All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 131 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,970 Don't, Nee-san! 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,110 Let go of me! 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,440 I absolutely will not... 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,400 ...let go! 5 00:01:44,880 --> 00:01:48,200 Sugar Boy and... an octopus?! 6 00:01:48,200 --> 00:01:49,670 That's Byro. 7 00:01:50,110 --> 00:01:54,990 Guild wizards. Do you intend to defy me to the bitter end? 8 00:01:56,630 --> 00:02:02,740 It's been a lot of fun, but it's about time to bring this to an end, hot boy. 9 00:02:02,740 --> 00:02:03,550 Happy... 10 00:02:04,980 --> 00:02:07,410 You think I'd get sick ridin' on that? 11 00:02:08,450 --> 00:02:12,420 That's not transportation! It's obviously an octopus! 12 00:02:12,420 --> 00:02:15,430 That thing's so gigantic, it's clearly for transport! 13 00:02:16,830 --> 00:02:19,430 I feel sick just lookin' at it! 14 00:02:19,430 --> 00:02:20,780 Oh, Natsu... 15 00:02:22,640 --> 00:02:24,360 Spicy! 16 00:02:27,790 --> 00:02:31,730 Bastard! I've had it up to here with your gooey crap! 17 00:02:31,730 --> 00:02:34,700 Roar of the Fire Dragon! 18 00:02:39,220 --> 00:02:42,180 Natsu's flames d-disappeared?! 19 00:02:43,790 --> 00:02:48,760 Hot boy, Byro-sama negates his opponent's magic. 20 00:02:48,760 --> 00:02:51,160 What the hell is that?! It's the first I've heard! 21 00:02:52,260 --> 00:02:57,260 Wing Slash of the Fire Dragon! 22 00:03:05,230 --> 00:03:06,540 What was that?! 23 00:03:07,910 --> 00:03:12,460 Baby! Come on! Grow up! 24 00:03:22,770 --> 00:03:26,510 His magic absorbs his opponent's magic and takes nourishment from it. 25 00:03:27,120 --> 00:03:28,760 Eliminate him, please. 26 00:03:30,720 --> 00:03:32,450 As you wish. 27 00:03:39,090 --> 00:03:40,530 Hold on! 28 00:03:40,530 --> 00:03:42,590 Damn octopus! 29 00:03:43,410 --> 00:03:46,230 Byro-sama is busy. 30 00:03:50,460 --> 00:03:52,350 The Fury of Legion! 31 00:03:57,220 --> 00:04:01,050 Gate of the Ram, I open thee! Aries! 32 00:04:01,810 --> 00:04:05,160 I'm sorry! 33 00:04:07,790 --> 00:04:11,220 Is that good enough?! I'm sorry! 34 00:04:11,480 --> 00:04:14,420 Perfect timing! Thanks! 35 00:04:14,420 --> 00:04:17,310 Y-You saved us! 36 00:04:17,310 --> 00:04:21,260 I don't know how you did it, but you're totally tough to kill! 37 00:04:21,960 --> 00:04:23,160 Here I come! 38 00:04:24,450 --> 00:04:27,870 Gate of the Golden Bull, I open thee! Taurus! 39 00:04:30,370 --> 00:04:31,790 Lucy-san's in a pinch 40 00:04:31,790 --> 00:04:35,280 after protecting a beautiful girl from falling off a cliff! 41 00:04:35,280 --> 00:04:38,910 Nice body! Hubba-hubba! 42 00:04:39,590 --> 00:04:44,440 Yeah, yeah! I'm not gonna bother gettin' ticked off at you, just get her! 43 00:04:44,440 --> 00:04:47,840 I'll battle moooore fiercely than ever! 44 00:04:47,840 --> 00:04:51,970 No way am I gonna lose to some cow! 45 00:04:56,440 --> 00:04:58,480 He's not under her control?! 46 00:04:58,480 --> 00:05:02,020 As I suspected, she can only control humans! 47 00:05:02,020 --> 00:05:04,840 That magic doesn't work against Celestial Spirits! 48 00:05:11,200 --> 00:05:13,540 What's wrong, Taurus?! 49 00:05:13,540 --> 00:05:16,350 Th-Th... 50 00:05:16,710 --> 00:05:21,280 This girl's got a nice body, too! Hubba-hubba! 51 00:05:22,670 --> 00:05:25,770 Hey! What the hell are you responding to?! 52 00:05:25,770 --> 00:05:29,030 I'm sorta reluctant to attack a nice body... 53 00:05:29,030 --> 00:05:30,050 Go home! 54 00:05:30,440 --> 00:05:34,260 Lucy-neesan, your Celestial Spirits are all kind of... 55 00:05:34,260 --> 00:05:37,130 How can I put it... Unique...? 56 00:05:37,130 --> 00:05:42,570 That's right. I can count on them... but their characters are just... 57 00:05:43,730 --> 00:05:45,490 This is no time to be talking about that! 58 00:05:45,960 --> 00:05:47,980 Scorpio, please! 59 00:05:50,900 --> 00:05:55,250 We are! Leave it to me! Yeah! 60 00:05:55,250 --> 00:05:57,310 His character comes on strong, too... 61 00:06:04,550 --> 00:06:06,350 What should I do?! 62 00:06:06,350 --> 00:06:09,340 I don't think there's anything we can do when she's moving that fast! 63 00:06:16,330 --> 00:06:17,450 Lily?! 64 00:06:17,450 --> 00:06:18,940 I have to take her down... 65 00:06:19,270 --> 00:06:23,960 Even though she's the spitting image, that's not the Coco I knew in Edolas. 66 00:06:26,010 --> 00:06:29,230 I'll handle this. Everyone, get back! 67 00:06:37,040 --> 00:06:39,160 What's wrong, Kanaloa? 68 00:06:39,840 --> 00:06:41,830 Have you found something? 69 00:06:42,690 --> 00:06:44,090 This magic power... 70 00:06:48,040 --> 00:06:53,110 So you're the one who's giving off an enormous amount of magic power... 71 00:06:53,980 --> 00:06:55,680 An octopus...? 72 00:06:57,750 --> 00:07:05,890 Your reputation precedes you, Fairy Tail's most powerful S Class Wizard... 73 00:07:06,690 --> 00:07:08,950 Gildarts Clive! 74 00:07:10,680 --> 00:07:16,450 I don't know who you are... but it looks like you've come to attack Fairy Tail. 75 00:07:17,190 --> 00:07:20,330 I have no business with your guild. 76 00:07:20,330 --> 00:07:21,550 Oh? 77 00:07:23,470 --> 00:07:26,110 Cooool! 78 00:07:26,430 --> 00:07:28,680 Are you still following me? 79 00:07:29,270 --> 00:07:31,130 What an opportunity! 80 00:07:31,390 --> 00:07:34,770 This'll be my biggest scoop in the history of the Weekly Sorcerer! 81 00:07:34,770 --> 00:07:38,150 Right after I start covering him for "Shadowing Gildarts for 24 Hours: 82 00:07:38,150 --> 00:07:43,570 His Light and Dark Side", this coool situation comes up! 83 00:07:43,570 --> 00:07:49,280 First a showdown after seven long years and now this... it's too delicious! 84 00:07:49,280 --> 00:07:54,950 Which do you want me to beat down first? Your octopus? Or you? 85 00:07:54,950 --> 00:07:59,910 If you insist... I'll proceed until you are eliminated. 86 00:08:12,500 --> 00:08:16,560 You talk "elimination" or whatever, and yet you're on the defensive? 87 00:08:16,560 --> 00:08:21,180 No. I just nullified your magic. 88 00:08:21,830 --> 00:08:28,480 Speaking precisely, I nullified your magic against me and it discharged behind me. 89 00:08:30,840 --> 00:08:33,860 You mean the nullified magic passed through you, 90 00:08:33,860 --> 00:08:36,500 then charged up again and had an effect on the trees, right?! 91 00:08:37,200 --> 00:08:38,810 I see... 92 00:08:38,810 --> 00:08:44,130 To be honest, I don't have time to face off against you like this. 93 00:08:44,590 --> 00:08:47,130 We have a mission to carry out. 94 00:08:47,130 --> 00:08:48,590 A mission? 95 00:08:49,250 --> 00:08:52,970 I'll eliminate you now. Please, attack me at will. 96 00:08:55,340 --> 00:08:56,050 Shoot! 97 00:08:57,810 --> 00:08:59,880 Scorpio! One more time! 98 00:08:59,880 --> 00:09:02,360 We are! I'm gonna go with a heavy hitter! 99 00:09:02,360 --> 00:09:03,770 Sand Spear! 100 00:09:04,640 --> 00:09:05,870 You're wasting your time! 101 00:09:09,070 --> 00:09:10,730 Lucy-neesan! 102 00:09:10,730 --> 00:09:11,940 Nooo! 103 00:09:16,110 --> 00:09:17,660 Michelle! 104 00:09:17,660 --> 00:09:19,990 Crap! My attack hit her! 105 00:09:24,540 --> 00:09:28,930 The more you fight it, the more magic it absorbs and the bigger it gets! 106 00:09:28,930 --> 00:09:30,840 What should we do?! 107 00:09:30,840 --> 00:09:35,660 Nothin' to it! Ain't no way I'm gonna lose against this blob! 108 00:09:35,660 --> 00:09:36,800 Natsu, no! 109 00:09:37,850 --> 00:09:41,090 Iron Fist of the Fire Dragon! 110 00:09:43,380 --> 00:09:45,880 I hate obstinate people... 111 00:09:47,870 --> 00:09:48,870 Wha...?! 112 00:09:50,310 --> 00:09:51,810 What's it doin' now?! 113 00:09:52,090 --> 00:09:55,170 It doesn't only absorb power, 114 00:09:55,170 --> 00:09:59,740 it can take on the properties of what it's absorbed! 115 00:10:04,010 --> 00:10:05,400 Natsu! 116 00:10:14,590 --> 00:10:18,010 Natsu is losing to fire?! I don't believe it! 117 00:10:18,010 --> 00:10:22,160 That's because the more magic it absorbs from the enemy, 118 00:10:22,160 --> 00:10:24,260 the more powerful it becomes. 119 00:10:24,260 --> 00:10:27,930 Do you get it, pretty blue cat? 120 00:10:27,930 --> 00:10:30,410 Don't call me that! 121 00:10:30,410 --> 00:10:31,810 Natsu! Get out of there! 122 00:10:31,810 --> 00:10:34,270 G-Good idea... 123 00:10:36,390 --> 00:10:38,280 ...but first do somethin' about... 124 00:10:40,530 --> 00:10:42,110 ...this gooey fire! 125 00:10:42,750 --> 00:10:44,890 Hey, hot boy! 126 00:10:45,540 --> 00:10:48,040 Fire, come on! 127 00:10:48,630 --> 00:10:52,350 My hound dog is truly the best! 128 00:10:54,960 --> 00:10:59,940 Grow up! Grow! Yes! 129 00:11:07,910 --> 00:11:09,820 You ain't half-bad. 130 00:11:11,340 --> 00:11:12,710 You as well... 131 00:11:15,650 --> 00:11:16,820 Crash?! 132 00:11:21,530 --> 00:11:25,370 He nullified it again! That's amazing! Too amazing! 133 00:11:25,370 --> 00:11:26,830 Cooool! 134 00:11:27,650 --> 00:11:30,320 I would like you to step aside. 135 00:11:30,320 --> 00:11:32,830 You should clear the way by force. 136 00:11:33,210 --> 00:11:37,340 Alright. Until you're out of my way then... 137 00:12:00,400 --> 00:12:03,730 Y'know, you're a pain in the ass... 138 00:12:03,730 --> 00:12:05,740 I could say the same about you. 139 00:12:06,340 --> 00:12:09,240 So what are you after, anyway? 140 00:12:09,920 --> 00:12:13,250 Why are you givin' our guild so much grief? 141 00:12:13,750 --> 00:12:17,640 Giving your guild grief? You speak foolishly... 142 00:12:18,800 --> 00:12:24,370 Unlike that Kain guy's controlling magic, she doesn't need to use hair... 143 00:12:24,650 --> 00:12:26,940 But she can only control one person at a time, 144 00:12:26,940 --> 00:12:30,160 and the effect probably only works within a set distance... 145 00:12:30,400 --> 00:12:33,590 If I move far enough away, she probably won't be able to control me, 146 00:12:33,590 --> 00:12:34,920 but in these circumstances... 147 00:12:39,560 --> 00:12:41,980 Come clean, already! 148 00:12:44,390 --> 00:12:46,110 Where is she?! 149 00:12:46,360 --> 00:12:48,740 Lily! What are you doing?! 150 00:12:52,650 --> 00:12:58,450 I'll do something! Roar of the Sky Dragon! 151 00:13:03,880 --> 00:13:05,320 I missed! 152 00:13:05,320 --> 00:13:07,870 That girl's always on the move! 153 00:13:09,470 --> 00:13:13,660 Shall I put you out of your misery, hot boy? 154 00:13:15,310 --> 00:13:16,590 Natsu! 155 00:13:17,450 --> 00:13:21,460 Happy... Pick me up and fly! 156 00:13:21,940 --> 00:13:23,150 What do you have in mind? 157 00:13:23,150 --> 00:13:25,030 Anyway, fly! 158 00:13:26,990 --> 00:13:28,700 Aye, sir! 159 00:13:31,160 --> 00:13:35,010 You can run, but you can't hide, boy and cat! 160 00:13:36,070 --> 00:13:40,710 Listen, Happy. Pitch me into that junk. 161 00:13:40,710 --> 00:13:46,260 What are you saying, Natsu?! If I do that, it'll absorb your magic again... 162 00:13:46,260 --> 00:13:47,740 Just do it! 163 00:13:48,620 --> 00:13:49,540 Aye! 164 00:13:51,890 --> 00:13:54,200 Go! 165 00:13:54,200 --> 00:13:58,320 I'm sick an' tired of your slimy ass! 166 00:14:00,120 --> 00:14:04,820 I don't believe this... I'd say that's the very definition of "reckless"... 167 00:14:05,680 --> 00:14:07,070 Spicy! 168 00:14:07,760 --> 00:14:10,950 What are you trying to do, Natsu? 169 00:14:11,590 --> 00:14:12,530 I see! 170 00:14:18,770 --> 00:14:24,710 Absorb the power! Yes! Absorb it all! 171 00:14:25,460 --> 00:14:27,510 Yummy! 172 00:14:29,800 --> 00:14:32,140 Wha...?! This isn't good! 173 00:14:38,640 --> 00:14:42,980 Nooo! My hound dog got a blowout from eating too much?! 174 00:15:00,520 --> 00:15:03,290 Well, now what are you gonna do?! 175 00:15:03,830 --> 00:15:05,880 Let go of my hand! 176 00:15:05,880 --> 00:15:10,830 If this absorbs your ridiculous amount of power, we'll both blow up, hot boy! 177 00:15:10,830 --> 00:15:15,260 This is happening because of your damn putty! It ain't my fault! 178 00:15:16,620 --> 00:15:21,390 In that case, I'll use my hound dog's increased power to just protect my fist! 179 00:15:22,480 --> 00:15:24,900 I'll make your arm half-cooked! 180 00:15:24,900 --> 00:15:27,520 Not if I have anything to say about it! 181 00:15:31,280 --> 00:15:34,950 What are those two doing? 182 00:15:44,370 --> 00:15:45,790 There's no end to this... 183 00:15:45,790 --> 00:15:49,300 Coool! What a fool Jason is! 184 00:15:49,300 --> 00:15:51,510 I just remembered! 185 00:15:52,450 --> 00:15:56,460 He's Byro Cracy! He belongs to the Legion Corps! 186 00:15:56,460 --> 00:15:59,010 Legion Corps? What's that? 187 00:16:02,140 --> 00:16:06,370 Zentopia has followers all over Fiore, not to mention all over the world! 188 00:16:06,370 --> 00:16:08,130 And the Legion Corps is a secret order of warriors 189 00:16:08,130 --> 00:16:10,160 from the dark side of their history! 190 00:16:10,160 --> 00:16:11,600 Apparently, it's comprised of fierce soldiers 191 00:16:11,600 --> 00:16:14,910 who've been through training so harsh that not even a priest could endure it! 192 00:16:22,090 --> 00:16:26,350 And what does this secret order want with Fairy Tail? 193 00:16:26,930 --> 00:16:28,670 There's no need to tell you that. 194 00:16:29,690 --> 00:16:30,210 Tell me! 195 00:16:35,770 --> 00:16:39,890 Fairy Tail isn't a guild that can be crushed so easily! 196 00:16:41,500 --> 00:16:45,270 That's why I'm not all that worried, to be frank. 197 00:16:46,440 --> 00:16:47,830 The thing is... 198 00:16:49,910 --> 00:16:51,670 ...one of the members... 199 00:16:53,800 --> 00:16:56,620 ...is my daughter! 200 00:16:57,120 --> 00:16:57,950 Oh? 201 00:16:57,950 --> 00:17:03,500 However, we only have business with Lucy Heartfilia. 202 00:17:04,100 --> 00:17:06,080 What business with Lucy?! 203 00:17:12,160 --> 00:17:14,460 Your eyes tell me how serious you are. 204 00:17:15,390 --> 00:17:17,630 But so are we. 205 00:17:18,020 --> 00:17:20,890 This is no simple mission. 206 00:17:20,890 --> 00:17:23,950 The Archbishop of Zentopia has entrusted us with this... 207 00:17:24,300 --> 00:17:26,100 This crusade, so to speak... 208 00:17:26,600 --> 00:17:28,150 Crusade? 209 00:17:28,410 --> 00:17:36,150 Indeed... It's very important that this crusade be carried out. 210 00:17:39,150 --> 00:17:40,160 Get out of here! 211 00:17:40,160 --> 00:17:40,780 Huh? 212 00:17:41,510 --> 00:17:44,830 There's no point in being a field reporter if you die on the scene. 213 00:17:45,370 --> 00:17:46,250 Now run away! 214 00:17:51,020 --> 00:17:51,840 Bring it. 215 00:18:00,790 --> 00:18:02,510 Found you! 216 00:18:04,470 --> 00:18:07,880 Y'know, this has taken more time than I thought it would. 217 00:18:07,880 --> 00:18:11,840 But that's because we didn't have any information about what you looked like... 218 00:18:12,720 --> 00:18:14,080 Wake up... 219 00:18:14,080 --> 00:18:15,860 Wake up, Michelle! 220 00:18:18,360 --> 00:18:20,400 Awesome! 221 00:18:20,400 --> 00:18:23,240 Okay, now. Come on over here! 222 00:18:39,610 --> 00:18:42,590 Why are you after Lucy?! 223 00:18:43,840 --> 00:18:48,600 To be precise, it's not Lucy Heartfilia herself that we want. 224 00:18:48,600 --> 00:18:51,690 What we're looking for is... 225 00:18:57,430 --> 00:19:00,810 Hit this bastard! Hit 'im! 226 00:19:00,810 --> 00:19:04,660 Before that, why don't you let go of my hand? 227 00:19:04,920 --> 00:19:07,930 I'm not interested in holding hands with a man 228 00:19:07,930 --> 00:19:10,630 and I hate both sweetness and obstinacy! 229 00:19:10,630 --> 00:19:12,870 It's not like I'm holdin' your hand because I want to! 230 00:19:13,130 --> 00:19:17,300 Then the only thing for it is to crush you until we get separated, hot boy. 231 00:19:24,520 --> 00:19:27,260 Bye-bye, hot boy. 232 00:19:27,260 --> 00:19:29,120 Ice Cannon! 233 00:19:33,310 --> 00:19:36,930 Moron! I thought my arm was gonna snap off! 234 00:19:36,930 --> 00:19:39,880 Is that what you say when someone saves your ass? 235 00:19:39,880 --> 00:19:42,030 You slant-eyed bastard... 236 00:19:44,900 --> 00:19:46,010 You... 237 00:19:53,070 --> 00:19:55,300 And now we've got ice boy... 238 00:19:55,760 --> 00:19:57,470 Spicy... 239 00:19:57,470 --> 00:20:01,460 Don't call me any weird names! What the hell are you doing here?! 240 00:20:01,460 --> 00:20:06,440 No, Gray! He's the Sugar Boy of Earthland! 241 00:20:09,820 --> 00:20:12,270 Come on, come on. Right over here. 242 00:20:21,020 --> 00:20:23,080 You people are after... 243 00:20:23,950 --> 00:20:26,340 That's right. That clock hand. 244 00:20:26,340 --> 00:20:28,580 We don't need you. 245 00:20:54,470 --> 00:20:55,780 Erza... 246 00:20:55,780 --> 00:20:58,400 This is rare. It looks like you're having a hard time. 247 00:20:59,220 --> 00:21:03,320 Sorry. I can't seem to get the better of this guy... 248 00:21:03,750 --> 00:21:06,650 There's nothing more unpleasant than coming back home 249 00:21:06,650 --> 00:21:08,370 and finding the place overrun with scum! 250 00:21:09,540 --> 00:21:10,520 I know, right? 251 00:21:15,540 --> 00:21:20,880 What a simpleton! Did you really think we wanted you?! 252 00:21:21,290 --> 00:21:22,450 Stop it! 253 00:21:22,450 --> 00:21:23,550 I won't. 254 00:21:23,550 --> 00:21:26,590 My father left me this keepsake! 255 00:21:26,590 --> 00:21:28,710 I won't give it up! 256 00:21:28,710 --> 00:21:30,810 Then I want it even more! 257 00:21:30,810 --> 00:21:35,270 I love stealing things that are precious to people! 258 00:21:35,270 --> 00:21:37,900 Please! Don't! 259 00:21:38,260 --> 00:21:40,890 Michelle! Wake up! 260 00:21:48,530 --> 00:21:50,450 Awesome! 261 00:21:50,450 --> 00:21:53,660 Archbishop-sama, I got Mary! 262 00:22:01,750 --> 00:22:02,840 That's... 263 00:22:05,550 --> 00:22:06,900 A signal... 264 00:22:07,650 --> 00:22:10,590 It seems the clock hand has been obtained. 265 00:22:10,920 --> 00:22:12,570 What...? 266 00:22:15,820 --> 00:22:17,680 Spicy... 267 00:22:18,790 --> 00:22:19,890 Lucy... 268 00:23:55,600 --> 00:23:57,550 Those bastards... 269 00:23:57,550 --> 00:23:59,960 This ain't gonna end with Fairy Tail gettin' trounced! 270 00:23:59,960 --> 00:24:03,130 I guess they weren't after Lucy after all, but that clock hand, huh? 271 00:24:03,130 --> 00:24:05,070 I wonder why they want that thing... 272 00:24:05,340 --> 00:24:07,100 It's obvious, ain't it? 273 00:24:07,100 --> 00:24:10,400 I bet those jackasses are clock geeks! 274 00:24:10,400 --> 00:24:13,960 Mmm, I don't think you're on the right track there... 275 00:24:13,960 --> 00:24:16,470 Next time: Key of the Starry Sky! 276 00:24:16,470 --> 00:24:19,400 If they're not geeks... Maybe it's a fetish? 277 00:24:19,400 --> 00:24:23,310 So the big hand and little hand form a golden triangle... 278 00:24:23,310 --> 00:24:25,600 Not a chance! 20292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.