:35:28,778 Maya, hurry up with the bucket! 522 00:35:28,822 --> 00:35:29,953 He'll be here soon! 523 00:35:29,997 --> 00:35:33,696 Who? Who, Mama?Don't ask. 524 00:35:33,740 --> 00:35:36,177 Kholi sahib. He's on his way from the airport.Who? 525 00:35:36,221 --> 00:35:39,441 Kholi. He's your father's sister's husband's sister's son, 526 00:35:39,485 --> 00:35:41,443 and he's a top accountant in California. 527 00:35:41,487 --> 00:35:43,532 But why is he coming here? 528 00:35:43,576 --> 00:35:46,100 To look at me for his bride. What do you think?! 529 00:35:47,362 --> 00:35:50,626 [car horn honking] 530 00:35:50,670 --> 00:35:54,848 Hurry up, girls. Come on here. I want to look at you. 531 00:35:54,891 --> 00:35:56,980 Hurry up, hurry up. Come on fast. 532 00:35:57,024 --> 00:35:59,244 Now listen to me carefully, girls, huh? 533 00:35:59,287 --> 00:36:02,986 It's very important to make a good first impression on Kholi sahib. 534 00:36:03,030 --> 00:36:06,512 Stand straight, smile, 535 00:36:06,555 --> 00:36:08,775 don't talk unnecessarily, 536 00:36:08,818 --> 00:36:12,648 and don't say anything too intelligent. You. 537 00:36:12,692 --> 00:36:15,260 Shame she only selectively practices what she preaches. 538 00:36:15,303 --> 00:36:17,000 Why don't you go outside and welcome the guest? 539 00:36:17,044 --> 00:36:18,176 I'll do that. 540 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 Bejali, go outside and get the luggage. 541 00:36:21,048 --> 00:36:24,486 Mama G, what's up? 542 00:36:24,530 --> 00:36:26,793 Hello. How are you? 543 00:36:26,836 --> 00:36:29,317 Ho-ho-ho. [Bejali mutters] 544 00:36:29,361 --> 00:36:30,536 Bejali is here. 545 00:36:30,579 --> 00:36:33,843 Go outside, you bloody fool. 546 00:36:33,887 --> 00:36:36,629 Hey! Ew... 547 00:36:36,672 --> 00:36:38,283 Bejali. 548 00:36:38,326 --> 00:36:40,459 Oh!Hey! 549 00:36:40,502 --> 00:36:43,157 Come in, Kholi sahib. Welcome. 550 00:36:43,201 --> 00:36:44,985 We weren't expecting you so early. 551 00:36:45,028 --> 00:36:47,205 You've really taken us by surprise. 552 00:36:47,248 --> 00:36:48,815 What a pleasure to see you, Mama G, 553 00:36:48,858 --> 00:36:50,512 after so long time. 554 00:36:52,906 --> 00:36:55,213 Oh... oh, who? 555 00:36:55,256 --> 00:36:58,041 Oh, of course. You remember my daughters. 556 00:36:58,085 --> 00:37:00,957 Jaya, Lalita... 557 00:37:01,001 --> 00:37:02,002 Uh...Maya... 558 00:37:02,045 --> 00:37:03,482 and Lakhi. 559 00:37:03,525 --> 00:37:05,353 [laughs like a braying donkey] 560 00:37:05,397 --> 00:37:07,399 From small, great caterpillars 561 00:37:07,442 --> 00:37:09,531 to such beautiful butterflies. 562 00:37:11,707 --> 00:37:15,363 And so like you, Madam Butterfly. 563 00:37:15,407 --> 00:37:17,017 [coughs] 564 00:37:17,060 --> 00:37:20,586 [chuckles] This is my dream home. 565 00:37:20,629 --> 00:37:24,981 Colonial-style, five bedrooms, three and a half bathrooms. 566 00:37:25,025 --> 00:37:28,637 $850,000. 567 00:37:28,681 --> 00:37:31,727 That's 4 crores, 25 lakhs.Oh, my. 568 00:37:31,771 --> 00:37:33,425 I bought it only six months ago. 569 00:37:33,468 --> 00:37:37,298 It's already worth $900,000. 570 00:37:37,342 --> 00:37:38,517 Bet it has three swimming pools. 571 00:37:38,560 --> 00:37:40,432 [laughter] 572 00:37:40,475 --> 00:37:44,000 Uh, actually, the complex has two pools. 573 00:37:44,044 --> 00:37:47,439 Plus, my crib... 574 00:37:47,482 --> 00:37:51,312 has its own hot tub bath with super jets. 575 00:37:51,356 --> 00:37:54,097 It's the bomb. 576 00:37:54,141 --> 00:37:57,710 Is it near Beverly Hills, 90210? 577 00:37:57,753 --> 00:38:01,322 No. No... No, it's in the valley. 578 00:38:01,366 --> 00:38:04,760 But 20 minutes down 101 Freeway, and you're in North Hollywood. 579 00:38:04,804 --> 00:38:07,285 Ha-ha-ha-ha. Did you hear that, Lalita? 580 00:38:07,328 --> 00:38:09,417 He lives in Hollywood. 581 00:38:09,461 --> 00:38:13,421 You must join me in U.S. You must, you must, you must. 582 00:38:13,465 --> 00:38:14,988 I could help you start a business there. 583 00:38:15,031 --> 00:38:17,425 That's where the money's to be made. 584 00:38:17,469 --> 00:38:19,949 UK's finished. India's too corrupt. 585 00:38:19,993 --> 00:38:23,866 Kholi sahib, India's still a young country since independence. 586 00:38:23,910 --> 00:38:25,955 I hardly think its potential is over. 587 00:38:25,999 --> 00:38:29,132 And what do you think your U.S. was like after 60 years of independence? 588 00:38:29,176 --> 00:38:30,612 They were all killing each other over slavery 589 00:38:30,656 --> 00:38:33,920 and blindly searching for gold. 590 00:38:40,187 --> 00:38:41,319 Tell you what - 591 00:38:41,362 --> 00:38:43,451 I've made a packet as an accountant in LA. 592 00:38:43,495 --> 00:38:46,802 The Indian community there is very professional, 593 00:38:46,846 --> 00:38:49,631 all doctors and computers and... 594 00:38:49,675 --> 00:38:55,158 Not like these uneducated, minicab, 7-Eleven-store types. 595 00:38:55,202 --> 00:38:57,335 It's ours for the taking. 596 00:38:57,378 --> 00:39:00,599 Anyone can become an Amrikan. 597 00:39:00,642 --> 00:39:02,992 Then why come back here? 598 00:39:03,036 --> 00:39:06,953 Ah... bada-bing, bada-boom.Bada-bing, bada-boom... 599 00:39:06,996 --> 00:39:10,260 There's only one problem with Amrika - 600 00:39:10,304 --> 00:39:13,351 our girls that are born there... 601 00:39:13,394 --> 00:39:14,830 they've totally lost their roots, 602 00:39:14,874 --> 00:39:17,093 completely clueless. 603 00:39:17,137 --> 00:39:20,009 Our girls are very rooted. 604 00:39:20,053 --> 00:39:23,839 They're really very, very traditional. 605 00:39:23,883 --> 00:39:25,188 You know, in U.S., 606 00:39:25,232 --> 00:39:28,496 they're all too outspoken and career-orientated, 607 00:39:28,540 --> 00:39:30,498 and some... 608 00:39:30,542 --> 00:39:34,197 have even turned into... 609 00:39:34,241 --> 00:39:35,503 the lesbian. 610 00:39:35,547 --> 00:39:37,026 [all snicker] 611 00:39:37,070 --> 00:39:38,463 Ahem. 612 00:39:38,506 --> 00:39:40,508 So that leaves me no choice... 613 00:39:40,552 --> 00:39:43,119 I may be healthy, wealthy and wise, 614 00:39:43,163 --> 00:39:44,512 but as they say, 615 00:39:44,556 --> 00:39:48,081 "No life... without wife." 616 00:39:50,649 --> 00:39:53,652 Kholi sahib. 617 00:39:53,695 --> 00:39:56,350 You're a poet as well. 618 00:39:56,394 --> 00:39:58,613 Did you hear that, Mr. Bakshi, huh? 619 00:39:58,657 --> 00:39:59,962 "No life without wife." 620 00:40:00,006 --> 00:40:03,531 Yes. Very wisely spoken. 621 00:40:03,575 --> 00:40:06,882 I think God is smiling down on me. 622 00:40:06,926 --> 00:40:09,232 I'm spoiled for choice in this house. 623 00:40:09,276 --> 00:40:12,671 I suppose, as the eldest... 624 00:40:14,673 --> 00:40:16,414 Jaya must be the first choice. 625 00:40:16,457 --> 00:40:20,722 A-Actually, Kholi sahib, 626 00:40:20,766 --> 00:40:24,204 Jaya's practically engaged to someone else. 627 00:40:24,247 --> 00:40:25,423 [sigh of relief] 628 00:40:25,466 --> 00:40:30,166 But Lalita is unspoken for. 629 00:40:30,210 --> 00:40:31,516 Lalita. 630 00:40:38,305 --> 00:40:39,872 Lalita. 631 00:40:42,396 --> 00:40:45,094 ♪ Lonely Mr. Kholi from Los Angeles 632 00:40:45,138 --> 00:40:47,575 ♪ Came to Punjab on one bent knee 633 00:40:47,619 --> 00:40:50,578 ♪ He had a green card, new house, big cash 634 00:40:50,622 --> 00:40:53,407 ♪ So made a wish with every fallen lash 635 00:40:53,451 --> 00:40:55,409 ♪ For you to do the journey with him 636 00:40:55,453 --> 00:40:58,020 ♪ To smile when he got home, ask how his day had been 637 00:40:58,064 --> 00:41:00,414 ♪ He wants you by his side in joy and strife 638 00:41:00,458 --> 00:41:05,767 ♪ Poor Mr. Kholi, he has no life without wife 639 00:41:05,811 --> 00:41:07,987 ♪ No life 640 00:41:08,030 --> 00:41:11,599 ♪ Without wife 641 00:41:11,643 --> 00:41:15,429 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 642 00:41:16,517 --> 00:41:18,476 ♪ No life 643 00:41:18,519 --> 00:41:20,608 ♪ Without wife 644 00:41:20,652 --> 00:41:23,350 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 645 00:41:23,393 --> 00:41:26,788 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 646 00:41:26,832 --> 00:41:29,487 ♪ I don't want a man who ties me down 647 00:41:29,530 --> 00:41:31,924 ♪ Does what he wants while I hang around 648 00:41:31,967 --> 00:41:34,753 ♪ I don't want a man who's crude and loud 649 00:41:34,796 --> 00:41:36,972 ♪ Wants a pretty wife to make him proud 650 00:41:37,016 --> 00:41:39,801 ♪ I don't want a man who can't be funny 651 00:41:39,845 --> 00:41:42,151 ♪ Tells tall tales about makin' money 652 00:41:42,195 --> 00:41:44,806 ♪ Oh, yeah 653 00:41:44,850 --> 00:41:50,464 ♪ I don't want a man who'll grab the best seat 654 00:41:50,508 --> 00:41:55,643 ♪ Can't close his mouth when he starts to eat 655 00:41:55,687 --> 00:42:00,474 ♪ I don't want a man who likes to drink 656 00:42:00,518 --> 00:42:06,001 ♪ Or leaves his dirty dishes in the sink 657 00:42:06,045 --> 00:42:08,526 ♪ I don't want a man who wants his mummy 658 00:42:08,569 --> 00:42:11,354 ♪ A balding pest with too much tummy 659 00:42:11,398 --> 00:42:13,835 ♪ I don't want a man who's dead in the head 660 00:42:13,879 --> 00:42:15,228 ♪ Poor Mr. Kholi 661 00:42:15,271 --> 00:42:16,490 ♪ Ay, Mr. Kholi 662 00:42:16,534 --> 00:42:18,187 ♪ Maybe he's good in bed 663 00:42:19,580 --> 00:42:22,496 [lion roar] 664 00:42:22,540 --> 00:42:23,758 [all]Eww! 665 00:42:25,064 --> 00:42:27,370 ♪ No life 666 00:42:27,414 --> 00:42:30,722 ♪ Without wife 667 00:42:30,765 --> 00:42:33,855 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 668 00:42:35,422 --> 00:42:37,685 ♪ No life 669 00:42:37,729 --> 00:42:39,992 ♪ Without wife 670 00:42:40,035 --> 00:42:42,516 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 671 00:42:42,560 --> 00:42:45,737 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 672 00:42:51,220 --> 00:42:53,832 ♪ What you don't want don't matter no more 673 00:42:53,875 --> 00:42:56,356 ♪ Soon you'll be married and ready to go 674 00:42:56,399 --> 00:42:59,185 ♪ A match made in heaven, just like milk and honey 675 00:42:59,228 --> 00:43:01,840 ♪ You'll make all the ghobi, he'll make the money 676 00:43:01,883 --> 00:43:04,538 ♪ Every day will be the same according to his plan 677 00:43:04,582 --> 00:43:08,411 ♪ Forget what you want, Mr. Kholi's now your man 678 00:43:09,456 --> 00:43:11,676 ♪ No life 679 00:43:11,719 --> 00:43:15,157 ♪ Without wife 680 00:43:15,201 --> 00:43:18,726 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 681 00:43:18,770 --> 00:43:21,163 ♪ I just want a man with real soul 682 00:43:21,207 --> 00:43:23,775 ♪ Who wants equality and not control 683 00:43:23,818 --> 00:43:26,386 ♪ I just want a man, good and smart 684 00:43:26,429 --> 00:43:29,302 ♪ A really sharp mind and a very big heart 685 00:43:29,345 --> 00:43:31,652 ♪ I just want a man not scared to weep 686 00:43:31,696 --> 00:43:34,307 ♪ To hold me close when we're asleep 687 00:43:34,350 --> 00:43:36,396 ♪ Oh, yeah 688 00:43:36,439 --> 00:43:41,967 ♪ I just want a man who loves romance 689 00:43:42,010 --> 00:43:47,537 ♪ Who'll clear the floor and ask me to dance 690 00:43:47,581 --> 00:43:49,975 ♪ I just want a man who gives some back 691 00:43:50,018 --> 00:43:52,717 ♪ Who talks to me and not my rack 692 00:43:52,760 --> 00:43:55,241 ♪ I just want a man whose spirit is free 693 00:43:55,284 --> 00:43:57,983 ♪ Who'll hold my hand, walk the world with me 694 00:43:58,026 --> 00:43:59,941 ♪ Oh, yeah 695 00:43:59,985 --> 00:44:02,683 ♪ No life 696 00:44:02,727 --> 00:44:06,165 ♪ Without wife 697 00:44:06,208 --> 00:44:10,691 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 698 00:44:10,735 --> 00:44:13,128 ♪ No life 699 00:44:13,172 --> 00:44:15,304 ♪ Without wife 700 00:44:15,348 --> 00:44:18,046 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 701 00:44:18,090 --> 00:44:20,658 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 702 00:44:27,839 --> 00:44:32,147 ♪ Sorry, Mr. Kholi, it is not to be 703 00:44:32,191 --> 00:44:37,587 ♪ My heart is set on another, you see 704 00:44:37,631 --> 00:44:42,984 ♪ The wandering soul I was meant to meet 705 00:44:43,028 --> 00:44:48,207 ♪ Has finally come and swept me off my feet 706 00:44:50,122 --> 00:44:55,257 ♪ Now I dream of what it would be like 707 00:44:55,301 --> 00:45:01,133 ♪ To be an overseas bride dressed in white 708 00:45:01,176 --> 00:45:06,660 ♪ To have a little home in the country 709 00:45:06,704 --> 00:45:11,970 ♪ And live in the land of Her Majesty 710 00:45:12,013 --> 00:45:13,014 [thunder] 711 00:45:13,058 --> 00:45:14,363 [shrieks] 712 00:45:19,412 --> 00:45:23,808 [bells chiming/ choir singing] 713 00:45:38,039 --> 00:45:41,086 [thunder] 714 00:46:01,062 --> 00:46:02,760 Come, come. 715 00:46:02,803 --> 00:46:04,065 Thank you. 716 00:46:06,328 --> 00:46:09,375 Yes? Namasteto you. 717 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 I came to see Lalita. I'm friends with her. 718 00:46:12,813 --> 00:46:14,597 Friends? 719 00:46:14,641 --> 00:46:17,252 Yes. 720 00:46:17,296 --> 00:46:18,776 Lalita! 721 00:46:18,819 --> 00:46:20,995 [Lalita]Yes, Mama. 722 00:46:21,039 --> 00:46:23,781 Hi.Hi. 723 00:46:23,824 --> 00:46:25,086 You made it.Yeah, I made it. 724 00:46:25,130 --> 00:46:26,958 Come in.Thank you. 725 00:46:27,001 --> 00:46:29,221 How was your journey?It was great. Thank you very much. 726 00:46:29,264 --> 00:46:32,659 Hello, Johnny.Hi, Jaya. How are you? 727 00:46:32,702 --> 00:46:35,096 Papa, this is our friend from Goa - 728 00:46:35,140 --> 00:46:38,360 Johnny Wickham. He's from London.Sha Bakshi. 729 00:46:38,404 --> 00:46:40,841 Oh, pleased to meet you. Johnny Wickham. 730 00:46:40,885 --> 00:46:42,669 He wanted to see the Golden Temple, 731 00:46:42,712 --> 00:46:45,933 so do you think he could stay with us, Papa, please? 732 00:46:45,977 --> 00:46:47,587 Yes, of course. 733 00:46:47,630 --> 00:46:49,284 We can do with some fresh conversation here. 734 00:46:49,328 --> 00:46:52,635 I'll show you the guest room. Come on.Thank you, Mr. Bakshi. 735 00:46:52,679 --> 00:46:55,595 Miss Bakshi. 736 00:46:55,638 --> 00:46:57,640 Oh, God, he's too yum. 737 00:46:57,684 --> 00:46:59,120 Shh, he can hear you. 738 00:46:59,164 --> 00:47:00,600 He cannot stay here. 739 00:47:00,643 --> 00:47:02,602 Hippies are dirty and they steal. 740 00:47:02,645 --> 00:47:04,604 Mama, he's not a hippie. 741 00:47:04,647 --> 00:47:06,780 And what will Kholi sahib say? 742 00:47:06,824 --> 00:47:09,914 He is staying here in a house full of young unmarried women? 743 00:47:09,957 --> 00:47:12,917 Your Mr. Kholi's been in the house a day, and he's already running things? 744 00:47:12,960 --> 00:47:15,833 I think we can take him to the Garba tonight, huh, Mama? 745 00:47:15,876 --> 00:47:18,661 Lalita, please may I have the first dance with him? 746 00:47:18,705 --> 00:47:20,011 See what you've started? 747 00:47:20,054 --> 00:47:21,273 Don't be ridiculous, Lakhi. 748 00:47:21,316 --> 00:47:22,796 He cannot come to the Garba. 749 00:47:22,840 --> 00:47:25,625 But Mama, there's never enough cute boys to dance with. 750 00:47:25,668 --> 00:47:28,628 Have you all gone mad? What will Balraj think of us 751 00:47:28,671 --> 00:47:30,282 if we all end up there with him? 752 00:47:30,325 --> 00:47:31,457 Surely unfair. 753 00:47:31,500 --> 00:47:33,459 What's unfair?Papa... 754 00:47:33,502 --> 00:47:35,330 she will not have our friend come to the Garba. 755 00:47:35,374 --> 00:47:38,290 Of course he should come and see Garba with us. 756 00:47:38,333 --> 00:47:41,162 I just invited him. 757 00:47:41,206 --> 00:47:44,470 This is really a madhouse. 758 00:47:44,513 --> 00:47:46,515 [chatter] 759 00:47:49,040 --> 00:47:51,869 I'm so glad he's come. 760 00:47:51,912 --> 00:47:53,044 I really didn't think he'd make it. 761 00:47:53,087 --> 00:47:55,481 I can't wait to see Balraj. 762 00:47:55,524 --> 00:47:58,223 I wish he didn't have to bring that Darcy with him. 763 00:47:58,266 --> 00:48:00,312 There's one thing I don't quite understand, though. 764 00:48:00,355 --> 00:48:04,229 If Darcy is Balraj's best friend, 765 00:48:04,272 --> 00:48:07,145 he can't be as awful as Johnny thinks he is. 766 00:48:07,188 --> 00:48:10,278 Jaya, you look absolutely beautiful. 767 00:48:10,322 --> 00:48:13,368 Ha-ha-ha-ha. And, Lalita, 768 00:48:13,412 --> 00:48:14,892 you look nice, too. 769 00:48:14,935 --> 00:48:17,459 You really made an effort tonight. 770 00:48:17,503 --> 00:48:21,855 No doubt, you had certain someone in mind. 771 00:48:21,899 --> 00:48:24,336 Hey, mastered the Garba already? 772 00:48:24,379 --> 00:48:27,556 Uh, no. I could only hope and pray, really. 773 00:48:27,600 --> 00:48:28,775 Lakhi's a great teacher, though. 774 00:48:28,818 --> 00:48:32,387 Oh, his Garba style is killing, man. 775 00:48:32,431 --> 00:48:34,563 Come on, Jaya, they're here. Move away, please. 776 00:48:34,607 --> 00:48:36,261 Oh.Sorry. 777 00:48:36,304 --> 00:48:39,133 Lakhi. Lakhi. 778 00:48:39,177 --> 00:48:42,267 I'm so sorry about my mother. She can be a little abrupt. 779 00:48:42,310 --> 00:48:44,182 It's all right. There's no need to apologize. 780 00:48:44,225 --> 00:48:47,315 I appreciate her letting me stay. 781 00:48:47,359 --> 00:48:49,187 I'm so glad you came. 782 00:48:49,230 --> 00:48:51,624 You couldn't come to India and not see Amritsar. 783 00:48:51,667 --> 00:48:56,237 No, you were right. It's very beautiful. 784 00:48:58,805 --> 00:49:00,241 You sure you're ready for this? 785 00:49:00,285 --> 00:49:03,070 I'm willing to take the risk. 786 00:49:03,114 --> 00:49:06,291 Hello. Oh, hi. Hi. Hey there, buddy. 787 00:49:06,334 --> 00:49:07,770 Buddy, how are you? 788 00:49:07,814 --> 00:49:09,859 Madam, would you do me the honor? 789 00:49:09,903 --> 00:49:12,993 You know, actually, I prefer American hip-hop, 790 00:49:13,037 --> 00:49:15,256 but as Gloria Estefan says, 791 00:49:15,300 --> 00:49:18,607 "The rhythm is going to get you." 792 00:49:18,651 --> 00:49:21,610 So bring it on. 793 00:49:21,654 --> 00:49:23,873 [dance music] 794 00:49:34,667 --> 00:49:35,842 Huh? 795 00:49:55,601 --> 00:49:57,168 [women singing in Punjabi] 796 00:50:25,196 --> 00:50:27,850 Hi.Hi. 797 00:50:27,894 --> 00:50:30,375 You look liked you were working hard out there. 798 00:50:30,418 --> 00:50:32,203 Hey there, partner. 799 00:50:32,246 --> 00:50:36,685 This is Mr. Kholi, and this is my best friend Chandra Lamba. 800 00:50:36,729 --> 00:50:39,166 Oh, oh... 801 00:50:39,210 --> 00:50:40,602 It is such a great pleasure 802 00:50:40,646 --> 00:50:44,519 to meet yet another beautiful young lady. 803 00:50:44,563 --> 00:50:47,914 There must be something magical in the water in Amritsar. 804 00:50:47,957 --> 00:50:49,350 I'll happily get drunk on it. 805 00:50:49,394 --> 00:50:51,700 [laughs like braying donkey] 806 00:50:51,744 --> 00:50:54,181 Please, can I have the honor of getting you ladies 807 00:50:54,225 --> 00:50:56,227 a soft drink, huh? 808 00:50:56,270 --> 00:50:58,577 Yes, please. Thank you. 809 00:51:01,493 --> 00:51:03,538 Oh, my God. 810 00:51:03,582 --> 00:51:05,801 I thought he was gonna put you in hospital out there. 811 00:51:05,845 --> 00:51:07,281 Try eating with him. 812 00:51:07,325 --> 00:51:10,067 It's like looking at a Jackson Pollock painting. 813 00:51:11,851 --> 00:51:15,028 So... Jaya told me you met someone in Goa. 814 00:51:15,072 --> 00:51:16,899 Maybe. 815 00:51:16,943 --> 00:51:18,901 So Mr. Darcy didn't manage to seduce 816 00:51:18,945 --> 00:51:21,469 the jewel of Amritsar? 817 00:51:21,513 --> 00:51:23,993 Please. He's such a conceited, arrogant... 818 00:51:24,037 --> 00:51:26,083 Hello, Lalita. 819 00:51:27,519 --> 00:51:30,043 Hello.Hi. 820 00:51:31,175 --> 00:51:35,222 I've been studying this Garba thing. 821 00:51:35,266 --> 00:51:36,832 Looks a little out of my league, 822 00:51:36,876 --> 00:51:39,183 but what the hell? 823 00:51:39,226 --> 00:51:40,401 Would you like to dance? 824 00:51:46,625 --> 00:51:48,235 Sure. 825 00:51:58,376 --> 00:52:00,378 Lalita... 826 00:52:00,421 --> 00:52:01,901 She... 827 00:52:10,431 --> 00:52:13,173 So I believe we're coming to your house for dinner tomorrow night. 828 00:52:13,217 --> 00:52:15,828 Balraj said your father invited us all. 829 00:52:15,871 --> 00:52:17,873 Can't wait. 830 00:52:17,917 --> 00:52:19,614 Surprised to see your old friend Johnny? 831 00:52:21,790 --> 00:52:24,445 I wasn't so much surprised as disappointed. 832 00:52:24,489 --> 00:52:29,929 He's staying with us. My family really like him. 833 00:52:29,972 --> 00:52:33,106 Oh, yeah, everyone loves Wickham. 834 00:52:33,150 --> 00:52:36,153 Makes friends easily, and he loses them just as quickly. 835 00:52:36,196 --> 00:52:39,286 And what about you? Are you a loyal friend? 836 00:52:39,330 --> 00:52:41,636 What are you talking about? 837 00:52:41,680 --> 00:52:44,291 I've heard so many things about you, Darcy. 838 00:52:44,335 --> 00:52:47,642 I really can't seem to figure you out. 839 00:52:47,686 --> 00:52:50,428 Well, maybe you shouldn't listen to everything you hear. 840 00:52:50,471 --> 00:52:54,606 You should talk. After all the rubbish you said about arranged marriages, 841 00:52:54,649 --> 00:52:57,522 I can't believe your mother's arranging yours. 842 00:53:01,003 --> 00:53:03,484 May I have this dance, Madam Bakshi? 843 00:53:03,528 --> 00:53:04,790 I thought you'd never ask. 844 00:53:04,833 --> 00:53:06,835 Shall we, uh... 845 00:53:17,672 --> 00:53:20,849 [man singing in Punjabi] 846 00:53:55,362 --> 00:54:00,019 Lalita! Bejali! Where is my china?! 847 00:54:00,062 --> 00:54:03,979 I'm sorry about this stupid dinner tonight. I wanted you to join us. 848 00:54:04,023 --> 00:54:05,981 Don't worry about it. I'm used to it. 849 00:54:07,635 --> 00:54:10,203 Still, I wish you could come. 850 00:54:10,247 --> 00:54:12,466 It would make this evening a lot less boring. 851 00:54:16,688 --> 00:54:19,125 Ah, there you are. 852 00:54:19,168 --> 00:54:23,347 I've been looking for you everywhere. Where have you been? 853 00:54:23,390 --> 00:54:26,088 Lakhi's decided she wants to show me the town tonight.Uh-huh. 854 00:54:26,132 --> 00:54:29,875 I want to take him for Amritsar fish, fruit cream 855 00:54:29,918 --> 00:54:31,224 and hot gulab jamuns. 856 00:54:31,268 --> 00:54:33,008 That's nice. 857 00:54:33,052 --> 00:54:35,881 Where are you looking? Look at me.Bejali, bring my china, please! 858 00:54:35,924 --> 00:54:37,796 Cholo, Bejali. 859 00:54:37,839 --> 00:54:41,669 [Mrs. Bakshi yells] 860 00:54:41,713 --> 00:54:43,715 I'm warning you. 861 00:54:49,677 --> 00:54:51,853 The cobra dance. 862 00:54:58,686 --> 00:55:00,688 [♪ music playing] 863 00:55:44,253 --> 00:55:45,516 [music stops] 864 00:55:52,392 --> 00:55:53,654 Oh! 865 00:55:53,698 --> 00:55:55,308 [laughs] 866 00:56:14,153 --> 00:56:16,198 [laughing] 867 00:56:21,421 --> 00:56:23,380 Thank you. 868 00:56:23,423 --> 00:56:26,339 That was lovely, Maya. 869 00:56:26,383 --> 00:56:29,124 Papa, shall I play the sitar now?That's all right, Maya. 870 00:56:29,168 --> 00:56:30,952 You have entertained us enough for the evening, OK? 871 00:56:30,996 --> 00:56:33,781 Thank you. Very good. 872 00:56:33,825 --> 00:56:36,218 [laughs] 873 00:56:36,262 --> 00:56:39,526 I still can't believe I'm sitting with a Darcy 874 00:56:39,570 --> 00:56:41,223 in Amritsar, of all places. 875 00:56:41,267 --> 00:56:44,879 This world is too small, no, dude?Way too small. 876 00:56:44,923 --> 00:56:48,361 Lalita, my firm has been doing business 877 00:56:48,405 --> 00:56:50,972 for many years with Darcy's mother - Miss Catherine. 878 00:56:51,016 --> 00:56:52,974 Beautiful lady. 879 00:56:53,018 --> 00:56:56,238 She has such a big hotel in Beverly Hills.Can I get anyone else a drink? 880 00:56:56,282 --> 00:56:58,066 Me, please. [Balraj]Yes, please. 881 00:56:58,110 --> 00:56:59,546 Let me help you with that. 882 00:57:01,592 --> 00:57:03,332 Why don't you all have something? 883 00:57:03,376 --> 00:57:05,117 Balraj, have something. 884 00:57:05,160 --> 00:57:07,162 I saw you dance with Wickham the other night, 885 00:57:07,206 --> 00:57:10,252 and I hear from Darcy that he's staying with you. 886 00:57:10,296 --> 00:57:14,735 Yeah. So?Look, don't fall for his bullshit. 887 00:57:14,779 --> 00:57:18,391 He's more trouble than he looks. You know his mother was Darcy's nanny... 888 00:57:18,435 --> 00:57:19,914 And you're Darcy's friend. 889 00:57:19,958 --> 00:57:22,439 Of course you'd take his side, wouldn't you? 890 00:57:22,482 --> 00:57:27,008 There's no crime in being the son of a servant. 891 00:57:27,052 --> 00:57:28,619 I've heard so many stories 892 00:57:28,662 --> 00:57:31,535 about your Mr. Darcy sahib in Goa, Balraj. 893 00:57:31,578 --> 00:57:35,452 Let's just say that Darcy and India have had a little bit of a rough time. 894 00:57:35,495 --> 00:57:39,412 Ah, these Indians, they don't know how to treat tourists. 895 00:57:39,456 --> 00:57:42,589 There's no sophistication.What do you mean "these Indians"? 896 00:57:42,633 --> 00:57:46,463 Are you no longer an Indian?I'm a green card-holder now. 897 00:57:46,506 --> 00:57:49,204 India's decades behind. 898 00:57:49,248 --> 00:57:52,251 [Darcy]Well, I think there's a lot about India that we don't have. 899 00:57:52,294 --> 00:57:55,080 Really? Like what? 900 00:57:56,124 --> 00:57:58,953 Uh, well... 901 00:57:58,997 --> 00:58:04,089 Well, I think it's nice the way the families come together. 902 00:58:04,132 --> 00:58:05,569 I lost my father a while back, 903 00:58:05,612 --> 00:58:08,267 and my mom spends a lot of her time in New York, 904 00:58:08,310 --> 00:58:11,270 so my sister and I, we don't really have a family home. 905 00:58:11,313 --> 00:58:15,970 I can't remember the last time that all my family kind of got together like this. 906 00:58:16,014 --> 00:58:20,497 Kholi sahib is only trying to win over my daughters. 907 00:58:20,540 --> 00:58:25,284 Yes. He wants them to be in love with America as much as he is. 908 00:58:25,327 --> 00:58:27,591 And why is that? 909 00:58:27,634 --> 00:58:30,942 Well, you can see for yourself, Mr. Darcy. 910 00:58:30,985 --> 00:58:34,119 They are all exceptional marriageable prospects 911 00:58:34,162 --> 00:58:35,773 for any single young man. 912 00:58:35,816 --> 00:58:39,341 Well, I hope you brought big appetites. 913 00:58:39,385 --> 00:58:42,127 Mrs. Bakshi has planned a special feast for all of us. 914 00:58:42,170 --> 00:58:43,650 The truth is 915 00:58:43,694 --> 00:58:46,653 that Kholi sahib was quite taken by Jaya at first, 916 00:58:46,697 --> 00:58:48,829 but after I explained to him 917 00:58:48,873 --> 00:58:52,833 that she was being coveted by another fine gentleman from abroad, 918 00:58:52,877 --> 00:58:55,183 I then steered him towards Lalita. 919 00:58:55,227 --> 00:58:57,359 [laughs] 920 00:58:57,403 --> 00:58:59,623 Balraj, you are a very lucky man. 921 00:58:59,666 --> 00:59:01,233 Jaya's had many suitors before, 922 00:59:01,276 --> 00:59:04,062 with her great beauty and fine figure, 923 00:59:04,105 --> 00:59:06,804 but none were good enough for her. 924 00:59:06,847 --> 00:59:09,633 You two will make a fine couple, 925 00:59:09,676 --> 00:59:11,809 and you'll have no regrets on your wedding night. 926 00:59:11,852 --> 00:59:14,115 [laughing] 927 00:59:14,159 --> 00:59:15,508 [braying] 928 00:59:20,252 --> 00:59:22,254 [singing in Punjabi] 929 00:59:28,695 --> 00:59:31,611 [Mrs. Bakshi]Lalita... 930 00:59:33,613 --> 00:59:35,789 Jaya... 931 00:59:35,833 --> 00:59:37,965 I need some help in the kitchen. 932 00:59:46,191 --> 00:59:47,932 Tsst-tsst. 933 00:59:47,975 --> 00:59:49,803 [whispers] Come on. 934 00:59:49,847 --> 00:59:51,762 Come, come. 935 00:59:51,805 --> 00:59:54,939 Come on. 936 00:59:54,982 --> 00:59:56,984 Come on, Bejali. 937 01:00:08,822 --> 01:00:10,737 Whew. 938 01:00:10,781 --> 01:00:13,697 Power walking. It's so healthy. 939 01:00:13,740 --> 01:00:16,482 Everyone in LA is so healthy. 940 01:00:16,525 --> 01:00:18,919 They all like to exercise, but not read. 941 01:00:18,963 --> 01:00:22,227 Oh, no, no, there are great bookstores, too. Word up. 942 01:00:22,270 --> 01:00:24,229 There's nothing you can't find in LA. 943 01:00:24,272 --> 01:00:26,710 Nothing? 944 01:00:26,753 --> 01:00:28,494 You sure you don't miss some things from here? 945 01:00:28,537 --> 01:00:30,409 Well, to be honest... 946 01:00:34,718 --> 01:00:38,156 ...what I do miss most is companionship. 947 01:00:38,199 --> 01:00:40,462 You know, it can get very lonely 948 01:00:40,506 --> 01:00:43,988 in such a big place, and... 949 01:00:44,031 --> 01:00:46,730 Lalita, I like you. 950 01:00:46,773 --> 01:00:49,123 You're very peppy and bright, 951 01:00:49,167 --> 01:00:51,473 and I want to marry you and bring you back right away. 952 01:00:51,517 --> 01:00:53,693 I've spoken to your mother...You already spoke to my mama? 953 01:00:53,737 --> 01:00:55,521 Yes. She's very enthusiastic about the marriage. 954 01:00:55,564 --> 01:00:58,829 I'm sorry. You should have spoken to me first. 955 01:00:58,872 --> 01:01:01,788 I'm not ready to be married. I... 956 01:01:01,832 --> 01:01:03,485 I really can't accept. 957 01:01:03,529 --> 01:01:06,706 Well, Lalita, I'm offering to take you to Amrika, huh? 958 01:01:06,750 --> 01:01:10,579 You and your family will have no more worries. 959 01:01:12,625 --> 01:01:17,151 I could never be the kind of wife that could make you happy, 960 01:01:17,195 --> 01:01:20,198 and I don't think you could make me happy, either. 961 01:01:22,113 --> 01:01:24,419 You know, I work for some of the richest people in Amrika. 962 01:01:24,463 --> 01:01:26,813 I have savings and bonds and stocks, 963 01:01:26,857 --> 01:01:28,336 and you wouldn't even have to work. 964 01:01:28,380 --> 01:01:29,816 But I like working. 965 01:01:29,860 --> 01:01:32,079 OK. OK. Oh. 966 01:01:32,123 --> 01:01:35,474 You know, you may never get such a good offer like this one again. 967 01:01:36,910 --> 01:01:39,304 I'm sorry. 968 01:01:42,220 --> 01:01:46,267 It's too... too much tension for me now. 969 01:01:46,311 --> 01:01:50,097 She is happy to let us all be ruined. 970 01:01:50,141 --> 01:01:52,404 You must speak to her, old man. 971 01:01:52,447 --> 01:01:55,842 She wants love to be there from the beginning. 972 01:01:55,886 --> 01:02:00,455 Where was the love, Sha, when we first got married, huh? 973 01:02:00,499 --> 01:02:03,502 Tell her. Tell her that you marry first, 974 01:02:03,545 --> 01:02:06,723 then love grows. 975 01:02:06,766 --> 01:02:10,727 I'll never speak to her again if she refuses him. 976 01:02:10,770 --> 01:02:14,643 Lalita, do you understand what your mother is saying? 977 01:02:14,687 --> 01:02:16,863 She is saying that she will never speak to you again 978 01:02:16,907 --> 01:02:19,997 if you do not marry Kholi sahib. No? 979 01:02:20,040 --> 01:02:23,043 Yes. 980 01:02:23,087 --> 01:02:26,568 And I will never speak to you again if you... do. 981 01:02:26,612 --> 01:02:27,874 What?! 982 01:02:27,918 --> 01:02:30,659 [whispers]Thank you. 983 01:02:30,703 --> 01:02:32,357 [speaks Punjabi] Ahh! 984 01:02:32,400 --> 01:02:34,402 Oh, Khol... Kholi sahib. 985 01:02:34,446 --> 01:02:37,318 Where are you going? Listen to me, Kholi sahib. 986 01:02:37,362 --> 01:02:39,799 Listen to me. Please don't leave like this. 987 01:02:39,843 --> 01:02:42,802 Kholi sahib? Kholi sahib. 988 01:02:42,846 --> 01:02:45,500 Kholi sahib... Kholi sahib, please listen to me. 989 01:02:45,544 --> 01:02:48,416 Oh, my God. Kholi sahib, I'll talk to her. 990 01:02:48,460 --> 01:02:51,158 Just listen to me. I'm sure she will understand, Khol... 991 01:02:51,202 --> 01:02:55,162 Oh! Jaya, Balraj is here! 992 01:02:55,206 --> 01:02:57,077 Kholi sahib. 993 01:02:57,121 --> 01:02:59,123 Kholi sah... 994 01:03:05,433 --> 01:03:07,914 [Mrs. Bakshi shouts] 995 01:03:07,958 --> 01:03:10,830 I thought you weren't leaving until next week.I know. I'm sorry. 996 01:03:10,874 --> 01:03:14,051 I've just found out that I have to be on the next flight back to London. 997 01:03:14,094 --> 01:03:16,009 Some important business has come up that just won't wait. 998 01:03:16,053 --> 01:03:17,750 Hang on one sec.Where are you going? 999 01:03:17,794 --> 01:03:20,361 Kiran and Darcy want to go home, too, so... 1000 01:03:23,408 --> 01:03:25,714 Yeah... 1001 01:03:25,758 --> 01:03:27,934 I understand. 1002 01:03:27,978 --> 01:03:30,284 But I'll e-mail you as soon as I get back, OK? 1003 01:03:34,158 --> 01:03:35,463 Well, I... 1004 01:03:35,507 --> 01:03:37,857 suppose I better go. 1005 01:03:37,901 --> 01:03:39,076 Everything OK? 1006 01:03:43,341 --> 01:03:45,343 Bye. 1007 01:04:06,886 --> 01:04:09,628 [snoring] 1008 01:04:09,671 --> 01:04:11,195 [Lakhi]Mama?! 1009 01:04:11,238 --> 01:04:13,327 Mama? Mama?! 1010 01:04:13,371 --> 01:04:15,939 You won't believe what has happened. Jaya, Lalita, come fast! 1011 01:04:15,982 --> 01:04:18,811 You won't believe this!What is wrong, Lakhi? 1012 01:04:18,855 --> 01:04:21,901 Papa, Kholi has proposed to Chandra Lamba. 1013 01:04:21,945 --> 01:04:23,163 What?!What? 1014 01:04:23,207 --> 01:04:25,949 No, I bet she gave him two tight slaps.No. 1015 01:04:25,992 --> 01:04:29,387 She said yes, and you know what? 1016 01:04:29,430 --> 01:04:32,129 They're having a small temple ceremony here 1017 01:04:32,172 --> 01:04:34,871 and then a big American wedding in LA. 1018 01:04:34,914 --> 01:04:38,918 No. [sobbing] 1019 01:04:38,962 --> 01:04:41,703 I can't believe my best friend would do that. 1020 01:04:41,747 --> 01:04:44,141 [mutters disconsolately] 1021 01:04:44,184 --> 01:04:47,361 One billion Indians, and she had to go and marry one of the stupidest? 1022 01:04:47,405 --> 01:04:49,842 People do horrible things for money. 1023 01:04:49,886 --> 01:04:51,975 And a green card, too.No, no, no, no. 1024 01:04:52,018 --> 01:04:54,542 But on the inside, Chandra's not like that, I'm telling you. 1025 01:04:54,586 --> 01:04:58,982 Not everyone can stand up to the pressure the way that you can, Lalita. 1026 01:04:59,025 --> 01:05:02,202 Better single than unhappy... [speaks Punjabi] 1027 01:05:02,246 --> 01:05:04,248 [laughs] 1028 01:05:22,222 --> 01:05:24,659 I have to go. 1029 01:05:26,792 --> 01:05:29,055 My mates are waiting for me in Varanasi... 1030 01:05:31,362 --> 01:05:35,496 and I don't want to go, but I don't want to desert my mates, either. 1031 01:05:38,412 --> 01:05:40,458 Oh. Of course. 1032 01:05:40,501 --> 01:05:43,504 Of course you should go. 1033 01:05:43,548 --> 01:05:46,986 I knew you wouldn't stay forever. 1034 01:05:49,032 --> 01:05:50,207 Johnny! 1035 01:05:50,250 --> 01:05:52,209 Wait. You can't leave without me! 1036 01:05:52,252 --> 01:05:53,384 Oh. Ugh! 1037 01:05:53,427 --> 01:05:54,951 Ohh.Ohh. 1038 01:05:54,994 --> 01:05:57,779 Lakhi.You'll come back now? 1039 01:05:57,823 --> 01:05:59,085 Maybe, yeah. 1040 01:05:59,129 --> 01:06:01,653 And don't you dare remove this, OK? 1041 01:06:01,696 --> 01:06:03,481 You know, it's bad luck if you do, 1042 01:06:03,524 --> 01:06:06,266 and you promised you wouldn't. 1043 01:06:06,310 --> 01:06:08,094 All right, well, um... 1044 01:06:08,138 --> 01:06:11,141 well-well, I better go, OK? 1045 01:06:11,184 --> 01:06:12,969 I don't want to miss that train. 1046 01:06:13,012 --> 01:06:14,971 Come. 1047 01:06:29,333 --> 01:06:31,857 [speaking Punjabi] 1048 01:06:38,603 --> 01:06:40,648 ♪ Show me the way 1049 01:06:40,692 --> 01:06:44,826 ♪ Take me to love 1050 01:06:44,870 --> 01:06:50,006 ♪ Another world, how I long to be 1051 01:06:52,051 --> 01:06:55,054 ♪ Where fallen stars must lie 1052 01:06:55,098 --> 01:06:58,840 ♪ Roses bloom, never die 1053 01:06:58,884 --> 01:07:00,755 ♪ Show me the way 1054 01:07:00,799 --> 01:07:02,844 ♪ Take me to love 1055 01:07:05,151 --> 01:07:07,501 ♪ Show me the way 1056 01:07:07,545 --> 01:07:11,810 ♪ Take me to love 1057 01:07:36,400 --> 01:07:42,797 ♪ A cold sunset 1058 01:07:42,841 --> 01:07:49,369 ♪ Gold drop left to melt 1059 01:07:49,413 --> 01:07:52,851 ♪ Close my eyes and wish 1060 01:07:52,894 --> 01:07:56,376 ♪ I could see 1061 01:07:56,420 --> 01:07:59,553 ♪ If it is near 1062 01:07:59,597 --> 01:08:02,861 ♪ Or far from me 1063 01:08:02,904 --> 01:08:06,734 ♪ This place called love 1064 01:08:06,778 --> 01:08:09,520 ♪ Is it for real 1065 01:08:09,563 --> 01:08:12,523 ♪ Or is it just a dream? 1066 01:08:17,223 --> 01:08:19,356 ♪ Show me the way 1067 01:08:19,399 --> 01:08:22,402 ♪ Take me to love 1068 01:08:24,012 --> 01:08:26,145 ♪ Another world 1069 01:08:26,189 --> 01:08:30,454 ♪ How I long to be 1070 01:08:30,497 --> 01:08:33,805 ♪ Under clouds that don't cry 1071 01:08:33,848 --> 01:08:37,113 ♪ Wounded birds can soar high 1072 01:08:37,156 --> 01:08:39,376 ♪ Show me the way 1073 01:08:39,419 --> 01:08:43,031 ♪ Take me to love 1074 01:08:43,075 --> 01:08:45,077 [thunder rumbling] 1075 01:08:53,564 --> 01:08:56,132 [water dripping] 1076 01:09:19,198 --> 01:09:20,460 [phone ringing] 1077 01:09:20,504 --> 01:09:22,810 Sit down. She'll pick up. 1078 01:09:24,812 --> 01:09:28,686 Hello. Bakshis' residence. 1079 01:09:28,729 --> 01:09:31,210 Yes. 1080 01:09:31,254 --> 01:09:33,821 Why, hello, Kholi sahib. 1081 01:09:33,865 --> 01:09:35,823 Really? 1082 01:09:35,867 --> 01:09:38,261 That's very kind of you. 1083 01:09:38,304 --> 01:09:41,264 It's really too much. 1084 01:09:41,307 --> 01:09:44,832 Chandra wants us to be at her wedding in LA. 1085 01:09:44,876 --> 01:09:47,922 They're sending us four tickets. Come on. 1086 01:09:52,188 --> 01:09:54,320 Hi, Chandra. 1087 01:09:54,364 --> 01:09:55,626 Four tickets. 1088 01:09:55,669 --> 01:09:57,280 So good to hear you sounding so happy. 1089 01:09:57,323 --> 01:10:01,197 Jaya, we can stop over in London. 1090 01:10:01,240 --> 01:10:02,981 You can meet Balraj again. 1091 01:10:03,024 --> 01:10:05,723 [bells toll] 1092 01:10:32,097 --> 01:10:34,012 Hello? 1093 01:10:34,055 --> 01:10:36,057 Is that Kiran? 1094 01:10:36,101 --> 01:10:41,106 Hi. It's Jaya Bakshi from Amritsar. 1095 01:10:41,149 --> 01:10:44,544 Actually, we were just passing through London. 1096 01:10:44,588 --> 01:10:47,068 Really? OK. 1097 01:10:47,112 --> 01:10:49,201 We'll come by today, then. 1098 01:10:49,245 --> 01:10:52,204 Great. Bye. 1099 01:10:52,248 --> 01:10:53,249 See? 1100 01:10:58,297 --> 01:11:01,561 How nice to see you all again in our part of the world. 1101 01:11:02,170 --> 01:11:03,781 The Thames... 1102 01:11:03,824 --> 01:11:05,261 Windsor Castle... 1103 01:11:05,304 --> 01:11:08,220 Oh, flag's up. Queen's at home. 1104 01:11:08,264 --> 01:11:10,614 The queen. 1105 01:11:10,657 --> 01:11:13,312 So many lovely paintings. 1106 01:11:13,356 --> 01:11:17,185 Is that an Andy Warhol?Wrong decade. 1107 01:11:17,229 --> 01:11:19,927 We have several originals Mummy found in Barcelona. 1108 01:11:19,971 --> 01:11:21,886 Oh, Italian. How nice. 1109 01:11:24,671 --> 01:11:26,543 Do sit down. 1110 01:11:42,689 --> 01:11:44,038 Lakhi! 1111 01:11:44,082 --> 01:11:45,649 Hey!Oh, my God, Johnny! 1112 01:11:45,692 --> 01:11:48,347 How are you? Oh, my God. 1113 01:11:48,391 --> 01:11:49,479 What on earth are you doing here? 1114 01:11:49,522 --> 01:11:51,002 Oh, I came here to surprise you. 1115 01:11:51,045 --> 01:11:53,874 You have, and it's a lovely surprise. Thank you. 1116 01:11:53,918 --> 01:11:56,834 We brought her over from India. 1117 01:11:56,877 --> 01:11:59,750 Don't know how we'd manage without her. 1118 01:11:59,793 --> 01:12:00,968 [laughs] 1119 01:12:01,012 --> 01:12:03,449 Won't Balraj be joining us for tea? 1120 01:12:03,493 --> 01:12:07,627 Oh, no, didn't I tell you? Balraj isn't here. 1121 01:12:07,671 --> 01:12:09,412 He's in New York with my parents. 1122 01:12:10,674 --> 01:12:14,808 No... you didn't tell me. 1123 01:12:14,852 --> 01:12:16,375 Yeah. 1124 01:12:16,419 --> 01:12:19,335 They want him to meet a couple of girls out there. 1125 01:12:22,686 --> 01:12:24,340 Cake? 1126 01:12:24,383 --> 01:12:26,820 Lemon one's low fat. 1127 01:12:26,864 --> 01:12:29,475 [tones sound] 1128 01:12:29,519 --> 01:12:31,999 [woman over PA] Flight 714 to Los Angeles 1129 01:12:32,043 --> 01:12:33,349 is now ready for boarding. 1130 01:12:33,392 --> 01:12:35,263 Would all first-class passengers 1131 01:12:35,307 --> 01:12:38,005 please make their way to Gate 37. 1132 01:12:38,049 --> 01:12:40,312 [sneezes] 1133 01:12:42,140 --> 01:12:43,837 Lalita? 1134 01:12:43,881 --> 01:12:46,492 Hey.Hello... 1135 01:12:46,536 --> 01:12:48,407 Hi. 1136 01:12:48,451 --> 01:12:52,846 I was just checking in, and I... You're on your way to LA? 1137 01:12:52,890 --> 01:12:57,024 Yes. We are going for Kholi's wedding.Oh, of course. 1138 01:12:57,068 --> 01:12:59,200 Yeah, we have him booked into our hotel in Beverly Hills. 1139 01:12:59,244 --> 01:13:02,856 It's beautiful in the garden for a wedding. 1140 01:13:02,900 --> 01:13:05,293 Oh, should we be getting on, too?Not yet, Mama. 1141 01:13:05,337 --> 01:13:07,644 They let first class on before everyone else. 1142 01:13:07,687 --> 01:13:09,820 I hope we are in better seats this time. 1143 01:13:09,863 --> 01:13:13,214 Ooh, it was so crowded and noisy coming from Delhi. 1144 01:13:13,258 --> 01:13:15,391 Yeah. 1145 01:13:15,434 --> 01:13:17,393 I've just had a meeting in London. On my way home. 1146 01:13:21,353 --> 01:13:24,225 Well, it's nice to see you all. 1147 01:13:24,269 --> 01:13:27,011 Maybe I'll see you at the wedding. 1148 01:13:29,883 --> 01:13:32,843 Thank God we're in economy. 1149 01:13:36,194 --> 01:13:37,456 One thing I asked - 1150 01:13:37,500 --> 01:13:39,458 not to be near the toilets. 1151 01:13:39,502 --> 01:13:42,722 How will we sleep with all the flush noise and the doors banging? 1152 01:13:42,766 --> 01:13:45,421 Hello. 1153 01:13:45,464 --> 01:13:47,553 Pretty cramped back here, huh?Yes. 1154 01:13:47,597 --> 01:13:51,252 No leg room for my blood circulation.Well, Mrs. Bakshi, 1155 01:13:51,296 --> 01:13:53,559 I was wondering if you'd like to exchange seats with me in first? 1156 01:13:53,603 --> 01:13:55,213 No, we're fine, thank you. 1157 01:13:55,256 --> 01:13:57,084 Really, young man? 1158 01:13:57,128 --> 01:14:00,218 Me in first class? Are you sure? 1159 01:14:00,261 --> 01:14:01,393 Yes, please. It's the least I could do 1160 01:14:01,437 --> 01:14:04,222 to repay you for your hospitality. 1161 01:14:04,265 --> 01:14:08,487 Show me. Come. Show me. 1162 01:14:08,531 --> 01:14:12,665 Well, who could have guessed he'd be so thoughtful? 1163 01:14:20,760 --> 01:14:22,675 Another glass of champagne, madam? 1164 01:14:22,719 --> 01:14:24,938 Yes. Thank you. 1165 01:14:36,210 --> 01:14:38,996 Well, your mom's very happy. 1166 01:14:39,039 --> 01:14:42,303 Thank you, but... you really didn't need to do that. 1167 01:14:42,347 --> 01:14:45,132 Oh, well, it's a very small price to pay 1168 01:14:45,176 --> 01:14:46,482 if it means I get to sit next to you 1169 01:14:46,525 --> 01:14:48,658 for the next ten hours and 53 minutes. 1170 01:14:50,573 --> 01:14:53,053 Well, I... do intend to sleep 1171 01:14:53,097 --> 01:14:56,448 for at least ten of those hours. 1172 01:14:58,189 --> 01:15:00,626 Yeah. 1173 01:15:00,670 --> 01:15:03,542 So how's Wickham? 1174 01:15:03,586 --> 01:15:06,589 Don't know. Haven't heard from him. 1175 01:15:06,632 --> 01:15:09,940 Well, that sounds just like him. 1176 01:15:09,983 --> 01:15:11,855 Why do you hate him so much? 1177 01:15:14,684 --> 01:15:17,600 Listen, Lalita, some things are best left unsaid. 1178 01:15:17,643 --> 01:15:20,341 You know I wouldn't lie to you. 1179 01:15:20,385 --> 01:15:24,520 You just have to trust me that he's a nasty piece of work. 1180 01:15:24,563 --> 01:15:26,696 I would hate it if he ever hurt you. 1181 01:15:28,741 --> 01:15:32,397 I wanted to tell you in India, but, uh... 1182 01:15:32,440 --> 01:15:34,007 Well, I'm glad that I can warn you now. 1183 01:15:36,009 --> 01:15:37,924 Warn me? 1184 01:15:40,231 --> 01:15:42,755 Let's just say it's a good thing that he hasn't been in touch. 1185 01:15:46,411 --> 01:15:49,196 And I guess, the way you two were dancing... 1186 01:15:51,634 --> 01:15:53,374 I was a little jealous. 1187 01:16:07,258 --> 01:16:10,043 What's going on with Balraj? 1188 01:16:10,087 --> 01:16:12,306 He never wrote or called Jaya ever since India. 1189 01:16:14,091 --> 01:16:16,180 You know, he and Kiran, 1190 01:16:16,223 --> 01:16:18,965 they know a fair bit about pressure from their parents, too. 1191 01:16:20,663 --> 01:16:23,100 I guess we all do. 1192 01:16:23,143 --> 01:16:25,189 From what Johnny said, 1193 01:16:25,232 --> 01:16:26,843 I hear your mother's no different. 1194 01:16:26,886 --> 01:16:28,801 [laughs] 1195 01:16:28,845 --> 01:16:31,151 Yeah. 1196 01:16:31,195 --> 01:16:34,415 Well, I don't know what "Johnny" told you, but... 1197 01:16:34,459 --> 01:16:39,551 my mom's probably not the best judge on marriage. 1198 01:16:39,595 --> 01:16:42,206 You know, I think sometimes the only reason my parents 1199 01:16:42,249 --> 01:16:43,642 stayed together as long as they did 1200 01:16:43,686 --> 01:16:46,819 was 'cause they lived in separate countries. 1201 01:16:49,343 --> 01:16:52,564 You know, I want to marry someone that I can't wait to see every day. 1202 01:16:56,002 --> 01:17:00,485 We're not gonna get any sleep in these chairs. 1203 01:17:00,528 --> 01:17:02,313 Get used to it. 1204 01:17:02,356 --> 01:17:04,663 Take your arm off my armrest 1205 01:17:04,707 --> 01:17:07,971 and keep your leg to your side. 1206 01:17:16,893 --> 01:17:19,199 Hmm. [giggles] 1207 01:17:22,812 --> 01:17:24,465 ♪ Hey, must be the money 1208 01:17:24,509 --> 01:17:26,642 ♪ If you wanna go and get high with me 1209 01:17:26,685 --> 01:17:29,122 ♪ Smoke a L in the back of the Benz-y 1210 01:17:29,166 --> 01:17:32,691 ♪ Oh, why must I feel this way? ♪ Hey... 1211 01:17:33,997 --> 01:17:36,956 Welcome. Hello. 1212 01:17:37,000 --> 01:17:39,045 ♪ Hey, must be the money 1213 01:17:42,527 --> 01:17:45,138 ♪ Must be the money Hey. 1214 01:17:45,182 --> 01:17:47,663 [braying] 1215 01:17:47,706 --> 01:17:49,403 It's all good. 1216 01:17:49,447 --> 01:17:51,492 And this is the en suitebathroom. 1217 01:17:51,536 --> 01:17:54,191 This one has a hot tub bath with super jets. 1218 01:17:54,234 --> 01:17:55,975 [braying] 1219 01:17:56,019 --> 01:17:58,891 Oh! Oh, you must see this closet. 1220 01:17:58,935 --> 01:18:00,763 Just look at the space. 1221 01:18:00,806 --> 01:18:05,419 Chandra has this entire side for all her 51 wedding suits.51. 1222 01:18:05,463 --> 01:18:08,074 And that's gonna be the gym. 1223 01:18:08,118 --> 01:18:09,597 And that's my crib. 1224 01:18:09,641 --> 01:18:11,512 [brays] It's a nice-looking house. 1225 01:18:11,556 --> 01:18:13,514 Ah, thank you.Very nice house. 1226 01:18:13,558 --> 01:18:15,734 [cell phone rings] [Chandra]I know what you're thinking, 1227 01:18:15,778 --> 01:18:17,693 but he's a good man.Hello? 1228 01:18:17,736 --> 01:18:21,609 I'm not romantic like you, Lalita. 1229 01:18:21,653 --> 01:18:24,569 I didn't want to take the chance in case my prince never came. 1230 01:18:27,050 --> 01:18:30,270 I know he's not for you, but... but he's kind, 1231 01:18:30,314 --> 01:18:33,970 and... and adores me. 1232 01:18:34,013 --> 01:18:35,711 And I love it here. 1233 01:18:41,804 --> 01:18:47,026 Chandra, I'm truly happy for you. 1234 01:18:47,070 --> 01:18:50,726 I... I think I was a bit too quick to judge him. 1235 01:18:51,770 --> 01:18:53,729 I'm sorry. 1236 01:18:54,991 --> 01:18:55,905 It's fine. 1237 01:19:14,793 --> 01:19:15,881 Beautiful, isn't it? 1238 01:19:15,925 --> 01:19:18,971 Yes, Kholi sahib, it's lovely. 1239 01:19:19,015 --> 01:19:20,756 The ceiling's so high. 1240 01:19:20,799 --> 01:19:23,889 [Kholi] To think my wedding's gonna be here? 1241 01:19:23,933 --> 01:19:26,283 Just put those figures on my desk. 1242 01:19:26,326 --> 01:19:28,894 Oh, here we go. 1243 01:19:31,897 --> 01:19:33,072 Hi. 1244 01:19:33,116 --> 01:19:34,465 Hey. 1245 01:19:34,508 --> 01:19:35,901 Mr. Darcy. 1246 01:19:35,945 --> 01:19:38,251 Hello, everyone.Good afternoon, sir. 1247 01:19:38,295 --> 01:19:40,079 Isn't it great we're all together again? 1248 01:19:40,123 --> 01:19:44,127 Only this time, we have home-court advantage, no, sir? 1249 01:19:44,170 --> 01:19:46,956 [braying] 1250 01:19:46,999 --> 01:19:49,828 OK, why don't I show you around? 1251 01:19:49,872 --> 01:19:52,613 Mama.Come, come. Come, 'lita. 1252 01:19:52,657 --> 01:19:54,441 Mmm. 1253 01:19:54,485 --> 01:19:56,182 That's very good, Paul. 1254 01:19:56,226 --> 01:19:57,967 Excellent. I'll put the order in today. 1255 01:19:58,010 --> 01:20:01,361 Mm. Mm! Will! 1256 01:20:03,581 --> 01:20:05,061 Mother. 1257 01:20:08,586 --> 01:20:11,415 I'd like you to meet the Bakshi family. 1258 01:20:11,458 --> 01:20:14,853 So these are Kholi's relatives. 1259 01:20:14,897 --> 01:20:18,378 Such a pleasure to meet you, madam, and your lovely hotel. 1260 01:20:18,422 --> 01:20:20,946 It's... first class. 1261 01:20:20,990 --> 01:20:23,079 So tell me everything about India. 1262 01:20:23,122 --> 01:20:25,951 I've always been fascinated by it. 1263 01:20:25,995 --> 01:20:27,953 India's such a huge country, 1264 01:20:27,997 --> 01:20:31,565 I wouldn't know where to begin. 1265 01:20:31,609 --> 01:20:34,830 It's always been a dream of mine, ever since I was a little girl, to go there. 1266 01:20:34,873 --> 01:20:38,137 I was devastated when Will said that I shouldn't go. 1267 01:20:38,181 --> 01:20:40,836 Oh, that's not what I said, Mother. 1268 01:20:40,879 --> 01:20:43,882 I said that it might be hard for you to travel there. 1269 01:20:43,926 --> 01:20:48,408 But you're the one that didn't want to buy the hotel there. 1270 01:20:48,452 --> 01:20:54,110 The board wanted to. Oh, everybody has their hand on India these days, 1271 01:20:54,153 --> 01:20:55,285 but Will refused. 1272 01:20:55,328 --> 01:20:57,374 Well, that was for lots of reasons. 1273 01:20:57,417 --> 01:21:02,683 In fact, it was Lalita who helped me make that decision. 1274 01:21:02,727 --> 01:21:04,729 A decision that lost us a fortune. 1275 01:21:06,383 --> 01:21:09,342 Well, there's so much to see in India, Mrs. Darcy. 1276 01:21:09,386 --> 01:21:11,127 You must come sometime. 1277 01:21:11,170 --> 01:21:13,303 Well, if I had a hotel, I might have, 1278 01:21:13,346 --> 01:21:16,654 but what with yoga and spices and Deepak Chopra, 1279 01:21:16,697 --> 01:21:18,830 the wonderful Eastern things here, 1280 01:21:18,874 --> 01:21:21,180 I suppose there's no point in traveling there anymore. 1281 01:21:21,224 --> 01:21:23,574 Well, I don't know about that. 1282 01:21:23,617 --> 01:21:26,316 People haven't stopped going to Italy 1283 01:21:26,359 --> 01:21:29,319 because Pizza Hut's opened around the corner. 1284 01:21:29,362 --> 01:21:32,496 Yeah, right. Yes. 1285 01:21:32,539 --> 01:21:34,019 Ah, Georgina. 1286 01:21:34,063 --> 01:21:36,500 Oh, hey, Georgie. 1287 01:21:36,543 --> 01:21:39,895 Hey.Hey, come here. 1288 01:21:39,938 --> 01:21:41,766 Everyone... 1289 01:21:41,809 --> 01:21:44,551 I'd like you to meet my little sister Georgie.Hi. 1290 01:21:44,595 --> 01:21:46,162 Hi. 1291 01:21:46,205 --> 01:21:48,207 So this is Lalita. 1292 01:21:48,251 --> 01:21:50,514 Yeah. 1293 01:21:50,557 --> 01:21:54,170 Oh, Will told me all about your fab time together in India. 1294 01:21:54,213 --> 01:21:56,999 Food poisoning, being ravaged by mosquitoes... 1295 01:21:57,042 --> 01:21:58,391 Not your brother's idea of a perfect holiday. 1296 01:21:58,435 --> 01:22:00,828 There were lots of things I liked about it. 1297 01:22:00,872 --> 01:22:03,179 Well, I hope I get to hear you play guitar while you're in town. 1298 01:22:03,222 --> 01:22:04,963 What? 1299 01:22:05,007 --> 01:22:07,096 Yeah, Will said you played beautifully. 1300 01:22:07,139 --> 01:22:10,012 No. He's just exaggerating. 1301 01:22:10,055 --> 01:22:12,057 No, my brother never lies. 1302 01:22:13,624 --> 01:22:15,321 Lunch. 1303 01:22:15,365 --> 01:22:18,498 He's one of the most eligible bachelors in this town. 1304 01:22:18,542 --> 01:22:21,327 You should be stirring your husband's dinner, not trouble. 1305 01:22:21,371 --> 01:22:23,025 Darcy was just being friendly. 1306 01:22:23,068 --> 01:22:26,811 Very friendly. 1307 01:22:26,854 --> 01:22:28,465 After meeting his mother, 1308 01:22:28,508 --> 01:22:30,902 I even felt a little sorry for him. 1309 01:22:30,946 --> 01:22:34,471 I think what changed your mind was seeing the size of his hotel. 1310 01:22:34,514 --> 01:22:36,603 [phone rings] 1311 01:22:36,647 --> 01:22:38,518 Oh, hello? 1312 01:22:38,562 --> 01:22:42,566 Ah, hello, Mr. Darcy. 1313 01:22:42,609 --> 01:22:44,655 What can I do for you? 1314 01:22:44,698 --> 01:22:46,309 Oh, Lalita? 1315 01:22:46,352 --> 01:22:48,354 Well, why, yes, she's just here. 1316 01:22:48,398 --> 01:22:50,617 Uh-huh. 1317 01:22:50,661 --> 01:22:52,663 [♪ mariachi] 1318 01:22:57,842 --> 01:22:59,844 [singing in Spanish] 1319 01:23:16,513 --> 01:23:18,297 Here's to the only person 1320 01:23:18,341 --> 01:23:20,647 I've ever seen stand up to my mother. 1321 01:23:20,691 --> 01:23:23,302 [sighs]I hope I wasn't too rude. 1322 01:23:23,346 --> 01:23:24,956 Trust me, it's good for her. 1323 01:23:30,875 --> 01:23:34,226 Reminded me of when I first arrived in India. 1324 01:23:34,270 --> 01:23:36,011 Here I am, I'm trying to deal with everything, 1325 01:23:36,054 --> 01:23:38,013 and then boom - you jump straight down my throat. 1326 01:23:38,056 --> 01:23:41,668 I didn't know what had hit me.You deserved it. 1327 01:23:41,712 --> 01:23:43,366 Oh, come on. 1328 01:23:44,976 --> 01:23:46,499 [mariachis] Sí, señor! 1329 01:23:46,543 --> 01:23:48,675 [cheers and applause] 1330 01:23:48,719 --> 01:23:50,982 [man whistles] 1331 01:23:52,723 --> 01:23:54,899 I really like this place. 1332 01:23:54,942 --> 01:23:57,858 It's... It's not at all where I expected you'd take me. 1333 01:23:57,902 --> 01:24:00,992 Aha. You see? I told you you misjudged me. 1334 01:24:04,387 --> 01:24:07,433 The band is great. 1335 01:24:07,477 --> 01:24:09,000 Why don't you show 'em how it's done? 1336 01:24:09,044 --> 01:24:11,263 No. No, no, no, no way.No, I guess your guitar playing 1337 01:24:11,307 --> 01:24:14,092 can't really compare to your sister's snake dance. 1338 01:24:14,136 --> 01:24:15,485 [both laughing] 1339 01:24:27,888 --> 01:24:29,890 [♪ humming] 1340 01:25:07,624 --> 01:25:09,713 ♪ Show me the way 1341 01:25:09,756 --> 01:25:13,151 ♪ Take me to love 1342 01:25:13,195 --> 01:25:15,110 ♪ Things only hurt 1343 01:25:15,153 --> 01:25:18,374 ♪ Now I want to feel 1344 01:25:18,417 --> 01:25:21,551 ♪ Nights are caressed by silken breeze 1345 01:25:21,594 --> 01:25:24,031 ♪ Whisper secrets to listening trees 1346 01:25:24,075 --> 01:25:25,685 ♪ Show me that world 1347 01:25:25,729 --> 01:25:27,426 ♪ Take me to love 1348 01:25:27,470 --> 01:25:29,385 ♪ Ohh-ohh-ohh 1349 01:25:29,428 --> 01:25:34,390 ♪ Show me the way, take me to love 1350 01:25:39,482 --> 01:25:42,485 ♪ Come out, blue moon 1351 01:25:44,617 --> 01:25:49,840 ♪ I need a friend soon 1352 01:25:49,883 --> 01:25:55,324 ♪ To share what I'm feelin' for him 1353 01:25:55,367 --> 01:25:57,891 ♪ Shine down on me 1354 01:25:57,935 --> 01:26:00,590 ♪ So I can see 1355 01:26:00,633 --> 01:26:02,809 ♪ The silver street that leads me to 1356 01:26:02,853 --> 01:26:06,944 ♪ The place I want to be 1357 01:26:06,987 --> 01:26:11,470 ♪ Show me the way, take me to love 1358 01:26:46,853 --> 01:26:51,989 ♪ Show them the way, take them to love 1359 01:26:52,032 --> 01:26:53,860 ♪ Things only hurt 1360 01:26:53,904 --> 01:26:57,255 ♪ Now they want to be 1361 01:26:57,299 --> 01:27:00,084 ♪ Two beings with one beating heart 1362 01:27:00,127 --> 01:27:02,652 ♪ For their whole lives not to part 1363 01:27:02,695 --> 01:27:06,177 ♪ Show them the world, take them to love 1364 01:27:06,221 --> 01:27:08,048 ♪ Ohh 1365 01:27:08,092 --> 01:27:11,835 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la 1366 01:27:11,878 --> 01:27:13,532 ♪ Show them the way 1367 01:27:13,576 --> 01:27:17,362 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la-la 1368 01:27:17,406 --> 01:27:21,018 ♪ Take them to love♪ La-la la-la-la-la-la 1369 01:27:21,061 --> 01:27:24,108 ♪ La-la-la-la la-la-la 1370 01:27:24,151 --> 01:27:27,677 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la 1371 01:27:27,720 --> 01:27:29,548 ♪ Ohh 1372 01:27:29,592 --> 01:27:31,985 ♪ La-la-la-la, la-la... 1373 01:27:32,029 --> 01:27:34,597 ♪ Yeah 1374 01:27:34,640 --> 01:27:36,294 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ La-la-la 1375 01:27:36,338 --> 01:27:38,296 ♪ La-la-la-la 1376 01:27:38,340 --> 01:27:40,342 ♪ La-la-la-la, la-la-la 1377 01:27:40,385 --> 01:27:42,953 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la 1378 01:27:42,996 --> 01:27:45,085 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la 1379 01:27:45,129 --> 01:27:49,133 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la 1380 01:27:49,176 --> 01:27:51,657 ♪ Ohh 1381 01:28:08,718 --> 01:28:10,937 Hey, how you doing? 1382 01:28:10,981 --> 01:28:13,940 This is my wife. My mother-in-law. 1383 01:28:13,984 --> 01:28:16,421 Jaya, smile, please. 1384 01:28:16,465 --> 01:28:19,294 Your face looks like a baby's smacked bottom. 1385 01:28:19,337 --> 01:28:23,123 Kholi wants you to meet a plastic surgeon from Orange County. 1386 01:28:23,167 --> 01:28:26,126 I can't just forget Balraj like that, Mama. 1387 01:28:26,170 --> 01:28:27,606 Please don't make it any worse. 1388 01:28:27,650 --> 01:28:29,652 I'm sorry. Excuse me. 1389 01:28:29,695 --> 01:28:32,176 Can I talk to you for a second? 1390 01:28:34,004 --> 01:28:35,614 You look more comfortable this time. 1391 01:28:35,658 --> 01:28:37,312 It really suits you. 1392 01:28:37,355 --> 01:28:39,183 [Mrs. Darcy] There you are.Listen... 1393 01:28:39,226 --> 01:28:41,968 Hi, Lalita.Hello, Mrs. Darcy. 1394 01:28:42,012 --> 01:28:45,145 Uh, I'd like you to meet Will's girlfriend Anne. 1395 01:28:45,189 --> 01:28:47,191 Lolita. 1396 01:28:47,234 --> 01:28:50,803 That's such a cute name. Like the movie, right? 1397 01:28:50,847 --> 01:28:54,154 It's, um, Lalita. 1398 01:28:54,198 --> 01:28:55,721 Nice to meet you... 1399 01:28:55,765 --> 01:28:57,157 Anne. 1400 01:28:57,201 --> 01:28:58,768 ...Anne. 1401 01:28:58,811 --> 01:29:02,293 [Anne]This is so much fun. Look at all the colors. 1402 01:29:02,337 --> 01:29:04,077 [Mrs. Darcy] Just imagine - she would have missed all of this, 1403 01:29:04,121 --> 01:29:07,951 so I insisted that she come on the plane from New York with me. 1404 01:29:07,994 --> 01:29:11,650 Lalita, doesn't Anne look wonderful in Indian clothes? 1405 01:29:11,694 --> 01:29:14,610 Oh, stop that, Catherine. She's too kind. 1406 01:29:14,653 --> 01:29:16,438 You look lovely. 1407 01:29:16,481 --> 01:29:20,137 Shall we go? The ceremony is starting. 1408 01:29:26,143 --> 01:29:29,146 [minister] ...comfort her and keep her in sickness and in health, 1409 01:29:29,189 --> 01:29:30,365 as long as you both shall live? 1410 01:29:30,408 --> 01:29:32,454 Yes, I do. 1411 01:29:32,497 --> 01:29:36,675 Chandra, do you take this man as your lawful husband, 1412 01:29:36,719 --> 01:29:38,982 to love, honor and comfort him and to keep him 1413 01:29:39,025 --> 01:29:41,680 in sickness and in health as long as you both shall live? 1414 01:29:41,724 --> 01:29:43,203 Yes, I do. 1415 01:29:43,247 --> 01:29:45,858 By the power vested in me by the state of California, 1416 01:29:45,902 --> 01:29:48,774 I hereby pronounce you man and wife. 1417 01:29:48,818 --> 01:29:50,820 You may kiss. 1418 01:29:52,996 --> 01:29:55,477 [applause] 1419 01:30:05,661 --> 01:30:08,228 Hi.Hey. 1420 01:30:08,272 --> 01:30:09,665 You OK?Yeah. 1421 01:30:09,708 --> 01:30:11,928 Thanks.Sure. 1422 01:30:14,278 --> 01:30:17,412 The ceremony was so beautiful.Yeah. 1423 01:30:17,455 --> 01:30:21,067 They both look really happy.Mm-hmm. 1424 01:30:21,111 --> 01:30:25,463 So I guess the next Indian wedding I'll get to go to is Balraj's. 1425 01:30:25,507 --> 01:30:28,988 Well, that's if he and my brother make up. 1426 01:30:29,032 --> 01:30:30,816 What do you mean? 1427 01:30:30,860 --> 01:30:32,818 Well, he and my brother 1428 01:30:32,862 --> 01:30:35,342 aren't really talking much right now. 1429 01:30:35,386 --> 01:30:37,562 Yeah? Why? 1430 01:30:37,606 --> 01:30:40,086 Um, he didn't tell me everything, 1431 01:30:40,130 --> 01:30:43,089 but I guess Balraj met someone in India, 1432 01:30:43,133 --> 01:30:45,396 and Will didn't think she was right 1433 01:30:45,440 --> 01:30:47,877 and ended up having to talk him out of marrying her. 1434 01:30:47,920 --> 01:30:50,662 Your brother talked him out of it? 1435 01:30:50,706 --> 01:30:52,925 Oh, no, he was just looking out for him. 1436 01:30:52,969 --> 01:30:55,928 The girl's mom was a total nightmare. 1437 01:30:55,972 --> 01:31:00,193 She was a gold digger out to nail a rich hubby for her daughter. 1438 01:31:00,237 --> 01:31:02,935 Is that scary, or what? 1439 01:31:02,979 --> 01:31:07,244 Oh, there's Will. 1440 01:31:09,159 --> 01:31:11,161 I'm sorry. I... I gotta go. 1441 01:31:13,990 --> 01:31:15,861 Lalita, wait. 1442 01:31:18,516 --> 01:31:22,999 Please give me a minute to explain. 1443 01:31:23,042 --> 01:31:24,522 Look, I'm sorry about Anne coming. 1444 01:31:24,566 --> 01:31:27,264 I didn't know.I don't give a damn about her. 1445 01:31:27,307 --> 01:31:29,614 I hope you two are very happy. 1446 01:31:29,658 --> 01:31:31,616 I don't love her. 1447 01:31:31,660 --> 01:31:33,313 Look, my mother never told me that she was inviting her. 1448 01:31:33,357 --> 01:31:36,882 Look, it's not my business what you and your mother do. 1449 01:31:36,926 --> 01:31:39,406 Yes, it is. 1450 01:31:39,450 --> 01:31:42,105 Look, Lalita... 1451 01:31:42,148 --> 01:31:44,150 I love you. 1452 01:31:50,896 --> 01:31:53,595 And I hated seeing you with Wickham in India, 1453 01:31:53,638 --> 01:31:57,163 and I tried my hardest to forget you, but I couldn't. 1454 01:31:57,207 --> 01:31:59,862 I know this sounds totally crazy- my mom's gonna flip out - 1455 01:31:59,905 --> 01:32:01,733 but I don't want you to leave. 1456 01:32:05,563 --> 01:32:07,522 Only you could say that you love me 1457 01:32:07,565 --> 01:32:10,176 and insult me at the same time. 1458 01:32:10,220 --> 01:32:12,527 What? 1459 01:32:12,570 --> 01:32:14,006 You tried to forget me. 1460 01:32:14,050 --> 01:32:17,532 Loving me is crazy. I'm not good enough for your mother. 1461 01:32:17,575 --> 01:32:20,883 And you think I'd want to leave my family for you 1462 01:32:20,926 --> 01:32:23,146 after you've ruined my sister's life? 1463 01:32:23,189 --> 01:32:25,191 OK, hold on, hold on.Georgie told me. 1464 01:32:25,235 --> 01:32:27,803 You talked Balraj out of marrying Jaya. 1465 01:32:27,846 --> 01:32:29,848 [sighs] 1466 01:32:32,938 --> 01:32:34,200 Yeah, yeah, I did, 1467 01:32:34,244 --> 01:32:37,029 but I have my reasons. 1468 01:32:37,073 --> 01:32:39,858 And you ruined Wickham's life, too. 1469 01:32:39,902 --> 01:32:41,033 Look, just let me explain. 1470 01:32:41,077 --> 01:32:43,079 We may not have your family's money, 1471 01:32:43,122 --> 01:32:45,037 but that does not make us inferior to you. 1472 01:32:45,081 --> 01:32:47,257 I'm being honest with you here, all right? 1473 01:32:47,300 --> 01:32:49,651 My family are not gonna be jumping for joy about it. 1474 01:32:49,694 --> 01:32:52,697 I'm telling you that I don't care. 1475 01:32:52,741 --> 01:32:54,394 When I first met you, 1476 01:32:54,438 --> 01:32:57,702 I thought you were rude, arrogant, intolerant 1477 01:32:57,746 --> 01:32:59,878 and insensitive. 1478 01:32:59,922 --> 01:33:04,535 But over the last few days, I thought maybe, maybe I made a mistake. 1479 01:33:06,406 --> 01:33:09,105 But I was right. 1480 01:33:09,148 --> 01:33:14,023 You're the last person I'd ever want to be with. 1481 01:33:44,401 --> 01:33:45,881 Hey, Mr. Darcy, how you doing? 1482 01:33:45,924 --> 01:33:48,318 Hey, Kholi, is Lalita here? 1483 01:33:48,361 --> 01:33:50,929 I'm sorry, sir. You missed her. 1484 01:33:50,973 --> 01:33:52,627 What?I already took them to the airport. 1485 01:33:52,670 --> 01:33:55,325 They're on their way to London. 1486 01:33:55,368 --> 01:33:57,632 You want to come in for a beer or something? 1487 01:34:23,179 --> 01:34:25,485 I'll get it! 1488 01:34:25,529 --> 01:34:27,792 It's so tragic. 1489 01:34:27,836 --> 01:34:30,316 Not a single proposal. 1490 01:34:30,360 --> 01:34:32,492 So sad. So sad. 1491 01:34:32,536 --> 01:34:36,061 My fate is to live in that rotten house 1492 01:34:36,105 --> 01:34:37,976 full of spinsters 1493 01:34:38,020 --> 01:34:40,152 and no grandchildren. 1494 01:34:40,196 --> 01:34:42,241 Don't worry...Everything will be all right. 1495 01:34:42,285 --> 01:34:43,329 Everything will be all right. 1496 01:34:43,373 --> 01:34:46,811 Mama, I was thinking... 1497 01:34:46,855 --> 01:34:48,508 can I go shopping? 1498 01:34:48,552 --> 01:34:52,164 Go, Lakhi. Go.Thank you, Mama. 1499 01:34:52,208 --> 01:34:54,689 If we are not bringing back any husbands 1500 01:34:54,732 --> 01:34:56,081 and she goes shopping, 1501 01:34:56,125 --> 01:34:59,519 at least we won't be going back empty-handed. 1502 01:34:59,563 --> 01:35:01,565 [sniffling] 1503 01:35:07,658 --> 01:35:11,706 Hey... what's wrong? 1504 01:35:11,749 --> 01:35:14,099 We almost did have a proposal. 1505 01:35:14,143 --> 01:35:16,275 Proposal? 1506 01:35:16,319 --> 01:35:18,321 Who? 1507 01:35:19,714 --> 01:35:20,976 Will Darcy. 1508 01:35:21,019 --> 01:35:23,630 Darcy? 1509 01:35:23,674 --> 01:35:25,545 I know that sounds crazy. 1510 01:35:25,589 --> 01:35:27,591 What did he say? 1511 01:35:28,853 --> 01:35:31,116 That he loves me. 1512 01:35:31,160 --> 01:35:33,162 And what did you say? 1513 01:35:55,619 --> 01:35:57,577 [gasps] Hello. 1514 01:35:57,621 --> 01:35:58,970 Hi.How are you? 1515 01:35:59,014 --> 01:36:01,930 I'm so happy to see you.Good to see you. 1516 01:36:01,973 --> 01:36:04,019 How long you been waiting?Very long. 1517 01:36:04,062 --> 01:36:06,978 Shall we go?Yeah. 1518 01:36:11,678 --> 01:36:14,159 It's from Lakhi. 1519 01:36:16,118 --> 01:36:18,120 [mutters]Oh, God. 1520 01:36:30,480 --> 01:36:32,482 [doorbell rings] 1521 01:36:59,683 --> 01:37:01,337 Darcy...Lalita... 1522 01:37:06,168 --> 01:37:08,779 I feel like I owe you an apology. 1523 01:37:08,823 --> 01:37:11,826 This isn't a good time.Lalita, please, just... 1524 01:37:16,134 --> 01:37:18,267 [sighs] 1525 01:37:18,310 --> 01:37:19,921 I'm sorry about Jaya. 1526 01:37:19,964 --> 01:37:23,272 I wasn't sure whether she really loved Balraj. 1527 01:37:23,315 --> 01:37:27,319 I thought your mom was just pushing her. 1528 01:37:28,930 --> 01:37:30,061 [sighs] 1529 01:37:32,063 --> 01:37:35,284 I was an idiot. 1530 01:37:35,327 --> 01:37:38,156 I've apologized to Balraj, because I know that he still loves her. 1531 01:37:38,200 --> 01:37:41,943 He'd like to see her if...I don't have the time for this. Wickham has... 1532 01:37:41,986 --> 01:37:44,815 Wickham is a liar. 1533 01:37:44,859 --> 01:37:48,297 He got my sister pregnant when she was 16, 1534 01:37:48,340 --> 01:37:51,169 and he ran off, and he tried to marry her for my father's money. 1535 01:37:51,213 --> 01:37:53,345 I stopped him, and I had to pick up the pieces. 1536 01:37:53,389 --> 01:37:55,347 Oh, my God. 1537 01:37:55,391 --> 01:37:58,133 What?Lakhi. 1538 01:37:58,176 --> 01:38:00,265 Lakhi has gone off with Wickham. 1539 01:38:00,309 --> 01:38:02,354 What? 1540 01:38:02,398 --> 01:38:05,096 Lakhi went out shopping yesterday, and she never came back. 1541 01:38:05,140 --> 01:38:07,142 Mama's sick in bed. 1542 01:38:07,185 --> 01:38:09,927 Papa is here from India with the police. 1543 01:38:09,971 --> 01:38:11,929 They can't seem to find her anywhere. 1544 01:38:11,973 --> 01:38:14,323 Wickham! 1545 01:38:14,366 --> 01:38:16,325 Lakhi! 1546 01:38:20,111 --> 01:38:22,505 Know where he is? 1547 01:38:22,548 --> 01:38:24,811 So beautiful. I love it. 1548 01:38:24,855 --> 01:38:26,596 He left with some bird. 1549 01:38:26,639 --> 01:38:28,772 Said something about the London Eye. 1550 01:38:28,815 --> 01:38:30,208 Smile. 1551 01:38:37,389 --> 01:38:40,566 I don't know. 1552 01:38:56,539 --> 01:38:58,976 Oh, my God, Johnny. I want to go on that.Hey. 1553 01:39:00,630 --> 01:39:03,154 I want to go on that, too.Lalita. 1554 01:39:07,158 --> 01:39:09,160 Lakhi! 1555 01:39:10,814 --> 01:39:11,902 Lakhi! 1556 01:39:14,122 --> 01:39:16,124 Oh, my God. Bollywood. 1557 01:39:28,005 --> 01:39:30,486 Go away! [sobbing] 1558 01:39:34,925 --> 01:39:37,623 No! 1559 01:39:37,667 --> 01:39:39,364 Go away! 1560 01:39:39,408 --> 01:39:42,977 [Lakhi]Johnny, there's two seats.Mm-hmm. 1561 01:39:43,020 --> 01:39:44,979 Darcy.Lakhi. 1562 01:39:45,022 --> 01:39:47,459 Lakhi, let's go. 1563 01:39:47,503 --> 01:39:48,983 Hey! 1564 01:39:51,550 --> 01:39:55,119 Lakhi, you don't... Lakhi, come back! 1565 01:39:55,163 --> 01:39:59,036 [Lakhi]Johnny, come on! What are you doing? 1566 01:39:59,080 --> 01:40:00,995 [Lalita]Lakhi.Johnny. 1567 01:40:01,038 --> 01:40:04,172 Just... stop it now. 1568 01:40:09,177 --> 01:40:12,832 Leave him. Let's go. 1569 01:40:12,876 --> 01:40:16,314 Lalita, not him, please. Anyone - 1570 01:40:16,358 --> 01:40:17,750 [men in audience]Ohh. 1571 01:40:17,794 --> 01:40:21,363 Don't you dare. 1572 01:40:21,406 --> 01:40:24,018 Lalita, it was always you! 1573 01:40:26,281 --> 01:40:28,326 [audience]Ooh. 1574 01:40:28,370 --> 01:40:29,588 [applause] [Lakhi]I'm so sorry. 1575 01:40:29,632 --> 01:40:32,548 [Lalita]Let's call Mama and Papa. 1576 01:40:34,202 --> 01:40:36,030 [speaks Punjabi] Papa. 1577 01:40:36,073 --> 01:40:37,944 Oh, Lakhi! Ohh... 1578 01:40:37,988 --> 01:40:39,163 Oh, thank God you're safe. 1579 01:40:39,207 --> 01:40:41,600 Mama, I'm so sorry.What sorry? 1580 01:40:41,644 --> 01:40:45,691 No boy is coming within ten miles of you until you get married. 1581 01:40:45,735 --> 01:40:49,347 Mama, Papa, it's Will who found her. 1582 01:40:49,391 --> 01:40:53,047 Oh.Thank you so much, sir, for bringing her home. 1583 01:40:53,090 --> 01:40:56,354 We're really indebted to you.No, really. 1584 01:40:56,398 --> 01:40:58,704 Lalita, help him clean up his face. 1585 01:40:58,748 --> 01:41:02,317 Balraj is here.Tell them. 1586 01:41:02,360 --> 01:41:06,669 Yes, yes. There's an important news. 1587 01:41:06,712 --> 01:41:08,975 Your sister is getting married. [Lakhi]Yes! 1588 01:41:09,019 --> 01:41:10,673 [laughs] 1589 01:41:10,716 --> 01:41:12,849 Oh, my God, Jaya!Lakhi! 1590 01:41:12,892 --> 01:41:14,068 Lakhi. 1591 01:41:14,111 --> 01:41:16,983 [laughs] Congratulations. 1592 01:41:17,027 --> 01:41:19,073 I'm so happy for you. 1593 01:41:19,116 --> 01:41:23,468 It's a long story. Hey, congratulations.Thank you. 1594 01:41:23,512 --> 01:41:26,689 Jaya.Come on, come on, sit down now. 1595 01:41:26,732 --> 01:41:29,344 Come, come, Darcy. Sit down, sit down, sit down. 1596 01:41:29,387 --> 01:41:31,650 She's fine. She's back now. She's fine. 1597 01:41:31,694 --> 01:41:33,913 Jaya, relax. 1598 01:41:33,957 --> 01:41:37,569 Balraj, now that we are one big family, 1599 01:41:37,613 --> 01:41:40,006 why don't you find our Lalita 1600 01:41:40,050 --> 01:41:42,661 a nice Indian husband? 1601 01:41:42,705 --> 01:41:45,142 Don't you have any cousins? 1602 01:41:45,186 --> 01:41:48,537 [Mr. Bakshi]That's nice. Will you have a look at these? 1603 01:41:52,280 --> 01:41:55,587 [Mrs. Bakshi]Balraj, a family is a family, yeah? 1604 01:42:07,425 --> 01:42:09,123 [Lalita]I'm so happy for you, Jaya. 1605 01:42:09,166 --> 01:42:12,256 I told you, the moment he saw you, he was yours. 1606 01:42:12,300 --> 01:42:14,302 I didn't think it would ever happen for me. 1607 01:42:14,345 --> 01:42:18,262 But it did. 1608 01:42:18,306 --> 01:42:19,350 [sneezes] 1609 01:42:19,394 --> 01:42:22,527 [♪ band playing] 1610 01:42:27,837 --> 01:42:29,621 About 20. 1611 01:42:29,665 --> 01:42:31,275 [speaks Punjabi] Jaya! 1612 01:42:31,319 --> 01:42:33,669 Balraj is already here! 1613 01:42:36,498 --> 01:42:38,369 Beautiful. 1614 01:42:44,201 --> 01:42:46,160 Coming. 1615 01:42:48,858 --> 01:42:52,775 [cheers and applause] 1616 01:42:54,037 --> 01:42:56,039 [speaking Punjabi] 1617 01:43:01,827 --> 01:43:03,002 Where's Darcy? 1618 01:43:03,046 --> 01:43:04,874 He'll be there somewhere. 1619 01:43:43,695 --> 01:43:47,525 Lalita, he's over there. 1620 01:44:52,155 --> 01:44:54,244 ♪ Marriage has come to town 1621 01:44:54,288 --> 01:44:57,160 ♪ Laughter, color, light and sound 1622 01:44:57,203 --> 01:44:59,902 ♪ Life is great, let's celebrate 1623 01:44:59,945 --> 01:45:02,470 ♪ The sacred union two souls have found 1624 01:45:02,513 --> 01:45:04,515 [singing in Punjabi] 1625 01:45:08,345 --> 01:45:10,782 ♪ Can't wait for the day 1626 01:45:10,826 --> 01:45:13,524 ♪ Can't keep our shoulders down 1627 01:45:13,568 --> 01:45:15,961 ♪ God bless you for getting 1628 01:45:16,005 --> 01:45:18,399 ♪ This marriage into town 1629 01:45:41,378 --> 01:45:43,772 [singing in Punjabi] 1630 01:46:54,059 --> 01:46:56,453 ♪ My eyes are searching, my hips are working 1631 01:46:56,497 --> 01:46:58,803 ♪ My lips are waiting, take me to love 1632 01:46:58,847 --> 01:47:01,415 ♪ My skin's pulsating, my body's shaking 1633 01:47:01,458 --> 01:47:03,678 ♪ My lips are waking ♪ Take me to love 1634 01:47:03,721 --> 01:47:06,158 [singing in Punjabi] 1635 01:47:25,003 --> 01:47:27,005 ♪ Ohh 1636 01:47:31,140 --> 01:47:33,359 [hisses] 1637 01:47:38,277 --> 01:47:43,457 ♪ India's the place for me 1638 01:47:43,500 --> 01:47:48,331 ♪ India sets you free 1639 01:47:48,374 --> 01:47:51,987 [singing in Punjabi] 1640 01:48:08,656 --> 01:48:10,440 ♪ My eyes are searching, my hips are working 1641 01:48:10,484 --> 01:48:13,312 ♪ My lips are waiting, take me to love 1642 01:48:13,356 --> 01:48:15,619 ♪ Da-la-da-la-la, da-da-da-da-da 1643 01:48:15,663 --> 01:48:18,100 ♪ Da-da-da-da-da-da 1644 01:48:18,143 --> 01:48:21,799 [singing in Punjabi] 1645 01:48:23,148 --> 01:48:25,586 ♪ My heart's awaking, his love forsaking 1646 01:48:25,629 --> 01:48:26,848 ♪ I am awaiting 1647 01:48:26,891 --> 01:48:29,503 ♪ Take me to love Take me to love. 1648 01:48:29,546 --> 01:48:32,114 ♪ Ba-la-la-la 1649 01:48:32,157 --> 01:48:33,507 ♪ La-la-la-la... 1650 01:48:33,550 --> 01:48:35,378 [shouting] 1651 01:48:37,075 --> 01:48:39,077 [singing] 1652 01:48:40,992 --> 01:48:44,169 [all cheer] 1653 01:48:44,213 --> 01:48:46,215 [shouting] 1654 01:48:56,704 --> 01:48:58,532 That's a wrap! 1655 01:48:58,575 --> 01:48:59,663 [♪ "Touch My Body" by Ashanti] 1656 01:48:59,707 --> 01:49:01,709 ♪ Can you 1657 01:49:05,190 --> 01:49:06,191 ♪ Can you 1658 01:49:10,718 --> 01:49:11,762 ♪ Can you 1659 01:49:16,201 --> 01:49:17,246 ♪ Can you 1660 01:49:21,772 --> 01:49:25,080 ♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt? 1661 01:49:25,123 --> 01:49:27,865 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe 1662 01:49:27,909 --> 01:49:30,041 ♪ Move my waistline side to side 1663 01:49:30,085 --> 01:49:32,696 ♪ Come on, push up on me, I'm feelin' hot tonight 1664 01:49:32,740 --> 01:49:36,004 ♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt? 1665 01:49:36,047 --> 01:49:39,007 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe 1666 01:49:39,050 --> 01:49:41,096 ♪ Move my waistline side to side 1667 01:49:41,139 --> 01:49:44,447 ♪ Come on, push up on me, I'm feelin' hot tonight 1668 01:49:44,490 --> 01:49:48,059 ♪ What I gotta do to get a little closer to you? 1669 01:49:48,103 --> 01:49:49,887 ♪ To you? 1670 01:49:49,931 --> 01:49:53,587 ♪ I been watching you, I really wanna get to know you 1671 01:49:53,630 --> 01:49:55,284 ♪ Know you, so 1672 01:49:55,327 --> 01:49:58,287 ♪ I'm kinda feeling your vibe as I look in your eyes 1673 01:49:58,330 --> 01:50:00,811 ♪ And you're watchin' my thighs movin' left to right 1674 01:50:00,855 --> 01:50:03,248 ♪ So whatcha wanna do? ♪ Wanna do? 1675 01:50:03,292 --> 01:50:06,425 ♪ You come to me, and I'll come to you 1676 01:50:06,469 --> 01:50:09,124 ♪ Touch my body, make me feel like I never felt 1677 01:50:09,167 --> 01:50:11,909 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe 1678 01:50:11,953 --> 01:50:13,998 ♪ Move my waistline side to side 1679 01:50:14,042 --> 01:50:16,871 ♪ Come on, push up on me, I'm feelin' hot tonight 1680 01:50:16,914 --> 01:50:19,961 ♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt? 1681 01:50:20,004 --> 01:50:22,964 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe 1682 01:50:23,007 --> 01:50:25,227 ♪ Move my waistline side to side 1683 01:50:25,270 --> 01:50:28,491 ♪ Come on, push up on me, I'm feelin' hot tonight 1684 01:50:28,534 --> 01:50:32,016 ♪ If I could be alone with you, this is what I would do 1685 01:50:32,060 --> 01:50:34,149 ♪ I would do 1686 01:50:34,192 --> 01:50:37,674 ♪ I would grab you by the hand and begin to show you 1687 01:50:37,718 --> 01:50:39,633 ♪ Show you 1688 01:50:39,676 --> 01:50:42,548 ♪ How to make it real hot, never want it to stop 1689 01:50:42,592 --> 01:50:44,986 ♪ Take it up to the top, make my body rock 1690 01:50:45,029 --> 01:50:47,379 ♪ So whatcha gonna do? ♪ Gonna do? 1691 01:50:47,423 --> 01:50:50,731 ♪ You come to me and I'll come to you ♪ Can you... 1692 01:50:50,774 --> 01:50:53,342 ♪ Touch my body, make me feel like I never felt? 1693 01:50:53,385 --> 01:50:56,171 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe 1694 01:50:56,214 --> 01:50:58,521 ♪ Move my waistline side to side ♪ Side to side 1695 01:50:58,564 --> 01:51:01,306 ♪ Come on, push up on me, I'm feelin' hot tonight 1696 01:51:01,350 --> 01:51:04,396 ♪ Can you touch my body, make me feel like I never felt? 1697 01:51:04,440 --> 01:51:07,530 ♪ Deliver it, make me shiver from head to toe ♪ Head to toe 1698 01:51:07,573 --> 01:51:10,664 ♪ Move my waistline side to side... ♪ Side to side 1699 01:51:10,707 --> 01:51:12,143 ♪ I'm feelin' hot tonight 1700 01:51:12,187 --> 01:51:14,319 ♪ Now, can you rocket up, rocket up? 1701 01:51:14,363 --> 01:51:17,496 ♪ Don't stop, just move your waistline from side to side 1702 01:51:17,540 --> 01:51:19,673 ♪ Now as you push it up, push it up 1703 01:51:19,716 --> 01:51:21,152 ♪ And do the body right 1704 01:51:21,196 --> 01:51:23,154 ♪ Do the body right, do the body right 1705 01:51:23,198 --> 01:51:25,156 ♪ Now, can you rocket up, rocket up? 1706 01:51:25,200 --> 01:51:28,420 ♪ Don't stop, just move your waistline from side to side 1707 01:51:28,464 --> 01:51:30,684 ♪ Now as you push it up, push it up 1708 01:51:30,727 --> 01:51:32,686 ♪ And do the body right 1709 01:51:36,907 --> 01:51:38,866 ♪ Can you? 118888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.