All language subtitles for A-LIFE-TIME-LOVE-CAPITULO-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:59,660 A Life Time of Love 2 00:00:59,970 --> 00:01:02,790 Ep 3 3 00:01:02,790 --> 00:01:30,330 Subbed by Productive Procrastinator Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/ Timed by KiriAsian of Drama Chinos 4 00:01:55,810 --> 00:01:57,960 Ah-Mo, I really miss you. 5 00:02:58,420 --> 00:02:59,160 Ah-Mo! 6 00:03:00,810 --> 00:03:01,920 It... It... 7 00:03:02,210 --> 00:03:03,400 It really is you! 8 00:03:04,090 --> 00:03:04,960 What are you doing? 9 00:03:05,770 --> 00:03:06,880 Why is it you? 10 00:03:08,450 --> 00:03:09,640 Mistress Yu's Pan Gu bow really 11 00:03:09,650 --> 00:03:10,600 is as legends say. 12 00:03:11,010 --> 00:03:12,560 I can see you again. 13 00:03:13,490 --> 00:03:15,080 What Pan Gu bow? 14 00:03:16,050 --> 00:03:18,280 What are you covering your face for? 15 00:03:18,450 --> 00:03:19,920 It can't be a good thing. 16 00:03:20,890 --> 00:03:21,840 I did this all to see you. 17 00:03:21,930 --> 00:03:22,480 That's why... 18 00:03:22,570 --> 00:03:24,280 Get him! He's over there! 19 00:03:25,810 --> 00:03:27,080 They're here for you? 20 00:03:31,570 --> 00:03:32,360 Come with me. 21 00:03:53,130 --> 00:03:53,760 Let me ask you, 22 00:03:53,850 --> 00:03:54,920 why are they after you? 23 00:03:55,730 --> 00:03:57,680 I heard there was a treasure on the mountain, 24 00:03:57,730 --> 00:03:59,160 so wanted to borrow it. 25 00:03:59,250 --> 00:04:00,880 Didn't expect them to be so mean. 26 00:04:04,160 --> 00:04:04,760 You! 27 00:04:05,730 --> 00:04:06,280 You! 28 00:04:06,690 --> 00:04:08,360 You dare to steal Mistress Yu's things? 29 00:04:08,450 --> 00:04:09,920 You're completely incorrigible! 30 00:04:10,970 --> 00:04:12,880 Do you know that even if the kings of 31 00:04:12,970 --> 00:04:14,680 Xuan Yang and Xuan Mu are here, 32 00:04:14,770 --> 00:04:15,850 they have to obey the rules. 33 00:04:16,330 --> 00:04:18,200 If they knew you stole something, 34 00:04:18,290 --> 00:04:20,250 you cannot escape death even if you have 10 lives. 35 00:04:20,650 --> 00:04:21,840 As long as I can see you, 36 00:04:21,930 --> 00:04:23,160 stealing is nothing. 37 00:04:23,210 --> 00:04:24,960 I am not afraid of that Mistress Yu either. 38 00:04:25,690 --> 00:04:26,200 You! 39 00:04:32,010 --> 00:04:32,920 Let me ask you, 40 00:04:33,370 --> 00:04:34,600 why are you on Yu Mountain? 41 00:04:35,090 --> 00:04:36,040 What are you here for? 42 00:04:37,450 --> 00:04:40,280 I came with Yun Sang. 43 00:04:40,570 --> 00:04:41,680 Isn't there ...what was it? 44 00:04:41,730 --> 00:04:43,280 A competition for the warriorsin Da Huang? 45 00:04:44,170 --> 00:04:45,440 Sister Yun Sang? 46 00:04:47,170 --> 00:04:48,560 You are from Xuan Mu? 47 00:04:49,450 --> 00:04:50,280 So what? 48 00:04:53,690 --> 00:04:54,480 You, 49 00:04:55,330 --> 00:04:56,800 it's fine if you create a mess, 50 00:04:56,820 --> 00:04:58,520 but if you create trouble for Sister Yun Sang and Xuan Mu, 51 00:04:58,610 --> 00:04:59,800 what should we do? 52 00:05:02,770 --> 00:05:03,360 No. 53 00:05:03,930 --> 00:05:05,000 We can't let Mistress Yu know, 54 00:05:05,130 --> 00:05:06,240 that you stole it. 55 00:05:06,500 --> 00:05:08,090 I have to take responsibility for my actions. 56 00:05:08,290 --> 00:05:10,200 I'll just ask for forgiveness. 57 00:05:11,610 --> 00:05:12,900 Hurry and go. 58 00:05:13,740 --> 00:05:14,520 Just... 59 00:05:15,090 --> 00:05:16,720 I will explain to Mistress Yu. 60 00:05:16,850 --> 00:05:17,640 No. 61 00:05:18,050 --> 00:05:19,080 Mistress Yu is powerful. 62 00:05:19,330 --> 00:05:20,960 What if she punishes you? 63 00:05:21,050 --> 00:05:21,960 I promise 64 00:05:22,040 --> 00:05:23,400 she won't make it difficult for me. 65 00:05:23,520 --> 00:05:24,980 How can you promise me 66 00:05:25,490 --> 00:05:27,600 my father is friends with Mistress Yu. 67 00:05:27,930 --> 00:05:29,520 I will tell her that 68 00:05:29,650 --> 00:05:32,320 I was curious so I stole it to take a look. 69 00:05:32,810 --> 00:05:34,480 She will not do anything to me for 70 00:05:34,610 --> 00:05:35,640 my father's sake. 71 00:05:35,810 --> 00:05:36,480 Your father? 72 00:05:37,450 --> 00:05:38,560 Who is your father? 73 00:05:38,730 --> 00:05:39,680 Why can he do that? 74 00:05:40,450 --> 00:05:41,360 My father... 75 00:05:47,490 --> 00:05:48,880 Why do you speak so much? 76 00:05:49,450 --> 00:05:51,130 No matter who asks you, 77 00:05:51,170 --> 00:05:53,020 do not say you went to the underground chamber. 78 00:05:53,730 --> 00:05:55,200 Give me what you stole. 79 00:06:02,890 --> 00:06:04,040 It was this. 80 00:06:13,610 --> 00:06:15,200 If you follow that road, you can escape. 81 00:06:15,410 --> 00:06:17,240 Remember, no matter what happens, 82 00:06:17,330 --> 00:06:18,120 no matter who asks, 83 00:06:18,250 --> 00:06:19,240 do not say you went there, 84 00:06:19,330 --> 00:06:19,880 understand? 85 00:06:20,770 --> 00:06:21,800 Are you sure? 86 00:06:23,490 --> 00:06:24,360 Remember. 87 00:06:24,690 --> 00:06:25,240 Leave. 88 00:06:27,250 --> 00:06:28,440 Hurry and leave. 89 00:06:32,170 --> 00:06:32,720 Go. 90 00:06:47,290 --> 00:06:47,960 Mistress Yu. 91 00:06:48,490 --> 00:06:49,160 Ah-Mo. 92 00:06:50,050 --> 00:06:50,880 Why is it you? 93 00:06:51,650 --> 00:06:52,560 I... 94 00:06:53,570 --> 00:06:56,320 I heard that Pan Gu's bow was an incomparable object. 95 00:06:56,570 --> 00:06:59,000 so I took it to have a look. 96 00:06:59,330 --> 00:07:01,960 I did not think it would cause such a disturbance. 97 00:07:03,370 --> 00:07:04,680 I will return it now. 98 00:07:10,970 --> 00:07:12,600 With your abilities, 99 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 you would not be able to enter my underground chamber. 100 00:07:15,050 --> 00:07:16,760 You have just recovered from your injuries, 101 00:07:16,840 --> 00:07:18,730 and your spiritual power is not recovered. 102 00:07:18,810 --> 00:07:20,720 You could not have passed my Peach blossom trap. 103 00:07:21,650 --> 00:07:22,240 Tell me! 104 00:07:22,970 --> 00:07:24,320 Who stole it? 105 00:07:25,610 --> 00:07:27,720 I might have stumbled into it. 106 00:07:28,730 --> 00:07:30,880 I really did steal the Pan Gu Bow. 107 00:07:31,010 --> 00:07:32,160 I have nothing to say. 108 00:07:32,490 --> 00:07:33,520 I accept any punishment. 109 00:07:34,490 --> 00:07:35,440 Alright. 110 00:07:36,210 --> 00:07:38,120 As you insist 111 00:07:38,970 --> 00:07:40,840 but for the sake of your mother, 112 00:07:41,250 --> 00:07:43,800 your punishment will be to remain here for 5 years. 113 00:07:44,530 --> 00:07:45,680 Unless 5 years pass, 114 00:07:45,970 --> 00:07:47,640 you cannot leave the mountain. 115 00:07:50,370 --> 00:07:51,840 Thank you Mistress. 116 00:08:03,450 --> 00:08:05,320 No! I must go and save her. 117 00:08:05,610 --> 00:08:07,360 Why would she steal the Pan Gu Bow? 118 00:08:07,930 --> 00:08:09,160 There must be a reason. 119 00:08:09,370 --> 00:08:10,560 Do not cause trouble now. 120 00:08:10,690 --> 00:08:11,360 Listen up. 121 00:08:13,130 --> 00:08:15,360 It is fortunate Mistress Yu punished her, 122 00:08:15,770 --> 00:08:17,880 if she made Xuan Yang give her an answer, 123 00:08:18,010 --> 00:08:18,760 then 124 00:08:18,850 --> 00:08:20,480 it will be difficult to punish her. 125 00:08:20,770 --> 00:08:23,280 If it came to that, it would be messy. 126 00:08:23,530 --> 00:08:24,840 We cannot tell Father. 127 00:08:25,170 --> 00:08:27,600 What is of importance is the competition. 128 00:08:27,770 --> 00:08:28,880 Tomorrow is the competition. 129 00:08:29,250 --> 00:08:31,040 Your opponents will be determined by a draw. 130 00:08:31,250 --> 00:08:32,320 The results are out, 131 00:08:32,570 --> 00:08:34,040 I came to inform you personally. 132 00:08:34,170 --> 00:08:37,280 The Ya Group is me, Chi Yun, Han Yan and Kun Bu 133 00:08:37,490 --> 00:08:39,240 and Tu Fang and Gui Fang. 134 00:08:39,410 --> 00:08:42,000 The Yi group is you, Di Yin, Zhi Ruo 135 00:08:42,210 --> 00:08:44,160 and Chi Shui and Ling Yun. 136 00:08:44,730 --> 00:08:45,960 You know already? 137 00:08:47,330 --> 00:08:49,640 Only between you and Di Yin.... 138 00:08:49,730 --> 00:08:50,920 you will have to fight 139 00:08:51,130 --> 00:08:52,280 each other in the 1st round. 140 00:08:52,410 --> 00:08:53,640 I do not know if Mistress Yu 141 00:08:53,770 --> 00:08:54,760 is trying to play with you. 142 00:08:55,130 --> 00:08:56,440 If you make it to the next round, 143 00:08:56,530 --> 00:08:58,840 the two of you will fight each other too. 144 00:08:59,970 --> 00:09:00,600 No. 145 00:09:00,770 --> 00:09:02,280 I don't want to fight with elder brother. 146 00:09:02,410 --> 00:09:04,440 I am just here to help him out. 147 00:09:04,690 --> 00:09:06,240 We will depend on Brother. 148 00:09:06,410 --> 00:09:07,360 Do not say that. 149 00:09:07,450 --> 00:09:09,080 Maybe you will beat me up. 150 00:09:09,250 --> 00:09:10,760 Do not make jokes like that. 151 00:09:11,290 --> 00:09:13,520 There's nothing wrong with drawing lots. 152 00:09:13,650 --> 00:09:17,040 Only you must keep an eye on Chi Yun. 153 00:09:17,250 --> 00:09:19,640 Did not expect Ruo Jiang who has hidden away for so long is here too. 154 00:09:20,010 --> 00:09:21,360 It is the Luo Shu Square 155 00:09:21,530 --> 00:09:22,920 who cannot be tempted? 156 00:09:23,770 --> 00:09:25,080 Do not be soft-hearted tomorrow. 157 00:09:26,250 --> 00:09:27,760 I know what you are worried about. 158 00:09:28,410 --> 00:09:30,000 Whether you are in Ling Yun, 159 00:09:30,130 --> 00:09:31,240 or I am in Xuan Yang, 160 00:09:31,810 --> 00:09:34,720 the 2 of us cannot escape from our fate. 161 00:09:35,730 --> 00:09:37,280 Confined here for 5 years? 162 00:09:38,250 --> 00:09:39,160 I must go and save her. 163 00:09:39,650 --> 00:09:40,280 Stop. 164 00:09:42,370 --> 00:09:43,880 If you save here now, 165 00:09:44,170 --> 00:09:45,600 she will die. 166 00:09:46,810 --> 00:09:47,680 Why? 167 00:09:47,810 --> 00:09:51,000 It will become Ah-Mo allied herself with Ruo Jiang, 168 00:09:51,050 --> 00:09:52,600 to steal the treasures of the mountain. 169 00:09:53,810 --> 00:09:54,960 By then, 170 00:09:55,370 --> 00:09:57,040 even if Mistress Yu does nothing, 171 00:09:57,370 --> 00:10:01,160 Ah-Mo's tribesman must give Jade Mountain and answer. 172 00:10:01,210 --> 00:10:03,040 Ah-Mo is Xuan Yang's princess. 173 00:10:03,290 --> 00:10:05,080 The King of Xuan Yang's only daughter. 174 00:10:05,770 --> 00:10:08,240 Mistress Yu only punished her lightly. 175 00:10:09,250 --> 00:10:11,360 If you save her publicly, 176 00:10:12,170 --> 00:10:13,680 then you will bring harm to her. 177 00:10:13,810 --> 00:10:15,640 Ah-Mo is the Princess of Xuan Yang? 178 00:10:16,690 --> 00:10:17,760 You do not know? 179 00:10:20,610 --> 00:10:22,520 If you truly like her, 180 00:10:22,970 --> 00:10:24,520 then you should just compete 181 00:10:24,690 --> 00:10:26,480 in the Da Huang warrior competition. 182 00:10:27,330 --> 00:10:29,840 If you win, 183 00:10:30,250 --> 00:10:32,240 and as the leader of Ruo Jiang, 184 00:10:32,530 --> 00:10:34,720 I can ask Father to write a letter 185 00:10:35,410 --> 00:10:37,400 to ask the King of Xuan Yang to allow your marriage. 186 00:10:37,730 --> 00:10:39,800 Perhaps there is hope between you. 187 00:10:40,410 --> 00:10:43,000 I have been friends with Ah-Mo for a long time. 188 00:10:43,130 --> 00:10:44,640 so I will not hurt any of you. 189 00:10:45,330 --> 00:10:46,640 One day, 190 00:10:46,810 --> 00:10:48,360 if you wish to marry Ah-Mo, 191 00:10:48,490 --> 00:10:50,400 I can help you. 192 00:10:51,890 --> 00:10:54,000 Of course, the decision lies with you. 193 00:10:54,850 --> 00:10:55,920 It all depends on what 194 00:10:56,930 --> 00:10:58,120 you plan to do. 195 00:10:59,450 --> 00:11:02,640 Alright. The Da Huang warrior competition. 196 00:11:03,450 --> 00:11:04,920 I'll take part. 197 00:11:08,050 --> 00:11:08,720 Good! 198 00:11:11,170 --> 00:11:12,880 Greetings, Mistress Yu. 199 00:11:14,090 --> 00:11:14,720 Please sit. 200 00:11:28,170 --> 00:11:30,480 The winner of this competition, 201 00:11:30,610 --> 00:11:32,560 can ask the Yu Mountain's omniscient bird a question. 202 00:11:32,690 --> 00:11:36,000 There is nothing the Jade Mountain bird does not know. 203 00:11:36,170 --> 00:11:38,280 As long as you ask, it will answer. 204 00:11:38,810 --> 00:11:39,800 The person in 2nd place, 205 00:11:39,930 --> 00:11:42,160 will receive a treasure of the mountain, 206 00:11:42,250 --> 00:11:43,320 the Zhu Yan flower. 207 00:11:44,330 --> 00:11:45,640 What is that? 208 00:11:46,330 --> 00:11:49,880 The Zhu Yan flower is nurtured by the spiritual air here. 209 00:11:50,050 --> 00:11:52,080 Not only can it create a weapon, 210 00:11:52,250 --> 00:11:54,600 even without the use of spiritual power, 211 00:11:54,810 --> 00:11:56,800 you can maintain your looks. 212 00:12:04,970 --> 00:12:07,200 The Ya group's competition begins now. 213 00:12:07,690 --> 00:12:08,960 No need to fight one by one. 214 00:12:09,290 --> 00:12:10,160 Fight me together. 215 00:12:22,930 --> 00:12:23,880 So arrogant. 216 00:12:36,210 --> 00:12:37,480 Tu San Shi! 217 00:12:37,610 --> 00:12:38,760 Gui Fang Shi! 218 00:12:39,010 --> 00:12:40,120 To teach you a lesson! 219 00:12:41,330 --> 00:12:42,520 Ruo Jiang Chi Yun. 220 00:13:32,170 --> 00:13:33,920 Chi Yun is a force to be reckoned with. 221 00:13:38,450 --> 00:13:39,560 In the Ya Group, 222 00:13:39,810 --> 00:13:41,400 Ruo Jiang Chi Yun wins. 223 00:13:45,890 --> 00:13:46,720 Next group. 224 00:13:47,010 --> 00:13:49,560 Xuan Yang Yu Cheng against Ling Yun Han Yan. 225 00:13:59,600 --> 00:14:02,160 Prince of Ling Yun: Han Yan. 226 00:14:18,890 --> 00:14:20,600 That is too much! 227 00:14:21,770 --> 00:14:25,680 Di Yin: Prince of Ling Yun 228 00:14:22,170 --> 00:14:23,720 Although the land spirits of Han Yan Xiu 229 00:14:23,740 --> 00:14:25,680 are restrained by the landscape of the mountain. 230 00:14:25,740 --> 00:14:27,880 But Xuan Yang Yu Cheng probably only used less than 231 00:14:28,010 --> 00:14:28,600 30% of his power. 232 00:14:28,770 --> 00:14:30,040 to play with Han Yan Xiu. 233 00:14:30,090 --> 00:14:31,480 He is a force to be reckoned with. 234 00:15:09,250 --> 00:15:10,800 As expected of Xuan Yang Yu Cheng. 235 00:15:13,290 --> 00:15:14,320 Next group. 236 00:15:14,450 --> 00:15:17,240 Xuan Mu Kun Bu against Xuan Yang Zhi Ruo. 237 00:15:18,170 --> 00:15:18,880 Apologies. 238 00:15:56,490 --> 00:15:57,760 4th brother's talent 239 00:15:57,890 --> 00:15:59,400 is not in his spiritual strength. 240 00:15:59,530 --> 00:16:02,000 To be able to fight for so long with General Xuan Mu Kun Bu, 241 00:16:02,130 --> 00:16:03,960 it is all simply due to his hard work. 242 00:16:08,130 --> 00:16:09,040 General Jin Shi! 243 00:16:19,330 --> 00:16:22,080 You said you had an urgent matter, 244 00:16:22,330 --> 00:16:24,080 told me not to take part in the Da Huang warrior competition. 245 00:16:24,210 --> 00:16:25,080 and wait for her here. 246 00:16:25,250 --> 00:16:27,280 What is the matter? 247 00:16:28,690 --> 00:16:31,680 General Jin Shi, what do you think of the princess? 248 00:16:33,650 --> 00:16:35,560 The princess is kind and intelligent. 249 00:16:35,810 --> 00:16:37,080 And extremely beautiful. 250 00:16:39,970 --> 00:16:42,440 These books are what she wishes to give you. 251 00:16:44,850 --> 00:16:45,640 No. No. 252 00:16:45,970 --> 00:16:47,320 My position does not allow it. 253 00:16:47,490 --> 00:16:48,600 Besides I had just met her. 254 00:16:48,730 --> 00:16:49,920 How can I dare to accept her gift? 255 00:16:50,730 --> 00:16:51,880 Take it! 256 00:16:52,210 --> 00:16:53,200 Take it. 257 00:16:54,450 --> 00:16:55,840 What are you afraid of? 258 00:16:56,250 --> 00:16:59,120 The Princess is interested in the designs of the gardens. 259 00:16:59,250 --> 00:17:01,480 These are ideas she drew a few years ago. 260 00:17:01,970 --> 00:17:02,720 She, 261 00:17:02,890 --> 00:17:04,320 really wishes to learn from you. 262 00:17:07,450 --> 00:17:09,920 There are many scholars in the royal family, 263 00:17:10,170 --> 00:17:11,600 I do not dare to speak nonsense. 264 00:17:11,770 --> 00:17:13,760 If you don't dare to, who dares to? 265 00:17:14,970 --> 00:17:16,000 In the entire Da Huang, 266 00:17:16,170 --> 00:17:17,400 even within the Royal family, 267 00:17:17,490 --> 00:17:19,400 there are few who are as talented as you. 268 00:17:20,380 --> 00:17:21,820 You will understand when you see it. 269 00:17:22,130 --> 00:17:23,360 Her ideas 270 00:17:23,490 --> 00:17:25,240 are on the same level as your Ridge Lodgings. 271 00:17:27,170 --> 00:17:29,600 Then... I will study them when I return. 272 00:17:30,490 --> 00:17:31,080 Alright. 273 00:17:31,690 --> 00:17:33,840 Oh yes, the princess does not have a routine. 274 00:17:33,970 --> 00:17:36,480 She may send a messenger in the next few days. 275 00:17:36,610 --> 00:17:37,680 When she does, can you 276 00:17:37,850 --> 00:17:39,040 not refuse her? 277 00:17:41,330 --> 00:17:42,640 I will take my leave. 278 00:17:48,810 --> 00:17:50,680 Did not think Sister Yun sang, 279 00:17:50,810 --> 00:17:52,680 had such a playful side. 280 00:17:58,290 --> 00:17:59,200 This round. 281 00:17:59,370 --> 00:18:02,200 Ling Yun Shen Lun against Ling Yun Di Yin. 282 00:18:06,130 --> 00:18:06,720 Di Yin. 283 00:18:07,730 --> 00:18:10,120 On the stage, it is each man to his own. 284 00:18:10,330 --> 00:18:12,320 You do not need to let me win. 285 00:18:12,650 --> 00:18:16,400 Because I will not give you the chance. 286 00:18:41,530 --> 00:18:42,760 I wanted to say just now 287 00:18:43,010 --> 00:18:45,680 whether I lose or win, 288 00:18:46,370 --> 00:18:47,520 you are still my brother. 289 00:18:59,970 --> 00:19:00,800 I don't wish to hurt you. 290 00:19:01,090 --> 00:19:02,480 Why do you force my hand? 291 00:19:02,970 --> 00:19:04,240 I must win! 292 00:19:13,490 --> 00:19:15,160 Sheng Lun should not have been so lenient. 293 00:19:20,530 --> 00:19:22,280 Di Yin is not Sheng Lun's opponent. 294 00:19:22,450 --> 00:19:23,480 In this fight, 295 00:19:23,650 --> 00:19:24,920 the elder brother was kind 296 00:19:25,050 --> 00:19:26,440 but the younger one used his brother's kindness. 297 00:19:26,530 --> 00:19:28,360 How can I let such a man get his wish? 298 00:19:29,850 --> 00:19:31,960 In this round, Ling Yun Di Yin wins. 299 00:19:32,610 --> 00:19:33,490 Mistress Yu! 300 00:19:34,120 --> 00:19:35,960 Prince Di Yin's strength is well known across the land, 301 00:19:36,010 --> 00:19:37,850 although I am not part of this group, 302 00:19:37,960 --> 00:19:40,120 but I would like to fight him. 303 00:19:40,730 --> 00:19:42,080 Please allow me Mistress Yu. 304 00:19:42,690 --> 00:19:44,480 The aim of the competition 305 00:19:44,650 --> 00:19:46,800 is for all the talented young men of Da Huang 306 00:19:46,930 --> 00:19:48,400 to test their fighting skills. 307 00:19:49,490 --> 00:19:52,200 As you wish to fight, 308 00:19:52,890 --> 00:19:54,760 then I have no reason to stop you. 309 00:20:17,770 --> 00:20:20,440 I've heard your spiritual power is legendary. 310 00:20:20,570 --> 00:20:22,080 I wish to see it too. 311 00:20:22,770 --> 00:20:24,840 Then let's see if you are more powerful, 312 00:20:24,970 --> 00:20:26,920 or if the Ling Yun tribe is better! 313 00:20:56,610 --> 00:20:57,800 To train his water spirit, 314 00:20:57,840 --> 00:20:59,120 Yu Cheng observed the land's water. 315 00:20:59,290 --> 00:21:01,260 trained in the coldest lands for many years. 316 00:21:01,360 --> 00:21:03,400 Turning his water spirits into ice. 317 00:21:03,480 --> 00:21:04,720 He can defend and attack. 318 00:21:04,810 --> 00:21:07,120 And is more powerful than a normal water spirit user. 319 00:21:36,170 --> 00:21:37,600 This round seems interesting. 320 00:21:38,130 --> 00:21:40,680 As expected of Xuan Yang's most talented warrior. 321 00:21:40,810 --> 00:21:43,360 This round, Xuan Yang Yi Cheng wins. 322 00:21:47,250 --> 00:21:48,800 The Yi group does not have a winner. 323 00:21:49,010 --> 00:21:49,800 How can we continue? 324 00:21:50,330 --> 00:21:52,400 As the Yi group has no winner, 325 00:21:54,010 --> 00:21:54,800 how about this, 326 00:21:55,490 --> 00:21:57,520 let Yu Cheng fight Sheng Lun. 327 00:21:57,690 --> 00:22:00,080 If Sheng Lun wins, 328 00:22:00,250 --> 00:22:02,160 then the Yi group that Sheng Lun is in, 329 00:22:02,330 --> 00:22:04,480 can enter the final round. 330 00:22:04,890 --> 00:22:05,760 Is that alright? 331 00:22:07,130 --> 00:22:08,080 Thank you Mistress Yu. 332 00:22:08,450 --> 00:22:09,360 This round, 333 00:22:09,530 --> 00:22:12,560 Ling Yun Sheng Lun against Xuan Yang Yi Cheng. 334 00:22:22,930 --> 00:22:24,280 The Luo Shu Square. 335 00:22:24,450 --> 00:22:25,840 Who is not tempted by it? 336 00:22:26,690 --> 00:22:28,000 Do not be soft hearted tomorrow. 337 00:22:29,170 --> 00:22:30,680 I know what you are worried about. 338 00:22:31,330 --> 00:22:32,920 Whether you are in Ling Yun, 339 00:22:33,050 --> 00:22:34,160 or I am in Xuan Yang, 340 00:22:34,730 --> 00:22:37,640 it is a fate we cannot escape. 341 00:23:19,330 --> 00:23:21,160 Although both of them are water spirit users, 342 00:23:21,330 --> 00:23:22,160 but one of them 343 00:23:22,290 --> 00:23:24,770 trains his spirits to change constantly, 344 00:23:24,800 --> 00:23:28,240 whilst the other uses the interchange between water and ice to increase his power. 345 00:23:28,370 --> 00:23:31,040 It is difficult to see who will win or lose. 346 00:24:15,370 --> 00:24:17,520 Yu Cheng, what are you doing? 347 00:24:19,690 --> 00:24:21,040 As you promised 348 00:24:21,210 --> 00:24:23,240 to share the news of the Luo Shu Square with me, 349 00:24:23,890 --> 00:24:25,200 for Ah-Mo, 350 00:24:25,410 --> 00:24:26,560 you must win. 351 00:24:31,730 --> 00:24:34,300 Thank you for going easy on me. 352 00:24:38,450 --> 00:24:40,680 Why do those water spirit users like to go easy on people? 353 00:24:45,490 --> 00:24:47,880 That dratted Xuan Yang Yu Cheng! 354 00:24:47,930 --> 00:24:50,680 Now, only Chi Yun is left in the Jia group. 355 00:24:51,330 --> 00:24:54,140 Then in the final round of the competition, 356 00:24:54,260 --> 00:24:58,260 is Ruo Jiang Chi Yun against Ling Yun Sheng Lun. 357 00:25:11,130 --> 00:25:12,240 You are Sheng Lun? 358 00:25:12,930 --> 00:25:13,680 Yes. 359 00:25:17,210 --> 00:25:19,440 Da Huang is peaceful on the surface, 360 00:25:19,690 --> 00:25:21,720 but beneath it is unrest is boiling. 361 00:25:22,210 --> 00:25:23,480 Chi Yun, 362 00:25:23,610 --> 00:25:26,280 is the variable that will cause chaos. 363 00:25:26,970 --> 00:25:29,320 Back when, the King of Xuan Mu allied himself with Ruo Jiang, 364 00:25:29,650 --> 00:25:32,170 although it was a simple trade, 365 00:25:32,210 --> 00:25:33,890 But it achieved hard-gained peace. 366 00:25:33,960 --> 00:25:37,680 Yet it caused Tong Zheng to be filled with hatred. 367 00:25:38,810 --> 00:25:41,120 The battle between Chi Yun and Tong Zheng 368 00:25:41,210 --> 00:25:43,160 is a hidden threat to 369 00:25:43,250 --> 00:25:45,040 Xuan Yang and Xuan Mu. 370 00:25:45,410 --> 00:25:48,160 If the entire Da Huang gets roped into it, 371 00:25:49,410 --> 00:25:53,360 on top of Chi Yun and Xuan Yang Ruo's doomed love. 372 00:25:53,730 --> 00:25:56,280 I don't know how many will die because of it. 373 00:25:58,330 --> 00:25:59,160 Perhaps, 374 00:25:59,410 --> 00:26:03,080 I should not have saved that Xuan Yang Princess. 375 00:26:05,930 --> 00:26:07,200 I heard eldest brother say 376 00:26:07,370 --> 00:26:08,960 that his good friend is very powerful. 377 00:26:09,650 --> 00:26:11,060 It seems so many people have heard of 378 00:26:11,090 --> 00:26:12,640 his name and achievements. 379 00:26:12,820 --> 00:26:14,840 If given the chance, I wish to see 380 00:26:14,890 --> 00:26:16,480 this famous Prince Ling Yun. 381 00:26:25,210 --> 00:26:27,200 The ever changing demon trap. 382 00:26:35,290 --> 00:26:37,840 Did not expect Chi Yun would know of such rare spells. 383 00:26:38,930 --> 00:26:40,460 Chi Yun really is amazing. 384 00:26:40,530 --> 00:26:43,020 The Luo Shu Square will be ours without a doubt. 385 00:27:04,970 --> 00:27:07,480 Although I do not know what type of user Chi Yun is, 386 00:27:07,610 --> 00:27:09,080 but Sheng Lun's skill with swords 387 00:27:09,250 --> 00:27:10,720 will put him in a good position. 388 00:27:10,850 --> 00:27:12,640 As long as he defeats Chi Yun in the trap, 389 00:27:12,770 --> 00:27:14,200 then he can destroy the trap and win. 390 00:27:14,200 --> 00:27:43,000 Subbed by Productive Procrastinator Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/ Timed by KiriAsian of Drama Chinos 391 00:29:16,530 --> 00:29:17,800 I've fought with him for so long, 392 00:29:17,970 --> 00:29:19,280 yet I still cannot tell 393 00:29:19,410 --> 00:29:21,080 which type of spirit user he is. 394 00:29:30,740 --> 00:29:31,980 You are injured? 395 00:29:32,250 --> 00:29:33,060 It is nothing. 396 00:29:33,370 --> 00:29:36,200 Fighting an opponent is a pleasure in life. 397 00:29:50,050 --> 00:29:51,640 Ling Yun Sheng Lun is injured, 398 00:29:52,490 --> 00:29:55,120 if I win, then it is not because of my ability. 399 00:29:56,650 --> 00:29:58,880 To be able to keep up with me for so long you win. 400 00:29:59,170 --> 00:30:00,440 I accept defeat. 401 00:30:36,970 --> 00:30:38,520 As you are so broad minded, 402 00:30:38,730 --> 00:30:40,040 I will fulfill your desire. 403 00:30:40,570 --> 00:30:43,240 The result of the Da Huang warrior competition is.... 404 00:30:43,770 --> 00:30:46,200 Ling Yun Sheng Lun comes first. 405 00:30:46,490 --> 00:30:48,880 In second place is Ruo Jiang Chi Yun. 406 00:30:48,970 --> 00:30:51,440 In third is Xuan Yang Yu Cheng. 407 00:30:53,850 --> 00:30:55,760 I gift the Zhu Yan flower to Chi Yun. 408 00:30:56,250 --> 00:30:58,600 As for questioning the omniscient bird, 409 00:30:58,730 --> 00:31:00,680 tonight at the peach banquet, 410 00:31:00,930 --> 00:31:02,400 you may ask then. 411 00:31:03,850 --> 00:31:05,480 Thank you Mistress Yu. 412 00:31:09,570 --> 00:31:10,200 Why? 413 00:31:10,450 --> 00:31:12,360 You could have won, but you gave up. 414 00:31:12,490 --> 00:31:13,640 Why should I not give up? 415 00:31:13,930 --> 00:31:15,680 I'm not interested in the Luo Shu Square. 416 00:31:15,770 --> 00:31:16,720 Then do you know 417 00:31:16,810 --> 00:31:18,040 what it means to Xuan Mu? 418 00:31:18,490 --> 00:31:20,640 Ruo Jiang wants nothing to do with the war. 419 00:31:20,730 --> 00:31:22,320 I only care about the Zhu Yan flower 420 00:31:22,810 --> 00:31:24,120 What do you want that for? 421 00:31:24,370 --> 00:31:25,480 To give to Ah-Mo. 422 00:31:27,810 --> 00:31:29,320 Where is she confined at? 423 00:31:29,450 --> 00:31:30,280 Don't know. 424 00:31:32,770 --> 00:31:34,440 Then I will just stumble around. 425 00:31:34,530 --> 00:31:35,200 You dare to? 426 00:31:36,370 --> 00:31:37,840 I know I will. 427 00:31:42,050 --> 00:31:43,080 She's at the Ridge Lodgings. 428 00:31:43,210 --> 00:31:43,840 You! 429 00:32:41,610 --> 00:32:42,360 For you. 430 00:32:43,130 --> 00:32:44,600 I won it from a fight. 431 00:32:53,050 --> 00:32:53,960 You... 432 00:32:54,930 --> 00:32:57,880 Came 2nd in the Da Huang Warrior competition? 433 00:33:02,170 --> 00:33:04,640 Is this really for me? 434 00:33:05,810 --> 00:33:06,560 What? 435 00:33:06,970 --> 00:33:07,920 You don't want it? 436 00:33:09,530 --> 00:33:11,600 There is probably no-one who does not 437 00:33:11,730 --> 00:33:12,840 want the Zhu Yan flower right? 438 00:33:13,970 --> 00:33:15,120 Only.... 439 00:33:18,410 --> 00:33:20,320 why are you so nice to me? 440 00:33:22,170 --> 00:33:24,440 We only met for a few months. 441 00:33:27,010 --> 00:33:27,680 No. 442 00:33:28,810 --> 00:33:29,840 10 years. 443 00:33:31,050 --> 00:33:32,040 10 years ago, 444 00:33:33,170 --> 00:33:34,880 we went through life and death together. 445 00:33:37,010 --> 00:33:37,800 Ah-Mo, 446 00:33:39,250 --> 00:33:40,920 have you really forgotten?30905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.