Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,552 --> 00:00:08,103
What are you saying?
2
00:00:08,103 --> 00:00:13,483
In laws? Is my friend and Mrs Baek going to be in laws?
3
00:00:13,483 --> 00:00:16,068
OMG what the..
4
00:00:16,068 --> 00:00:22,000
Yeah it turned out that way... not long ago my son was in a bad marriage and they broke up
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,552
It's really complicated to talk about it now.. I'll talk to you later
6
00:00:26,552 --> 00:00:30,241
But are you good friends with my in laws?
7
00:00:30,241 --> 00:00:32,034
And you know my daughter in law?
8
00:00:32,034 --> 00:00:35,310
Huh? Yeah.. I know them well
9
00:00:35,310 --> 00:00:36,655
Really?
10
00:00:36,655 --> 00:00:40,276
Then from now on if I have anything I want to know I can ask you Mrs Lee
11
00:00:40,276 --> 00:00:44,345
There's a lot of bad things from even set up marriages these days...
12
00:00:44,345 --> 00:00:49,793
You can imagine i would be a bit nervous about a few things, they only met not long ago you see
13
00:00:49,793 --> 00:00:54,379
Mother, will you stop it now? in front of Sohee like that
14
00:00:54,379 --> 00:00:57,862
Hang on.. Sohee? You're Sohee?
15
00:00:58,276 --> 00:00:59,655
Hyun Joo.. isn't Sohee...
16
00:00:59,655 --> 00:01:04,655
Let's leave it at that today, it's getting late. I'll call you later
17
00:01:04,655 --> 00:01:07,000
Let's go in now... - yes yes..
18
00:01:07,000 --> 00:01:10,897
I'll see you later ok?
19
00:01:10,897 --> 00:01:14,655
Sohee... let's go too.. Minwoo let's go
20
00:01:18,448 --> 00:01:23,897
This is weird.. Hyun Joo's got only one daughter who is Sohee
21
00:01:23,897 --> 00:01:25,138
How can they become in laws?
22
00:01:25,138 --> 00:01:30,069
OK... take a seat Minwoo
23
00:01:30,069 --> 00:01:35,172
Hang on Sohee..
24
00:01:35,172 --> 00:01:37,655
Right.. sit down now..
25
00:01:38,862 --> 00:01:41,862
Hurry up and sit down mother
26
00:01:41,862 --> 00:01:49,586
He's got good manners I tell you... not because he's my son or anything
27
00:01:49,586 --> 00:01:53,586
Why then wouldn't women just follow him around like that?
28
00:01:53,586 --> 00:01:56,379
A man should only be good to just one woman shouldn't he?
29
00:01:56,379 --> 00:01:58,172
A good mannered man..
30
00:01:58,172 --> 00:02:01,414
isn't so welcomed for a mother are they?
31
00:02:01,414 --> 00:02:02,690
In law...
32
00:02:02,690 --> 00:02:05,724
You must be Minwoo... you're very handsome aren't you?
33
00:02:05,724 --> 00:02:07,966
Make sure you help out that woman over there ok?
34
00:02:07,966 --> 00:02:08,931
Can I ask that of you?
35
00:02:08,931 --> 00:02:14,276
Why? Is that woman over there my new mother?
36
00:02:14,276 --> 00:02:18,517
That's right... from now on.. this woman...
37
00:02:18,517 --> 00:02:20,897
Is your real mother now
38
00:02:20,897 --> 00:02:24,000
She'll be better to you than your other mother... 100... 1000 times better
39
00:02:24,000 --> 00:02:27,276
So don't worry and just listen to her ok?
40
00:02:27,276 --> 00:02:32,931
We don't have to rush him, until he can accept it, we'll just wait
41
00:02:32,931 --> 00:02:38,034
But isn't your husband coming today?
42
00:02:38,034 --> 00:02:45,345
Yes sorry, he's so busy at work he said he couldn't make it today
43
00:02:45,345 --> 00:02:50,241
Jung Hwa Jung... you are avoiding me like this again..
44
00:02:50,241 --> 00:02:54,034
Then.. we should exchange marriage gifts first then...
45
00:03:20,966 --> 00:03:31,241
And this too.. I couldn't just sit back after you sent me 5 sets of jewelry for wedding gifts
46
00:03:31,241 --> 00:03:34,207
I prepared one set with diamonds...
47
00:03:34,207 --> 00:03:36,759
Please accept my gift
48
00:03:36,759 --> 00:03:40,828
Diamonds? You didn't have to...
49
00:03:40,828 --> 00:03:43,862
I know quite a bit about jewelry..
50
00:03:43,862 --> 00:03:48,310
Each one of those 5 sets weren't the average standard
51
00:03:48,310 --> 00:03:51,276
I'm glad that you were happy with them Mother
52
00:03:51,276 --> 00:03:55,552
They said that it's not comparable to real jewels... they must have been right about that
53
00:03:59,379 --> 00:04:02,621
What? What did you say?
54
00:04:02,621 --> 00:04:05,793
Didn't you know? They were all imitation...
55
00:04:05,793 --> 00:04:10,207
What? Imitation?
56
00:04:10,207 --> 00:04:14,517
Are you telling me that all those jewels were fake?
57
00:04:14,517 --> 00:04:21,759
I didn't even know that and I bought a $30 mil diamond set
58
00:04:21,759 --> 00:04:28,379
You said you had an eye for jewelry, you've really chosen a great design..
59
00:04:28,517 --> 00:04:32,724
Luxurious jewelry is really much different than imitation
60
00:04:32,724 --> 00:04:38,276
In Law... aren't you being a little stingy? You're sending your one and only daughter you know
61
00:04:38,276 --> 00:04:42,690
Aren't you worried about your daughter being worked hard at the in-laws?
62
00:04:42,690 --> 00:04:45,862
There's no such thing in this day and time is there?
63
00:04:45,862 --> 00:04:48,828
Surely someone as educated as you..
64
00:04:48,828 --> 00:04:52,552
wouldn't get your daughter in law to clean the kitchen and so on..
65
00:05:02,655 --> 00:05:05,759
Mother.. you are going straight to Gunwoo right?
66
00:05:05,759 --> 00:05:06,310
yes...
67
00:05:06,310 --> 00:05:08,138
I should go
68
00:05:08,138 --> 00:05:10,690
You know your friend we just met..
69
00:05:10,862 --> 00:05:16,034
She knows Sohee is dead... what do we do?
70
00:05:16,034 --> 00:05:19,690
What if she tells that to my mother in law?
71
00:05:19,862 --> 00:05:25,034
I will just have to stop that from happen...
72
00:05:25,034 --> 00:05:26,517
It should be fine..
73
00:05:26,517 --> 00:05:31,379
More importantly, from today you will have to share a room with Gyobin...
74
00:05:31,379 --> 00:05:33,483
are you ready for that?
75
00:05:33,483 --> 00:05:35,552
Yes mother
76
00:05:35,552 --> 00:05:39,345
I already know what I'm going to do about that, you don't need to worry mother
77
00:05:39,345 --> 00:05:43,103
Ok then. before it gets later I'll leave now
78
00:05:43,103 --> 00:05:45,000
If there's anything... give me a call ok?
79
00:05:51,310 --> 00:05:55,483
Sohee... is mother in law going somewhere?
80
00:05:55,483 --> 00:05:56,655
She's gone to my brother...
81
00:05:56,655 --> 00:06:02,414
What? What's so urgent that she just leaves in the short period of time that a child pees?
82
00:06:02,414 --> 00:06:10,345
She's acting all educated and noble, but why is everything she does so disrespectful?
83
00:06:10,345 --> 00:06:12,690
Mother... why are you being like this again?
84
00:06:12,690 --> 00:06:16,345
Please be careful with your words. Aren't you embarrassed in front of your new daughter in law?
85
00:06:16,345 --> 00:06:21,034
You little... are you telling me off in front of your wife now
86
00:06:21,069 --> 00:06:23,828
That's enough.. just take Minwoo home please
87
00:06:23,828 --> 00:06:26,828
I am going to get some photos taken with Sohee
88
00:06:26,828 --> 00:06:30,828
What? So you want me to catch a taxi home again?
89
00:06:30,828 --> 00:06:35,793
Then...we're not having a wedding or going on a honeymoon, the least we can do is take some wedding photos!
90
00:06:35,793 --> 00:06:39,207
And because Sohee is tired and needs to rest...
91
00:06:39,207 --> 00:06:41,793
We will be sleeping at Sohee's place and come home tomorrow
92
00:06:41,793 --> 00:06:46,000
Usually the first night is supposed to be at the in law's place anyways
93
00:06:46,000 --> 00:06:50,276
You idiot... you really like your wife that much hey?
94
00:06:50,276 --> 00:06:54,034
How can you act like this straight after the ceremony!!
95
00:06:54,034 --> 00:06:58,207
Mother just let us off the hook today... and look after Minwoo would you?
96
00:06:58,207 --> 00:07:02,276
And clean up our room and make some delish foods that Sohee would like
97
00:07:02,276 --> 00:07:04,448
Ok then... we'll see you tomorrow then
98
00:07:04,448 --> 00:07:06,828
Minwoo... dad's going...
99
00:07:06,828 --> 00:07:07,586
Let's go
100
00:07:18,172 --> 00:07:19,448
I'm sorry about this
101
00:07:19,448 --> 00:07:24,655
If I had known earlier I wouldn't have left your father like that
102
00:07:24,655 --> 00:07:29,000
I have nothing to say after having such a bad son myself
103
00:07:29,000 --> 00:07:31,897
My father is lying in bed like that after being hit by Gyobin
104
00:07:31,897 --> 00:07:34,103
I have nothing to fear
105
00:07:34,103 --> 00:07:36,724
We will continue going as per the contract so don't worry about that
106
00:07:36,724 --> 00:07:39,621
We'll continue to buy the bricks..
107
00:07:39,621 --> 00:07:44,621
Please forgive us this one time...
108
00:07:44,621 --> 00:07:51,793
Forgive? No, I could never forgive Gyobin
109
00:07:51,793 --> 00:07:55,552
Did you know that Gyobin dragged Eunjae to Sokcho sea?
110
00:07:55,552 --> 00:07:57,448
There are more than one or two things that I'm suspicious about..
111
00:07:57,448 --> 00:08:01,310
I am sure that Eunjae didn't commit suicide
112
00:08:01,310 --> 00:08:06,552
The dead person cannot talk... what's the use of trying to find out everything?
113
00:08:06,552 --> 00:08:08,690
I have to find truth in Eunjae's misunderstandings..
114
00:08:10,069 --> 00:08:14,103
It's all my fault for raising such a bad son
115
00:08:14,103 --> 00:08:20,759
Even today he is having a marriage registration ceremony
116
00:08:20,759 --> 00:08:23,276
A marriage registratin ceremony with a new woman? Really?
117
00:08:23,276 --> 00:08:26,586
So is he really separated from Aeri?
118
00:08:26,586 --> 00:08:29,414
How could he
119
00:08:29,414 --> 00:08:32,448
There's no use in yelling or persuading him
120
00:08:32,448 --> 00:08:35,966
He won't change his mind no matter what anyone says
121
00:08:35,966 --> 00:08:39,309
Then where is Aeri now?
122
00:08:41,482 --> 00:08:44,345
You can go now...
123
00:08:53,207 --> 00:08:57,862
Min Sohee.. can't believe you locked me up
124
00:08:57,862 --> 00:08:59,931
Am I that scary?
125
00:08:59,931 --> 00:09:04,690
You're that scared but you still went ahead with the marriage?
126
00:09:07,448 --> 00:09:08,931
The ceremony is all finished..
127
00:09:21,724 --> 00:09:35,172
Ok.. can the husband look this way.. stop looking awkward... smile... look pretty,..
128
00:09:35,172 --> 00:09:38,138
Good work..
129
00:09:38,138 --> 00:09:41,069
Sohee..
130
00:09:41,069 --> 00:09:45,655
You are now really my woman... how does it feel?
131
00:09:45,655 --> 00:09:47,000
I'm happy
132
00:09:47,000 --> 00:09:49,241
From this moment on..
133
00:09:49,241 --> 00:09:53,931
I will make sure you experience everything you haven't ever experienced in one hit
134
00:09:53,931 --> 00:09:56,276
Be expecting!
135
00:09:58,966 --> 00:10:01,310
Just one sec...
136
00:10:01,310 --> 00:10:02,310
Yep
137
00:10:11,000 --> 00:10:15,241
Why aren't you picking up your phone? Are you busy?
138
00:10:15,241 --> 00:10:18,414
This is the jewerly box I made... stayed up all night
139
00:10:18,414 --> 00:10:19,759
Is it pretty? Do you like it?
140
00:10:37,517 --> 00:10:41,103
Subin.. what's up at this late hour?
141
00:10:41,103 --> 00:10:45,276
Haven't you listened to my voice message? Why haven't you answered me?
142
00:10:45,276 --> 00:10:47,759
Voice message? I haven't heard it yet
143
00:10:47,759 --> 00:10:52,655
Then you don't know about my brother and your sister getting married today?
144
00:10:52,655 --> 00:10:54,655
What?
145
00:10:54,655 --> 00:10:56,172
Married?
146
00:11:00,552 --> 00:11:02,897
Gunwoo.. Mother's here
147
00:11:02,897 --> 00:11:09,931
Gunwoo what's up? Is something wrong?
148
00:11:09,931 --> 00:11:17,138
What is this about Sohee getting married today? Did she get married to Gyobin?
149
00:11:17,138 --> 00:11:19,966
That's not true right? Please tell me that's not true!
150
00:11:19,966 --> 00:11:26,276
Please forget Sohee... we can't turn back now
151
00:11:26,276 --> 00:11:29,655
We can't do anything if that's the path she's chosen
152
00:11:29,655 --> 00:11:32,897
We have no right to hold on to her
153
00:11:32,897 --> 00:11:34,931
No way.. this can't be happening
154
00:11:34,931 --> 00:11:37,379
I can't let Sohee go like this
155
00:11:37,379 --> 00:11:41,552
I know where Sohee's heart is... how can I send her off to another man like that?
156
00:11:41,552 --> 00:11:46,621
I will bring her back... I can't bear to see her suffering any more
157
00:11:50,034 --> 00:11:51,000
Gunwoo!
158
00:12:00,207 --> 00:12:06,621
Gunwoo! Gunwoo! Gunwoo!
159
00:12:18,310 --> 00:12:20,723
Ta da~!
160
00:12:20,723 --> 00:12:26,793
You obviously don't know anything because this is the first time you've been married
161
00:12:26,793 --> 00:12:28,414
What?
162
00:12:28,414 --> 00:12:29,931
Here you go
163
00:12:29,931 --> 00:12:32,276
Oh
164
00:12:32,276 --> 00:12:38,241
On our first night you're supposed to be carried like this, my little beauty
165
00:12:38,241 --> 00:12:40,241
I'm scared.. put me down..
166
00:12:40,241 --> 00:12:43,103
What do you mean you're scared.. you're in your husband's arms
167
00:12:43,103 --> 00:12:45,690
There's no one home right?
168
00:12:45,690 --> 00:12:48,828
Now you will never be able to get away from me
169
00:12:48,828 --> 00:12:52,862
I'm going to put you in my pocket and never let you go
170
00:12:52,862 --> 00:12:54,241
Gyobin
171
00:12:54,241 --> 00:12:54,759
oh~
172
00:13:00,966 --> 00:13:05,103
Gyobin.. I'm all sticky from sweating all day... let me wash first
173
00:13:05,103 --> 00:13:06,690
It doesn't matter
174
00:13:07,138 --> 00:13:11,517
Do you know how hard it was to stop myself from hugging you all this time?
175
00:13:11,517 --> 00:13:15,276
Today I will do as I wish... now stay still...
176
00:13:16,862 --> 00:13:18,241
Gyobin~!
177
00:13:18,241 --> 00:13:18,448
Gyobin~!
178
00:13:27,483 --> 00:13:31,034
Who's here? You said that no one was going to come today
179
00:13:31,103 --> 00:13:35,931
I don't know.. let me see who's there... Gyobin you stay here
180
00:13:41,103 --> 00:13:42,793
Is someone here?
181
00:13:42,793 --> 00:13:44,034
It's Shin Aeri
182
00:13:44,034 --> 00:13:46,966
She said she had something to give us so I opened the door for her
183
00:13:46,966 --> 00:13:51,586
What? Why did you open the door for that woman? You don't know what trouble she'll cause here!
184
00:13:51,586 --> 00:13:53,172
What have we got to be scared of?
185
00:13:53,172 --> 00:13:56,897
Shin Aeri is just a poor soul compared to us
186
00:13:56,897 --> 00:13:58,345
Even so~
187
00:13:58,345 --> 00:14:03,379
Once she sees that we're living together she'll get all angry and start throwing things at us and stuff
188
00:14:05,379 --> 00:14:11,241
Hey... what are you... why did you come all the way here?
189
00:14:11,241 --> 00:14:16,172
Did I interrupt your first night together?
190
00:14:16,172 --> 00:14:20,759
I"m so sorry... but it's still my son's dad's wedding..
191
00:14:21,621 --> 00:14:24,069
I still think I should congratulate him.. don't you think so?
192
00:14:24,069 --> 00:14:28,000
How about some wine?
193
00:14:32,034 --> 00:14:34,314
Hey hey hey... what do you think you're doing?
194
00:14:34,314 --> 00:14:40,103
Sohee and I have gotten married and even if you pour 100 bottles of wine... this will still remain
195
00:14:40,103 --> 00:14:41,690
Shut that mouth of yours!
196
00:14:41,690 --> 00:14:46,966
How can you be so confident after you ruined my life... it's all because of you I've ended up like this!
197
00:14:46,966 --> 00:14:51,069
it'll be better that we all die together right here right now
198
00:14:51,069 --> 00:14:53,828
Then it'll be the most happy ending for me
199
00:14:53,828 --> 00:14:57,241
Hey you... are you crazy? Put this down
200
00:14:57,241 --> 00:14:59,897
Get a hold of yourself... someone could get hurt here
201
00:14:59,897 --> 00:14:59,931
be careful
202
00:14:59,931 --> 00:15:02,276
Be careful.. be careful... oucchhhh~!!
203
00:15:08,345 --> 00:15:12,793
Blood.. it's blood...I told you to be careful!
204
00:15:13,310 --> 00:15:16,345
What are you going to do now?
205
00:15:20,345 --> 00:15:24,586
Don't pity me.. I don't need to be felt sorry for!
206
00:15:24,586 --> 00:15:27,862
I'm an orphan... a divorcee.. and have no money to pay for rent...
207
00:15:27,862 --> 00:15:29,690
but at least I'm Minwoo's mother!
208
00:15:29,690 --> 00:15:32,862
The world's most handsome son is my son!
209
00:15:33,172 --> 00:15:34,862
Why should I be pityed?
210
00:15:34,862 --> 00:15:39,966
Hey you.. hey!
211
00:15:45,828 --> 00:15:47,552
Geez~
212
00:15:47,552 --> 00:15:56,759
Are you alright? I'm so sorry.. it's all because of me..
213
00:15:56,759 --> 00:16:00,931
Shin Aeri seems to be very hurt.. why don't you go after her?
214
00:16:00,931 --> 00:16:03,241
She's just doing it on purpose... why should I?
215
00:16:03,241 --> 00:16:08,379
And from now on you don't need to worry about anyone that isn't any relation to me
216
00:16:08,379 --> 00:16:12,138
When I hear you say those things.. you really sound like a really cold person you know
217
00:16:12,138 --> 00:16:15,414
Even so you married her once because you loved her...
218
00:16:15,414 --> 00:16:17,793
and you even had a child together while living together
219
00:16:17,793 --> 00:16:19,828
How can you be so cold?
220
00:16:19,828 --> 00:16:23,345
Is that Gyobin's real character?
221
00:16:23,345 --> 00:16:25,690
I'll go and take a shower
222
00:16:25,690 --> 00:16:28,793
Sohee.. Sohee
223
00:16:34,483 --> 00:16:36,552
Wow.. look at these paintings
224
00:16:36,552 --> 00:16:37,966
Huh? What's this?
225
00:16:37,966 --> 00:16:40,345
Wow this is Min Gunwoo!
226
00:16:40,345 --> 00:16:43,586
I tell you.. they have a very special relationship this brother and sister
227
00:16:43,586 --> 00:16:46,241
Why did she draw not her boyfriend's face but her brother's face?
228
00:16:57,379 --> 00:16:59,931
Sniff sniff... your shampoo smells so good
229
00:16:59,931 --> 00:17:04,931
Seeing you like this makes it really feel like you're my wife
230
00:17:04,931 --> 00:17:07,621
I have to dry my hair.. just wait a bit
231
00:17:07,621 --> 00:17:10,034
When do I have to wait until
232
00:17:10,034 --> 00:17:12,724
At this rate I think my heart will stop working
233
00:17:12,724 --> 00:17:16,552
Just one sec.. I'm sorry
234
00:17:17,862 --> 00:17:22,724
Why are there so many people trying to interrupt our first night together.. who is it?
235
00:17:22,724 --> 00:17:25,759
Mother.. it's me
236
00:17:25,759 --> 00:17:27,517
Gunwoo is on his way there
237
00:17:27,517 --> 00:17:30,724
He knows you got married and he's all upset and angry
238
00:17:30,724 --> 00:17:32,759
I am following right behind him
239
00:17:32,759 --> 00:17:38,724
Ok..I understand...
240
00:17:38,724 --> 00:17:45,931
Gyobin we have a big problem.. Gunwoo is on his way here
241
00:17:45,931 --> 00:17:48,724
Gunwoo? SO what?
242
00:17:55,207 --> 00:18:01,724
How can that witch fool us all!
243
00:18:01,724 --> 00:18:10,069
I'm going crazy just thinking about that $30 mil diamond set!
244
00:18:10,069 --> 00:18:14,724
OK now let it go.. how many times are you going to say the same thing over and over again tonight?
245
00:18:14,724 --> 00:18:18,276
As if I don't know that you gave Eunjae fake wedding gifts when she got married here!
246
00:18:18,276 --> 00:18:19,690
Well that...
247
00:18:19,690 --> 00:18:23,172
was because Eunjae's family wasn't giving us anything so I was angry that's why!
248
00:18:23,172 --> 00:18:25,517
And why the heck are you mentioning her again at this time?
249
00:18:25,517 --> 00:18:29,655
If you were so greedy and got back what you deserve you should just let it be.. leave it alone
250
00:18:29,655 --> 00:18:33,759
When Subin get's married how are you going to cope with such a thing?
251
00:18:33,759 --> 00:18:36,276
What if the same thing happens when Subin get's married? What are you going to do then?
252
00:18:36,276 --> 00:18:40,621
There's nothing wrong with our Subin... she would never get married and be someone's 3rd wife!
253
00:18:40,621 --> 00:18:44,897
You're such a disgrace raising a child!
254
00:18:44,897 --> 00:18:48,207
You ask who in this world drives their daughter in law to the bone like a slave?
255
00:18:48,207 --> 00:18:56,000
Just wait until you come into this house.. I'll show you what it's all about!
256
00:18:57,000 --> 00:18:58,276
I will show her
257
00:19:08,000 --> 00:19:09,724
{Kangjae Oppa]
258
00:19:12,069 --> 00:19:16,448
It's me.. what's up
259
00:19:16,448 --> 00:19:20,621
I heard you got divorced.. where are you now?
260
00:19:20,655 --> 00:19:22,655
What's it to you where I am?
261
00:19:22,655 --> 00:19:27,069
I'm living well, eating and sleeping well.
262
00:19:27,069 --> 00:19:31,172
It's good to marry a rich man.
263
00:19:31,172 --> 00:19:37,172
Gyo-bin's family gave me enough alimony to have luxurious meals and drinks.
264
00:19:37,172 --> 00:19:40,517
Don't ever call me again.
265
00:20:04,517 --> 00:20:10,138
Why are you here? Who told you? Did you follow me here?
266
00:20:10,138 --> 00:20:12,724
How did you hurt yourself?
267
00:20:12,724 --> 00:20:17,241
Why is there so much blood?
268
00:20:17,241 --> 00:20:21,966
Did you step on glass? What if the glass gets embedded in your foot?
269
00:20:21,966 --> 00:20:26,276
Go away! Don't interfere with my life!
270
00:20:26,276 --> 00:20:28,759
You are still holding on to your pride at a time like this?
271
00:20:28,759 --> 00:20:31,862
Is your pride that important to you?
272
00:20:31,862 --> 00:20:36,276
It needs to be cleaned and bandaged. Don't worry. Don't move.
273
00:20:43,034 --> 00:20:47,621
If it hurts, just cry out loud. Why try to keep it in, you fool.
274
00:20:47,621 --> 00:20:50,448
I'm not even a man to you now.
275
00:20:50,448 --> 00:20:52,931
Come on, scream out loud.
276
00:20:52,931 --> 00:20:54,207
Don't hold it in.
277
00:21:09,276 --> 00:21:13,276
It's not true about the marriage, right? Answer me.
278
00:21:13,276 --> 00:21:15,621
I'm going to go crazy soon.
279
00:21:15,621 --> 00:21:21,207
Hey, that... brother-in-law, hey ..
280
00:21:21,207 --> 00:21:24,690
Who allowed you to get married? Are you crazy?
281
00:21:24,690 --> 00:21:26,966
Cancel it immediately! I won't allow it!
282
00:21:26,966 --> 00:21:29,966
Brother, please don't do this.
283
00:21:29,966 --> 00:21:34,207
From today onwards, he's my husband. I can't let you treat my husband this way.
284
00:21:34,207 --> 00:21:36,690
If you insist on going against my marrriage
285
00:21:36,690 --> 00:21:38,862
then, take it as that you don't have a sister like me.
286
00:21:38,862 --> 00:21:40,379
Will that do?
287
00:21:40,379 --> 00:21:44,621
Gyo-bin, let's go in.
288
00:21:44,621 --> 00:21:46,138
Huh?
289
00:21:53,759 --> 00:22:01,759
Open the door!
290
00:22:01,759 --> 00:22:05,724
Why is brother-in-law behaving like that? It's not as if I have snatched his lover away? Why is he like that?
291
00:22:05,724 --> 00:22:11,414
But brother-in-law can't tell his sister how to live her life.
292
00:22:11,414 --> 00:22:14,655
Just forgive my brother.
293
00:22:14,655 --> 00:22:18,000
What kind of a wedding night is this?
294
00:22:18,000 --> 00:22:18,207
We didn't do anything wrong.
295
00:22:18,207 --> 00:22:24,000
Didn't sleep together. Now, it's guaranteed that we won't get any sleep.
296
00:22:24,047 --> 00:22:28,241
If you are tired, go to sleep now.
297
00:22:28,241 --> 00:22:29,448
There will be more scary things ahead.
298
00:22:29,448 --> 00:22:33,862
Sohee.
299
00:22:33,862 --> 00:22:56,828
Open the door.
300
00:23:08,862 --> 00:23:12,241
Aunt, what are you doing?
301
00:23:12,241 --> 00:23:15,276
Why are you putting all the food into the container?
302
00:23:15,276 --> 00:23:19,000
Oh .. this .. I'm going to eat this later.
303
00:23:19,000 --> 00:23:23,345
Don't lie. You are going to give them to that family, right?
304
00:23:23,345 --> 00:23:27,034
I've already told you but you still don't understand.
305
00:23:27,034 --> 00:23:31,448
Unni, don't be like this. Just give me some.
306
00:23:31,448 --> 00:23:34,897
Eun-jae's brother especially likes to eat this.
307
00:23:34,897 --> 00:23:36,448
I'll just take some.
308
00:23:36,448 --> 00:23:38,034
Each person can just have two.
309
00:23:41,034 --> 00:23:44,897
We already don't have enough and you want to bring them over?
310
00:23:44,897 --> 00:23:51,586
This will be the last time I'll be in the kitchen.
311
00:23:51,586 --> 00:23:55,897
From today, I will live the life of a new mother and grandmother. Just wait and see.
312
00:23:55,897 --> 00:24:03,379
When fish face was here, you daren't do anything. Now, you are thinking of doing your evil stepmother's things again?
313
00:24:03,379 --> 00:24:05,862
Sop saying such things early in the morning
314
00:24:05,862 --> 00:24:09,069
Can she not do anything at all after marrying into this family?
315
00:24:09,069 --> 00:24:13,034
Did Eun-jae died from being overworked?
316
00:24:13,034 --> 00:24:16,276
She only died because her family was so poor.
317
00:24:16,276 --> 00:24:21,172
And why didn't that two call at all?
318
00:24:25,379 --> 00:24:26,931
Aunt!
319
00:24:33,793 --> 00:24:35,862
You did it intentionally, right?
320
00:24:35,862 --> 00:24:38,655
Afraid that I'll stop your marriage?
321
00:24:38,655 --> 00:24:42,379
That was why you made me spend the whole night making a gift for you?
322
00:24:42,379 --> 00:24:43,414
Is that it?
323
00:24:43,414 --> 00:24:46,966
I've nothing to say.
324
00:24:46,966 --> 00:24:51,172
Don't you feel that you were too cruel?
325
00:24:51,172 --> 00:24:54,414
I was so happy because I was making a gift for you.
326
00:24:54,414 --> 00:24:56,655
You were planning on leaving me.
327
00:24:56,655 --> 00:24:59,483
Why must you do this?
328
00:24:59,483 --> 00:25:01,828
If you love me, couldn't you have chosen other options?
329
00:25:01,828 --> 00:25:05,621
Sohee, did you sleep well?
330
00:25:05,621 --> 00:25:10,207
I was so tired that I felt asleep immediately.
331
00:25:10,207 --> 00:25:13,828
You look so beautiful in the morning.
332
00:25:13,828 --> 00:25:17,345
Brother is here.
333
00:25:17,345 --> 00:25:22,241
Ah .. brother-in-law, slept well?
334
00:25:26,828 --> 00:25:31,172
That guy has such a fussy character
335
00:25:31,172 --> 00:25:39,103
I've tolerated him at work. Now that he's my brother-in-law, I can't do anything to him.
336
00:25:57,207 --> 00:26:00,241
Gun Woo..
337
00:26:00,241 --> 00:26:02,069
I'm sorry.
338
00:26:02,069 --> 00:26:05,897
I won't ask for your forgiveness.
339
00:26:05,897 --> 00:26:09,724
If we are destined to meet in our next life ..
340
00:26:09,724 --> 00:26:14,621
Then, I'll be a good woman to you.
341
00:26:14,621 --> 00:26:17,276
I love you.
342
00:26:24,517 --> 00:26:27,241
You're going to your in-law's place today?
343
00:26:27,241 --> 00:26:30,276
Yes, we will be leaving soon.
344
00:26:30,276 --> 00:26:34,138
However you put it, it will be your first day there. Be prepared.
345
00:26:34,138 --> 00:26:39,379
I said there is no need for those etiquette. I will just bring some simple cakes over
346
00:26:39,379 --> 00:26:42,379
Ok, I'll get someone to buy it.
347
00:26:48,759 --> 00:26:52,103
Are you looking down on your mother-in-law?
348
00:26:52,138 --> 00:26:55,207
Who on earth eat this stuff anymore?
349
00:26:55,207 --> 00:26:58,931
It's not even good stuff and the quality is so poor, you even dare to bring this?
350
00:26:58,931 --> 00:27:02,069
Should our daughter-in-law give such presents?
351
00:27:02,069 --> 00:27:06,345
If you don't know, then ask around or at least bring some money!
352
00:27:06,345 --> 00:27:09,586
Why are you still standing there? Take it away!
353
00:27:09,586 --> 00:27:13,138
Yes, mother. I'll put them away now.
354
00:27:13,138 --> 00:27:17,759
We don't even have a dog. Where are we going to throw this away?
355
00:27:17,759 --> 00:27:23,862
This flooring is expensive, so clean it and make it spotless!
356
00:27:23,862 --> 00:27:27,931
Even if you have to lick it off, make it spotless! Do you understand me?!
357
00:27:27,931 --> 00:27:32,828
I almost died from indigestion by eating rice cakes..so why did it have to be rice cakes?! Huh?!
358
00:27:35,000 --> 00:27:37,069
Almost choked to death on rice cakes last time
why rice cakes again?
359
00:27:44,172 --> 00:27:50,000
Mother, did you forget what happened the last time?
360
00:27:50,000 --> 00:27:59,138
I'm going to your house today to make you pay back for what you did to Eun-jae.
361
00:27:59,138 --> 00:28:03,966
Don't cross over here. If you do, you will be dead.
362
00:28:03,966 --> 00:28:06,655
Aunt, you can't cross over too.
363
00:28:09,621 --> 00:28:12,345
Why is the renovated room like this?
364
00:28:17,276 --> 00:28:19,724
Is he sleeping on separate bed with his wife?
365
00:28:22,862 --> 00:28:27,448
Mother, we're back. Where's father?
366
00:28:27,448 --> 00:28:32,207
Did you think your father would wait for you? He already went to work this morning.
367
00:28:32,207 --> 00:28:35,207
Did you sleep well, mother? Where's Min Woo?
368
00:28:35,207 --> 00:28:37,759
He's playing with aunt in your room.
369
00:28:37,759 --> 00:28:42,345
Placing two beds in your room, one for each, are you having fun?
370
00:28:42,345 --> 00:28:44,897
What do you mean? Two beds?
371
00:28:44,897 --> 00:28:46,414
You didn't know?
372
00:28:46,414 --> 00:28:53,138
Your wife, placed two separate beds in your room.
373
00:28:53,138 --> 00:28:58,655
probably were on sale somewhere.
374
00:28:58,655 --> 00:29:01,034
It's not that, mother.
375
00:29:01,034 --> 00:29:05,310
Gyo-bin is tired. I wanted him to sleep well.
376
00:29:05,310 --> 00:29:06,690
There's no other motive.
377
00:29:06,690 --> 00:29:09,586
When did we say that we would have two separate beds?
378
00:29:09,586 --> 00:29:11,793
Replace them. I don't like it.
379
00:29:11,793 --> 00:29:14,552
You will get use to it...
380
00:29:14,552 --> 00:29:17,621
If you still don't like it, it won't be too late to change it.
381
00:29:17,621 --> 00:29:23,069
What are you holding in your hands? Is it from your in-law?
382
00:29:23,069 --> 00:29:27,034
Yes, it's rice cakes. Try them, mother.
383
00:29:27,034 --> 00:29:32,690
What? Rice cakes?
384
00:29:32,690 --> 00:29:38,207
Gyo-bin, didn't you tell her that I hate rice cakes?
385
00:29:38,207 --> 00:29:43,862
Why are you bringing such things? How much do they cost?
386
00:29:43,862 --> 00:29:48,379
Aigoo, what are you doing? Just eat 2 as a gesture..
387
00:29:48,379 --> 00:29:49,897
What?
388
00:29:49,897 --> 00:29:57,724
Just exactly like Eun-jae. You did the same thing as Eun-jae.
389
00:29:57,724 --> 00:30:00,759
Why is it rice cakes again?
390
00:30:00,759 --> 00:30:11,276
Mother, don't be like this. Try one please. My mother made them specially.
391
00:30:11,276 --> 00:30:13,483
You use your hands and didn't even washed them.
392
00:30:13,483 --> 00:30:17,103
Oh... really, what's this?
393
00:30:17,103 --> 00:30:20,138
Oh dear, mother, your dress is soiled.
394
00:30:20,138 --> 00:30:23,138
Why did you push the basket away anyways!
395
00:30:23,138 --> 00:30:25,655
Is your dress ok?
396
00:30:25,655 --> 00:30:25,793
It ruined your new hahbok.
397
00:30:25,793 --> 00:30:31,000
Go up and change your hanbok now.
398
00:30:31,345 --> 00:30:33,379
You are too much.
399
00:30:33,379 --> 00:30:36,862
How can it be like this?
400
00:30:36,862 --> 00:30:42,345
You are only concerned about your wife? Didn't you see that my dress was soiled?
401
00:30:42,345 --> 00:30:47,690
This will be the death of me.
402
00:30:47,690 --> 00:30:50,621
I'm really mad.
403
00:31:06,759 --> 00:31:08,207
This is Gyo-bin's house, right?
404
00:31:08,207 --> 00:31:10,310
Yes, who are you?
405
00:31:10,310 --> 00:31:13,414
The wedding photos have been developed. We were told to deliver them here.
406
00:31:13,414 --> 00:31:16,138
Wedding photos?
407
00:31:21,690 --> 00:31:24,103
Wow, really beautiful.
408
00:31:24,103 --> 00:31:28,034
No matter how she looks, she's Eun-jae. Who says not?
409
00:31:28,034 --> 00:31:33,931
So, Gyo-bin and Ae Ri have separated?
410
00:31:33,931 --> 00:31:39,000
They haven't been married long and there's already problems with their relationship?
411
00:31:39,000 --> 00:31:44,783
Because they wanted to get married, they dragged Eun-jae into the sea.
412
00:31:44,783 --> 00:31:47,345
Really, are they human?
413
00:31:47,345 --> 00:31:50,621
If that kind of people can live again, it would be strange.
414
00:31:50,621 --> 00:31:54,724
In a word, Gyo-bin is a bastard
415
00:31:54,724 --> 00:31:57,862
It's just how long and now he has a new wife
416
00:31:57,862 --> 00:32:00,759
Helllo, I'm here.
417
00:32:00,759 --> 00:32:02,655
Aigoo, aunt is here.
418
00:32:02,655 --> 00:32:05,034
Haven't seen you for a few days, and was thinking of you.
419
00:32:05,034 --> 00:32:07,862
We had some rice cakes at home, so I brought them here.
420
00:32:07,862 --> 00:32:09,862
It looks good to eat.
421
00:32:09,862 --> 00:32:13,759
Father and mother, try some. The white flour is really good.
422
00:32:13,759 --> 00:32:16,345
How timely as I was hungry.
423
00:32:16,345 --> 00:32:19,517
It's really good.
424
00:32:19,517 --> 00:32:23,690
But, why make rice cakes? Was there a special occasion in your house?
425
00:32:23,690 --> 00:32:28,103
Gyo-bin got marrried again. That woman's family sent this over.
426
00:32:28,103 --> 00:32:30,793
That means...
427
00:32:30,793 --> 00:32:31,276
So.
428
00:32:31,276 --> 00:32:34,793
this is from Gyobin's new woman?
429
00:32:34,793 --> 00:32:36,966
how can you bring such things to our house?
430
00:32:36,966 --> 00:32:40,483
You should have told us first before we ate it.
431
00:32:40,483 --> 00:32:42,931
It almost got stuck in my throat.
432
00:32:42,931 --> 00:32:46,448
But, the woman Gyo-bin married
433
00:32:46,448 --> 00:32:50,586
looks exactly like Eun-jae. She must be Eun-jae's ghost.
434
00:32:50,586 --> 00:32:53,103
What are you talking about? What Eun-jae's ghost?
435
00:32:53,103 --> 00:32:58,276
Right, I brought Gyo-bin's wedding photos. Take a look.
36252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.