Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,970
Don't, Nee-san!
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,110
Let go of me!
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,440
I absolutely will not...
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,400
...let go!
5
00:01:44,880 --> 00:01:48,200
Sugar Boy and... an octopus?!
6
00:01:48,200 --> 00:01:49,670
That's Byro.
7
00:01:50,110 --> 00:01:54,990
Guild wizards. Do you intend
to defy me to the bitter end?
8
00:01:56,630 --> 00:02:02,740
It's been a lot of fun, but it's about
time to bring this to an end, hot boy.
9
00:02:02,740 --> 00:02:03,550
Happy...
10
00:02:04,980 --> 00:02:07,410
You think I'd get sick ridin' on that?
11
00:02:08,450 --> 00:02:12,420
That's not transportation!
It's obviously an octopus!
12
00:02:12,420 --> 00:02:15,430
That thing's so gigantic,
it's clearly for transport!
13
00:02:16,830 --> 00:02:19,430
I feel sick just lookin' at it!
14
00:02:19,430 --> 00:02:20,780
Oh, Natsu...
15
00:02:22,640 --> 00:02:24,360
Spicy!
16
00:02:27,790 --> 00:02:31,730
Bastard! I've had it up to
here with your gooey crap!
17
00:02:31,730 --> 00:02:34,700
Roar of the Fire Dragon!
18
00:02:39,220 --> 00:02:42,180
Natsu's flames d-disappeared?!
19
00:02:43,790 --> 00:02:48,760
Hot boy, Byro-sama negates
his opponent's magic.
20
00:02:48,760 --> 00:02:51,160
What the hell is that?!
It's the first I've heard!
21
00:02:52,260 --> 00:02:57,260
Wing Slash of the Fire Dragon!
22
00:03:05,230 --> 00:03:06,540
What was that?!
23
00:03:07,910 --> 00:03:12,460
Baby! Come on! Grow up!
24
00:03:22,770 --> 00:03:26,510
His magic absorbs his opponent's
magic and takes nourishment from it.
25
00:03:27,120 --> 00:03:28,760
Eliminate him, please.
26
00:03:30,720 --> 00:03:32,450
As you wish.
27
00:03:39,090 --> 00:03:40,530
Hold on!
28
00:03:40,530 --> 00:03:42,590
Damn octopus!
29
00:03:43,410 --> 00:03:46,230
Byro-sama is busy.
30
00:03:50,460 --> 00:03:52,350
The Fury of Legion!
31
00:03:57,220 --> 00:04:01,050
Gate of the Ram, I open thee! Aries!
32
00:04:01,810 --> 00:04:05,160
I'm sorry!
33
00:04:07,790 --> 00:04:11,220
Is that good enough?! I'm sorry!
34
00:04:11,480 --> 00:04:14,420
Perfect timing! Thanks!
35
00:04:14,420 --> 00:04:17,310
Y-You saved us!
36
00:04:17,310 --> 00:04:21,260
I don't know how you did it, but
you're totally tough to kill!
37
00:04:21,960 --> 00:04:23,160
Here I come!
38
00:04:24,450 --> 00:04:27,870
Gate of the Golden Bull,
I open thee! Taurus!
39
00:04:30,370 --> 00:04:31,790
Lucy-san's in a pinch
40
00:04:31,790 --> 00:04:35,280
after protecting a beautiful
girl from falling off a cliff!
41
00:04:35,280 --> 00:04:38,910
Nice body! Hubba-hubba!
42
00:04:39,590 --> 00:04:44,440
Yeah, yeah! I'm not gonna bother gettin'
ticked off at you, just get her!
43
00:04:44,440 --> 00:04:47,840
I'll battle moooore fiercely than ever!
44
00:04:47,840 --> 00:04:51,970
No way am I gonna lose to some cow!
45
00:04:56,440 --> 00:04:58,480
He's not under her control?!
46
00:04:58,480 --> 00:05:02,020
As I suspected, she can only control humans!
47
00:05:02,020 --> 00:05:04,840
That magic doesn't work
against Celestial Spirits!
48
00:05:11,200 --> 00:05:13,540
What's wrong, Taurus?!
49
00:05:13,540 --> 00:05:16,350
Th-Th...
50
00:05:16,710 --> 00:05:21,280
This girl's got a nice
body, too! Hubba-hubba!
51
00:05:22,670 --> 00:05:25,770
Hey! What the hell are you responding to?!
52
00:05:25,770 --> 00:05:29,030
I'm sorta reluctant to attack a nice body...
53
00:05:29,030 --> 00:05:30,050
Go home!
54
00:05:30,440 --> 00:05:34,260
Lucy-neesan, your Celestial
Spirits are all kind of...
55
00:05:34,260 --> 00:05:37,130
How can I put it... Unique...?
56
00:05:37,130 --> 00:05:42,570
That's right. I can count on them...
but their characters are just...
57
00:05:43,730 --> 00:05:45,490
This is no time to be talking about that!
58
00:05:45,960 --> 00:05:47,980
Scorpio, please!
59
00:05:50,900 --> 00:05:55,250
We are! Leave it to me! Yeah!
60
00:05:55,250 --> 00:05:57,310
His character comes on strong, too...
61
00:06:04,550 --> 00:06:06,350
What should I do?!
62
00:06:06,350 --> 00:06:09,340
I don't think there's anything we
can do when she's moving that fast!
63
00:06:16,330 --> 00:06:17,450
Lily?!
64
00:06:17,450 --> 00:06:18,940
I have to take her down...
65
00:06:19,270 --> 00:06:23,960
Even though she's the spitting image,
that's not the Coco I knew in Edolas.
66
00:06:26,010 --> 00:06:29,230
I'll handle this. Everyone, get back!
67
00:06:37,040 --> 00:06:39,160
What's wrong, Kanaloa?
68
00:06:39,840 --> 00:06:41,830
Have you found something?
69
00:06:42,690 --> 00:06:44,090
This magic power...
70
00:06:48,040 --> 00:06:53,110
So you're the one who's giving off
an enormous amount of magic power...
71
00:06:53,980 --> 00:06:55,680
An octopus...?
72
00:06:57,750 --> 00:07:05,890
Your reputation precedes you, Fairy
Tail's most powerful S Class Wizard...
73
00:07:06,690 --> 00:07:08,950
Gildarts Clive!
74
00:07:10,680 --> 00:07:16,450
I don't know who you are... but it looks
like you've come to attack Fairy Tail.
75
00:07:17,190 --> 00:07:20,330
I have no business with your guild.
76
00:07:20,330 --> 00:07:21,550
Oh?
77
00:07:23,470 --> 00:07:26,110
Cooool!
78
00:07:26,430 --> 00:07:28,680
Are you still following me?
79
00:07:29,270 --> 00:07:31,130
What an opportunity!
80
00:07:31,390 --> 00:07:34,770
This'll be my biggest scoop in the
history of the Weekly Sorcerer!
81
00:07:34,770 --> 00:07:38,150
Right after I start covering him for
"Shadowing Gildarts for 24 Hours:
82
00:07:38,150 --> 00:07:43,570
His Light and Dark Side", this
coool situation comes up!
83
00:07:43,570 --> 00:07:49,280
First a showdown after seven long years
and now this... it's too delicious!
84
00:07:49,280 --> 00:07:54,950
Which do you want me to beat down
first? Your octopus? Or you?
85
00:07:54,950 --> 00:07:59,910
If you insist... I'll proceed
until you are eliminated.
86
00:08:12,500 --> 00:08:16,560
You talk "elimination" or whatever,
and yet you're on the defensive?
87
00:08:16,560 --> 00:08:21,180
No. I just nullified your magic.
88
00:08:21,830 --> 00:08:28,480
Speaking precisely, I nullified your magic
against me and it discharged behind me.
89
00:08:30,840 --> 00:08:33,860
You mean the nullified
magic passed through you,
90
00:08:33,860 --> 00:08:36,500
then charged up again and had
an effect on the trees, right?!
91
00:08:37,200 --> 00:08:38,810
I see...
92
00:08:38,810 --> 00:08:44,130
To be honest, I don't have time to
face off against you like this.
93
00:08:44,590 --> 00:08:47,130
We have a mission to carry out.
94
00:08:47,130 --> 00:08:48,590
A mission?
95
00:08:49,250 --> 00:08:52,970
I'll eliminate you now.
Please, attack me at will.
96
00:08:55,340 --> 00:08:56,050
Shoot!
97
00:08:57,810 --> 00:08:59,880
Scorpio! One more time!
98
00:08:59,880 --> 00:09:02,360
We are! I'm gonna go with a heavy hitter!
99
00:09:02,360 --> 00:09:03,770
Sand Spear!
100
00:09:04,640 --> 00:09:05,870
You're wasting your time!
101
00:09:09,070 --> 00:09:10,730
Lucy-neesan!
102
00:09:10,730 --> 00:09:11,940
Nooo!
103
00:09:16,110 --> 00:09:17,660
Michelle!
104
00:09:17,660 --> 00:09:19,990
Crap! My attack hit her!
105
00:09:24,540 --> 00:09:28,930
The more you fight it, the more magic
it absorbs and the bigger it gets!
106
00:09:28,930 --> 00:09:30,840
What should we do?!
107
00:09:30,840 --> 00:09:35,660
Nothin' to it! Ain't no way I'm
gonna lose against this blob!
108
00:09:35,660 --> 00:09:36,800
Natsu, no!
109
00:09:37,850 --> 00:09:41,090
Iron Fist of the Fire Dragon!
110
00:09:43,380 --> 00:09:45,880
I hate obstinate people...
111
00:09:47,870 --> 00:09:48,870
Wha...?!
112
00:09:50,310 --> 00:09:51,810
What's it doin' now?!
113
00:09:52,090 --> 00:09:55,170
It doesn't only absorb power,
114
00:09:55,170 --> 00:09:59,740
it can take on the properties
of what it's absorbed!
115
00:10:04,010 --> 00:10:05,400
Natsu!
116
00:10:14,590 --> 00:10:18,010
Natsu is losing to fire?!
I don't believe it!
117
00:10:18,010 --> 00:10:22,160
That's because the more magic
it absorbs from the enemy,
118
00:10:22,160 --> 00:10:24,260
the more powerful it becomes.
119
00:10:24,260 --> 00:10:27,930
Do you get it, pretty blue cat?
120
00:10:27,930 --> 00:10:30,410
Don't call me that!
121
00:10:30,410 --> 00:10:31,810
Natsu! Get out of there!
122
00:10:31,810 --> 00:10:34,270
G-Good idea...
123
00:10:36,390 --> 00:10:38,280
...but first do somethin' about...
124
00:10:40,530 --> 00:10:42,110
...this gooey fire!
125
00:10:42,750 --> 00:10:44,890
Hey, hot boy!
126
00:10:45,540 --> 00:10:48,040
Fire, come on!
127
00:10:48,630 --> 00:10:52,350
My hound dog is truly the best!
128
00:10:54,960 --> 00:10:59,940
Grow up! Grow! Yes!
129
00:11:07,910 --> 00:11:09,820
You ain't half-bad.
130
00:11:11,340 --> 00:11:12,710
You as well...
131
00:11:15,650 --> 00:11:16,820
Crash?!
132
00:11:21,530 --> 00:11:25,370
He nullified it again! That's
amazing! Too amazing!
133
00:11:25,370 --> 00:11:26,830
Cooool!
134
00:11:27,650 --> 00:11:30,320
I would like you to step aside.
135
00:11:30,320 --> 00:11:32,830
You should clear the way by force.
136
00:11:33,210 --> 00:11:37,340
Alright. Until you're out of my way then...
137
00:12:00,400 --> 00:12:03,730
Y'know, you're a pain in the ass...
138
00:12:03,730 --> 00:12:05,740
I could say the same about you.
139
00:12:06,340 --> 00:12:09,240
So what are you after, anyway?
140
00:12:09,920 --> 00:12:13,250
Why are you givin' our guild so much grief?
141
00:12:13,750 --> 00:12:17,640
Giving your guild grief?
You speak foolishly...
142
00:12:18,800 --> 00:12:24,370
Unlike that Kain guy's controlling
magic, she doesn't need to use hair...
143
00:12:24,650 --> 00:12:26,940
But she can only control
one person at a time,
144
00:12:26,940 --> 00:12:30,160
and the effect probably only
works within a set distance...
145
00:12:30,400 --> 00:12:33,590
If I move far enough away, she probably
won't be able to control me,
146
00:12:33,590 --> 00:12:34,920
but in these circumstances...
147
00:12:39,560 --> 00:12:41,980
Come clean, already!
148
00:12:44,390 --> 00:12:46,110
Where is she?!
149
00:12:46,360 --> 00:12:48,740
Lily! What are you doing?!
150
00:12:52,650 --> 00:12:58,450
I'll do something! Roar of the Sky Dragon!
151
00:13:03,880 --> 00:13:05,320
I missed!
152
00:13:05,320 --> 00:13:07,870
That girl's always on the move!
153
00:13:09,470 --> 00:13:13,660
Shall I put you out of your misery, hot boy?
154
00:13:15,310 --> 00:13:16,590
Natsu!
155
00:13:17,450 --> 00:13:21,460
Happy... Pick me up and fly!
156
00:13:21,940 --> 00:13:23,150
What do you have in mind?
157
00:13:23,150 --> 00:13:25,030
Anyway, fly!
158
00:13:26,990 --> 00:13:28,700
Aye, sir!
159
00:13:31,160 --> 00:13:35,010
You can run, but you
can't hide, boy and cat!
160
00:13:36,070 --> 00:13:40,710
Listen, Happy. Pitch me into that junk.
161
00:13:40,710 --> 00:13:46,260
What are you saying, Natsu?! If I do
that, it'll absorb your magic again...
162
00:13:46,260 --> 00:13:47,740
Just do it!
163
00:13:48,620 --> 00:13:49,540
Aye!
164
00:13:51,890 --> 00:13:54,200
Go!
165
00:13:54,200 --> 00:13:58,320
I'm sick an' tired of your slimy ass!
166
00:14:00,120 --> 00:14:04,820
I don't believe this... I'd say that's
the very definition of "reckless"...
167
00:14:05,680 --> 00:14:07,070
Spicy!
168
00:14:07,760 --> 00:14:10,950
What are you trying to do, Natsu?
169
00:14:11,590 --> 00:14:12,530
I see!
170
00:14:18,770 --> 00:14:24,710
Absorb the power! Yes! Absorb it all!
171
00:14:25,460 --> 00:14:27,510
Yummy!
172
00:14:29,800 --> 00:14:32,140
Wha...?! This isn't good!
173
00:14:38,640 --> 00:14:42,980
Nooo! My hound dog got a blowout
from eating too much?!
174
00:15:00,520 --> 00:15:03,290
Well, now what are you gonna do?!
175
00:15:03,830 --> 00:15:05,880
Let go of my hand!
176
00:15:05,880 --> 00:15:10,830
If this absorbs your ridiculous amount
of power, we'll both blow up, hot boy!
177
00:15:10,830 --> 00:15:15,260
This is happening because of your
damn putty! It ain't my fault!
178
00:15:16,620 --> 00:15:21,390
In that case, I'll use my hound dog's
increased power to just protect my fist!
179
00:15:22,480 --> 00:15:24,900
I'll make your arm half-cooked!
180
00:15:24,900 --> 00:15:27,520
Not if I have anything to say about it!
181
00:15:31,280 --> 00:15:34,950
What are those two doing?
182
00:15:44,370 --> 00:15:45,790
There's no end to this...
183
00:15:45,790 --> 00:15:49,300
Coool! What a fool Jason is!
184
00:15:49,300 --> 00:15:51,510
I just remembered!
185
00:15:52,450 --> 00:15:56,460
He's Byro Cracy! He belongs
to the Legion Corps!
186
00:15:56,460 --> 00:15:59,010
Legion Corps? What's that?
187
00:16:02,140 --> 00:16:06,370
Zentopia has followers all over Fiore,
not to mention all over the world!
188
00:16:06,370 --> 00:16:08,130
And the Legion Corps is a
secret order of warriors
189
00:16:08,130 --> 00:16:10,160
from the dark side of their history!
190
00:16:10,160 --> 00:16:11,600
Apparently, it's comprised
of fierce soldiers
191
00:16:11,600 --> 00:16:14,910
who've been through training so harsh
that not even a priest could endure it!
192
00:16:22,090 --> 00:16:26,350
And what does this secret
order want with Fairy Tail?
193
00:16:26,930 --> 00:16:28,670
There's no need to tell you that.
194
00:16:29,690 --> 00:16:30,210
Tell me!
195
00:16:35,770 --> 00:16:39,890
Fairy Tail isn't a guild that
can be crushed so easily!
196
00:16:41,500 --> 00:16:45,270
That's why I'm not all that
worried, to be frank.
197
00:16:46,440 --> 00:16:47,830
The thing is...
198
00:16:49,910 --> 00:16:51,670
...one of the members...
199
00:16:53,800 --> 00:16:56,620
...is my daughter!
200
00:16:57,120 --> 00:16:57,950
Oh?
201
00:16:57,950 --> 00:17:03,500
However, we only have business
with Lucy Heartfilia.
202
00:17:04,100 --> 00:17:06,080
What business with Lucy?!
203
00:17:12,160 --> 00:17:14,460
Your eyes tell me how serious you are.
204
00:17:15,390 --> 00:17:17,630
But so are we.
205
00:17:18,020 --> 00:17:20,890
This is no simple mission.
206
00:17:20,890 --> 00:17:23,950
The Archbishop of Zentopia has
entrusted us with this...
207
00:17:24,300 --> 00:17:26,100
This crusade, so to speak...
208
00:17:26,600 --> 00:17:28,150
Crusade?
209
00:17:28,410 --> 00:17:36,150
Indeed... It's very important
that this crusade be carried out.
210
00:17:39,150 --> 00:17:40,160
Get out of here!
211
00:17:40,160 --> 00:17:40,780
Huh?
212
00:17:41,510 --> 00:17:44,830
There's no point in being a field
reporter if you die on the scene.
213
00:17:45,370 --> 00:17:46,250
Now run away!
214
00:17:51,020 --> 00:17:51,840
Bring it.
215
00:18:00,790 --> 00:18:02,510
Found you!
216
00:18:04,470 --> 00:18:07,880
Y'know, this has taken more
time than I thought it would.
217
00:18:07,880 --> 00:18:11,840
But that's because we didn't have any
information about what you looked like...
218
00:18:12,720 --> 00:18:14,080
Wake up...
219
00:18:14,080 --> 00:18:15,860
Wake up, Michelle!
220
00:18:18,360 --> 00:18:20,400
Awesome!
221
00:18:20,400 --> 00:18:23,240
Okay, now. Come on over here!
222
00:18:39,610 --> 00:18:42,590
Why are you after Lucy?!
223
00:18:43,840 --> 00:18:48,600
To be precise, it's not Lucy
Heartfilia herself that we want.
224
00:18:48,600 --> 00:18:51,690
What we're looking for is...
225
00:18:57,430 --> 00:19:00,810
Hit this bastard! Hit 'im!
226
00:19:00,810 --> 00:19:04,660
Before that, why don't
you let go of my hand?
227
00:19:04,920 --> 00:19:07,930
I'm not interested in
holding hands with a man
228
00:19:07,930 --> 00:19:10,630
and I hate both sweetness and obstinacy!
229
00:19:10,630 --> 00:19:12,870
It's not like I'm holdin'
your hand because I want to!
230
00:19:13,130 --> 00:19:17,300
Then the only thing for it is to crush
you until we get separated, hot boy.
231
00:19:24,520 --> 00:19:27,260
Bye-bye, hot boy.
232
00:19:27,260 --> 00:19:29,120
Ice Cannon!
233
00:19:33,310 --> 00:19:36,930
Moron! I thought my arm was gonna snap off!
234
00:19:36,930 --> 00:19:39,880
Is that what you say when
someone saves your ass?
235
00:19:39,880 --> 00:19:42,030
You slant-eyed bastard...
236
00:19:44,900 --> 00:19:46,010
You...
237
00:19:53,070 --> 00:19:55,300
And now we've got ice boy...
238
00:19:55,760 --> 00:19:57,470
Spicy...
239
00:19:57,470 --> 00:20:01,460
Don't call me any weird names! What
the hell are you doing here?!
240
00:20:01,460 --> 00:20:06,440
No, Gray! He's the Sugar Boy of Earthland!
241
00:20:09,820 --> 00:20:12,270
Come on, come on. Right over here.
242
00:20:21,020 --> 00:20:23,080
You people are after...
243
00:20:23,950 --> 00:20:26,340
That's right. That clock hand.
244
00:20:26,340 --> 00:20:28,580
We don't need you.
245
00:20:54,470 --> 00:20:55,780
Erza...
246
00:20:55,780 --> 00:20:58,400
This is rare. It looks like
you're having a hard time.
247
00:20:59,220 --> 00:21:03,320
Sorry. I can't seem to get
the better of this guy...
248
00:21:03,750 --> 00:21:06,650
There's nothing more unpleasant
than coming back home
249
00:21:06,650 --> 00:21:08,370
and finding the place overrun with scum!
250
00:21:09,540 --> 00:21:10,520
I know, right?
251
00:21:15,540 --> 00:21:20,880
What a simpleton! Did you
really think we wanted you?!
252
00:21:21,290 --> 00:21:22,450
Stop it!
253
00:21:22,450 --> 00:21:23,550
I won't.
254
00:21:23,550 --> 00:21:26,590
My father left me this keepsake!
255
00:21:26,590 --> 00:21:28,710
I won't give it up!
256
00:21:28,710 --> 00:21:30,810
Then I want it even more!
257
00:21:30,810 --> 00:21:35,270
I love stealing things that
are precious to people!
258
00:21:35,270 --> 00:21:37,900
Please! Don't!
259
00:21:38,260 --> 00:21:40,890
Michelle! Wake up!
260
00:21:48,530 --> 00:21:50,450
Awesome!
261
00:21:50,450 --> 00:21:53,660
Archbishop-sama, I got Mary!
262
00:22:01,750 --> 00:22:02,840
That's...
263
00:22:05,550 --> 00:22:06,900
A signal...
264
00:22:07,650 --> 00:22:10,590
It seems the clock hand has been obtained.
265
00:22:10,920 --> 00:22:12,570
What...?
266
00:22:15,820 --> 00:22:17,680
Spicy...
267
00:22:18,790 --> 00:22:19,890
Lucy...
268
00:23:55,600 --> 00:23:57,550
Those bastards...
269
00:23:57,550 --> 00:23:59,960
This ain't gonna end with
Fairy Tail gettin' trounced!
270
00:23:59,960 --> 00:24:03,130
I guess they weren't after Lucy after
all, but that clock hand, huh?
271
00:24:03,130 --> 00:24:05,070
I wonder why they want that thing...
272
00:24:05,340 --> 00:24:07,100
It's obvious, ain't it?
273
00:24:07,100 --> 00:24:10,400
I bet those jackasses are clock geeks!
274
00:24:10,400 --> 00:24:13,960
Mmm, I don't think you're
on the right track there...
275
00:24:13,960 --> 00:24:16,470
Next time: Key of the Starry Sky!
276
00:24:16,470 --> 00:24:19,400
If they're not geeks... Maybe it's a fetish?
277
00:24:19,400 --> 00:24:23,310
So the big hand and little hand
form a golden triangle...
278
00:24:23,310 --> 00:24:25,600
Not a chance!
20292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.