Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:07,579
Roma triunfa
y el imperio se expande.
2
00:00:08,220 --> 00:00:11,780
Las ciudades progresan y crecen.
3
00:00:16,060 --> 00:00:19,380
La romanización se impone.
4
00:00:20,299 --> 00:00:23,980
Las ciudades conquistadas
son transformadas y ampliadas
5
00:00:24,060 --> 00:00:28,180
y, cientos de nuevas ciudades
son construidas.
6
00:00:32,140 --> 00:00:35,700
La suma del conocimiento,
la ingeniería puesta
7
00:00:35,780 --> 00:00:39,620
al servicio del pueblo y el afán
por imitar a la Ciudad Eterna,
8
00:00:39,700 --> 00:00:42,900
hace que muchas de estas ciudades...
9
00:00:42,900 --> 00:00:45,939
lleven el progreso y el bienestar
de sus ciudadanos
10
00:00:46,019 --> 00:00:50,620
a un nivel jamás alcanzado
por ninguna otra civilización.
11
00:01:11,980 --> 00:01:15,140
En la primera parte
de “Ingeniería romana, ciudades”
12
00:01:15,220 --> 00:01:18,220
vimos los condicionantes
que determinaban
13
00:01:18,300 --> 00:01:21,540
dónde y cómo los romanos
fundaban sus ciudades.
14
00:01:23,780 --> 00:01:26,980
Describimos cual era el modelo ideal
de ciudad romana
15
00:01:27,060 --> 00:01:30,220
y como algunas ciudades
se adaptaban a este modelo
16
00:01:30,300 --> 00:01:33,540
y otras se apartaban enormemente
de él.
17
00:01:33,820 --> 00:01:36,820
También conocimos cuáles eran
sus principales
18
00:01:36,900 --> 00:01:40,260
construcciones y edificaciones.
19
00:01:41,700 --> 00:01:45,339
En este nuevo episodio...
vamos a tratar importantes facetas
20
00:01:45,420 --> 00:01:48,660
de la ingeniería romana
que fueron aplicadas a las ciudades
21
00:01:48,739 --> 00:01:51,820
y que nos quedaron por ver.
22
00:01:52,220 --> 00:01:55,420
Y lo haremos nuevamente,
interpretando los restos
23
00:01:55,500 --> 00:01:58,779
que de algunas ciudades, han logrado
perdurar hasta nuestros días.
24
00:01:58,820 --> 00:02:01,899
Vamos a comenzar nuestro viaje...
25
00:02:01,980 --> 00:02:05,779
por uno de los lugares más alejados,
modestos y desconocidos del imperio;
26
00:02:05,779 --> 00:02:08,619
Los Bañales.
27
00:02:08,660 --> 00:02:11,820
Un lugar situado muy cerca
de la localidad de Sádaba,
28
00:02:11,899 --> 00:02:15,260
al norte de la península ibérica.
29
00:02:18,300 --> 00:02:21,500
Dado que el clima en este lugar
no es benigno
30
00:02:21,580 --> 00:02:24,660
y no hay grandes recursos mineros
o agrícolas,
31
00:02:24,740 --> 00:02:28,660
seguramente su existencia y progreso
se debió a que fue punto de tránsito
32
00:02:28,740 --> 00:02:32,140
en la vía romana
que comunicaba Caesaraugusta
33
00:02:32,220 --> 00:02:35,700
con la región francesa del Bearn.
34
00:02:37,940 --> 00:02:40,980
Aquí, a unos 100 kilómetros
al noroeste
35
00:02:40,980 --> 00:02:44,020
de la gran ciudad romana
de Caesaraugusta,
36
00:02:44,059 --> 00:02:47,059
existía una pequeña y discreta
ciudad romana,
37
00:02:47,140 --> 00:02:50,300
cuyo nombre no ha trascendido.
38
00:02:50,380 --> 00:02:53,620
Desconocemos prácticamente todo
de ella.
39
00:02:53,700 --> 00:02:58,220
En una colina cercana hay vestigios
de un poblado indígena preromano.
40
00:02:58,300 --> 00:03:02,059
Pero en este caso los romanos,
cuando ocuparon este lugar,
41
00:03:02,140 --> 00:03:06,140
ignoraron esta ubicación
y se establecieron junto a ella.
42
00:03:07,340 --> 00:03:10,940
Bajo estos campos se encuentran
completamente cubiertos
43
00:03:11,020 --> 00:03:15,300
los restos de la ciudad; esperando
a ser excavados y estudiados.
44
00:03:18,100 --> 00:03:21,380
Pero las excavaciones
ya han comenzado...
45
00:03:21,460 --> 00:03:24,900
sacando a la luz
esta pequeña ciudad.
46
00:03:28,580 --> 00:03:31,500
Sin embargo,
de esta ciudad,
47
00:03:31,580 --> 00:03:34,820
perduró, misteriosamente
y, sin cubrir,
48
00:03:34,900 --> 00:03:38,660
algo relevante...
y en un estado de conservación
49
00:03:38,740 --> 00:03:42,059
relativamente bueno.
50
00:03:43,820 --> 00:03:47,020
Se trata de un edificio notable,
conocido como lugar de baño
51
00:03:47,059 --> 00:03:50,099
por la erudición
de los siglos pasados,
52
00:03:50,099 --> 00:03:53,140
que ha dado el nombre
de “los Bañales”
53
00:03:53,219 --> 00:03:56,740
a este interesante yacimiento.
54
00:03:57,979 --> 00:04:01,300
Los romanos adoraban el bienestar
y la higiene
55
00:04:01,380 --> 00:04:04,419
y, todas las ciudades,
incluso las más pequeñas,
56
00:04:04,500 --> 00:04:08,219
tenían baños públicos.
Baños dotados de agua caliente.
57
00:04:13,340 --> 00:04:16,900
El usuario de los baños...
entraba en el establecimiento
58
00:04:16,979 --> 00:04:20,380
por este recibidor.
59
00:04:29,460 --> 00:04:32,740
Y en este lugar...
encontraba la taquilla
60
00:04:32,820 --> 00:04:36,460
o lugar de cobro
de la tarifa del baño.
61
00:04:39,020 --> 00:04:43,340
Luego se accedía al vestuario
o “apodyterium”.
62
00:04:47,380 --> 00:04:52,100
En estas hornacinas...
se dejaban los efectos personales.
63
00:04:57,220 --> 00:05:00,860
Desde aquí... se accedía a una sala
de temperatura templada,
64
00:05:00,940 --> 00:05:04,180
llamada “tepidarium”.
65
00:05:09,020 --> 00:05:12,860
Aquí en el “tepidarium”
podían hacerse algunos ejercicios,
66
00:05:13,020 --> 00:05:16,740
darse masajes o ungüentos varios.
67
00:05:21,419 --> 00:05:24,540
Esta sala estaba calefactada.
68
00:05:24,620 --> 00:05:28,700
Para ello, el suelo...
estaba elevado sobre pilarcetes
69
00:05:28,780 --> 00:05:32,180
que dejaban pasar el aire caliente.
70
00:05:35,060 --> 00:05:39,380
Esta técnica recibía el nombre
de “hipocaustum”.
71
00:05:47,140 --> 00:05:50,860
También contaban con las paredes
recubiertas de piezas de cerámica
72
00:05:50,940 --> 00:05:53,980
llamadas “tegula mammata”,
73
00:05:54,060 --> 00:05:57,780
que formaban una cámara
por donde pasaba el aire caliente.
74
00:06:01,580 --> 00:06:05,700
A la derecha de esta sala
se encontraba el “caldarium”.
75
00:06:08,460 --> 00:06:12,140
Esta habitación...
también estaba calefactada
76
00:06:12,260 --> 00:06:16,020
y, disponía de una pequeña piscina
de agua caliente.
77
00:06:24,300 --> 00:06:27,580
Junto a esta estancia,
había una habitación
78
00:06:27,660 --> 00:06:30,900
que servía como sauna
llamada “sudatio”.
79
00:06:30,980 --> 00:06:34,220
Su ubicación no es caprichosa.
80
00:06:34,340 --> 00:06:38,820
Responde a que es la más cercana
al lugar de la fuente de calor.
81
00:06:39,340 --> 00:06:43,940
Por lo tanto, aquí cerca,
debía encontrarse la caldera.
82
00:06:47,700 --> 00:06:51,220
La caldera solía estar formada
por tres cuerpos cilíndricos
83
00:06:51,300 --> 00:06:54,540
por los que circulaba el agua.
84
00:06:54,580 --> 00:06:57,740
El agua fría entraba
por la parte alta
85
00:06:57,820 --> 00:07:01,020
al depósito superior.
86
00:07:01,100 --> 00:07:04,140
Desde allí pasaba al siguiente,
al que le llegaba bastante calor
87
00:07:04,220 --> 00:07:07,740
y mantenía el agua templada.
88
00:07:11,980 --> 00:07:15,100
Abajo del todo
estaba el que directamente
89
00:07:15,180 --> 00:07:18,540
contactaba con el fuego
alimentado por los operarios.
90
00:07:20,300 --> 00:07:24,300
Esta agua caliente era la destinada
al caldarium.
91
00:07:25,820 --> 00:07:29,020
Además, el mismo fuego
calentaba el hipocaustum
92
00:07:29,100 --> 00:07:32,340
y las cámaras verticales
de las paredes.
93
00:07:36,740 --> 00:07:40,620
El calor atravesaba los espacios
bajo el suelo y las paredes,
94
00:07:40,700 --> 00:07:43,940
dando calor a las estancias.
95
00:07:49,140 --> 00:07:52,740
En el lado opuesto,
a la izquierda de la sala templada
96
00:07:52,820 --> 00:07:55,940
o “tepidairum”,
estaba el lugar de los baños fríos
97
00:07:56,020 --> 00:07:59,060
o “frigidarium”.
98
00:08:00,500 --> 00:08:03,620
Esta estancia no estaba calefactada
99
00:08:03,700 --> 00:08:07,340
y, la piscina era
de mayores dimensiones.
100
00:08:08,260 --> 00:08:11,540
Aún quedaba en el exterior
otra estancia de uso público
101
00:08:11,620 --> 00:08:14,740
a la que podía accederse
de forma independiente:
102
00:08:14,819 --> 00:08:17,980
las letrinas.
103
00:08:22,380 --> 00:08:25,460
Las letrinas son
los retretes romanos.
104
00:08:25,460 --> 00:08:28,540
Nos sorprenden lo arcaico
de su diseño y la falta de intimidad
105
00:08:28,660 --> 00:08:31,740
en comparación
con nuestros retretes modernos;
106
00:08:31,819 --> 00:08:35,059
sin embargo, representaron
uno de los avances sanitarios
107
00:08:35,140 --> 00:08:38,300
más notables del mundo clásico.
Los excrementos humanos
108
00:08:38,380 --> 00:08:41,540
son fuente de enfermedades
y epidemias.
109
00:08:41,620 --> 00:08:44,700
Algo bien sabido por los romanos.
Así que era fundamental
110
00:08:44,740 --> 00:08:47,740
desalojar las excreciones
fuera de la ciudad,
111
00:08:47,820 --> 00:08:50,700
rápida y eficazmente.
Bajo estas letrinas,
112
00:08:50,780 --> 00:08:54,820
circulaba un gran caudal de agua
que arrastraba los excrementos.
113
00:08:58,620 --> 00:09:01,660
Las termas romanas...
114
00:09:01,740 --> 00:09:05,140
eran de los servicios fundamentales
para el ocio del pueblo.
115
00:09:05,220 --> 00:09:08,340
Era un equipamiento imprescindible
para toda ciudad,
116
00:09:08,420 --> 00:09:11,540
dimensionado al tamaño de esta.
117
00:09:11,620 --> 00:09:14,740
Si las termas de Los Bañales
pertenecían a una ciudad
118
00:09:14,820 --> 00:09:18,060
pequeña y modesta,
¿cómo serían las termas
119
00:09:18,140 --> 00:09:21,340
de las ciudades más grandes
e importantes?
120
00:09:23,220 --> 00:09:26,260
Para comprobarlo
viajaremos hasta Itálica,
121
00:09:26,340 --> 00:09:29,660
en el sur de la península ibérica.
122
00:09:33,340 --> 00:09:36,700
Año 206 antes de Cristo.
123
00:09:38,020 --> 00:09:41,060
Publio Cornelio Escipión
sigue acosando
124
00:09:41,140 --> 00:09:44,220
al ejército cartaginés en Hispania.
125
00:09:44,340 --> 00:09:47,460
Para ello, se lanza a conquistar
sus últimos reductos
126
00:09:47,500 --> 00:09:50,620
en el valle del Betis.
127
00:09:50,700 --> 00:09:53,700
La gran batalla final
va a tener lugar.
128
00:09:53,780 --> 00:09:56,860
La batalla de Ilipa.
129
00:09:56,940 --> 00:09:59,940
El comandante cartaginés,
Asdrúbal Giscón,
130
00:09:59,940 --> 00:10:02,940
dirige un ejército
superior en número
131
00:10:02,980 --> 00:10:06,140
al ejército romano.
132
00:10:07,380 --> 00:10:10,580
Pero la estrategia
de Publio Cornelio Escipión
133
00:10:10,660 --> 00:10:13,900
se impone.
134
00:10:20,940 --> 00:10:24,660
El ejército romano
vence contundentemente.
135
00:10:27,620 --> 00:10:30,620
Los cartagineses
se retiran de Hispania
136
00:10:30,700 --> 00:10:33,820
y, Escipión regresa a Roma
como un héroe.
137
00:10:34,860 --> 00:10:37,820
Antes de partir,
138
00:10:37,900 --> 00:10:40,940
Escipión ordena la construcción
de una ciudad
139
00:10:41,020 --> 00:10:44,420
para sus soldados heridos
y para los veteranos de guerra.
140
00:10:47,460 --> 00:10:50,980
Una ciudad que se llamará Itálica.
141
00:10:57,740 --> 00:11:01,060
Itálica se encuentra en el municipio
de Santiponce,
142
00:11:01,140 --> 00:11:05,220
cerca de la bella e importante
ciudad española de Sevilla.
143
00:11:08,420 --> 00:11:11,540
Sus restos han permanecido aquí,
144
00:11:11,620 --> 00:11:15,260
abandonados desde la época musulmana
hasta hace bien poco.
145
00:11:18,780 --> 00:11:22,140
En todo este tiempo
han sido objeto de visita,
146
00:11:22,220 --> 00:11:25,740
admiración y, sobretodo expolio.
147
00:11:32,540 --> 00:11:35,900
En el siglo XVIII,
incluso se procedió
148
00:11:35,980 --> 00:11:39,140
a demoliciones y voladuras
para extraer materiales
149
00:11:39,220 --> 00:11:42,540
y aprovecharlos en caminos, diques
y otras construcciones.
150
00:11:42,660 --> 00:11:46,340
Afortunadamente, hoy es
un bien protegido y muy apreciado.
151
00:11:47,500 --> 00:11:50,540
Itálica fue fundada
sobre un lugar despejado
152
00:11:50,620 --> 00:11:54,300
y, es fundación de nueva planta
y, por lo tanto,
153
00:11:54,380 --> 00:11:57,100
de diseño hipodámico.
Es decir,
154
00:11:57,180 --> 00:12:00,540
pudo seguir el modelo ideal
de la ciudad romana.
155
00:12:00,740 --> 00:12:04,420
Su extensión alcanzó
unas 52 hectáreas.
156
00:12:08,420 --> 00:12:11,540
Su anfiteatro,
situado fuera de las murallas,
157
00:12:11,620 --> 00:12:14,980
era uno de los más grandes
del imperio.
158
00:12:16,260 --> 00:12:19,260
Con tres niveles de graderío,
159
00:12:19,340 --> 00:12:23,100
tenía una capacidad
para unos 25.000 espectadores.
160
00:12:32,460 --> 00:12:35,700
El teatro,
más modesto,
161
00:12:35,780 --> 00:12:39,740
permitía un aforo
de unos 3000 espectadores.
162
00:12:52,140 --> 00:12:55,300
Itálica tenía al menos,
dos complejos termales
163
00:12:55,380 --> 00:12:58,740
de carácter público.
Estos restos que vemos aquí
164
00:12:58,820 --> 00:13:02,700
corresponden a uno de ellos,
las llamadas “termas mayores”.
165
00:13:09,060 --> 00:13:12,140
A las termas se llegaba
por esta calle, el decumanus;
166
00:13:12,180 --> 00:13:15,220
una de las calles principales
de la ciudad.
167
00:13:15,340 --> 00:13:18,500
Se entraba al edificio
por unas escalinatas
168
00:13:18,580 --> 00:13:21,940
que daban acceso
al vestíbulo principal.
169
00:13:26,580 --> 00:13:30,700
El vestíbulo daba a una piscina
con forma de T;
170
00:13:36,580 --> 00:13:40,140
y también a las demás habitaciones
de baño;
171
00:13:42,380 --> 00:13:46,860
entre ellas el caldarium,
tepidarium y frigidarium.
172
00:13:49,940 --> 00:13:53,460
El edificio albergaba además
habitaciones de servicios,
173
00:13:53,540 --> 00:13:56,580
sala de masajes, sauna,
174
00:13:56,660 --> 00:14:00,180
vestuarios,
e incluso una biblioteca.
175
00:14:04,180 --> 00:14:08,140
Contiguo a esta zona de las termas
se encontraba la palestra,
176
00:14:08,220 --> 00:14:12,260
unas instalaciones habituales
en termas de cierto tamaño.
177
00:14:17,460 --> 00:14:21,980
De planta rectangular,
consistía en un patio porticado.
178
00:14:29,660 --> 00:14:33,300
La palestra era un espacio
donde el ciudadano romano
179
00:14:33,340 --> 00:14:36,420
podía practicar lucha
o bien realizar
180
00:14:36,500 --> 00:14:40,380
diferentes ejercicios físicos
e incluso actividades ecuestres.
181
00:14:45,340 --> 00:14:48,460
Las estancias adyacentes
al porticado
182
00:14:48,540 --> 00:14:52,020
daban logística a estas actividades,
albergando vestuarios,
183
00:14:52,100 --> 00:14:55,740
almacenes o salas de masaje.
184
00:14:57,940 --> 00:15:01,700
La palestra de Itálica ocupaba
otras dos manzanas completas,
185
00:15:01,780 --> 00:15:05,620
sumando otros 16.000 m2.
186
00:15:06,420 --> 00:15:10,020
La superficie total, pues,
de las termas mayores de Itálica
187
00:15:10,100 --> 00:15:13,380
era de cuatro manzanas de la ciudad;
188
00:15:13,540 --> 00:15:17,100
unos 32.000 m2.
189
00:15:21,420 --> 00:15:25,500
Los baños públicos, y su presencia
incluso en ciudades más pequeñas,
190
00:15:25,580 --> 00:15:28,700
son un buen ejemplo
de la importancia que los romanos
191
00:15:28,740 --> 00:15:31,740
daban a la higiene.
Pero no solo a la higiene,
192
00:15:31,820 --> 00:15:35,460
sino también al bienestar.
Uno de los valores más apreciados
193
00:15:35,540 --> 00:15:38,820
en la Antigua Roma.
194
00:15:39,500 --> 00:15:42,620
Esta búsqueda del bienestar romano
se manifiesta con toda su fuerza
195
00:15:42,700 --> 00:15:46,140
en el diseño de las zonas
residenciales de las ciudades
196
00:15:46,220 --> 00:15:49,540
y en las propias casas
de sus ciudadanos.
197
00:15:50,700 --> 00:15:54,220
Viajemos ahora al yacimiento
arqueológico de Ampurias,
198
00:15:54,300 --> 00:15:57,500
en el noreste
de la península ibérica.
199
00:16:00,980 --> 00:16:04,540
Año 218 antes de Cristo.
200
00:16:09,220 --> 00:16:12,300
En su estrategia de lucha
contra Cartago,
201
00:16:12,380 --> 00:16:15,820
Roma decide desembarcar en Hispania.
202
00:16:17,620 --> 00:16:20,860
El lugar escogido es Emporion,
203
00:16:20,940 --> 00:16:24,100
una ciudad griega aliada
204
00:16:24,180 --> 00:16:27,500
situada en la costa noreste
de la península ibérica.
205
00:16:29,660 --> 00:16:33,500
Los griegos de Emporion se veían
amenazados por los cartagineses
206
00:16:33,580 --> 00:16:36,980
y, habían pedido ayuda a Roma.
207
00:16:39,780 --> 00:16:43,060
Los romanos deciden levantar al lado
de Emporion
208
00:16:43,140 --> 00:16:46,340
un campamento estable del ejército,
209
00:16:46,420 --> 00:16:49,940
que durante mucho tiempo
convivirá con la ciudad griega.
210
00:16:52,860 --> 00:16:55,900
Con el transcurso de los años...
211
00:16:55,980 --> 00:16:59,700
ese campamento se convirtió
en una nueva ciudad.
212
00:17:01,500 --> 00:17:05,180
Una ciudad que se llamó Emporiae.
213
00:17:16,260 --> 00:17:19,380
Hoy, el legado de Emporion,
214
00:17:19,460 --> 00:17:22,700
es el rico yacimiento arqueológico
de Ampurias,
215
00:17:22,780 --> 00:17:25,860
en el noreste de Cataluña.
216
00:17:25,900 --> 00:17:28,940
Venir a Ampurias es apasionante,
217
00:17:29,020 --> 00:17:32,220
ya que podemos visitar
las dos ciudades: la griega
218
00:17:32,300 --> 00:17:35,660
y la romana.
219
00:17:38,740 --> 00:17:42,820
Fue una ciudad de nueva planta,
construida en un sitio despejado,
220
00:17:42,900 --> 00:17:46,580
al lado de la ciudad griega
que ya existía.
221
00:17:47,980 --> 00:17:51,980
Pudo así planificarse una estructura
ideal de ciudad romana.
222
00:17:52,060 --> 00:17:55,580
Es decir,
de planta hipodámica.
223
00:18:02,300 --> 00:18:05,940
Este es el foro de Ampurias.
Ocupa unos 10.000 m2.
224
00:18:05,980 --> 00:18:09,100
En él, los gestores del yacimiento
225
00:18:09,180 --> 00:18:12,220
han realizado
una reconstrucción parcial
226
00:18:12,300 --> 00:18:15,300
que permite al visitante
hacerse una idea
227
00:18:15,380 --> 00:18:18,820
del tamaño y elegancia
que esta plaza debió tener.
228
00:18:22,860 --> 00:18:27,260
A pesar de ser una ciudad pequeña,
esta plaza sobrecoge.
229
00:18:30,380 --> 00:18:33,580
Un buen indicativo de la importancia
que los romanos daban
230
00:18:33,660 --> 00:18:37,220
a las zonas públicas
de sus ciudades.
231
00:18:41,620 --> 00:18:45,460
Aquí, cerca del foro,
estaban las termas públicas.
232
00:18:45,540 --> 00:18:48,940
Ocupaban unos 2450 metros cuadrados.
233
00:18:49,020 --> 00:18:52,180
Son mucho más grandes
que las termas de Los Bañales,
234
00:18:52,260 --> 00:18:55,780
pero bastante más pequeñas
que las termas mayores de Itálica.
235
00:18:58,780 --> 00:19:02,500
En el noreste del yacimiento,
en el lado mejor orientado,
236
00:19:02,580 --> 00:19:05,620
encontramos estos restos.
237
00:19:05,700 --> 00:19:08,780
Corresponden con una de las casas
más importantes de la ciudad;
238
00:19:08,860 --> 00:19:11,820
una domus romana.
239
00:19:11,860 --> 00:19:14,860
Se accedía a ella,
desde la calle,
240
00:19:14,940 --> 00:19:18,220
a través de este pasillo.
241
00:19:25,580 --> 00:19:29,340
Las domus... estaban articuladas
en torno a un patio central
242
00:19:29,420 --> 00:19:32,940
como este, llamado atrio.
243
00:19:33,900 --> 00:19:37,740
Al rededor del atrio
había diversas estancias.
244
00:19:39,300 --> 00:19:42,620
Muchas de estas estancias
se pavimentaban con bellos
245
00:19:42,700 --> 00:19:46,220
y trabajados mosaicos.
246
00:19:47,780 --> 00:19:50,780
Los mosaicos se realizaban
247
00:19:50,860 --> 00:19:53,980
con pequeñas piezas de piedra
de colores llamadas teselas.
248
00:19:54,060 --> 00:19:57,620
Combinándolas,
se obtenían bellos dibujos
249
00:19:57,700 --> 00:20:00,780
y diseños.
250
00:20:02,420 --> 00:20:06,540
En esta domus tenemos
magníficos ejemplos de mosaicos.
251
00:20:14,100 --> 00:20:17,140
Aquí, las paredes...
252
00:20:17,220 --> 00:20:21,140
nos delatan que estaban enfoscadas
con cal... y pintadas.
253
00:20:24,220 --> 00:20:27,300
Las pinturas decoraban las paredes,
254
00:20:27,380 --> 00:20:30,420
representando motivos naturales,
escenas de caza,
255
00:20:30,500 --> 00:20:33,580
y otros elementos representativos
de la vida,
256
00:20:33,660 --> 00:20:37,060
costumbres y creencias romanas.
257
00:20:41,620 --> 00:20:44,740
Las estancias que rodeaban el atrio
258
00:20:44,820 --> 00:20:47,940
estaban dedicadas a la recepción
de convidados, comedores
259
00:20:48,020 --> 00:20:51,140
y dormitorios.
260
00:20:55,580 --> 00:20:59,100
Esta casa disponía de zonas
y estancias anexas,
261
00:20:59,180 --> 00:21:02,900
como cocinas, lugares de limpieza,
talleres y almacenes,
262
00:21:02,980 --> 00:21:06,500
donde los sirvientes
desarrollaban sus labores.
263
00:21:07,820 --> 00:21:11,260
También disponía además de un lugar
rodeado de un pórtico de columnas
264
00:21:11,340 --> 00:21:14,460
llamado peristilo.
265
00:21:14,540 --> 00:21:18,820
Se trataba de un jardín particular
con estanques y fuentes.
266
00:21:20,940 --> 00:21:24,020
Con toda probabilidad
los propietarios de esta domus
267
00:21:24,100 --> 00:21:27,420
debieron de mantener libre
el espacio ocupado por esos árboles
268
00:21:27,500 --> 00:21:31,140
con el fin de disponer
de vistas al mar.
269
00:21:31,220 --> 00:21:34,740
Unas vistas maravillosas.
270
00:21:40,780 --> 00:21:43,820
Las grandes y lujosas domus
eran habituales
271
00:21:43,860 --> 00:21:46,980
en las ciudades romanas
de cierto tamaño;
272
00:21:47,060 --> 00:21:50,220
pero la mayor parte de las domus
que componían estas ciudades
273
00:21:50,300 --> 00:21:53,500
eran más pequeñas y modestas.
274
00:21:53,580 --> 00:21:56,820
Hacia el centro del yacimiento,
podemos apreciar...
275
00:21:56,900 --> 00:22:00,500
una calle que ha sido excavada...
y que nos ayuda a imaginarnos
276
00:22:00,580 --> 00:22:04,740
cómo era una típica y modesta
calle romana.
277
00:22:07,260 --> 00:22:10,700
Interpretemos los restos.
278
00:22:20,180 --> 00:22:24,740
A cada lado, podemos ver claramente
la base de unas paredes.
279
00:22:26,540 --> 00:22:29,660
Corresponden a construcciones
que se levantaban
280
00:22:29,740 --> 00:22:32,940
a lo largo de toda la calle.
281
00:22:34,140 --> 00:22:37,300
Llaman la atención...
numerosos canales
282
00:22:37,380 --> 00:22:41,220
de distintos tamaños que provienen
de las edificaciones.
283
00:22:41,940 --> 00:22:44,980
Si nos fijamos,
284
00:22:45,060 --> 00:22:48,580
vemos que descienden
hacia ese canal central.
285
00:22:53,300 --> 00:22:56,580
Estos canales
desaguaban las aguas residuales
286
00:22:56,660 --> 00:22:59,820
de las edificaciones laterales.
287
00:23:00,020 --> 00:23:03,500
El agua se recogía
en el canal central, la cloaca,
288
00:23:03,580 --> 00:23:06,940
que era el principal
del alcantarillado de la calle.
289
00:23:09,140 --> 00:23:12,140
Este elemento de aquí...
290
00:23:12,220 --> 00:23:15,380
es un sumidero destinado a recoger
el agua de lluvia
291
00:23:15,460 --> 00:23:18,460
que caía de los tejados
y de la propia calle.
292
00:23:18,540 --> 00:23:22,140
Estos sumideros estaban repartidos
regularmente por toda la calle
293
00:23:22,220 --> 00:23:25,340
y, desaguaban también en la cloaca.
294
00:23:25,620 --> 00:23:28,700
Todos los canales estaban cubiertos.
295
00:23:28,780 --> 00:23:32,460
El central
con grandes losas de piedra.
296
00:23:32,740 --> 00:23:35,780
Sobre ellos, se encontraba
el enlosado de la calle
297
00:23:35,860 --> 00:23:39,140
y a ambos lados, un bordillo.
298
00:23:41,540 --> 00:23:44,540
Las edificaciones
de este tipo de calles
299
00:23:44,620 --> 00:23:47,700
solían albergar locales comerciales
en la planta baja
300
00:23:47,780 --> 00:23:51,140
y viviendas
en las plantas superiores.
301
00:23:52,820 --> 00:23:55,820
La cloaca central de la calle,
302
00:23:55,900 --> 00:23:58,980
tras recoger el agua del resto
de canales menores,
303
00:23:59,060 --> 00:24:02,300
se unía a otras, para formar
una completa red de alcantarillado
304
00:24:02,380 --> 00:24:06,060
que extraía las aguas residuales
de la ciudad desaguándolas;
305
00:24:06,140 --> 00:24:09,620
en este caso, en el mar.
306
00:24:11,420 --> 00:24:14,460
Ampurias era una ciudad pequeña,
307
00:24:14,460 --> 00:24:17,460
pero ya tenía un buen sistema
de alcantarillado.
308
00:24:17,580 --> 00:24:20,580
Esto era habitual incluso
en las ciudades más pequeñas.
309
00:24:20,620 --> 00:24:23,660
Las terribles epidemias de peste
que asolaron occidente
310
00:24:23,660 --> 00:24:26,700
durante los muchos siglos
de la Edad Media,
311
00:24:26,780 --> 00:24:30,140
pudieron evitarse así
en la civilización romana.
312
00:24:31,500 --> 00:24:34,700
Para poder comprender
cómo funcionaban
313
00:24:34,780 --> 00:24:38,020
los sistemas de alcantarillado
en ciudades más grandes y complejas,
314
00:24:38,100 --> 00:24:41,100
viajaremos hasta Caesaraugusta,
315
00:24:41,180 --> 00:24:44,460
la actual ciudad española
de Zaragoza.
316
00:24:44,940 --> 00:24:48,380
Año 27 antes de Cristo.
317
00:24:50,940 --> 00:24:53,980
Roma está a punto de culminar
la conquista total
318
00:24:54,060 --> 00:24:57,100
de la península ibérica.
319
00:24:57,180 --> 00:25:00,740
Solo queda un pequeño territorio
del noroeste peninsular.
320
00:25:04,260 --> 00:25:08,860
Pero el noroeste peninsular
es montañoso, abrupto y hostil.
321
00:25:09,900 --> 00:25:13,020
En él, las legiones romanas
no pueden imponer
322
00:25:13,100 --> 00:25:16,500
su estrategia de combate
de campo abierto.
323
00:25:18,940 --> 00:25:23,540
Los soldados se ven obligados
a penetrar en los espesos bosques.
324
00:25:28,980 --> 00:25:32,020
Allí,
cántabros y astures
325
00:25:32,100 --> 00:25:35,420
practican una estrategia
de guerra de guerrillas.
326
00:25:40,900 --> 00:25:44,060
Los soldados romanos
sufren terribles emboscadas
327
00:25:44,140 --> 00:25:47,620
y continuas derrotas.
328
00:25:52,820 --> 00:25:56,540
Los continuos fracasos
impacientan al emperador Augusto,
329
00:25:56,620 --> 00:25:59,700
quien decide desplegar
por tierra y por mar
330
00:25:59,780 --> 00:26:02,820
una descomunal fuerza militar.
331
00:26:02,900 --> 00:26:07,100
Los pueblos del norte
son definitivamente aplastados.
332
00:26:09,100 --> 00:26:12,700
Caesar Augusto, reorganiza
las provincias de Hispania
333
00:26:12,700 --> 00:26:15,820
y manda construir una nueva
e importante ciudad
334
00:26:15,900 --> 00:26:19,020
para sus veteranos de guerra.
335
00:26:19,100 --> 00:26:22,340
Una ciudad que recibirá
su propio nombre,
336
00:26:22,420 --> 00:26:25,940
Caesaraugusta.
337
00:26:32,660 --> 00:26:35,820
Caesaraugusta
no fue capital de provincia,
338
00:26:35,900 --> 00:26:39,180
pero fue una ciudad muy importante.
339
00:26:39,220 --> 00:26:42,340
Al igual que Tarraco,
340
00:26:42,420 --> 00:26:45,500
el emplazamiento estratégico
escogido para Caesaraugusta
341
00:26:45,580 --> 00:26:49,020
era muy ventajoso
y, tras la desaparición del imperio,
342
00:26:49,100 --> 00:26:53,340
una ciudad perduró en el mismo lugar
a lo largo de los siglos.
343
00:26:54,300 --> 00:26:57,340
Hoy en día,
esa ciudad es
344
00:26:57,420 --> 00:27:01,020
la actual ciudad española
de Zaragoza.
345
00:27:08,340 --> 00:27:11,380
Aquí,
en el centro de Zaragoza,
346
00:27:11,460 --> 00:27:14,580
encontramos esta moderna
y espaciosa plaza.
347
00:27:14,660 --> 00:27:18,060
En ella se encuentra la famosa
basílica de Nuestra Señora del Pilar
348
00:27:28,020 --> 00:27:31,780
Al igual que esta enorme plaza
está en el corazón de la ciudad
349
00:27:31,860 --> 00:27:34,980
y es uno de los centros populares
más concurridos de Zaragoza,
350
00:27:35,060 --> 00:27:38,740
el equivalente a este lugar
en Caesaraugusta era el foro romano.
351
00:27:38,820 --> 00:27:42,140
Así que si la actual Zaragoza
está sobre la antigua ciudad,
352
00:27:42,220 --> 00:27:45,620
en estos momentos...
nos encontramos...
353
00:27:45,700 --> 00:27:48,980
sobre el foro romano
de la antigua Caesaraugusta.
354
00:27:56,100 --> 00:27:59,380
Los restos del foro de Caesaraugusta
fueron localizados
355
00:27:59,460 --> 00:28:03,500
en unas excavaciones
que tuvieron lugar en 1988.
356
00:28:23,900 --> 00:28:27,060
Estamos bajo las calles y edificios
de la actual Zaragoza,
357
00:28:27,140 --> 00:28:30,500
pero también por debajo
del nivel del suelo del foro.
358
00:28:41,420 --> 00:28:45,180
Justo aquí arriba...
se encontraba la curia,
359
00:28:45,300 --> 00:28:48,580
donde se reunían ciudadanos
de elevado rango
360
00:28:48,660 --> 00:28:52,180
que dirigían y administraban
la ciudad.
361
00:29:12,580 --> 00:29:15,740
Como estamos por debajo
del nivel del suelo del foro,
362
00:29:15,820 --> 00:29:19,220
tenemos una magnífica oportunidad
para comprender las infraestructuras
363
00:29:19,300 --> 00:29:22,660
que bajo él se encontraban.
364
00:29:23,860 --> 00:29:26,940
Esos grandes bloques de hormigón...
365
00:29:26,980 --> 00:29:29,980
son las cimentaciones
de las columnas
366
00:29:30,060 --> 00:29:33,540
de los pórticos del foro.
367
00:30:01,140 --> 00:30:04,500
También encontramos
algunas de las tuberías de plomo
368
00:30:04,580 --> 00:30:07,740
pertenecientes al sistema
de distribución de agua
369
00:30:07,820 --> 00:30:11,300
para las fuentes
y para algunos locales comerciales.
370
00:30:15,900 --> 00:30:19,300
Y este es un punto extraordinario
para comprender
371
00:30:19,380 --> 00:30:22,860
cómo funcionaba
el alcantarillado de la ciudad.
372
00:30:23,340 --> 00:30:27,060
Podemos observar una cloaca superior
de cierto tamaño
373
00:30:27,140 --> 00:30:30,260
que debía de pertenecer a la red
de alcantarillado del foro.
374
00:30:30,340 --> 00:30:33,500
Y vemos aquí abajo otra mucho mayor,
375
00:30:33,540 --> 00:30:36,540
que pertenecería seguramente
376
00:30:36,620 --> 00:30:39,820
a la red de alcantarillado
de la ciudad.
377
00:30:39,900 --> 00:30:43,020
La de arriba, de menor tamaño,
aprovecha la intersección
378
00:30:43,100 --> 00:30:47,220
para desaguar, en esta de abajo,
que es mucho mayor.
379
00:30:49,980 --> 00:30:54,500
Y esta era la regla del sistema
del alcantarillado de la ciudad.
380
00:30:55,740 --> 00:30:59,140
Toda el agua
se conducía por gravedad;
381
00:30:59,420 --> 00:31:02,740
de cloaca a cloaca;
382
00:31:03,220 --> 00:31:06,980
acumulando los caudales
en otras mayores.
383
00:31:17,660 --> 00:31:20,900
Los restos que hemos visto
se encuentran justo aquí abajo.
384
00:31:20,940 --> 00:31:24,020
Son restos protegidos
para su estudio,
385
00:31:24,100 --> 00:31:27,140
no accesibles al ciudadano.
386
00:31:27,220 --> 00:31:30,260
Se trata de los restos
del lado sureste...
387
00:31:30,340 --> 00:31:33,420
del foro de Caesaragusta.
Los restos del lado oeste...
388
00:31:33,500 --> 00:31:36,500
se pusieron en valor
mediante la construcción
389
00:31:36,580 --> 00:31:39,740
de un museo subterráneo.
Un museo moderno y atractivo
390
00:31:39,820 --> 00:31:43,100
de visita obligada.
391
00:32:12,460 --> 00:32:15,580
Este gran colector,
conservado y visitable
392
00:32:15,660 --> 00:32:18,740
en el Museo del Foro
de Caesaraugusta,
393
00:32:18,820 --> 00:32:22,300
recogía las aguas de toda la zona
del foro y de las termas cercanas.
394
00:32:25,860 --> 00:32:30,060
Tiene casi tres metros de altura
y más de dos metros de ancho,
395
00:32:30,500 --> 00:32:33,820
lo que nos da una idea...
del enorme caudal de agua
396
00:32:33,900 --> 00:32:36,740
que antaño debió conducir.
397
00:32:36,820 --> 00:32:39,940
Está construido todo él
de hormigón romano
398
00:32:40,020 --> 00:32:44,180
y, en algunas paredes
se conserva todavía, perfectamente,
399
00:32:44,300 --> 00:32:48,020
la huella del encofrado
que sirvió para construirlo.
400
00:32:49,940 --> 00:32:54,700
Nuestra imagen de Caesaraugusta
es ahora, más completa;
401
00:32:57,340 --> 00:33:00,380
y podemos valorar mucho mejor
402
00:33:00,460 --> 00:33:03,620
los esfuerzos constructivos
y de ingeniería
403
00:33:03,700 --> 00:33:06,980
que esconden las ciudades romanas.
404
00:33:20,540 --> 00:33:23,820
Como hemos visto,
una compleja red de tuberías
405
00:33:23,900 --> 00:33:28,140
se encargaba de distribuir el agua
de manantial por toda la ciudad.
406
00:33:28,980 --> 00:33:32,820
Estas redes de distribución
apenas se han conservado.
407
00:33:32,900 --> 00:33:35,940
Las partes metálicas,
408
00:33:36,020 --> 00:33:39,260
especialmente por el espolio sufrido
tras la desaparición del imperio.
409
00:33:39,340 --> 00:33:42,339
Las partes cerámicas,
por su fragilidad
410
00:33:42,339 --> 00:33:45,339
y algunas que eran de madera,
411
00:33:45,379 --> 00:33:48,379
por la propia naturaleza
del material.
412
00:33:48,420 --> 00:33:51,460
Afortunadamente,
aunque muy dispersos,
413
00:33:51,500 --> 00:33:54,500
han perdurado piezas
y restos suficientes
414
00:33:54,540 --> 00:33:57,620
para hacernos una idea,
muy aproximada,
415
00:33:57,700 --> 00:34:00,740
de cómo debieron ser
las redes de distribución.
416
00:34:00,820 --> 00:34:03,780
En el Museo de Conimbriga,
en Portugal, hay una interesante
417
00:34:03,859 --> 00:34:07,540
variedad de tuberías, empalmes
y codos de cerámica y de plomo.
418
00:34:08,700 --> 00:34:12,260
Las tuberías cerámicas
eran muy frecuentes.
419
00:34:12,900 --> 00:34:16,500
Conservada en el Museo de Arlés
hay un ánfora de cerámica
420
00:34:16,580 --> 00:34:21,060
que, claramente, fue empleada
para hacer un codo de 90 grados;
421
00:34:21,260 --> 00:34:24,300
y se han encontrado también
contrarrestos
422
00:34:24,379 --> 00:34:28,100
para evitar que la presión del agua
desenchufara los codos.
423
00:34:28,180 --> 00:34:31,300
En el Museo Británico,
en Londres,
424
00:34:31,339 --> 00:34:34,339
tenemos un espectacular ejemplo
de tuberías de arcilla
425
00:34:34,379 --> 00:34:37,379
empalmadas con plomo.
426
00:34:37,460 --> 00:34:40,660
Se sabe que muchas ciudades tenían
tuberías de madera de varias formas,
427
00:34:40,660 --> 00:34:43,740
aunque solo algunas,
excepcionalmente,
428
00:34:43,780 --> 00:34:46,780
se han podido conservar;
como algunos ejemplares
429
00:34:46,820 --> 00:34:50,060
del Museo de Burdeos.
La excelente colección
430
00:34:50,140 --> 00:34:53,260
Ròmul Gavarróç
y otras repartidas en muchos museos,
431
00:34:53,339 --> 00:34:56,580
conservan impresionantes ejemplos
de válvulas de paso,
432
00:34:56,660 --> 00:34:59,859
destinadas a regular
o cortar el caudal.
433
00:34:59,940 --> 00:35:03,260
Destacan también una gran variedad
de caños de fuentes,
434
00:35:03,340 --> 00:35:06,540
de piscinas y de baños públicos;
435
00:35:06,620 --> 00:35:10,580
y también de grifos,
especialmente empleados en las casas
436
00:35:11,580 --> 00:35:14,740
La belleza y refinamiento
que muestran estas piezas
437
00:35:14,820 --> 00:35:18,340
maravillan a entendidos y profanos.
438
00:35:19,060 --> 00:35:22,140
Ahora podemos entender, aún mejor,
439
00:35:22,220 --> 00:35:25,340
el bienestar y lujo
de las casas romanas,
440
00:35:25,420 --> 00:35:28,740
imaginando cómo estos elegantes
caños adornaban las piscinas
441
00:35:28,820 --> 00:35:31,980
y las fuentes,
o cómo los grifos
442
00:35:32,060 --> 00:35:35,100
permitían disponer de agua
a voluntad,
443
00:35:35,100 --> 00:35:38,140
tal y como ocurre hoy en día
en las casas modernas.
444
00:35:38,140 --> 00:35:41,220
Extraordinario ejemplo
de esta afirmación
445
00:35:41,260 --> 00:35:44,260
es el calderín calentador
que se expone
446
00:35:44,300 --> 00:35:47,340
en el Museo de Arlés Antiguo.
447
00:35:47,420 --> 00:35:50,500
La demostración de que ciertas
casas romanas disponían incluso
448
00:35:50,580 --> 00:35:53,980
de suministro de agua caliente.
449
00:35:54,660 --> 00:35:58,100
Pero la distribución del agua
y los sistemas de alcantarillado,
450
00:35:58,180 --> 00:36:01,300
no son las únicas infraestructuras
de ingeniería
451
00:36:01,380 --> 00:36:04,580
que se esconden
bajo una ciudad romana.
452
00:36:05,380 --> 00:36:08,700
Acondicionar el terreno
para poder construir sobre él
453
00:36:08,780 --> 00:36:12,660
podía requerir
mucho ingenio y esfuerzo.
454
00:36:16,780 --> 00:36:20,260
Viajaremos hasta la actual capital
de Portugal, Lisboa,
455
00:36:20,340 --> 00:36:24,260
la antigua Olissipo, para realizar
una visita sorprendente.
456
00:36:31,420 --> 00:36:34,660
Lisboa es una ciudad bella y moderna
457
00:36:34,740 --> 00:36:38,260
situada en un emplazamiento
muy privilegiado.
458
00:36:39,300 --> 00:36:42,420
Un lugar donde la desembocadura
del río Tajo
459
00:36:42,500 --> 00:36:45,540
forma un espectacular estuario
que ofrece
460
00:36:45,620 --> 00:36:48,820
un magnifico puerto natural.
461
00:36:49,500 --> 00:36:52,460
Los pueblos celtas
fundaron aquí una ciudad
462
00:36:52,540 --> 00:36:55,540
que más tarde atrajo a los fenicios,
463
00:36:55,620 --> 00:36:58,980
los grandes mercaderes
de la antigüedad.
464
00:36:59,340 --> 00:37:02,380
La ciudad se alió con Roma
cuando el imperio
465
00:37:02,460 --> 00:37:05,500
comenzó a conquistar el oeste
de la península ibérica,
466
00:37:05,580 --> 00:37:08,860
por lo que sus habitantes
recibieron la ciudadanía romana
467
00:37:08,940 --> 00:37:13,340
y Olissipo obtuvo una gran autonomía
como municipio romano.
468
00:37:15,980 --> 00:37:19,060
Tras los romanos, Lisboa tuvo
una historia muy intensa.
469
00:37:19,060 --> 00:37:22,060
Árabes y vikingos,
musulmanes y cristianos,
470
00:37:22,100 --> 00:37:25,100
conquistaron, saquearon,
construyeron
471
00:37:25,140 --> 00:37:28,300
o reconstruyeron la ciudad, borrando
la huella de la Olissipo romana
472
00:37:28,300 --> 00:37:31,380
y dejando escasos restos
de lo que debió de ser
473
00:37:31,460 --> 00:37:34,980
aquella gran ciudad.
474
00:37:43,260 --> 00:37:46,260
Lisboa tiene un día muy triste
en su historia.
475
00:37:46,300 --> 00:37:49,380
El 1 de noviembre de 1755,
476
00:37:49,460 --> 00:37:52,820
día de Todos los Santos,
por la mañana, a la hora de misa,
477
00:37:52,900 --> 00:37:55,820
un terrible terremoto
sacudió toda la ciudad;
478
00:37:55,900 --> 00:37:58,900
y prácticamente,
todos los edificios de Lisboa
479
00:37:58,980 --> 00:38:01,900
se vinieron abajo.
480
00:38:08,820 --> 00:38:12,380
Esta... era la mayor iglesia gótica
de la ciudad
481
00:38:12,420 --> 00:38:15,500
y, es uno...
de los principales recuerdos
482
00:38:15,580 --> 00:38:19,380
de aquel terrible día,
ya que no fue reconstruida.
483
00:38:26,420 --> 00:38:29,860
Hoy en día, estas ruinas
permanecen aquí para su visita
484
00:38:29,940 --> 00:38:33,020
en el Museo Arqueológico do Carmo,
485
00:38:33,100 --> 00:38:36,940
como testimonio
de aquel terrible día.
486
00:38:42,780 --> 00:38:45,820
Lisboa quedó destruida prácticamente
en su totalidad
487
00:38:45,860 --> 00:38:48,900
y, ningún edificio quedó en pie.
488
00:38:48,980 --> 00:38:52,100
Durante los trabajos
de reconstrucción de la ciudad
489
00:38:52,180 --> 00:38:55,220
se encontró una estructura
desconocida y misteriosa
490
00:38:55,300 --> 00:38:58,580
que había logrado sobrevivir
a la catástrofe.
491
00:39:09,180 --> 00:39:13,140
Esa estructura... todavía existe
y se encuentra aquí,
492
00:39:13,220 --> 00:39:17,820
debajo de las actuales calles
y edificios de la actual Lisboa.
493
00:39:27,060 --> 00:39:30,300
Cuando los lisboetas
descendieron aquí,
494
00:39:30,380 --> 00:39:33,820
descubrieron unas galerías formadas
por unas estructuras de bóvedas.
495
00:39:33,940 --> 00:39:38,140
Sorprendentemente, estas galerías
habían resistido el terremoto.
496
00:39:38,580 --> 00:39:42,620
Ellos no sabían... cuándo
ni por qué habían sido construidas,
497
00:39:42,820 --> 00:39:46,380
pero se dieron cuenta
de que, sin que nadie lo supiera,
498
00:39:46,460 --> 00:39:50,820
habían estado sosteniendo gran parte
de las construcciones de la ciudad.
499
00:39:52,380 --> 00:39:56,060
Ahora sabemos que estas galerías
tienen 2000 años.
500
00:39:56,260 --> 00:39:59,620
Fueron diseñadas...
por los ingenieros romanos
501
00:39:59,700 --> 00:40:03,260
cuando construyeron Olissipo.
502
00:40:04,420 --> 00:40:07,940
Estamos muy cerca del rio Tajo,
503
00:40:08,060 --> 00:40:11,180
y aquí, el nivel freático,
el nivel del agua,
504
00:40:11,260 --> 00:40:14,260
cambia constantemente.
De hecho,...
505
00:40:14,340 --> 00:40:17,940
normalmente,
estas galerías están inundadas.
506
00:40:22,020 --> 00:40:25,420
Los romanos decidieron
que, con el objetivo
507
00:40:25,500 --> 00:40:28,660
de evitar inundaciones,...
la base del foro
508
00:40:28,740 --> 00:40:31,740
estuviera por encima
de las variaciones
509
00:40:31,820 --> 00:40:34,900
del nivel freático del rio Tajo.
510
00:40:34,980 --> 00:40:38,100
Para lograrlo, era necesario
construir una estructura
511
00:40:38,180 --> 00:40:41,380
que permitiera levantar
el nivel del foro.
512
00:40:41,460 --> 00:40:44,660
La solución que adoptaron
fue el diseño y construcción
513
00:40:44,740 --> 00:40:48,020
de un gran recinto de bóvedas.
514
00:40:48,140 --> 00:40:52,060
Pero esta obra no era fácil
de diseñar ni ejecutar;
515
00:40:52,940 --> 00:40:56,380
debido a la saturación del suelo,
el terreno es muy blando
516
00:40:56,460 --> 00:40:59,540
e inconsistente en este lugar.
517
00:40:59,660 --> 00:41:02,660
Los ingenieros romanos sabían
518
00:41:02,740 --> 00:41:05,780
que las cimentaciones
de las construcciones,
519
00:41:05,900 --> 00:41:08,940
sometidas a un peso enorme,
se hundirían.
520
00:41:09,020 --> 00:41:12,140
Para resolverlo,
esperaron al momento
521
00:41:12,220 --> 00:41:15,580
en que el nivel freático
fuera mínimo.
522
00:41:16,900 --> 00:41:19,900
Hicieron una gran excavación
523
00:41:19,980 --> 00:41:23,220
y, construyeron
una enorme losa de hormigón.
524
00:41:23,300 --> 00:41:26,540
Sobre la losa,
pudieron entonces levantar
525
00:41:26,620 --> 00:41:29,940
la gran estructura abovedada;
526
00:41:31,380 --> 00:41:34,820
y sobre ella, las edificaciones.
527
00:41:35,060 --> 00:41:39,060
De esta forma, el conjunto flota
sobre los blandos terrenos
528
00:41:39,140 --> 00:41:42,860
como un barco sobre el agua.
529
00:41:46,780 --> 00:41:49,860
Estas estructuras abovedadas,
530
00:41:49,940 --> 00:41:53,340
para construir sobre ellas
en terrenos blandos o poco adecuados
531
00:41:53,420 --> 00:41:56,580
reciben el nombre de criptopórticos.
532
00:41:56,660 --> 00:42:00,180
Ocultos y desconocidos,
los criptopórticos de Lisboa,
533
00:42:00,260 --> 00:42:03,500
o mejor dicho,
los criptopórticos de Olissipo,
534
00:42:03,580 --> 00:42:07,060
merecen toda nuestra admiración.
535
00:42:10,180 --> 00:42:13,340
Para nuestro asombro y fascinación,
536
00:42:13,420 --> 00:42:16,860
no solo resistieron
el terrible terremoto de 1755,
537
00:42:16,980 --> 00:42:21,260
sino también el gran terremoto
de 1531.
538
00:42:22,940 --> 00:42:27,460
Dos de los terremotos más violentos
conocidos por el ser humano.
539
00:42:29,620 --> 00:42:32,700
Tras 2000 años de historia,
hoy en día,
540
00:42:32,780 --> 00:42:36,660
estas estructuras, todavía cumplen
perfectamente su misión,
541
00:42:36,740 --> 00:42:40,060
soportando parte
de la Lisboa actual.
542
00:42:48,340 --> 00:42:52,060
Los criptopórticos fueron empleados
a menudo por los romanos
543
00:42:52,140 --> 00:42:55,300
para adecuar el terreno
sobre el que deseaban edificar.
544
00:42:55,380 --> 00:42:58,420
El hecho de que fueran
unas construcciónes subterráneas
545
00:42:58,500 --> 00:43:01,700
o semisubterráneas y que el material
empleado fuera el hormigón,
546
00:43:01,780 --> 00:43:04,820
facilitó mucho su supervivencia
en el tiempo;
547
00:43:04,900 --> 00:43:07,940
pero también facilitó mucho
su supervivencia la eficacia
548
00:43:07,940 --> 00:43:10,940
y la utilidad
que siguieron ofreciendo,
549
00:43:11,020 --> 00:43:14,020
ya que supusieron
unas cimentaciones extraordinarias
550
00:43:14,060 --> 00:43:17,060
sobre las que construir.
Por ello, no es difícil encontrar
551
00:43:17,140 --> 00:43:20,180
ciudades medievales y modernas
552
00:43:20,220 --> 00:43:23,220
sostenidas
por criptopórticos romanos.
553
00:43:23,260 --> 00:43:26,460
Encontramos un excelente ejemplo
en Coimbra,
554
00:43:26,540 --> 00:43:30,020
a tan solo 200 kilómetros de Lisboa.
555
00:43:31,260 --> 00:43:34,700
Coimbra es una universitaria
y acogedora ciudad
556
00:43:34,780 --> 00:43:38,020
situada a orillas del rio Mondego.
557
00:43:38,220 --> 00:43:42,020
Actualmente, sus monumentos
y su relevante legado histórico,
558
00:43:42,100 --> 00:43:45,500
son un importante
atractivo turístico.
559
00:43:54,540 --> 00:43:58,020
El centro de la ciudad
ha sido construido en esa colina,
560
00:43:58,100 --> 00:44:01,260
la misma colina que fue escogida
para situar la ciudad romana
561
00:44:01,340 --> 00:44:04,740
de Aeminium.
Por lo tanto,... allí arriba...
562
00:44:04,820 --> 00:44:08,340
fue situado el foro de la ciudad.
563
00:44:12,940 --> 00:44:16,100
Para poder resolver la pendiente
de la colina
564
00:44:16,180 --> 00:44:19,260
y poder construir un foro
amplio y plano,
565
00:44:19,340 --> 00:44:22,740
los técnicos romanos planificaron
un gran criptopórtico
566
00:44:22,820 --> 00:44:26,260
destinado a sujetar
la enorme construcción.
567
00:44:31,540 --> 00:44:35,220
Aeminium desapareció y en su lugar
se construyeron otras ciudades,
568
00:44:35,300 --> 00:44:38,300
pero todas conservaron
y aprovecharon el criptopórtico
569
00:44:38,380 --> 00:44:41,380
para sostener sus construcciones.
570
00:44:41,460 --> 00:44:44,740
La Coimbra actual
utiliza el criptopórtico
571
00:44:44,820 --> 00:44:48,820
para sostener gran parte
del Museo Nacional Machado de Castro
572
00:45:15,860 --> 00:45:19,980
Estos criptopórticos son
de los mejor conservados del imperio
573
00:45:20,060 --> 00:45:23,180
Gracias a que han sido integrados
en el museo,
574
00:45:23,260 --> 00:45:27,020
actualmente, constituyen
un gran reclamo turístico.
575
00:45:30,540 --> 00:45:33,780
Estos espacios estaban disponibles
para su uso
576
00:45:33,860 --> 00:45:37,020
y, probablemente eran aprovechados;
577
00:45:37,100 --> 00:45:40,260
pero no para usos importantes,
ya que aquí la humedad es alta
578
00:45:40,340 --> 00:45:43,700
y la luz escasa.
579
00:45:51,460 --> 00:45:54,660
Estos criptopórticos están basados
580
00:45:54,740 --> 00:45:57,940
en bóvedas construidas
en hormigón romano.
581
00:46:00,460 --> 00:46:04,260
La resistencia y capacidad portante
de estas estructuras es enorme,
582
00:46:04,340 --> 00:46:08,580
ya que antaño tenían que soportar
todo el peso del foro de Aeminium
583
00:46:08,780 --> 00:46:12,620
y, hoy en día
soportan buena parte del museo.
584
00:46:37,020 --> 00:46:41,100
Los criptopórticos fueron utilizados
por los ingenieros romanos
585
00:46:41,220 --> 00:46:44,340
continuamente y de forma habitual,
586
00:46:44,420 --> 00:46:47,420
para acondicionar el terreno
y poder levantar edificaciones
587
00:46:47,500 --> 00:46:50,940
encima de ellos.
Pero no fue la única solución.
588
00:46:51,020 --> 00:46:54,340
Para nuestra sorpresa,
unas excavaciones en Caesaraugusta
589
00:46:54,420 --> 00:46:58,260
han puesto al descubierto un manto
de ánforas en el subsuelo,
590
00:46:58,380 --> 00:47:01,660
colocadas ordenadamente y bocabajo.
591
00:47:01,860 --> 00:47:05,060
Se clavaron en un terreno blando,
592
00:47:05,140 --> 00:47:08,340
sobre el que luego se terraplenó
con sucesivas capas de gravas,
593
00:47:08,420 --> 00:47:11,740
ofreciendo así
una plataforma estable.
594
00:47:12,620 --> 00:47:16,260
Sobre ella
se construyó parte de la ciudad.
595
00:47:19,260 --> 00:47:22,460
Y en Arlés,
en el sureste de Francia,
596
00:47:22,540 --> 00:47:25,940
se han descubierto multitud
de pilotes clavados en el suelo,
597
00:47:26,020 --> 00:47:29,700
realizados con troncos
de roble y pino.
598
00:47:30,100 --> 00:47:33,100
Las investigaciones han arrojado
que fueron empleados
599
00:47:33,180 --> 00:47:36,780
muchos miles de ellos
para sostener al circo de Arles.
600
00:47:41,620 --> 00:47:44,900
Después de clavarse en el terreno
se vaciaba parte de él
601
00:47:44,980 --> 00:47:48,140
rellenando el espacio vacío
con opus caementicium.
602
00:47:48,220 --> 00:47:51,700
De esta manera,
hormigón y pilotes quedaban unidos
603
00:47:51,780 --> 00:47:54,820
en una misma estructura
de cimentación.
604
00:47:54,940 --> 00:47:58,860
La construcción medía
450 metros de largo y 101 de ancho,
605
00:47:58,940 --> 00:48:02,140
y podía alojar
a unos 20.000 espectadores.
606
00:48:02,380 --> 00:48:05,420
La cimentación de pilotes
607
00:48:05,500 --> 00:48:09,180
impedía que el edificio se hundiera
en los terrenos pantanosos.
608
00:48:13,860 --> 00:48:16,860
Para desarrollar
nuestras explicaciones didácticas
609
00:48:16,860 --> 00:48:19,900
sobre la ingeniería que encierran
las ciudades romanas,
610
00:48:19,980 --> 00:48:23,740
nos hemos centrado especialmente
en ciudades de la península ibérica.
611
00:48:23,860 --> 00:48:26,980
Lo hemos hecho buscando a veces
612
00:48:27,060 --> 00:48:30,300
lugares discretos y desconocidos,
pero desde luego,
613
00:48:30,380 --> 00:48:33,860
dignos de ser valorados
y mostrados al mundo.
614
00:48:35,060 --> 00:48:38,100
Pero...
cientos de grandes ciudades
615
00:48:38,140 --> 00:48:41,140
de las que se conservan
impresionantes vestigios,
616
00:48:41,180 --> 00:48:44,140
han quedado fuera
de nuestros episodios dedicados
617
00:48:44,220 --> 00:48:47,260
a las ciudades romanas.
618
00:48:47,300 --> 00:48:50,340
Algunas de ellas
en la propia península ibérica,
619
00:48:50,420 --> 00:48:53,660
pero otras muchas fuera de ella.
620
00:48:54,340 --> 00:48:57,380
En la antigua provincia Narbonensis
621
00:48:57,460 --> 00:49:00,820
hay espectaculares restos
de importantes ciudades.
622
00:49:00,900 --> 00:49:04,100
Narbo, Arelate, Nemausus y Arausio
623
00:49:04,180 --> 00:49:07,380
recibieron el nombre
de “la pequeña Roma”
624
00:49:07,460 --> 00:49:10,660
por su grandeza y esplendor.
625
00:49:10,740 --> 00:49:13,900
En la misma Francia existen ruinas
de otras muchas ciudades
626
00:49:13,980 --> 00:49:17,100
como Augustodunum,
actual Autun;
627
00:49:17,180 --> 00:49:20,540
y Durocortorum,
hoy conocida como Reims.
628
00:49:22,140 --> 00:49:25,380
En Britania,
la actual Gran Bretaña,
629
00:49:25,460 --> 00:49:28,780
hay excelentes restos
de grandes ciudades como Londinium,
630
00:49:28,860 --> 00:49:32,060
que dio nombre a Londres;
Aquae Sulis,
631
00:49:32,140 --> 00:49:35,940
hoy la moderna ciudad de Bath;
o Ratae, actual Leicester.
632
00:49:36,700 --> 00:49:39,900
Muchas más se extendieron
por todo el centro de Europa,
633
00:49:39,980 --> 00:49:43,220
como Augusta Treverorum,
la actual ciudad alemana de Trier.
634
00:49:43,340 --> 00:49:46,900
O fuertes militares como el que hoy
conocemos como Saalburg,
635
00:49:46,980 --> 00:49:50,020
que además de puestos de vigilancia
de la frontera germánica
636
00:49:50,100 --> 00:49:53,180
también sirvieron como ciudades.
637
00:49:53,260 --> 00:49:56,340
Más al sur, en la actual Croacia
y antigua región de Iliria,
638
00:49:56,340 --> 00:49:59,340
encontramos restos
de otras importantes ciudades
639
00:49:59,380 --> 00:50:02,420
como Pula y Salonae.
640
00:50:02,460 --> 00:50:05,500
En la actual Albania
están, entre otras,
641
00:50:05,540 --> 00:50:08,540
las ruinas de Apollonia.
642
00:50:08,580 --> 00:50:11,580
En la zona oriental y helenística
del imperio,
643
00:50:11,660 --> 00:50:14,700
tenemos un espectáculo soberbio
de ciudades,
644
00:50:14,780 --> 00:50:18,020
la mayor parte de ellas
sorprendentemente bien conservadas.
645
00:50:18,540 --> 00:50:22,060
En Atenas, las ruinas del templo
de Zeus Olímpico,
646
00:50:22,140 --> 00:50:25,940
que fue, en su momento,
el mayor de toda Grecia.
647
00:50:26,260 --> 00:50:29,300
En la actual Turquía:
Éfesos,
648
00:50:29,380 --> 00:50:32,500
con su majestuosa biblioteca;
649
00:50:32,580 --> 00:50:35,620
Sagalassos,
con un monumental ninfeo;
650
00:50:35,700 --> 00:50:38,740
o Aspendos, con uno de los teatros
mejor conservados del imperio.
651
00:50:38,820 --> 00:50:41,980
El espectáculo continúa por el sur.
652
00:50:42,060 --> 00:50:45,180
En el Líbano la gran Heliópolis,
actual Baalbek,
653
00:50:45,260 --> 00:50:48,380
con sus construcciones ciclópeas,
colosales e inconcebibles.
654
00:50:48,460 --> 00:50:51,820
Y cerca,
la gran Gadara;
655
00:50:51,900 --> 00:50:55,140
Pella, Gerasa,
656
00:50:55,220 --> 00:50:58,700
o la mítica Petra;
todas en la actual Jordania.
657
00:51:00,460 --> 00:51:03,540
Al oeste encontramos a Cyrene,
658
00:51:03,620 --> 00:51:07,820
Leptis Magna,
o la maravillosa Sabratha, en Libia.
659
00:51:07,980 --> 00:51:11,380
La antigua Thysdrus
con su sobrecogedor anfiteatro;
660
00:51:11,460 --> 00:51:14,900
o la gran Carthago;
ambas en Túnez.
661
00:51:15,980 --> 00:51:19,100
La magnífica Thamugadi en Argelia;
662
00:51:19,180 --> 00:51:22,540
y en Marruecos
la sorprendente Volubilis.
663
00:51:22,660 --> 00:51:26,780
Y como no, las numerosas ciudades
de la actual Italia,
664
00:51:28,700 --> 00:51:31,780
como Caralis, en Cerdeña;
665
00:51:31,860 --> 00:51:35,100
la famosa Siracusa en Sicilia;
666
00:51:35,300 --> 00:51:38,340
la bella Verona,
667
00:51:38,420 --> 00:51:41,780
o la extraordinaria Pompeya.
668
00:51:43,180 --> 00:51:46,460
Y faltarían por añadir
cientos de ciudades no nombradas,
669
00:51:46,540 --> 00:51:49,620
todas soñando
e intentando competir con Roma,
670
00:51:49,700 --> 00:51:53,340
la Ciudad Eterna,
donde el espectáculo y grandeza,
671
00:51:53,420 --> 00:51:57,340
aún hoy en día,
desbordan lo imaginable.
672
00:52:04,060 --> 00:52:07,260
Las cifras y dimensiones de Roma
son sobrecogedoras.
673
00:52:07,660 --> 00:52:10,700
Precisaríamos de muchas horas
de documental...
674
00:52:10,740 --> 00:52:13,900
para conocer en detalle
la Ciudad Eterna.
675
00:52:13,980 --> 00:52:17,260
Sus estructuras y construcciones
más espectaculares
676
00:52:17,340 --> 00:52:20,500
las trataremos
en algunos de los episodios...
677
00:52:20,580 --> 00:52:23,660
que nos quedan por ver.
678
00:52:23,740 --> 00:52:27,220
Estamos al final del episodio.
En él hemos puesto de manifiesto
679
00:52:27,300 --> 00:52:30,820
la pasión de los romanos
por la higiene y el bienestar.
680
00:52:33,220 --> 00:52:36,220
Lo hemos visto conociendo
las termas romanas
681
00:52:36,300 --> 00:52:39,540
y la ingeniería
que se esconde en ellas;
682
00:52:42,300 --> 00:52:45,460
y cómo incluso
las ciudades más pequeñas
683
00:52:45,540 --> 00:52:48,860
disponían de este tipo de servicios.
684
00:52:51,580 --> 00:52:55,700
También hemos visto
cómo eran las casas romanas.
685
00:52:59,540 --> 00:53:03,100
Las más lujosas y esplendidas;
686
00:53:03,940 --> 00:53:07,140
y las más humildes.
687
00:53:07,340 --> 00:53:10,620
Y cómo muchas de ellas,
disponían de agua potable
688
00:53:10,700 --> 00:53:14,220
y sistema de evacuación
y alcantarillado.
689
00:53:17,060 --> 00:53:20,660
Hemos comprendido que grandes
cantidades de agua de manantial
690
00:53:20,740 --> 00:53:23,900
llegaban a las ciudades romanas.
691
00:53:24,260 --> 00:53:27,300
Un agua que se distribuía
a toda la ciudad
692
00:53:27,340 --> 00:53:30,460
a través de sofisticadas redes
de distribución,...
693
00:53:30,540 --> 00:53:33,620
y que una vez usada,
se desalojaba de la ciudad
694
00:53:33,700 --> 00:53:37,140
a través de una compleja y eficaz
red de alcantarillado,
695
00:53:37,220 --> 00:53:41,220
arrastrando fuera de la ciudad
los excrementos y la suciedad.
696
00:53:43,460 --> 00:53:46,500
Hemos entendido así
la imponente ingeniería
697
00:53:46,580 --> 00:53:49,780
que se oculta bajo
las ciudades romanas y, al tiempo,
698
00:53:49,860 --> 00:53:52,940
el ingenio y los esfuerzos
que fueron necesarios
699
00:53:53,020 --> 00:53:56,740
para adecuar los terrenos
sobre los que fueron construidas.
700
00:54:00,140 --> 00:54:03,260
Las ciudades romanas precisaban
701
00:54:03,340 --> 00:54:06,700
de grandes cantidades de agua
de excelente calidad.
702
00:54:07,100 --> 00:54:10,780
Un agua que era captada en los ricos
manantiales de las montañas
703
00:54:10,860 --> 00:54:15,540
y trasladada hasta las ciudades
gracias a ingeniosos acueductos.
704
00:54:20,820 --> 00:54:24,100
Obras complejas y admirables,
a menudo muy desconocidas,
705
00:54:24,100 --> 00:54:27,140
que trataremos
en el próximo episodio.
706
00:54:27,180 --> 00:54:30,860
Nos vemos
en "Ingeniería romana: acueductos".
707
00:54:30,940 --> 00:54:34,260
Subtitulación realizada por
Yolanda Fernández Gaitán.
57325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.