All language subtitles for acting-out-of-love-2020-english-81977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Fxy movies site: FILMXY 3 00:01:08,791 --> 00:01:09,708 Noble sir. 4 00:01:09,791 --> 00:01:13,750 With my beauty so fair, surely I have already enchanted thee. 5 00:01:13,833 --> 00:01:14,916 Fair maiden. 6 00:01:15,166 --> 00:01:18,041 If thou have already enchanted me, 7 00:01:18,125 --> 00:01:20,666 it must mean I yearn only for thy bosom. 8 00:01:21,750 --> 00:01:23,958 That can't be what you want! 9 00:01:24,875 --> 00:01:26,541 I suggest you change into a turtleneck sweater 10 00:01:26,625 --> 00:01:28,833 to show off your beauty within. 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,958 What I want is precisely a man not enchanted by my beauty, 12 00:01:32,041 --> 00:01:33,916 and truly cares about me. 13 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 Noble sir. 14 00:01:35,041 --> 00:01:37,416 I shall change into a turtleneck sweater right now. 15 00:01:39,250 --> 00:01:40,125 -Goodness! -Goodness! 16 00:01:40,208 --> 00:01:42,875 -That's the kind of man we want to be! -That's the kind of man we want to be! 17 00:01:56,791 --> 00:01:58,291 What are you doing? Messing around? 18 00:01:58,375 --> 00:01:59,791 Your hair and makeup are not even done. 19 00:01:59,875 --> 00:02:01,541 Go and find the lovely Ms. Fang. 20 00:02:07,416 --> 00:02:08,541 I'm Wei Hung-jen. 21 00:02:08,625 --> 00:02:10,416 I majored in drama at university. 22 00:02:10,541 --> 00:02:12,958 All my teachers said that I will be a star someday. 23 00:02:16,958 --> 00:02:18,708 I expect to work my way up 24 00:02:18,791 --> 00:02:21,708 in the entertainment industry from an extra to a bit part actor, 25 00:02:21,791 --> 00:02:24,000 to a supporting actor, and to a lead actor. 26 00:02:24,291 --> 00:02:26,833 A slow and steady rise to superstardom. 27 00:02:29,625 --> 00:02:31,708 I want to become an outstanding actor 28 00:02:32,041 --> 00:02:33,875 so that my girlfriend would be proud of me. 29 00:02:33,958 --> 00:02:35,833 Wake up! Stop dreaming. 30 00:02:36,375 --> 00:02:38,541 You're just not destined to be a star. 31 00:02:39,166 --> 00:02:40,958 If you really can't make it, 32 00:02:42,541 --> 00:02:44,250 won't you consider another path? 33 00:02:46,958 --> 00:02:48,125 Seaweed. 34 00:02:53,166 --> 00:02:55,250 I don't want seaweed and tofu soup 35 00:02:55,458 --> 00:02:57,333 to continue showing up on my feeds. 36 00:02:57,583 --> 00:02:59,541 Ma'am. Check, please. 37 00:03:01,458 --> 00:03:03,250 Ma'am, the check. 38 00:03:04,708 --> 00:03:05,833 Ma'am? 39 00:03:07,625 --> 00:03:08,875 Poor thing. 40 00:03:10,083 --> 00:03:11,208 Ma'am. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,208 Ma'am! 42 00:03:13,750 --> 00:03:14,833 Ma'am, where are you? 43 00:03:16,208 --> 00:03:18,500 Ma'am, the check. 44 00:03:20,750 --> 00:03:22,166 What a babe. 45 00:03:22,250 --> 00:03:25,041 I've been staring at her for days, but she just ignores us. 46 00:03:25,416 --> 00:03:27,000 Hung-jen, want to try your luck? 47 00:03:28,125 --> 00:03:29,125 She's the lead. 48 00:03:29,208 --> 00:03:30,916 We're just extras. 49 00:03:31,500 --> 00:03:32,541 Maybe in the future. 50 00:03:32,625 --> 00:03:33,500 Hey! 51 00:03:33,583 --> 00:03:35,333 Hey, you lot! 52 00:03:35,583 --> 00:03:36,791 You! 53 00:03:37,333 --> 00:03:38,916 Are you here for naps and free food? 54 00:03:39,000 --> 00:03:42,583 You guys really look like you came from ancient times to kill people, you know? 55 00:03:42,666 --> 00:03:44,083 So dark. 56 00:03:44,208 --> 00:03:45,666 So spooky. 57 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Sir, we actually haven't eaten yet. 58 00:03:51,083 --> 00:03:52,083 I see. 59 00:03:53,291 --> 00:03:55,291 So this one speaks. 60 00:03:55,625 --> 00:03:57,666 Why don't you work in a circus? 61 00:03:57,750 --> 00:03:59,750 The male lead is in a rush to leave today. 62 00:03:59,833 --> 00:04:01,541 How would I find the time to feed the pigs? 63 00:04:03,250 --> 00:04:04,125 All right. 64 00:04:04,208 --> 00:04:06,250 The male lead has a fight scene. 65 00:04:06,333 --> 00:04:07,666 Who hasn't been on camera today? 66 00:04:11,000 --> 00:04:13,708 Yi-min, later on, say, "Yield and live. Fight and die." 67 00:04:13,791 --> 00:04:16,833 -Okay. -Then you say, "I won't give in to you." 68 00:04:16,916 --> 00:04:18,500 Okay, prepare to shoot! 69 00:04:18,708 --> 00:04:20,125 Sir, no rehearsals? 70 00:04:20,208 --> 00:04:21,166 Rehearse my ass! 71 00:04:21,250 --> 00:04:22,375 Let's shoot! 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,541 OLD CHINESE CITY 73 00:04:24,625 --> 00:04:25,708 Action! 74 00:04:26,333 --> 00:04:27,625 Yield and live. 75 00:04:27,791 --> 00:04:28,791 Fight and die. 76 00:04:28,875 --> 00:04:29,791 I won't-- 77 00:04:31,791 --> 00:04:33,416 Cut! 78 00:04:38,166 --> 00:04:39,583 Yi-min, you're done for the day. 79 00:04:40,958 --> 00:04:43,291 Here's a bit of money for some good food. 80 00:04:43,375 --> 00:04:44,291 -Here. -Thank you, sir. 81 00:04:44,375 --> 00:04:45,458 -Thank you, sir. -Okay. 82 00:04:45,541 --> 00:04:46,958 -Thanks a lot, sir. -Don't waste it. 83 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Thank you, sir. 84 00:04:48,916 --> 00:04:49,958 Cheng. 85 00:04:50,166 --> 00:04:51,166 I had a line today. 86 00:04:51,250 --> 00:04:52,875 Don't I get a bit more? 87 00:04:53,000 --> 00:04:54,750 What bloody line did you say today? 88 00:04:54,875 --> 00:04:56,041 "I won't give in to you." 89 00:04:56,208 --> 00:04:58,416 You're damn right I won't give in to you! 90 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 Did you finish saying your line? 91 00:05:08,083 --> 00:05:09,000 "I won't--" 92 00:05:10,250 --> 00:05:11,333 Not quite. 93 00:05:11,458 --> 00:05:13,416 Then your pay should be the same as everybody else's. 94 00:05:13,666 --> 00:05:17,541 No, Cheng. That wasn't the original plan. 95 00:05:17,833 --> 00:05:20,125 I think you're actually a smart guy. 96 00:05:20,500 --> 00:05:23,250 It's a waste to be an extra. 97 00:05:23,583 --> 00:05:25,791 You're arguing with me over 200NTD. 98 00:05:25,958 --> 00:05:27,250 You're so pitiful. 99 00:05:28,333 --> 00:05:29,666 There's a vacancy in the crew. 100 00:05:29,750 --> 00:05:31,041 I'll recommend you. 101 00:05:31,125 --> 00:05:34,166 You can earn a fixed salary every month. 102 00:05:34,333 --> 00:05:35,291 How about that? 103 00:05:36,541 --> 00:05:37,833 Thanks, Cheng. 104 00:05:37,916 --> 00:05:39,791 But I still prefer to be an actor. 105 00:05:40,458 --> 00:05:41,916 As Stephen Chow once said, 106 00:05:42,583 --> 00:05:46,250 "If a person doesn't have a dream, how is he any different from salted fish?" 107 00:05:59,000 --> 00:06:00,875 CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING. 108 00:06:01,583 --> 00:06:02,625 Thank you. 109 00:06:09,500 --> 00:06:10,750 She's beautiful. 110 00:06:11,041 --> 00:06:12,208 How did he manage to get her? 111 00:06:12,416 --> 00:06:13,750 What exactly is your number? 112 00:06:13,833 --> 00:06:14,791 Guess. 113 00:06:14,875 --> 00:06:16,083 Guess? Just tell me. 114 00:06:16,166 --> 00:06:17,166 Fine, it's 738. 115 00:06:17,250 --> 00:06:18,416 738. 116 00:06:18,583 --> 00:06:20,291 Okay, I've saved it. 117 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 Remember to call me first. 118 00:06:22,041 --> 00:06:23,000 Why? 119 00:06:23,125 --> 00:06:26,333 My fortune-teller told me that my future wife is more proactive than me. 120 00:06:27,041 --> 00:06:28,791 Are you crazy? 121 00:06:30,500 --> 00:06:32,541 Remember to be the first to call. 122 00:06:35,208 --> 00:06:37,416 -Wei Hung-jen. -Jun. 123 00:06:37,500 --> 00:06:38,416 Long time no see. 124 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 I have to get going. 125 00:06:40,500 --> 00:06:42,291 Get going? You're already here. 126 00:06:42,375 --> 00:06:43,416 Shit, man. 127 00:06:43,500 --> 00:06:45,958 Did you get this suit on sale at the superstore? 128 00:06:46,041 --> 00:06:48,208 I'll go home to change. 129 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 Come check this out. 130 00:06:50,250 --> 00:06:52,583 Did we help Bao score a hot wife or what? 131 00:06:52,791 --> 00:06:53,875 You guys helped Bao… 132 00:06:55,333 --> 00:06:57,208 I was wondering how he managed to do it. 133 00:06:58,000 --> 00:06:59,208 Of course, he couldn't have! 134 00:06:59,291 --> 00:07:00,625 He couldn't have done it without us. 135 00:07:00,708 --> 00:07:01,916 Come take a look and you'll know. 136 00:07:05,916 --> 00:07:06,833 Goodness. 137 00:07:06,916 --> 00:07:08,625 Is she looking at something or what? 138 00:07:09,083 --> 00:07:11,250 Her heart is no longer at her table. 139 00:07:12,083 --> 00:07:13,208 Where is it then? 140 00:07:13,583 --> 00:07:14,875 Here with me. 141 00:07:15,208 --> 00:07:16,625 Damn. 142 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 It's true. 143 00:07:21,041 --> 00:07:22,041 I got this. 144 00:07:23,750 --> 00:07:24,666 Hey! 145 00:07:24,750 --> 00:07:26,458 You guys remember this performer? 146 00:07:26,541 --> 00:07:28,000 Damn it. You're still around? 147 00:07:28,083 --> 00:07:30,750 When bullies from another school were beating us up, 148 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 this guy pretended to a mobster and saved us. 149 00:07:32,583 --> 00:07:33,416 Right. 150 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 I had never been beaten up at that time, so I was naive. 151 00:07:35,583 --> 00:07:38,000 That's strange. How come you didn't join the entertainment industry? 152 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 What are you up to now? 153 00:07:39,583 --> 00:07:40,500 I'm very thankful. 154 00:07:40,583 --> 00:07:42,416 I already own two factories in Vietnam. 155 00:07:42,500 --> 00:07:43,708 Awesome! 156 00:07:45,541 --> 00:07:46,666 Jun, what about you? 157 00:07:46,750 --> 00:07:48,958 Me? I'm a TV producer. 158 00:07:49,041 --> 00:07:50,125 You're that good? 159 00:07:50,208 --> 00:07:52,125 He's okay. I think I'm more impressive. 160 00:07:52,625 --> 00:07:54,875 What about you? Do you have a girlfriend? 161 00:07:54,958 --> 00:07:56,500 -Or have you married already? -Well, I… 162 00:07:56,875 --> 00:07:59,333 Married? I haven't had a girlfriend in a while. 163 00:07:59,416 --> 00:08:03,291 I can tell from the vibe he gives off that it has been a long time since he… 164 00:08:13,166 --> 00:08:14,791 You guys haven't changed a bit. 165 00:08:22,791 --> 00:08:23,958 How did Bao do it? 166 00:08:24,625 --> 00:08:25,875 He hit the jackpot. 167 00:08:26,125 --> 00:08:27,958 He has a beautiful bride. 168 00:08:29,791 --> 00:08:32,583 -Kiss. -Kiss. 169 00:08:32,666 --> 00:08:33,833 He hit the jackpot! 170 00:08:33,916 --> 00:08:35,291 -Kiss. -Kiss. 171 00:08:41,208 --> 00:08:42,583 They kissed, just like that. 172 00:08:43,166 --> 00:08:44,708 How did you guys help Bao? 173 00:08:45,291 --> 00:08:47,750 Do you believe that I can make a girl kiss you 174 00:08:47,833 --> 00:08:48,916 even in a place like this? 175 00:08:49,333 --> 00:08:50,666 Are you kidding me? 176 00:08:51,791 --> 00:08:53,166 Opportunities exist all the time. 177 00:08:54,541 --> 00:08:55,583 All the time. 178 00:08:55,666 --> 00:08:57,250 Are you ready? 179 00:08:57,333 --> 00:08:58,958 -Ready! -Ready! 180 00:08:59,041 --> 00:09:01,833 Three, two, one. 181 00:09:11,833 --> 00:09:14,416 Goodness. Why did the bouquet land in a man's hands? 182 00:09:14,500 --> 00:09:15,708 Come up. 183 00:09:17,333 --> 00:09:20,208 In that case, this gentleman may make a request. 184 00:09:20,291 --> 00:09:24,041 Whoever can fulfill it will be the lucky girl who will get the bouquet. 185 00:09:24,125 --> 00:09:25,416 What is your request? 186 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 What request would I have? 187 00:09:26,791 --> 00:09:28,083 A kiss. 188 00:09:28,333 --> 00:09:30,875 One kiss, and you can bring home the bouquet. 189 00:09:31,166 --> 00:09:32,166 Who wants it? 190 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 Hey! 191 00:09:34,041 --> 00:09:36,583 One kiss, in exchange for future marital bliss. 192 00:09:46,291 --> 00:09:47,875 Hey! Not even one kiss? 193 00:09:47,958 --> 00:09:49,291 Is he really that bad? 194 00:09:49,750 --> 00:09:51,000 Does he stink? 195 00:09:54,166 --> 00:09:56,791 If even that didn't work, it's really not our problem. 196 00:09:57,208 --> 00:10:00,500 As soon as girls smell our anxiety, they become heartless. 197 00:10:00,583 --> 00:10:04,500 Do you keep yourself away from women because of your struggling career? 198 00:10:04,708 --> 00:10:07,083 -Struggling career? -We see you on TV occasionally. 199 00:10:09,500 --> 00:10:12,666 Do you know why you can't land good roles? You're not popular with the ladies. 200 00:10:12,750 --> 00:10:14,708 Popularity with them means popularity with the audience. 201 00:10:14,791 --> 00:10:18,041 Have you ever seen a leading man who isn't popular with the ladies? 202 00:10:19,458 --> 00:10:21,458 I had lots of good roles back in university. 203 00:10:21,541 --> 00:10:22,666 Nonsense. 204 00:10:22,750 --> 00:10:25,250 You paid tuition, of course, they'd give you roles. 205 00:10:25,333 --> 00:10:27,333 Now, it's up to the audience. 206 00:10:27,416 --> 00:10:30,625 Becoming more popular with the ladies will surely help your career. 207 00:10:30,708 --> 00:10:33,333 Given your current condition, if you meet a girl you like, 208 00:10:33,416 --> 00:10:35,291 regardless if she's aware that you're nervous or not, 209 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 pretend to be brave first. 210 00:10:36,625 --> 00:10:37,833 Be more assertive. 211 00:10:38,250 --> 00:10:39,541 That's the only way 212 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 she'll notice you. 213 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Let's go to the karaoke bar. 214 00:10:43,041 --> 00:10:45,083 That girl in the red dress earlier invited us. 215 00:10:47,500 --> 00:10:49,125 I have an early start tomorrow. 216 00:10:49,208 --> 00:10:50,291 And my singing is terrible. 217 00:10:51,583 --> 00:10:54,708 Fine. After you think things through, we'll take you to meet some girls. 218 00:10:56,166 --> 00:10:57,791 Why are you trying to help me? 219 00:10:57,875 --> 00:10:59,541 It has been years since we last saw each other. 220 00:11:00,791 --> 00:11:04,125 To me, you're an A-lister in making people happy. 221 00:11:04,791 --> 00:11:09,000 You more or less inspired us to become as popular as we are now. 222 00:11:09,208 --> 00:11:11,250 You deserve to be liked by a lot of girls. 223 00:11:11,541 --> 00:11:13,375 What do you think? Did I seem very sincere? 224 00:11:13,666 --> 00:11:15,166 You‘re the king of bullshit! 225 00:11:16,125 --> 00:11:18,250 Room 188. You're welcome to join us. 226 00:11:33,041 --> 00:11:34,791 Can you stop singing already? 227 00:11:36,916 --> 00:11:39,083 Even if I am just doing the logistics for musical instruments, 228 00:11:39,250 --> 00:11:41,750 singing has always been my interest and dream. 229 00:11:42,041 --> 00:11:43,375 It's good to have a dream. 230 00:11:43,708 --> 00:11:44,875 But at least, have a plan. 231 00:11:45,500 --> 00:11:47,625 What's the use of singing randomly wherever you feel like it? 232 00:11:47,708 --> 00:11:48,583 You're wrong. 233 00:11:48,666 --> 00:11:50,333 Last week, I was helping a customer move. 234 00:11:50,416 --> 00:11:53,416 And because I sang as I worked, he discovered my beautiful voice. 235 00:11:53,500 --> 00:11:56,208 It just so happens that he works at the National Concert Hall, 236 00:11:56,375 --> 00:11:58,250 so he set up an audition for me. 237 00:12:17,458 --> 00:12:18,666 Don't be so sad. 238 00:12:19,166 --> 00:12:20,291 Be like me. 239 00:12:20,541 --> 00:12:21,791 I sang happily, 240 00:12:22,125 --> 00:12:25,041 and the doors of the National Concert Hall opened for me. 241 00:12:49,041 --> 00:12:50,291 Damn it. 242 00:12:50,750 --> 00:12:52,208 Who rented this manual truck? 243 00:12:52,291 --> 00:12:53,458 How do I park this? 244 00:12:54,208 --> 00:12:55,625 So annoying. 245 00:12:57,708 --> 00:12:58,750 Hey, you. 246 00:12:58,916 --> 00:13:01,708 Your CV is not bad and the director recommended you. 247 00:13:02,333 --> 00:13:04,416 Every film crew is different. 248 00:13:04,500 --> 00:13:06,083 Being a part of my crew is extra hard. 249 00:13:06,166 --> 00:13:09,666 I still need to be sure that you can handle the job. 250 00:13:09,750 --> 00:13:10,666 Cheng. 251 00:13:10,750 --> 00:13:13,791 I don't mean to be disrespectful, but with the salary you're offering, 252 00:13:13,875 --> 00:13:15,625 I doubt you're being flooded with applications. 253 00:13:15,708 --> 00:13:17,083 How can you say that? 254 00:13:17,166 --> 00:13:18,666 Then why are you here? 255 00:13:18,750 --> 00:13:20,500 I'm applying to study overseas. 256 00:13:20,583 --> 00:13:23,250 The director said if I do this, he'd write a letter of recommendation for me. 257 00:13:23,833 --> 00:13:25,000 Letter of recommendation? 258 00:13:25,875 --> 00:13:27,041 How is that my business? 259 00:13:31,916 --> 00:13:33,041 Cheng. 260 00:13:33,500 --> 00:13:35,291 You'll burn the clutch that way. 261 00:14:03,458 --> 00:14:04,541 So, sir, 262 00:14:04,625 --> 00:14:06,000 did I pass the test? 263 00:14:10,500 --> 00:14:12,041 Bad news. 264 00:14:12,500 --> 00:14:14,041 The budget has been cut again. 265 00:14:14,583 --> 00:14:16,041 Pung-pung and Ding Man. 266 00:14:16,125 --> 00:14:17,041 You guys get to stay. 267 00:14:17,125 --> 00:14:19,916 The rest of you can stay home until further notice. 268 00:14:20,833 --> 00:14:22,416 You may leave after lunch. 269 00:14:23,458 --> 00:14:24,833 Before lunch is fine too. 270 00:14:25,291 --> 00:14:26,458 Okay. Mealtime. 271 00:14:26,541 --> 00:14:28,333 -Time to eat. -Let's eat first. 272 00:14:33,375 --> 00:14:36,375 Cheng, is having only two extras enough? 273 00:14:40,625 --> 00:14:42,833 Have you got foreskin blocking your ears? 274 00:14:43,125 --> 00:14:44,666 The budget has been cut! 275 00:14:45,375 --> 00:14:47,541 But Cheng, haven't you seen my performance lately? 276 00:14:48,083 --> 00:14:50,291 Do you know that you're really annoying? 277 00:14:50,625 --> 00:14:52,125 The crew is missing an errand boy. 278 00:14:52,208 --> 00:14:53,500 You can do that for now. 279 00:14:53,583 --> 00:14:55,750 And if we need any extras, you can step right in. 280 00:14:55,833 --> 00:14:56,708 Okay? 281 00:14:56,791 --> 00:14:58,125 This is your final chance! 282 00:14:58,208 --> 00:15:00,625 Cheng, but that means that I'll just be part of the crew. 283 00:15:04,083 --> 00:15:07,000 -Someone is looking down on the crew! -Wait, no! Cheng. 284 00:15:07,083 --> 00:15:08,625 Cheng, I'm not. 285 00:15:08,708 --> 00:15:09,791 I'll do it. 286 00:15:09,875 --> 00:15:11,416 I'm even worried that you can't handle it! 287 00:15:11,583 --> 00:15:12,916 Go report to the film crew! 288 00:15:17,166 --> 00:15:19,208 If you think it's too hard, 289 00:15:20,333 --> 00:15:21,875 go eat shit. 290 00:15:23,375 --> 00:15:25,500 And don't come back tomorrow. 291 00:15:29,458 --> 00:15:31,583 This scene is very important. It's… 292 00:15:33,208 --> 00:15:35,416 Can you stop moving around? 293 00:15:35,666 --> 00:15:37,541 Can't you see that I'm going through the scene? 294 00:15:38,291 --> 00:15:39,541 Okay. All the best. 295 00:15:40,833 --> 00:15:43,500 They've written this part a hundred times, changed it, then wrote it again. 296 00:15:46,250 --> 00:15:47,333 Let's get ready! 297 00:15:50,291 --> 00:15:51,416 Get ready! 298 00:15:59,833 --> 00:16:01,083 Lower the boom mic. 299 00:16:01,500 --> 00:16:02,708 Lower. 300 00:16:03,166 --> 00:16:04,416 Lower the boom mic more. 301 00:16:04,500 --> 00:16:06,208 Yes. Lower. Don't be scared. 302 00:16:06,500 --> 00:16:08,083 Don't be scared. Lower it more. 303 00:16:08,166 --> 00:16:10,916 Girl, open your mouth and put the boom mic in. 304 00:16:11,291 --> 00:16:12,833 Are you stupid? 305 00:16:15,041 --> 00:16:16,875 Stop laughing! This is serious! 306 00:16:18,000 --> 00:16:20,291 The boom was in the frame from the start. 307 00:16:20,541 --> 00:16:23,333 The boom operator needs to watch the monitor, okay? 308 00:16:23,416 --> 00:16:24,916 Do you know what a monitor is? 309 00:16:25,791 --> 00:16:27,083 Okay. Now, you can laugh. 310 00:16:34,083 --> 00:16:35,166 What are you doing? 311 00:16:35,250 --> 00:16:37,333 Fang 312 00:16:37,416 --> 00:16:39,750 My dear Fang 313 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Pop. 314 00:16:46,708 --> 00:16:47,666 Pop? 315 00:16:47,750 --> 00:16:51,208 Where are you from? Do you know who you are? 316 00:16:51,291 --> 00:16:52,625 I'm the makeup artist. 317 00:16:52,708 --> 00:16:54,583 You're not the makeup artist 318 00:16:54,666 --> 00:16:58,208 You are my crush 319 00:16:58,291 --> 00:17:00,750 It seems like he's using the budget savings to chase girls. 320 00:17:01,708 --> 00:17:02,625 Forget it. 321 00:17:02,708 --> 00:17:04,416 Just tell Cheng that you quit. 322 00:17:05,666 --> 00:17:06,750 I know. 323 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 Excuse me. Fang wants to change your makeup. 324 00:17:11,291 --> 00:17:12,625 You are… 325 00:17:12,708 --> 00:17:14,875 I'm the new assistant director. My name is Hui-hsin. 326 00:17:40,333 --> 00:17:41,333 Goodness! 327 00:17:41,416 --> 00:17:45,208 -What a pretty little lady! -Such a sexy body, such delicate skin! 328 00:17:45,291 --> 00:17:46,458 Let me touch you. 329 00:17:46,541 --> 00:17:48,208 -I really want to cop a feel! -Feel… 330 00:17:48,291 --> 00:17:49,500 Okay, go ahead. 331 00:17:50,041 --> 00:17:50,958 Hurry up. 332 00:17:51,041 --> 00:17:52,458 Cop a feel, then go do your makeup. 333 00:17:57,250 --> 00:17:58,833 You're the new sound recordist. 334 00:18:00,458 --> 00:18:03,416 Before we start shooting each scene, go to the director's monitor first 335 00:18:03,500 --> 00:18:05,083 to check the scope of the frame. 336 00:18:05,375 --> 00:18:07,500 That way, you'll know how close the mic can be to the actors. 337 00:18:07,916 --> 00:18:09,375 Bring in the light. 338 00:18:09,583 --> 00:18:11,916 Wait. Shine it on the center. 339 00:18:17,250 --> 00:18:18,750 Come to my restaurant when you're free. 340 00:18:18,833 --> 00:18:19,875 My treat. 341 00:18:20,541 --> 00:18:22,875 When I first joined the entertainment industry, 342 00:18:23,041 --> 00:18:24,791 I had no idea how long I would last. 343 00:18:24,875 --> 00:18:26,875 I thought I'd invest in a restaurant instead. 344 00:18:27,916 --> 00:18:30,791 But I ended up playing lead roles for over a decade. 345 00:18:33,833 --> 00:18:34,958 Hey, you. 346 00:18:35,875 --> 00:18:37,333 You know how to use the boom mic now? 347 00:18:43,333 --> 00:18:44,791 I need to teach him until he knows. 348 00:18:47,750 --> 00:18:49,333 Okay, I'll talk to you later. 349 00:18:49,916 --> 00:18:51,000 Sure, let's talk later. 350 00:18:54,416 --> 00:18:56,166 Your name is… 351 00:18:56,625 --> 00:18:57,541 Hung-jen? 352 00:18:59,291 --> 00:19:00,916 You know the scope of the frame now? 353 00:19:03,416 --> 00:19:05,625 These directional mics are a bit different, 354 00:19:05,708 --> 00:19:07,125 so you must follow the actor closely. 355 00:19:07,208 --> 00:19:09,791 If I turn to the side, doesn't the volume go down? 356 00:19:11,041 --> 00:19:12,416 If I take a step forward… 357 00:19:20,666 --> 00:19:22,208 No matter what happens, 358 00:19:22,750 --> 00:19:24,583 never let the mic get in the frame. 359 00:19:32,916 --> 00:19:34,500 I was working. 360 00:19:34,666 --> 00:19:36,958 The hours are long, and you can't take phone calls. 361 00:19:37,041 --> 00:19:38,666 Can't you find another job? 362 00:19:38,833 --> 00:19:39,916 Last time, you told your dad 363 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 that you want to study screenwriting overseas, 364 00:19:41,875 --> 00:19:42,916 he came home and told me off! 365 00:19:43,000 --> 00:19:43,958 Mom, you… 366 00:19:45,291 --> 00:19:47,250 Why are you calling me? 367 00:19:47,333 --> 00:19:49,208 Do I need a reason to call you? 368 00:19:49,291 --> 00:19:50,833 You were born beautiful because of my genes. 369 00:19:50,916 --> 00:19:53,208 Not only are you unappreciative, but you're also impatient too! 370 00:19:53,291 --> 00:19:54,791 What a waste! 371 00:19:55,333 --> 00:19:58,083 I don't know what you're trying to say. 372 00:19:58,500 --> 00:20:00,875 Pretty girls can't just work all day. 373 00:20:00,958 --> 00:20:03,291 When was the last time you went on a date? 374 00:20:03,458 --> 00:20:05,416 Jeez! 375 00:20:05,500 --> 00:20:09,083 Back when I was your age, our family was already rushing me to… 376 00:20:09,208 --> 00:20:10,500 Thank you for teaching me today. 377 00:20:10,583 --> 00:20:11,833 There's no need to thank me. 378 00:20:11,916 --> 00:20:13,375 You're not quitting, are you? 379 00:20:13,708 --> 00:20:15,166 What makes you think that I'm quitting? 380 00:20:16,125 --> 00:20:18,125 Those who have never worked behind the scenes 381 00:20:18,208 --> 00:20:19,500 usually quit after the first day. 382 00:20:24,833 --> 00:20:26,291 I never said that I was quitting. 383 00:20:26,375 --> 00:20:27,416 I'll be here tomorrow. 384 00:20:27,500 --> 00:20:28,875 And the day after tomorrow. 385 00:20:29,458 --> 00:20:30,750 And the day after that too. 386 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 And the day… 387 00:20:32,291 --> 00:20:34,041 -Yes. -Okay. 388 00:20:35,833 --> 00:20:38,583 Hopefully, I will really see you here every day. 389 00:20:44,500 --> 00:20:46,000 You must come back tomorrow. 390 00:21:01,833 --> 00:21:04,083 Angel, your eyes look quite familiar to me. 391 00:21:04,166 --> 00:21:05,208 You're a Pisces. 392 00:21:06,291 --> 00:21:07,375 How did you know? 393 00:21:07,541 --> 00:21:09,833 All Pisces have very seductive and special eyes. 394 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Right, Hung-jen? 395 00:21:11,375 --> 00:21:12,583 Yes, Pisces. 396 00:21:13,041 --> 00:21:14,541 Pisces have this trait. 397 00:21:15,541 --> 00:21:17,500 Wait… 398 00:21:20,458 --> 00:21:22,125 Wait a bit more. 399 00:21:24,083 --> 00:21:25,000 Okay. 400 00:21:25,083 --> 00:21:26,875 Have you forgotten what we were just talking about? 401 00:21:28,875 --> 00:21:30,875 Because Pisces… Because fish have… 402 00:21:32,291 --> 00:21:33,875 A bad memory. 403 00:21:35,916 --> 00:21:38,750 Because fish only have a seven-second memory. Right? 404 00:21:39,500 --> 00:21:40,625 We won't join you this time. 405 00:21:40,708 --> 00:21:41,833 Let's catch up another day. 406 00:21:41,916 --> 00:21:43,416 Okay. Keep in touch. 407 00:21:46,708 --> 00:21:47,916 Don't go. 408 00:21:48,250 --> 00:21:49,291 Don't go. 409 00:21:49,375 --> 00:21:50,375 No good? 410 00:21:50,541 --> 00:21:51,750 They're just okay. 411 00:21:52,208 --> 00:21:55,875 They both use filters on their online photos way too much. 412 00:21:55,958 --> 00:21:57,000 That won't do. 413 00:21:58,041 --> 00:21:59,333 You don't like them? 414 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Then what were you doing in the bar earlier? 415 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 Getting to know each other. 416 00:22:03,250 --> 00:22:04,833 But once we get to know them, they're just… 417 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 -Just okay. -Yes. 418 00:22:08,375 --> 00:22:09,708 But you guys were acting all… 419 00:22:10,208 --> 00:22:11,916 You guys are blowing my mind. 420 00:22:12,000 --> 00:22:13,750 You're the one blowing my mind. 421 00:22:13,833 --> 00:22:15,166 What did you say? 422 00:22:15,250 --> 00:22:17,416 Fish only have a seven-second memory? 423 00:22:17,500 --> 00:22:18,791 What the hell was that? 424 00:22:18,875 --> 00:22:20,666 You'd better forget all those crappy jokes online 425 00:22:20,750 --> 00:22:23,208 and things only losers would say. 426 00:22:23,291 --> 00:22:25,500 Girls won't go home with you because of that. 427 00:22:25,583 --> 00:22:27,083 I think it's an issue of attitude. 428 00:22:27,166 --> 00:22:30,500 Don't be afraid of failure and then go beg for the approval of girls. 429 00:22:30,583 --> 00:22:31,916 They won't buy that. 430 00:22:32,000 --> 00:22:34,166 Be someone who can spread happiness. 431 00:22:34,250 --> 00:22:35,583 Just be yourself. 432 00:22:35,666 --> 00:22:38,833 You need a lot of practice to relax. 433 00:22:39,333 --> 00:22:40,500 What kind of practice? 434 00:22:40,583 --> 00:22:41,791 Starting today, 435 00:22:41,875 --> 00:22:44,833 you must proactively talk to women around you. 436 00:22:44,916 --> 00:22:46,416 I mean any woman. 437 00:22:46,500 --> 00:22:48,750 The point isn't to ask for their number or WeChat or something. 438 00:22:48,833 --> 00:22:49,916 Just pure chit-chat. 439 00:22:50,000 --> 00:22:52,666 Sir, want to dine in? Or would you like to sample our beer? 440 00:23:03,791 --> 00:23:05,333 Your uniform is very nice. 441 00:23:06,125 --> 00:23:07,666 It won't fit you. 442 00:23:10,375 --> 00:23:12,458 Don't worry, she just misunderstood you. 443 00:23:12,541 --> 00:23:14,416 The next opportunity is just around the corner. 444 00:23:14,958 --> 00:23:16,750 Do you come here for coffee often? 445 00:23:17,208 --> 00:23:18,458 Not really. 446 00:23:20,000 --> 00:23:21,416 I think I've seen you here once. 447 00:23:22,416 --> 00:23:23,416 So? 448 00:23:23,500 --> 00:23:24,916 And? So what? 449 00:23:27,125 --> 00:23:29,250 It's probably that time of the month. She didn't feel well. 450 00:23:29,333 --> 00:23:30,375 Forgive her. 451 00:23:30,458 --> 00:23:32,791 You'll get used to it after you get more rejections. 452 00:23:33,291 --> 00:23:34,500 Where are we going? 453 00:23:35,375 --> 00:23:37,458 Some weirdo is coming to talk to me. 454 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 I've been waiting for half an hour already. 455 00:23:41,250 --> 00:23:42,291 It's really hot! 456 00:23:42,375 --> 00:23:44,083 Are you coming or not? 457 00:23:44,416 --> 00:23:47,625 That guy is so weird! He won't leave! 458 00:23:47,708 --> 00:23:49,833 There's no shade around here! 459 00:23:50,333 --> 00:23:52,666 It's her, not you. 460 00:23:52,750 --> 00:23:55,666 You should stay as far away from these vicious types as possible. 461 00:23:57,708 --> 00:23:58,833 I'm serious. 462 00:23:58,958 --> 00:24:00,708 Kuan-chi is really good at magic. 463 00:24:00,791 --> 00:24:02,375 He can do all of Lu Chen's tricks. 464 00:24:02,458 --> 00:24:05,000 Last time, he even made a girl's panty disappear. 465 00:24:05,083 --> 00:24:06,041 Amazing. 466 00:24:08,000 --> 00:24:09,625 -Put it wherever you want. -Here! 467 00:24:09,708 --> 00:24:11,000 You're so good at inserting things. 468 00:24:11,083 --> 00:24:13,083 All right. Here! Do you see that? 469 00:24:13,166 --> 00:24:15,083 A lot of cards have the numbers facing up. 470 00:24:15,166 --> 00:24:16,500 It's a set of phone numbers. 471 00:24:16,583 --> 00:24:17,500 Pick up your phone. 472 00:24:17,583 --> 00:24:19,416 -My phone? -Yes. Call this number. 473 00:24:19,500 --> 00:24:21,916 The person who answers will tell you which card you chose. 474 00:24:22,000 --> 00:24:23,166 -Goodness. -How is that possible? 475 00:24:23,250 --> 00:24:24,958 Are you calling home to ask your mom? 476 00:24:25,041 --> 00:24:26,916 There's a coin here. What's going on here? 477 00:24:27,000 --> 00:24:29,083 Put the coin behind the cloth, and it turns into a beer. 478 00:24:29,166 --> 00:24:31,125 -How ridiculous. Here. -How did he do that? 479 00:24:31,208 --> 00:24:33,125 -Another bottle. -Amazing! 480 00:24:34,000 --> 00:24:35,125 Hello? 481 00:24:35,666 --> 00:24:37,125 You chose five of hearts. 482 00:24:37,208 --> 00:24:38,666 Does it mean that you love me a lot? 483 00:24:38,916 --> 00:24:40,333 Hey! That was your number? 484 00:24:40,416 --> 00:24:42,500 Wait, you could have just told me directly! 485 00:24:43,041 --> 00:24:45,333 But then I wouldn't have your number. 486 00:24:45,791 --> 00:24:47,041 Impressive. 487 00:24:47,500 --> 00:24:48,708 Is he willing to teach me? 488 00:24:48,791 --> 00:24:49,791 You mean him? 489 00:24:50,125 --> 00:24:51,416 Of course. 490 00:24:51,500 --> 00:24:52,375 Let me tell you. 491 00:24:52,458 --> 00:24:54,416 You're like a sponge right now. 492 00:24:54,500 --> 00:24:55,750 You have to absorb everything. 493 00:24:55,833 --> 00:24:59,375 Anything you learn may come in handy in the future. 494 00:25:00,000 --> 00:25:00,958 You try. 495 00:25:04,541 --> 00:25:07,000 I got pissed off and divorced him! 496 00:25:08,000 --> 00:25:10,833 In the past, I only had to clean his shit. 497 00:25:11,041 --> 00:25:14,000 Now, I have to clean the shit of all men. 498 00:25:15,333 --> 00:25:16,208 Miss. 499 00:25:16,333 --> 00:25:18,083 You'll meet a man who cares about you. 500 00:25:18,958 --> 00:25:20,000 Like me. 501 00:25:20,291 --> 00:25:21,625 I'll just hold it in. 502 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 Hold it in? 503 00:25:25,375 --> 00:25:27,750 Then you'd be full of shit! 504 00:25:28,125 --> 00:25:29,041 Yes. 505 00:25:29,125 --> 00:25:31,333 Observe what they need first. 506 00:25:31,416 --> 00:25:33,291 Only when their emotional needs are met 507 00:25:33,375 --> 00:25:35,041 will your interactions start becoming positive. 508 00:25:35,125 --> 00:25:36,250 -Okay. -What a heartbreaker. 509 00:25:36,333 --> 00:25:37,708 Thank you. Okay. 510 00:25:43,583 --> 00:25:46,833 I don't want to act anymore. 511 00:25:46,916 --> 00:25:48,125 Little Apple, act well. 512 00:25:48,208 --> 00:25:51,000 I'll take you out for cake and pearl milk tea later, okay? 513 00:25:51,083 --> 00:25:53,375 No. I'm on a diet right now. 514 00:25:53,458 --> 00:25:56,041 They are so high in calories. Are you trying to make me fat? 515 00:25:56,541 --> 00:25:59,250 Little Apple, your mom said that you love acting. 516 00:25:59,333 --> 00:26:00,291 Yes. 517 00:26:00,375 --> 00:26:03,625 But I just found out that I'm not being paid for it, 518 00:26:03,708 --> 00:26:05,708 so I don't want to do it anymore. 519 00:26:10,625 --> 00:26:11,583 Okay. 520 00:26:12,041 --> 00:26:14,416 You talk like an adult, so I'm going to treat you like one. 521 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Your mom, who is also your agent, 522 00:26:16,458 --> 00:26:18,291 already agreed that you're doing this for free. 523 00:26:18,375 --> 00:26:20,166 Never mind that you don't cherish this opportunity, 524 00:26:20,250 --> 00:26:21,791 you're also making everyone wait for you. 525 00:26:21,875 --> 00:26:24,166 Think about how your mom would face us later. 526 00:26:24,250 --> 00:26:25,375 Hey. 527 00:26:25,875 --> 00:26:27,750 Can you relax a little when you speak? 528 00:26:28,458 --> 00:26:31,291 If you speak this way, how will your boyfriend be able to stand you? 529 00:26:31,583 --> 00:26:32,625 No, wait. 530 00:26:32,708 --> 00:26:34,666 You probably can't get a boyfriend, right? 531 00:26:37,083 --> 00:26:39,458 Do you believe that I can tear your head off with my arm? 532 00:26:40,708 --> 00:26:41,708 Come here. 533 00:26:44,291 --> 00:26:45,875 You can't talk to kids that way. 534 00:26:46,125 --> 00:26:48,125 The director has already lost his patience. 535 00:26:48,250 --> 00:26:50,458 He's the one that will tear your head off later. 536 00:26:51,416 --> 00:26:52,791 No, Cheng. Give me two more minutes. 537 00:26:52,875 --> 00:26:54,208 This kid is horrendous. 538 00:26:54,416 --> 00:26:56,291 What are we waiting for? 539 00:26:56,833 --> 00:26:58,083 Mealtime? 540 00:26:58,166 --> 00:27:00,708 -Just two more minutes. -You can all eat animal food! 541 00:27:00,791 --> 00:27:02,166 You're on your own. 542 00:27:02,291 --> 00:27:04,458 -Okay? -What are we waiting for? 543 00:27:06,875 --> 00:27:08,500 How did you do it? Teach me. 544 00:27:08,583 --> 00:27:11,125 Go finish your scenes and your big brother will teach you, okay? 545 00:27:12,041 --> 00:27:14,000 You're more like an uncle. 546 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 I'm a big brother. 547 00:27:16,125 --> 00:27:17,625 How old are you? 548 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 Is that important? 549 00:27:21,166 --> 00:27:22,583 Do you have any other tricks? 550 00:27:22,791 --> 00:27:24,875 What? You want to see other tricks? 551 00:27:24,958 --> 00:27:26,250 Okay. Let me think. 552 00:27:28,833 --> 00:27:30,250 I made this brush appear. 553 00:27:30,333 --> 00:27:32,375 Now, I can brush away my stubbles. 554 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 Big brother who looks like an uncle, you're amazing! 555 00:27:34,708 --> 00:27:36,958 -You have to promise to teach me later. -I promise. 556 00:27:37,041 --> 00:27:38,500 -Pinky swear. -Pinky swear. 557 00:27:38,875 --> 00:27:39,958 Okay. 558 00:27:40,041 --> 00:27:41,166 Go on. 559 00:27:42,041 --> 00:27:43,500 Let's go, miss. 560 00:27:45,333 --> 00:27:47,166 Are we waiting for the sky to turn dark? 561 00:27:50,125 --> 00:27:51,083 Thank you. 562 00:27:52,166 --> 00:27:53,875 Come on. The director is furious. 563 00:27:55,208 --> 00:27:56,041 You. 564 00:27:56,125 --> 00:27:57,583 Everyone is on set already. 565 00:27:57,750 --> 00:27:58,833 What are you doing? 566 00:27:58,916 --> 00:28:00,458 You think we have nothing better to do? 567 00:28:00,666 --> 00:28:02,166 Stay behind later and clean everything up. 568 00:28:02,333 --> 00:28:03,708 -Hey. -Then take out the trash! 569 00:28:03,958 --> 00:28:05,166 Take yourself out too! Why? 570 00:28:05,250 --> 00:28:06,291 Because you're trash too! 571 00:28:06,708 --> 00:28:07,750 What? 572 00:28:21,541 --> 00:28:23,333 Very good, Little Apple. 573 00:28:23,541 --> 00:28:25,041 You got all your lines right. 574 00:28:25,333 --> 00:28:26,291 Hey, Hung-jen. 575 00:28:26,375 --> 00:28:27,666 She's a better actor than you. 576 00:28:29,041 --> 00:28:29,958 Hui-hsin. 577 00:28:30,041 --> 00:28:31,291 -Yes. -You found this little girl? 578 00:28:31,625 --> 00:28:33,125 -Yes. -Not bad. 579 00:28:33,208 --> 00:28:34,208 You're good. 580 00:28:34,875 --> 00:28:36,625 You should learn from her more. 581 00:28:36,750 --> 00:28:39,541 Don't think you're so great because you're holding the boom mic in that costume. 582 00:28:39,666 --> 00:28:41,416 Do you want to hold the boom mic or act? 583 00:28:41,500 --> 00:28:42,625 Figure it out. 584 00:28:42,708 --> 00:28:44,125 Okay? What a lunatic. 585 00:28:45,875 --> 00:28:47,000 You're incredible. 586 00:28:47,083 --> 00:28:48,208 You got it in no time. 587 00:28:50,041 --> 00:28:51,583 -There's a key to this trick. -Okay. 588 00:28:52,041 --> 00:28:54,083 Make sure that it's vertical when it pops out. 589 00:28:56,708 --> 00:28:58,458 Good job, Hui-hsin. Nice one. 590 00:28:58,541 --> 00:28:59,958 How did you get that kid to cooperate? 591 00:29:00,041 --> 00:29:01,791 Cheng, it wasn't me. It was Hung-jen. 592 00:29:01,875 --> 00:29:03,916 You know that I'm… 593 00:29:04,083 --> 00:29:05,208 I'm no longer young. 594 00:29:05,625 --> 00:29:07,625 And Fang, she is… 595 00:29:08,000 --> 00:29:09,500 She's no longer a young woman. 596 00:29:09,708 --> 00:29:11,833 I was thinking, if… 597 00:29:12,541 --> 00:29:13,791 Perhaps… 598 00:29:14,708 --> 00:29:15,625 If-- 599 00:29:15,708 --> 00:29:18,541 You want to know how to make Fang like you. 600 00:29:18,666 --> 00:29:20,041 Are you a mind reader? 601 00:29:20,250 --> 00:29:22,041 Cheng, even though you usually act like a jerk, 602 00:29:22,125 --> 00:29:24,791 I know you actually have a good heart. 603 00:29:25,125 --> 00:29:29,083 I think you should show your gentle side more. 604 00:29:29,375 --> 00:29:33,000 Or let her know that you're actually capable of helping people. 605 00:29:33,333 --> 00:29:34,958 I think that'll make you seem super manly. 606 00:29:35,041 --> 00:29:36,500 Yes, that's the way. 607 00:29:38,291 --> 00:29:40,458 Hey, Mr. Magician. 608 00:29:40,916 --> 00:29:42,375 What are you doing here? 609 00:29:43,166 --> 00:29:45,916 Cheng thinks you might not be able to finish this alone, so he told me to help. 610 00:29:47,083 --> 00:29:48,583 He had a bit of humanity left in him then. 611 00:29:48,666 --> 00:29:50,458 I guess I can't give up on him just yet. 612 00:29:54,958 --> 00:29:57,333 You're really working in the film crew because you like acting? 613 00:29:57,708 --> 00:29:59,250 I know it's funny. 614 00:29:59,750 --> 00:30:01,375 I'm not laughing at you. 615 00:30:01,458 --> 00:30:03,166 Unless you can't act. 616 00:30:03,375 --> 00:30:04,583 Hey. 617 00:30:05,125 --> 00:30:06,583 Of course, I can act. 618 00:30:06,791 --> 00:30:07,833 Is that so? 619 00:30:08,250 --> 00:30:10,791 Hey! Stop pushing! You keep pushing me. 620 00:30:12,166 --> 00:30:13,291 Well… 621 00:30:17,291 --> 00:30:18,875 Why is the ground getting so… 622 00:30:22,708 --> 00:30:24,125 That was quite different. 623 00:30:24,208 --> 00:30:25,583 Let's try another one. 624 00:30:25,916 --> 00:30:28,750 Seeing your girlfriend holding another guy's hand on the street. 625 00:30:29,500 --> 00:30:30,625 What? 626 00:30:31,166 --> 00:30:33,458 Why? Every drama series has this scene. 627 00:31:00,291 --> 00:31:02,291 Why aren't you reacting with anger? 628 00:31:02,375 --> 00:31:04,875 Because when it happened to me, I didn't react with anger. 629 00:31:05,041 --> 00:31:06,583 It really happened to you? 630 00:31:06,791 --> 00:31:07,916 Tell me about it. 631 00:31:08,500 --> 00:31:10,125 It's too embarrassing. 632 00:31:10,875 --> 00:31:13,083 I thought good actors never get embarrassed. 633 00:31:13,458 --> 00:31:15,083 Go home if you're embarrassed. 634 00:31:17,208 --> 00:31:18,208 Fine. 635 00:31:27,791 --> 00:31:30,791 My ex-girlfriend and I had been together since my college days. 636 00:31:31,708 --> 00:31:33,708 After I started working, I realized that guys my age 637 00:31:33,791 --> 00:31:36,833 who are better than me are everywhere. 638 00:31:38,625 --> 00:31:40,583 I started feeling that she might leave me, 639 00:31:42,458 --> 00:31:44,333 so I didn't put much effort into the relationship. 640 00:31:46,250 --> 00:31:47,333 Later… 641 00:31:54,250 --> 00:31:57,875 Before she officially broke up with me, I found out that she had someone new. 642 00:32:00,250 --> 00:32:02,375 Perhaps her decision was the best for both of us. 643 00:32:09,916 --> 00:32:11,333 Very good! 644 00:32:12,583 --> 00:32:13,583 What? 645 00:32:15,125 --> 00:32:17,666 I also want to show a different side of myself in front of others, 646 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 but I'm a little scared. 647 00:32:19,583 --> 00:32:24,875 Showing such a fragile and useless side of oneself to others 648 00:32:24,958 --> 00:32:27,208 is not something everyone can do. 649 00:32:27,291 --> 00:32:28,791 I can't do it. 650 00:32:31,958 --> 00:32:33,708 I think she seems a bit concerned about me. 651 00:32:33,791 --> 00:32:36,458 But I often get frustrated talking to her. 652 00:32:36,875 --> 00:32:37,958 That's normal. 653 00:32:38,041 --> 00:32:40,041 All pretty girls have a layer of defense around them. 654 00:32:40,125 --> 00:32:42,583 You can't imagine how many guys she needs to reject daily. 655 00:32:42,666 --> 00:32:44,333 But she still wants to date guys, right? 656 00:32:45,500 --> 00:32:46,416 Of course. 657 00:32:46,500 --> 00:32:48,291 But you must take down the layer of defense first. 658 00:32:48,375 --> 00:32:50,208 -What should I do? -Challenge her. 659 00:32:50,291 --> 00:32:52,375 Make a bet, play a game, or compete with her. 660 00:32:52,458 --> 00:32:53,833 After you divert her attention, 661 00:32:53,916 --> 00:32:55,791 she will forget her high and mighty disguise. 662 00:32:55,958 --> 00:32:59,625 Actually, a lot of pretty girls ignore us because we put them on a pedestal. 663 00:32:59,916 --> 00:33:01,291 They're afraid to disappoint us. 664 00:33:01,625 --> 00:33:03,416 Once she knows that you dare to challenge her, 665 00:33:03,500 --> 00:33:05,041 you start becoming more attractive. 666 00:33:05,250 --> 00:33:08,375 Not just the layer of defense, even her bra will be removed! 667 00:33:08,875 --> 00:33:10,625 All lines are engaged. 668 00:33:10,708 --> 00:33:12,833 We are a triple threat indeed. 669 00:33:12,916 --> 00:33:13,875 It's true. 670 00:33:14,541 --> 00:33:17,166 Since when did you become a home shopping host? 671 00:33:18,208 --> 00:33:20,000 I'm a man of many talents. 672 00:33:20,083 --> 00:33:22,125 There is no job I can't handle. 673 00:33:22,208 --> 00:33:23,583 From hospitals to courts, 674 00:33:23,666 --> 00:33:25,250 from patisseries to columbaria, 675 00:33:25,333 --> 00:33:26,750 from botanical gardens to zoos, 676 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 I've done it all. 677 00:33:28,291 --> 00:33:29,333 Want to see an elephant? 678 00:33:30,000 --> 00:33:33,166 I've seen too many Asian elephants. I prefer seeing African elephants now. 679 00:33:40,875 --> 00:33:42,625 You've been doing well lately. 680 00:33:43,833 --> 00:33:46,625 It's all thanks to your guidance. Otherwise, I'd be begging on the streets. 681 00:33:46,875 --> 00:33:47,875 That's true. 682 00:33:47,958 --> 00:33:50,500 Actually, your situation has been constantly on my mind. 683 00:33:50,750 --> 00:33:52,291 I really want to help you. 684 00:33:54,083 --> 00:33:55,666 Cheng, you mean… 685 00:33:59,083 --> 00:34:01,166 Right. You've got a role. 686 00:34:01,250 --> 00:34:02,416 A role with lines. 687 00:34:02,958 --> 00:34:03,833 That's right! 688 00:34:03,916 --> 00:34:05,416 I got it for you. 689 00:34:05,833 --> 00:34:07,083 For real? 690 00:34:07,833 --> 00:34:08,958 Thank you, Cheng. 691 00:34:09,041 --> 00:34:10,416 Thank you. Thank… 692 00:34:12,791 --> 00:34:13,750 Cheng. 693 00:34:13,833 --> 00:34:14,958 What are you looking at? 694 00:34:15,875 --> 00:34:18,291 Are you having a stroke? You're having a stroke, aren't you? 695 00:34:18,375 --> 00:34:21,166 -You're having a stroke, Cheng! -Who says I'm having a stroke? 696 00:34:21,250 --> 00:34:23,291 My health check was off the charts! 697 00:34:23,375 --> 00:34:24,833 Hurry, go get… 698 00:34:24,916 --> 00:34:26,250 Go get into your costume. 699 00:34:26,333 --> 00:34:28,000 Find the costume designer. 700 00:34:28,833 --> 00:34:29,791 Go! 701 00:34:31,125 --> 00:34:32,333 Cheng. 702 00:34:32,875 --> 00:34:34,416 You must be healthy. 703 00:34:34,500 --> 00:34:35,708 Thank you, Cheng. 704 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Thank you. 705 00:34:42,833 --> 00:34:45,291 Sometimes, giving youngsters more opportunities 706 00:34:45,625 --> 00:34:47,166 is actually the right thing to do. 707 00:34:48,958 --> 00:34:52,666 Looks like I should give someone more opportunities too. 708 00:34:54,750 --> 00:34:55,791 Go! 709 00:34:55,875 --> 00:34:58,166 Go and never come back! 710 00:35:05,125 --> 00:35:07,708 Why did you let him hold your hand? 711 00:35:16,875 --> 00:35:19,458 How can you take such a stupid scene so seriously? 712 00:35:21,000 --> 00:35:22,958 Sir, how was that? Was it okay? 713 00:35:23,041 --> 00:35:24,708 Nice. Not bad. 714 00:35:25,208 --> 00:35:26,833 I don't even know how to scold you. 715 00:35:27,208 --> 00:35:29,125 I think this scene is quite meaningful. 716 00:35:29,208 --> 00:35:30,416 Are we close? 717 00:35:31,375 --> 00:35:32,750 What the hell do you know? 718 00:35:34,041 --> 00:35:36,125 You've finished the scene. You're part of the crew again. 719 00:35:40,750 --> 00:35:41,791 Hui-hsin. 720 00:35:42,708 --> 00:35:44,958 Regarding that recommendation letter that you asked me about, 721 00:35:45,041 --> 00:35:46,041 I've thought about it. 722 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 Is that a yes? 723 00:35:47,666 --> 00:35:50,583 Of course it's good to study screenwriting abroad. 724 00:35:50,666 --> 00:35:54,208 Before you go, I want you to write a story for me first. 725 00:35:54,291 --> 00:35:55,666 A love story. Yes. 726 00:35:55,791 --> 00:35:57,041 Just an outline is fine. 727 00:35:57,458 --> 00:36:00,541 And if I think it's okay, I'll help you. 728 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 Why? You want me to write one before I study it. 729 00:36:02,458 --> 00:36:03,791 It doesn't make sense. 730 00:36:04,000 --> 00:36:06,166 I want to see if you have the talent. 731 00:36:06,666 --> 00:36:08,500 Why does it have to be a love story then? 732 00:36:08,583 --> 00:36:09,708 Can't I write something else? 733 00:36:09,791 --> 00:36:11,125 That's what I like. 734 00:36:11,416 --> 00:36:13,833 That's what the audience likes! 735 00:36:14,125 --> 00:36:16,458 Listen, not this type of story. 736 00:36:16,541 --> 00:36:18,291 I want contemporary, urban types. 737 00:36:18,583 --> 00:36:20,958 Writing love stories is perfect for girls. 738 00:36:21,208 --> 00:36:24,458 Just because I'm a girl doesn't mean I can write love stories. 739 00:36:24,541 --> 00:36:25,458 Get this straight. 740 00:36:25,541 --> 00:36:27,833 You're asking me for a favor, not the other way around. 741 00:36:29,041 --> 00:36:31,458 Or do you lack imagination when it comes to romance? 742 00:36:31,708 --> 00:36:32,625 Do you? 743 00:36:34,625 --> 00:36:36,583 So you've never dated before? 744 00:36:39,500 --> 00:36:41,416 Change the setup! Let's do the next scene. 745 00:36:41,958 --> 00:36:43,750 Good boy. 746 00:36:52,416 --> 00:36:54,791 How come you didn't invite me to eat with you? 747 00:36:56,458 --> 00:36:58,208 There's still a little left, you can have some. 748 00:36:58,916 --> 00:37:00,458 That's okay, I'm not hungry. 749 00:37:07,708 --> 00:37:10,625 Are you worried about that outline you have to write for the director? 750 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 It shouldn't be too hard for you. 751 00:37:14,000 --> 00:37:15,833 Okay, why don't you try writing it? 752 00:37:16,750 --> 00:37:18,416 I take that back. It should be quite hard. 753 00:37:20,416 --> 00:37:21,416 Bye. 754 00:37:34,041 --> 00:37:36,416 Love stories need romantic plots. 755 00:37:37,166 --> 00:37:42,291 But I want to write realistic stories that I can believe in. 756 00:37:44,625 --> 00:37:46,750 You can look for inspiration in your personal experiences. 757 00:37:47,666 --> 00:37:50,041 Most love stories are very ordinary. 758 00:37:50,125 --> 00:37:51,541 Share a meal, watch a movie… 759 00:37:51,625 --> 00:37:54,291 It's hard to conceptualize an interesting story. 760 00:37:54,541 --> 00:37:59,791 Unless I can experience a movie-like romance for myself, 761 00:37:59,875 --> 00:38:01,041 otherwise… 762 00:38:01,666 --> 00:38:03,541 I doubt I can write anything decent. 763 00:38:06,875 --> 00:38:07,958 Then… 764 00:38:08,833 --> 00:38:11,541 If we pretend to go on a date, 765 00:38:14,791 --> 00:38:17,083 it might help you find inspiration. 766 00:38:17,625 --> 00:38:20,041 The purpose is simply to help you finish the outline. 767 00:38:21,791 --> 00:38:22,791 What? 768 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 Dare to try it? 769 00:38:26,958 --> 00:38:28,208 -What? -Dare to try it? 770 00:38:28,291 --> 00:38:30,375 Do you dare to… You know… 771 00:38:37,083 --> 00:38:39,000 This is quite like a movie's plot. 772 00:38:39,333 --> 00:38:41,333 This is the movie plot of a tool. 773 00:38:41,416 --> 00:38:43,083 Not making your true intentions clear, 774 00:38:43,166 --> 00:38:45,500 using the excuse of helping her to get close to her. 775 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 You are a tool. 776 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 She probably just agreed to go out with me so she can get the recommendation letter. 777 00:39:01,208 --> 00:39:02,833 Just treat it as practice. 778 00:39:02,916 --> 00:39:04,500 Scout out some fun places. 779 00:39:04,708 --> 00:39:06,333 You can take other girls there in the future. 780 00:39:06,416 --> 00:39:07,291 That's not bad either. 781 00:39:08,083 --> 00:39:10,416 This book makes sense. 782 00:39:10,916 --> 00:39:13,791 I failed with a lot of girls who liked me 783 00:39:13,875 --> 00:39:17,041 because I didn't give them a sense of security. 784 00:39:22,208 --> 00:39:23,375 Babe alert. 785 00:39:25,125 --> 00:39:27,791 Now, you have to let her sense that you're watching her. 786 00:39:28,333 --> 00:39:30,416 Imagine that you are 007. 787 00:39:30,708 --> 00:39:33,833 Confident, charismatic, and a little dangerous. 788 00:39:34,375 --> 00:39:35,708 But she's facing the other way. 789 00:39:36,000 --> 00:39:37,333 She will sense it. 790 00:39:37,750 --> 00:39:39,208 Use your will to attract her. 791 00:39:44,791 --> 00:39:46,791 She really looked over. 792 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 I know her. 793 00:39:49,875 --> 00:39:52,041 I asked her out and stood her up both times. 794 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Why? 795 00:39:53,583 --> 00:39:55,708 I had better options, of course. 796 00:40:03,916 --> 00:40:05,541 Reading How We Love? 797 00:40:06,666 --> 00:40:08,458 You don't even have basic respect for women. 798 00:40:09,666 --> 00:40:10,583 I'm sorry. 799 00:40:10,666 --> 00:40:11,833 I was wrong. 800 00:40:12,208 --> 00:40:13,250 Harder. 801 00:40:14,458 --> 00:40:15,916 Not so loud, I'm begging you. 802 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 I was immature. 803 00:40:17,291 --> 00:40:18,416 Look. 804 00:40:18,500 --> 00:40:21,041 Can't you see that I'm reading books now so I can learn to be mature? 805 00:40:21,125 --> 00:40:22,250 Forgive me. 806 00:40:22,333 --> 00:40:24,583 Let me take you out to a nice meal. Okay? 807 00:40:24,666 --> 00:40:25,791 Pinky swear. 808 00:40:28,250 --> 00:40:29,750 You'd better not stand me up again. 809 00:40:33,833 --> 00:40:34,916 Sir! 810 00:40:35,000 --> 00:40:36,791 Please show some restraint! 811 00:40:36,875 --> 00:40:38,458 This isn't a night club! 812 00:40:38,541 --> 00:40:41,375 Even in night clubs, you can't just touch girls like this! 813 00:40:41,541 --> 00:40:43,791 I'm already screaming so loud, 814 00:40:43,875 --> 00:40:46,458 -yet you're still touching me! -Don't act this way. 815 00:40:47,875 --> 00:40:49,416 That's your punishment. 816 00:40:56,875 --> 00:40:58,375 Now, I have to get her. 817 00:41:00,166 --> 00:41:01,416 Are you a deviant? 818 00:41:05,041 --> 00:41:06,833 "The woman's voice is even louder than his, 819 00:41:07,083 --> 00:41:09,458 'I'm the one making all the money now. 820 00:41:09,541 --> 00:41:11,333 You wouldn't be here without me.' 821 00:41:12,333 --> 00:41:14,500 That's what men are most afraid to hear." 822 00:41:16,083 --> 00:41:18,333 A lot of guys might think that reading this kind of book 823 00:41:18,416 --> 00:41:20,250 is very emasculating. 824 00:41:22,166 --> 00:41:24,750 But it's precisely that kind of attitude that most of our lives 825 00:41:24,833 --> 00:41:26,625 are spent playing video games and masturbate to… 826 00:41:27,500 --> 00:41:28,541 You know what I mean. 827 00:41:29,916 --> 00:41:30,875 Yes. 828 00:41:31,041 --> 00:41:33,791 That should be my mindset right now. 829 00:41:34,791 --> 00:41:36,625 It's better if we don't go on a date. 830 00:41:36,958 --> 00:41:37,875 What? 831 00:41:38,416 --> 00:41:39,458 Why? 832 00:41:39,625 --> 00:41:43,041 Simply going on a few dates isn't going to help me write a love story. 833 00:41:43,500 --> 00:41:45,791 I'm afraid we'll just be wasting each other's time. 834 00:41:46,750 --> 00:41:47,625 No. 835 00:41:47,708 --> 00:41:49,708 This is a wonderful idea. 836 00:41:49,791 --> 00:41:52,625 You can just tell me the things you like and the things you don't like. 837 00:41:52,708 --> 00:41:55,375 I'll also do my best to adjust myself to your preferences. 838 00:41:56,041 --> 00:41:57,625 That'll be exhausting for you. 839 00:41:57,708 --> 00:41:59,375 And what will you get out of it? 840 00:41:59,666 --> 00:42:01,166 You'll be like a teacher to me. 841 00:42:01,791 --> 00:42:03,416 Guys often have no idea 842 00:42:03,666 --> 00:42:06,250 what's going on when a girl rejects them. 843 00:42:06,625 --> 00:42:08,250 Perhaps by the time you finish your outline, 844 00:42:08,333 --> 00:42:10,000 I will have become a dating expert. 845 00:42:10,625 --> 00:42:12,416 What? 846 00:42:12,500 --> 00:42:13,458 Dating expert. 847 00:42:13,541 --> 00:42:14,541 -Dating-- -What? 848 00:42:14,625 --> 00:42:16,000 Dating… 849 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 Dating expert. Just a little bit. 850 00:42:20,250 --> 00:42:22,250 I reserve the right to end it at any time. 851 00:42:22,333 --> 00:42:23,541 Sure, whatever you want. 852 00:42:23,625 --> 00:42:24,666 That won't do. 853 00:42:25,000 --> 00:42:27,250 Girls don't like submissive guys. 854 00:42:27,666 --> 00:42:29,500 Have you decided where to go? 855 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 I'll be brutally frank. 856 00:42:37,041 --> 00:42:39,583 This one is not exciting and this one is not fun. 857 00:42:39,916 --> 00:42:41,125 You might as well let me decide. 858 00:42:42,416 --> 00:42:45,333 This is way too exciting and fun! 859 00:42:54,291 --> 00:42:56,916 I can't do it anymore. 860 00:43:00,250 --> 00:43:01,541 Are you okay? 861 00:43:02,166 --> 00:43:04,041 You're not done for the day, are you? 862 00:43:04,416 --> 00:43:07,333 Are you kidding? I felt like that thing was too slow. 863 00:43:07,583 --> 00:43:09,125 Then, let's try them all. 864 00:43:09,208 --> 00:43:10,416 Wait for a second! 865 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Your story needs more dialogue. 866 00:43:16,166 --> 00:43:18,625 We could chat about your personality, 867 00:43:18,708 --> 00:43:21,458 likes and dislikes, strengths and weaknesses, 868 00:43:21,541 --> 00:43:22,916 and so on. 869 00:43:23,666 --> 00:43:25,750 How about going to that fast food joint over there? 870 00:43:27,166 --> 00:43:29,625 I don't really like analyzing myself. 871 00:43:29,708 --> 00:43:32,875 Dating is about completely opening yourself up. 872 00:43:32,958 --> 00:43:35,541 If you don't have the courage, even if someone reaches out, 873 00:43:35,625 --> 00:43:36,875 nothing will come out of it. 874 00:43:38,916 --> 00:43:40,166 You memorized that from a book? 875 00:43:41,500 --> 00:43:42,416 Yes. 876 00:43:45,541 --> 00:43:47,916 I'm a bit independent, and… 877 00:43:48,000 --> 00:43:49,541 I don't like being embarrassed. 878 00:43:49,625 --> 00:43:52,541 When I was little, there was a glass wall at my school. 879 00:43:52,625 --> 00:43:56,791 I walked straight into it because it was too clear. 880 00:43:56,875 --> 00:43:58,250 I then decided to run into it again 881 00:43:58,333 --> 00:44:00,833 so that people would think I was just trying to be funny. 882 00:44:00,916 --> 00:44:02,833 Food photos, selfies, 883 00:44:02,916 --> 00:44:06,083 and uploading injury photos upon getting hurt. 884 00:44:06,250 --> 00:44:08,916 Instead of doing these things, I prefer to live in the moment. 885 00:44:22,250 --> 00:44:24,208 Give me your phone. I want to take a photo of you. 886 00:44:24,833 --> 00:44:26,125 A photo of us together? Yes. 887 00:44:26,208 --> 00:44:28,500 Good memories on a date need to be captured. 888 00:44:28,583 --> 00:44:30,416 You can take it, but I can only be in the background. 889 00:44:32,500 --> 00:44:34,166 -The angle… -That's enough! 890 00:44:35,166 --> 00:44:36,583 WAHAHA WATER TANK 891 00:44:39,291 --> 00:44:40,708 Is he okay? 892 00:44:41,250 --> 00:44:42,500 There's no one lining up. 893 00:44:42,833 --> 00:44:44,083 I think he's going to lose it. 894 00:44:45,375 --> 00:44:47,416 Help him out, give him some business. 895 00:44:48,125 --> 00:44:49,291 You want to dunk me in the water? 896 00:44:49,375 --> 00:44:50,458 It might not be you. 897 00:44:50,541 --> 00:44:53,125 Let's play rock, paper, scissors. 898 00:44:53,500 --> 00:44:54,583 Let's do it again. 899 00:44:54,833 --> 00:44:55,916 There's no need. 900 00:44:56,708 --> 00:44:59,291 You can just stand a bit farther when throwing the ball. 901 00:45:00,041 --> 00:45:01,208 Goodness. 902 00:45:01,291 --> 00:45:04,541 You're so far back. You must have a lot of confidence in yourself. 903 00:45:04,625 --> 00:45:06,166 That's really far! 904 00:45:15,541 --> 00:45:17,916 It was an accident! I wasn't even aiming! 905 00:45:18,125 --> 00:45:20,375 You're despicable! How can you even say that? 906 00:45:20,458 --> 00:45:21,625 This is what we'll do. 907 00:45:21,875 --> 00:45:24,416 Let's switch, you can throw five balls! 908 00:45:24,583 --> 00:45:25,916 You're so arrogant. 909 00:45:26,458 --> 00:45:29,125 Fine, your turn. I'm going to destroy you! 910 00:45:30,958 --> 00:45:32,541 She'll destroy you! 911 00:45:34,666 --> 00:45:36,291 -That's pathetic. -That's pathetic. 912 00:45:37,125 --> 00:45:40,125 -That's pathetic. -I'm good, let me do it. 913 00:45:40,625 --> 00:45:42,166 No, I've only got one ball left. 914 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 It's my last chance at revenge. 915 00:45:44,250 --> 00:45:47,041 Can you relax a bit? How can your boyfriend stand you? 916 00:45:47,125 --> 00:45:49,708 -Yes! Who would be able to stand her? -That's right. 917 00:45:50,166 --> 00:45:52,166 Hey, can I let him do it for me? 918 00:45:52,291 --> 00:45:54,583 -Yes! -Yes! 919 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 Kids! 920 00:45:55,958 --> 00:45:57,750 One ball each, okay? 921 00:45:57,833 --> 00:45:59,625 -Yes! -Yes! 922 00:46:01,625 --> 00:46:03,000 You can't get me! 923 00:46:04,125 --> 00:46:05,833 I was with your mom last night. 924 00:46:06,333 --> 00:46:07,625 Actually, I'm your biological-- 925 00:46:17,125 --> 00:46:19,666 Where did you come from? Why are your aims so good? 926 00:46:20,541 --> 00:46:21,833 You're so unlucky. 927 00:46:27,541 --> 00:46:29,333 Everyone had a great time earlier. 928 00:46:30,750 --> 00:46:32,416 You don't mind being so embarrassed? 929 00:46:34,250 --> 00:46:36,375 Hey, my bus is here. 930 00:46:37,083 --> 00:46:39,333 I'm going in the opposite direction. I'll go ahead. 931 00:46:41,625 --> 00:46:44,500 Shouldn't the guy say something special to the girl right now? 932 00:46:45,583 --> 00:46:46,666 What? 933 00:46:46,916 --> 00:46:48,833 Can't think of anything? All right. 934 00:46:50,458 --> 00:46:51,458 Wait. 935 00:47:09,833 --> 00:47:10,833 Hey. 936 00:47:11,708 --> 00:47:13,166 Wait! 937 00:47:13,875 --> 00:47:14,833 Hey. 938 00:47:16,000 --> 00:47:17,041 Hey! 939 00:47:18,875 --> 00:47:20,291 This is quite romantic. 940 00:47:20,458 --> 00:47:21,750 Sir, don't stop yet. 941 00:47:21,833 --> 00:47:22,833 Keep driving first. 942 00:47:22,916 --> 00:47:25,041 Hey! 943 00:47:26,166 --> 00:47:27,291 Speed up a bit. 944 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 Hey! 945 00:47:30,916 --> 00:47:32,000 Can't you hear me? 946 00:47:32,083 --> 00:47:33,916 Hey, I'm yelling really loudly! 947 00:47:34,000 --> 00:47:34,916 Hey! 948 00:47:37,583 --> 00:47:39,291 -Okay, you can stop now. -Wait! 949 00:47:45,791 --> 00:47:46,750 What is it? 950 00:47:48,875 --> 00:47:50,458 When I was changing clothes earlier, 951 00:47:50,833 --> 00:47:51,958 I lost my wallet. 952 00:47:52,333 --> 00:47:53,916 And my phone's out of battery. 953 00:47:54,416 --> 00:47:56,458 Can you lend me some money for the ride home? 954 00:48:22,583 --> 00:48:24,916 I'm overwhelmed by love when I see cats and dogs, 955 00:48:25,000 --> 00:48:27,916 so I look after a few strays at home. 956 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 Goodness, you're such a nice guy. 957 00:48:30,083 --> 00:48:30,958 Indeed. 958 00:48:31,041 --> 00:48:32,458 I didn't expect an A-lister like him 959 00:48:32,541 --> 00:48:34,375 would do a cameo for our low-budget production. 960 00:48:34,458 --> 00:48:36,083 Regardless if I'm an A or a B-lister, 961 00:48:36,166 --> 00:48:38,208 one call from Cheng and I'll crawl here if I have to. 962 00:48:38,458 --> 00:48:39,458 Cheng? 963 00:48:39,541 --> 00:48:41,416 Cheng looked after me when I started out. 964 00:48:41,833 --> 00:48:44,250 If I didn't perform well, he would scold me too, 965 00:48:44,416 --> 00:48:47,208 but it's only because he knew that I could do better. 966 00:48:47,291 --> 00:48:49,083 There were even tears in his eyes. 967 00:48:49,541 --> 00:48:50,750 -Really? -Yes. 968 00:48:50,833 --> 00:48:52,208 So don't judge him by how he seems. 969 00:48:52,291 --> 00:48:53,791 He has a sharp tongue but a good heart. 970 00:48:53,875 --> 00:48:55,375 A tender but tough guy. 971 00:48:55,791 --> 00:48:56,708 He's a good man! 972 00:49:00,000 --> 00:49:01,041 Hey. 973 00:49:01,375 --> 00:49:02,583 Stop embarrassing me. 974 00:49:02,708 --> 00:49:04,000 Stop it, showtime. 975 00:49:04,083 --> 00:49:05,791 -Right, showtime. -Showtime. 976 00:49:07,041 --> 00:49:08,041 Cheng. 977 00:49:15,791 --> 00:49:17,416 He looks good in purple. 978 00:49:17,500 --> 00:49:19,208 Not many people can pull off purple. 979 00:49:19,291 --> 00:49:21,166 Yes. No wonder he's an A-lister. 980 00:49:23,083 --> 00:49:24,458 Hung-jen, I need to thank you. 981 00:49:24,541 --> 00:49:26,291 If you hadn't dragged me to that book store, 982 00:49:26,375 --> 00:49:27,833 I wouldn't have run into Qiu-qiu again. 983 00:49:27,916 --> 00:49:31,000 And I wouldn't have understood the beauty of love. 984 00:49:32,500 --> 00:49:33,458 Traitor! 985 00:49:33,708 --> 00:49:36,166 Qiu-qiu makes me want to be a better man. 986 00:49:36,250 --> 00:49:38,583 When I become a better man, I'll love her even more. 987 00:49:38,916 --> 00:49:39,833 Hung-jen. 988 00:49:39,916 --> 00:49:41,791 You need to think about how to make Hui-hsin 989 00:49:41,875 --> 00:49:43,916 feel like you're a man who can help her grow. 990 00:49:44,708 --> 00:49:47,500 If you can do that, maybe she'll start having feelings for you. 991 00:49:49,666 --> 00:49:50,875 Bullshit! 992 00:49:50,958 --> 00:49:54,208 If you want to get laid, the quickest way is to take her 993 00:49:54,291 --> 00:49:55,958 partying. 994 00:49:56,041 --> 00:49:58,208 Give her a couple of drinks and she'll dare to do anything. 995 00:49:58,291 --> 00:49:59,458 I'm holding a party this weekend. 996 00:49:59,541 --> 00:50:00,583 It would definitely be fun. 997 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 Sexy dancing competition. 998 00:50:03,375 --> 00:50:04,875 Lip-synching competition. 999 00:50:05,291 --> 00:50:06,333 Bring her. 1000 00:50:06,416 --> 00:50:07,916 Liberate that little girl. 1001 00:50:13,958 --> 00:50:17,208 All four girls are ready on stage. 1002 00:50:17,291 --> 00:50:18,333 What about you? 1003 00:50:18,416 --> 00:50:21,625 Let me hear you scream! 1004 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 What do you think? 1005 00:51:00,750 --> 00:51:02,250 Not too weird? 1006 00:51:02,666 --> 00:51:04,458 I feel like lots of people are staring at me. 1007 00:51:05,041 --> 00:51:06,583 That's because they think you're pretty. 1008 00:51:08,416 --> 00:51:09,708 I guess they have good taste. 1009 00:51:11,000 --> 00:51:14,125 However, pretty girls shouldn't be stuck in long lines. 1010 00:51:14,375 --> 00:51:15,875 I told my friend already. 1011 00:51:16,541 --> 00:51:17,875 He's coming to get me, but-- 1012 00:51:17,958 --> 00:51:21,000 Don't nightclub bouncers let pretty girls go in first? 1013 00:51:21,208 --> 00:51:22,500 I wonder if it's true. 1014 00:51:23,166 --> 00:51:24,750 Ask for her number, hurry. 1015 00:51:24,833 --> 00:51:25,916 Hey! 1016 00:51:26,000 --> 00:51:27,416 Do you mind? 1017 00:51:27,500 --> 00:51:29,625 I'm standing right here! 1018 00:51:30,291 --> 00:51:31,833 Let's go. 1019 00:51:34,958 --> 00:51:36,625 We were invited today. 1020 00:51:36,708 --> 00:51:37,833 This way, please. 1021 00:51:38,958 --> 00:51:40,291 One VIP female guest. 1022 00:51:41,000 --> 00:51:42,375 This is the VIP entrance. 1023 00:51:42,458 --> 00:51:44,000 Average Joes have to line up from the back. 1024 00:51:44,250 --> 00:51:45,250 He was also invited. 1025 00:51:45,333 --> 00:51:46,541 His friend is the organizer. 1026 00:51:47,125 --> 00:51:48,583 Average Joes have to line up. 1027 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 You should be able to get in before the party is over. 1028 00:51:51,125 --> 00:51:52,083 Average Joe? 1029 00:51:52,166 --> 00:51:54,250 He's a VIP. His friend is the organizer. 1030 00:51:54,333 --> 00:51:55,500 Why don't you take a proper look? 1031 00:51:55,666 --> 00:51:57,083 Why are you wearing sunglasses at night? 1032 00:51:57,166 --> 00:51:58,416 Can you even see anything this way? 1033 00:51:58,500 --> 00:52:00,000 That's fine. 1034 00:52:00,083 --> 00:52:01,916 I'll give my friend another call. 1035 00:52:03,833 --> 00:52:04,875 Wait. 1036 00:52:06,416 --> 00:52:08,458 Did you play a drunkard on television? 1037 00:52:09,416 --> 00:52:10,541 You've seen it? 1038 00:52:10,875 --> 00:52:12,166 Was my acting okay? 1039 00:52:12,916 --> 00:52:14,875 I see lots of drunkards at this job. 1040 00:52:14,958 --> 00:52:17,208 Your performance is the most convincing and most annoying one. 1041 00:52:17,375 --> 00:52:18,333 Go on in. 1042 00:52:21,833 --> 00:52:22,833 Thank you. 1043 00:52:30,125 --> 00:52:32,708 Qiu-qiu, solo! 1044 00:52:36,750 --> 00:52:37,750 She can really dance. 1045 00:52:37,833 --> 00:52:38,958 Amazing. 1046 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Keep dancing. 1047 00:52:45,750 --> 00:52:47,208 Go away! Get back! 1048 00:52:47,291 --> 00:52:48,500 Qiu-qiu! 1049 00:52:51,250 --> 00:52:53,000 Jun has lost his mind, right? 1050 00:52:56,625 --> 00:52:57,625 Amazing, right? 1051 00:52:57,708 --> 00:53:01,458 My goddess is my dancing queen! 1052 00:53:01,708 --> 00:53:04,083 You're amazing. You don't get stage fright even with a crowd. 1053 00:53:04,166 --> 00:53:07,083 It's because I've got Jun cheering me on. 1054 00:53:07,416 --> 00:53:08,416 See? 1055 00:53:08,500 --> 00:53:10,625 Even now, she gives me all the credit. 1056 00:53:10,708 --> 00:53:12,333 How can I not love her? 1057 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 Come. Let's have a toast. 1058 00:53:14,583 --> 00:53:15,583 Cheers! 1059 00:53:15,666 --> 00:53:17,875 -Cheers! -Cheers! 1060 00:53:21,208 --> 00:53:23,041 Let's celebrate that someone recognized me. 1061 00:53:23,250 --> 00:53:25,250 Sure. That's quite worth celebrating. 1062 00:53:30,458 --> 00:53:31,500 You're the best. 1063 00:53:31,916 --> 00:53:33,041 Do you want one? 1064 00:53:33,125 --> 00:53:34,416 Okay, feed me. 1065 00:53:34,666 --> 00:53:35,875 I want that one. 1066 00:53:40,000 --> 00:53:42,250 Do you want me to eat the chicken or kiss you? 1067 00:53:42,333 --> 00:53:44,625 -Both. -I don't sell tofu 1068 00:53:44,708 --> 00:53:46,333 Tofu tofu 1069 00:53:46,416 --> 00:53:49,000 What I learn at school is called kungfu 1070 00:53:49,083 --> 00:53:51,208 -Kungfu kungfu -That doesn't count as lip-synching. 1071 00:53:51,291 --> 00:53:52,875 The microphone keeps blocking his mouth. 1072 00:53:52,958 --> 00:53:54,166 Who knows what he's doing? 1073 00:53:54,250 --> 00:53:57,458 Isn't the point of the competition to make people think that he's the one singing? 1074 00:53:57,583 --> 00:53:58,500 He's fine. 1075 00:53:58,583 --> 00:53:59,916 He's great at hyping up the crowd. 1076 00:54:00,000 --> 00:54:02,083 He has won first place many times in this competition. 1077 00:54:02,375 --> 00:54:03,291 Is that so? 1078 00:54:03,375 --> 00:54:05,541 I reckon I lip-sync better than him at karaoke bars. 1079 00:54:06,041 --> 00:54:07,041 How about this? 1080 00:54:07,125 --> 00:54:08,291 Get up there and try. 1081 00:54:08,375 --> 00:54:09,666 Show him how it's done. 1082 00:54:10,000 --> 00:54:12,166 No way. There are so many people here. 1083 00:54:13,375 --> 00:54:16,125 All right. It seems like we've got 1084 00:54:16,208 --> 00:54:18,333 -our winner here today! -Give it a shot! 1085 00:54:18,875 --> 00:54:21,166 -I'll be your backup dancer. -Who will it be? 1086 00:54:21,250 --> 00:54:23,625 If you're really better than him, you ought to get on stage. 1087 00:54:23,708 --> 00:54:26,583 -Norman! -Norman! 1088 00:54:26,666 --> 00:54:27,583 -Are you scared? -Norman! 1089 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 -We won't force you if you are! -Norman! 1090 00:54:29,125 --> 00:54:31,000 -You're 30 already, right? -Norman! 1091 00:54:31,083 --> 00:54:32,333 -You're an old woman now. -Norman! 1092 00:54:32,416 --> 00:54:34,250 -Why are you so shy? -Norman! 1093 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 -Norman! -Norman! 1094 00:54:38,333 --> 00:54:40,958 Good, very good! 1095 00:54:43,166 --> 00:54:45,000 -If there are no more challengers, -I'll do it. 1096 00:54:45,083 --> 00:54:47,541 -our champion tonight is-- -Wait! 1097 00:54:47,625 --> 00:54:48,916 What's the matter? 1098 00:54:49,291 --> 00:54:51,583 We want to do the challenge! 1099 00:54:51,666 --> 00:54:55,750 This is our first lip-sync battle with a female contestant. 1100 00:54:57,875 --> 00:54:59,250 And this… 1101 00:54:59,333 --> 00:55:01,583 This stud. 1102 00:55:02,083 --> 00:55:03,875 Is there a reason you're up here? 1103 00:55:04,666 --> 00:55:08,333 I believe that she will win, so I'm here to be her backup dancer. 1104 00:55:10,458 --> 00:55:11,958 Very confident! 1105 00:55:12,041 --> 00:55:13,291 Very good! 1106 00:55:13,375 --> 00:55:15,625 Miss, what song are you performing today? 1107 00:55:15,833 --> 00:55:19,583 I'll do Jay Chou's "Nunchucks." 1108 00:55:20,916 --> 00:55:22,958 Jay Chou's song versus Jay Chou's song. 1109 00:55:23,166 --> 00:55:24,666 A very provocative choice. 1110 00:55:32,500 --> 00:55:34,958 Beside the smoky BBQ stall is a kungfu gym 1111 00:55:35,041 --> 00:55:37,375 Old lady inside is a 3-dan expert In the way of tea 1112 00:55:37,458 --> 00:55:40,000 The boss practices Iron Palm And Yang-style spears 1113 00:55:40,083 --> 00:55:42,208 Best kungfu fundamentals With impenetrable D 1114 00:55:42,333 --> 00:55:44,541 As their son, I've practiced martial arts since young 1115 00:55:44,625 --> 00:55:46,875 Whether swords or staffs, I wield with mastery 1116 00:55:46,958 --> 00:55:49,166 My favorite weapon? Nunchucks, limber yet tough 1117 00:55:49,250 --> 00:55:51,500 Wanna go to Songshan To learn Shaolin and Wudang 1118 00:55:51,583 --> 00:55:52,708 What? What? 1119 00:55:52,791 --> 00:55:53,875 Breathe in and out with ease 1120 00:55:53,958 --> 00:55:55,166 What? What? 1121 00:55:55,250 --> 00:55:56,208 Breathe in with open palms 1122 00:55:56,291 --> 00:55:57,500 What? What? 1123 00:55:57,583 --> 00:55:58,875 Walk a thousand miles a day Carrying sandbags 1124 00:55:58,958 --> 00:56:00,916 If you see me walking on walls Don't worry, I'll be right back 1125 00:56:01,000 --> 00:56:02,208 Move forward in horse stance 1126 00:56:02,291 --> 00:56:03,666 Left hook 1127 00:56:03,750 --> 00:56:05,250 What would you like to drink today? 1128 00:56:05,375 --> 00:56:06,666 Today? 1129 00:56:07,333 --> 00:56:09,333 Can you ask them not to play my songs every time I'm here? 1130 00:56:09,416 --> 00:56:10,458 It feels awkward. 1131 00:56:10,750 --> 00:56:12,500 It's just a lip-sync battle. 1132 00:56:12,583 --> 00:56:13,958 They're not really playing your songs. 1133 00:56:14,041 --> 00:56:15,416 The sign that says “Sick man of East Asia" 1134 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 What? What? 1135 00:56:16,583 --> 00:56:18,000 I've already kicked it down 1136 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 Hah! 1137 00:56:19,125 --> 00:56:20,208 Quickly use nunchucks to 1138 00:56:20,291 --> 00:56:21,250 Heng heng hah hee 1139 00:56:21,333 --> 00:56:22,458 Quickly use nunchucks to 1140 00:56:22,541 --> 00:56:23,541 Heng heng hah hee 1141 00:56:23,666 --> 00:56:24,875 Kungfu practitioners remember 1142 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 The benevolent has no enemy 1143 00:56:26,041 --> 00:56:27,291 Who's learning Tai Chi 1144 00:56:27,583 --> 00:56:28,833 What's the deal with that guy? 1145 00:56:28,916 --> 00:56:30,291 He's obviously not a dancer. 1146 00:56:30,916 --> 00:56:32,000 Quickly use nunchucks to 1147 00:56:32,083 --> 00:56:33,083 Heng heng hah hee 1148 00:56:33,166 --> 00:56:34,166 If I knew qinggong I'd 1149 00:56:34,250 --> 00:56:35,375 Fly onto eaves, walk on walls 1150 00:56:35,458 --> 00:56:36,625 Behave with unyielding integrity 1151 00:56:36,708 --> 00:56:37,750 Be filled with righteousness 1152 00:56:37,833 --> 00:56:38,666 Heng! 1153 00:56:42,875 --> 00:56:44,916 A round of applause! 1154 00:56:45,000 --> 00:56:46,875 Awesome! 1155 00:56:47,083 --> 00:56:48,500 Look, the guy put in so much effort. 1156 00:56:48,583 --> 00:56:50,166 The girl's lip-synching is pretty good too. 1157 00:56:51,666 --> 00:56:54,416 A love song should be more suitable for them up next. 1158 00:57:01,916 --> 00:57:02,833 Hey. 1159 00:57:02,916 --> 00:57:05,208 You said your friend used to do logistics for musical instruments? 1160 00:57:05,500 --> 00:57:06,708 Crazy, right? 1161 00:57:07,083 --> 00:57:09,750 And he's singing a series of love songs today. 1162 00:57:10,291 --> 00:57:13,000 Unless his singing is full of emotions, it'll be hard to move me. 1163 00:57:40,375 --> 00:57:42,000 That was less than a second. 1164 00:57:44,166 --> 00:57:46,208 No, loud farts don't stink. 1165 00:57:51,750 --> 00:57:53,291 Give it a try. 1166 00:57:53,375 --> 00:57:55,625 Maybe you'll feel something after shouting. 1167 00:57:56,500 --> 00:58:00,291 Wei Hung-jen! I like… 1168 00:58:01,333 --> 00:58:03,125 So pretentious. That's so bad. 1169 00:58:03,208 --> 00:58:04,333 What a joke. 1170 00:58:04,416 --> 00:58:05,833 You either like someone or you don't. 1171 00:58:05,916 --> 00:58:07,166 Why do I have to yell at fishes? 1172 00:58:07,250 --> 00:58:09,125 No way am I putting this crap in my screenplay. 1173 00:58:18,208 --> 00:58:19,166 Clapperboard. 1174 00:58:20,083 --> 00:58:21,791 Scene 87-87, take 98. 1175 00:58:23,208 --> 00:58:24,666 James, that's a wrap! 1176 00:58:25,625 --> 00:58:26,791 Thank you, guys. 1177 00:58:26,875 --> 00:58:28,083 I've prepared afternoon tea. 1178 00:58:28,166 --> 00:58:29,541 Everyone is welcome to get some. 1179 00:58:30,625 --> 00:58:34,875 -Thank you for the afternoon tea, James. -Thank you for the afternoon tea, James. 1180 00:58:34,958 --> 00:58:37,583 -It's delicious. -It's delicious. 1181 00:58:42,333 --> 00:58:43,208 For you. 1182 00:58:43,583 --> 00:58:46,000 Thank you! How come you remember it? 1183 00:58:46,083 --> 00:58:47,375 I inadvertently saw it before. 1184 00:58:48,541 --> 00:58:50,916 It's a wrap for me. Why don't we exchange numbers? 1185 00:58:51,000 --> 00:58:54,250 We can take my cats and dogs out for a walk some time. 1186 00:58:54,458 --> 00:58:55,500 I see. 1187 00:58:55,875 --> 00:58:57,333 But we're still shooting every day. 1188 00:58:57,416 --> 00:58:59,000 Why don't you bring them to the set? 1189 00:59:01,125 --> 00:59:04,083 For this cameo, I especially learned calligraphy. 1190 00:59:06,541 --> 00:59:07,958 Send me a text some time. 1191 00:59:08,041 --> 00:59:09,250 Say hi 1192 00:59:10,333 --> 00:59:11,333 to my cats and dogs. 1193 00:59:19,833 --> 00:59:22,458 Goodness, impressive! 1194 00:59:26,375 --> 00:59:27,416 He gave you his number? 1195 00:59:27,500 --> 00:59:28,375 09581920706 1196 00:59:28,458 --> 00:59:29,416 Yes. 1197 00:59:29,500 --> 00:59:32,500 A famous actor gave me his number in calligraphy. 1198 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 It feels kind of special. 1199 00:59:36,583 --> 00:59:37,916 Will you call him? 1200 00:59:39,291 --> 00:59:40,208 Why? 1201 00:59:40,416 --> 00:59:41,583 Are you nervous? 1202 00:59:42,500 --> 00:59:44,666 Yes. What should the guy do in this situation? 1203 00:59:44,750 --> 00:59:48,208 Should he say, "Don't worry, she has the right to make friends"? 1204 00:59:48,291 --> 00:59:50,000 But that seems rather too generous. 1205 00:59:50,250 --> 00:59:52,875 But if he tears it up and the girl pieces it back together again, 1206 00:59:52,958 --> 00:59:54,708 wouldn't that be embarrassing for the guy? 1207 00:59:55,083 --> 00:59:55,958 Hey. 1208 00:59:56,041 --> 00:59:57,208 What are you doing? 1209 00:59:58,541 --> 00:59:59,958 Fine. Swallow it. 1210 01:00:00,041 --> 01:00:01,666 I'm going to watch you swallow it. 1211 01:00:13,916 --> 01:00:15,375 What a memorable moment. 1212 01:00:17,000 --> 01:00:19,541 You're insane. Why did you swallow it? 1213 01:00:19,791 --> 01:00:21,375 That way, I'm the only one you have left. 1214 01:00:21,750 --> 01:00:23,083 I'm the only one you can date. 1215 01:00:29,208 --> 01:00:30,250 Here. 1216 01:00:32,333 --> 01:00:34,083 I don't want it. Didn't he buy it for you? 1217 01:00:34,166 --> 01:00:35,333 I don't want it. 1218 01:00:38,166 --> 01:00:40,583 It's so sweet. So delicious. 1219 01:00:49,208 --> 01:00:51,541 Well, what is the female lead doing? 1220 01:00:51,666 --> 01:00:52,583 She-- 1221 01:00:52,666 --> 01:00:54,791 Of course, I know. I can tell. 1222 01:00:54,875 --> 01:00:58,125 This female lead used to have very high standards. Very lofty eyes. 1223 01:00:58,208 --> 01:01:00,625 Her eyes used to be here, but then they slowly dropped to here. 1224 01:01:00,708 --> 01:01:02,833 She couldn't find a boyfriend, so her eyes kept dropping. 1225 01:01:02,916 --> 01:01:03,833 They kept dropping. 1226 01:01:03,916 --> 01:01:06,791 After she lowered her standards, she met a bunch of losers, 1227 01:01:06,875 --> 01:01:10,791 resulting in her current attitude toward love. 1228 01:01:11,125 --> 01:01:12,041 Right? 1229 01:01:13,541 --> 01:01:15,666 You've got a rich imagination. 1230 01:01:15,750 --> 01:01:17,416 No, this isn't important. 1231 01:01:17,500 --> 01:01:18,541 What's important is… 1232 01:01:18,625 --> 01:01:20,000 Let me give you an example. 1233 01:01:20,083 --> 01:01:23,916 One day, the male lead suddenly decides to take the girl… 1234 01:01:25,250 --> 01:01:26,166 to the beach. 1235 01:01:26,250 --> 01:01:27,333 To… 1236 01:01:27,416 --> 01:01:28,500 The place is not important. 1237 01:01:28,583 --> 01:01:31,708 There needs to be some adventure, so the female lead would realize 1238 01:01:31,791 --> 01:01:33,500 that the male lead loves her. 1239 01:01:33,875 --> 01:01:37,000 How can we make the audience 1240 01:01:37,083 --> 01:01:38,958 feel very touched and very… 1241 01:01:39,333 --> 01:01:41,458 This is really important. That's what the audience wants. 1242 01:01:41,541 --> 01:01:42,750 But I 1243 01:01:43,250 --> 01:01:44,750 don't see that here. 1244 01:01:45,250 --> 01:01:46,500 We returned everything we borrowed. 1245 01:01:50,125 --> 01:01:51,041 Hey. 1246 01:01:51,166 --> 01:01:53,375 Where can we go for a sense of adventure? 1247 01:01:55,833 --> 01:01:58,791 Let's go to the next place that pops up on that digital billboard. 1248 01:02:03,375 --> 01:02:05,416 I'm doomed. I already feel a sense of adventure. 1249 01:02:11,583 --> 01:02:12,708 We're going to the zoo? 1250 01:02:14,250 --> 01:02:15,250 Let's go. 1251 01:02:16,000 --> 01:02:16,833 Hey! 1252 01:02:16,916 --> 01:02:17,833 By the… 1253 01:02:17,916 --> 01:02:20,000 By the time we get there, the zoo will be closed! 1254 01:02:20,083 --> 01:02:21,708 That's why it's an adventure. 1255 01:02:25,458 --> 01:02:27,083 It's closed indeed. 1256 01:02:27,666 --> 01:02:29,583 What an impromptu idea. 1257 01:02:30,083 --> 01:02:31,875 -I'm such an idiot! -Hey. 1258 01:02:34,833 --> 01:02:36,041 Don't say that. 1259 01:02:36,875 --> 01:02:39,333 In an adventure, we are bound to run into some challenges. 1260 01:02:39,750 --> 01:02:41,250 What adventure? 1261 01:02:41,333 --> 01:02:43,458 We're just wasting our time. 1262 01:02:46,000 --> 01:02:49,166 As long as we're together, it's not a waste of time. 1263 01:02:51,083 --> 01:02:52,250 Is that so? 1264 01:02:52,333 --> 01:02:53,250 Yes. 1265 01:02:53,666 --> 01:02:56,708 Maybe what's important isn't what we do, 1266 01:02:56,791 --> 01:02:59,291 but that we are by each other's side. 1267 01:03:00,666 --> 01:03:02,708 The way you're consoling me is a little gross, 1268 01:03:03,541 --> 01:03:05,625 but it works quite well with girls. 1269 01:03:06,291 --> 01:03:07,375 Please continue. 1270 01:03:14,458 --> 01:03:15,458 We could probably… 1271 01:03:15,541 --> 01:03:17,083 Maybe there are fun places nearby. 1272 01:03:18,250 --> 01:03:20,083 We can wander around. 1273 01:03:20,375 --> 01:03:22,166 Perhaps we'll meet someone we know. 1274 01:03:22,250 --> 01:03:23,375 "What a coincidence." 1275 01:03:23,458 --> 01:03:26,666 He happens to work at the zoo and he can let us… 1276 01:03:37,833 --> 01:03:38,791 Hello? 1277 01:03:39,666 --> 01:03:40,708 What? 1278 01:03:40,791 --> 01:03:42,458 You remember that I used to work there? 1279 01:03:43,041 --> 01:03:44,333 Okay. I'll help you… 1280 01:03:44,625 --> 01:03:47,291 I'll help think of a way. 1281 01:03:53,208 --> 01:03:54,833 The stars are beautiful tonight. 1282 01:03:56,791 --> 01:03:59,208 Maybe we'll see a shooting star later. That way, we can make a wish. 1283 01:03:59,583 --> 01:04:02,291 The odds are way too low. Can't you just pretend? 1284 01:04:02,375 --> 01:04:03,416 Hey, a shooting star! 1285 01:04:03,500 --> 01:04:04,625 Hurry! Come on! 1286 01:04:04,708 --> 01:04:06,041 Make a wish! Hurry! 1287 01:04:06,125 --> 01:04:07,291 You're so loud! 1288 01:04:07,375 --> 01:04:08,458 Hurry! 1289 01:04:12,416 --> 01:04:13,833 I wish… 1290 01:04:17,791 --> 01:04:20,833 I wish that Hung-jen's acting can be seen by more people. 1291 01:04:20,916 --> 01:04:22,583 Someday, he'll be in a popular program 1292 01:04:22,666 --> 01:04:24,666 and be interviewed by a famous host. 1293 01:04:27,416 --> 01:04:28,500 Thank you. 1294 01:04:29,458 --> 01:04:31,250 What are you staring at? Your turn. 1295 01:04:32,208 --> 01:04:33,208 Okay. 1296 01:04:33,583 --> 01:04:34,541 All right. 1297 01:04:35,583 --> 01:04:39,666 I wish Hui-hsin can complete her story soon 1298 01:04:40,583 --> 01:04:43,125 and become an outstanding screenwriter. 1299 01:04:49,083 --> 01:04:50,333 You forgot something. 1300 01:04:51,125 --> 01:04:52,041 What? 1301 01:04:52,125 --> 01:04:53,500 Success in my studies abroad. 1302 01:04:57,458 --> 01:04:58,583 Perhaps I… 1303 01:04:59,875 --> 01:05:02,250 I don't really want you to go overseas. 1304 01:05:05,125 --> 01:05:06,125 Why? 1305 01:05:08,833 --> 01:05:09,833 Because… 1306 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Because I won't have anyone to date. 1307 01:05:14,500 --> 01:05:16,250 You need to look into my eyes when you say that, 1308 01:05:16,333 --> 01:05:18,208 so I'll know that you're sincere about it. 1309 01:05:24,791 --> 01:05:26,125 Aren't you an actor? 1310 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 Okay. 1311 01:05:27,791 --> 01:05:31,833 -Okay, start over. -Okay, I'll start over. 1312 01:05:36,291 --> 01:05:37,208 Okay. 1313 01:05:38,250 --> 01:05:39,333 Here I go. 1314 01:05:45,708 --> 01:05:47,041 I only want to date you. 1315 01:05:57,375 --> 01:05:58,791 Don't you want to date 1316 01:06:00,291 --> 01:06:01,458 a smarter, 1317 01:06:02,458 --> 01:06:03,541 sweeter, 1318 01:06:04,416 --> 01:06:06,166 and prettier girl? 1319 01:06:10,125 --> 01:06:11,416 There's no one else for me. 1320 01:06:13,416 --> 01:06:14,541 I just want you. 1321 01:06:44,791 --> 01:06:45,708 What's up? 1322 01:06:49,333 --> 01:06:50,375 We can go in now. 1323 01:06:50,750 --> 01:06:52,583 Great, let's go. 1324 01:07:03,291 --> 01:07:04,333 A bird call. 1325 01:07:05,250 --> 01:07:06,208 A monkey call. 1326 01:07:07,333 --> 01:07:08,333 A sloth. 1327 01:07:11,625 --> 01:07:12,791 The sloth didn't make a call. 1328 01:07:12,875 --> 01:07:14,000 The sloth didn't make a call. 1329 01:07:15,250 --> 01:07:17,458 Hey, what kind of animal do you like? Let's go find it. 1330 01:07:18,000 --> 01:07:20,708 Probably a lion or a tiger. 1331 01:07:20,916 --> 01:07:22,791 People used to call me a tigress when I was young. 1332 01:07:23,416 --> 01:07:24,875 That's because you're very independent, 1333 01:07:24,958 --> 01:07:27,208 very charismatic, and very rare. 1334 01:07:27,791 --> 01:07:29,333 Jeez, you know me too well. 1335 01:07:29,416 --> 01:07:30,791 I'm so embarrassed. 1336 01:07:31,500 --> 01:07:33,416 There's no need to be embarrassed. I was just kidding. 1337 01:07:33,500 --> 01:07:34,625 Damn you. 1338 01:07:37,166 --> 01:07:38,583 He's mesmerizing. 1339 01:07:48,958 --> 01:07:50,458 It's too dark. Don't take photos. 1340 01:07:51,125 --> 01:07:52,125 Let me see. 1341 01:07:52,958 --> 01:07:54,333 You said that, but you want to see it? 1342 01:07:56,541 --> 01:07:57,583 That's you. 1343 01:07:57,666 --> 01:07:59,041 And that's the lion. 1344 01:08:00,416 --> 01:08:01,875 Why are you such a good photographer? 1345 01:08:01,958 --> 01:08:03,250 I'm all right. 1346 01:08:04,500 --> 01:08:06,208 Let's find an animal that represents you. 1347 01:08:06,291 --> 01:08:07,500 I'll take one for you. 1348 01:08:08,875 --> 01:08:10,375 An animal that represents me? 1349 01:08:14,375 --> 01:08:16,333 They should all be resting inside at night. 1350 01:08:18,083 --> 01:08:19,333 In that case, 1351 01:08:19,791 --> 01:08:21,666 stand here to take one with this background. 1352 01:08:23,541 --> 01:08:25,166 I'm not that similar to a gorilla, am I? 1353 01:08:25,416 --> 01:08:28,083 Gorillas are rich in emotions and they're highly expressive. 1354 01:08:28,166 --> 01:08:29,666 Being similar to a gorilla is good. 1355 01:08:39,208 --> 01:08:40,250 I'll go get it. 1356 01:08:40,458 --> 01:08:41,833 Don't! It's too dangerous. 1357 01:08:41,916 --> 01:08:43,250 Just buy another phone. 1358 01:08:43,333 --> 01:08:45,458 No. There's so much important stuff in it. 1359 01:08:45,791 --> 01:08:46,916 Pull me up later. 1360 01:08:48,875 --> 01:08:50,416 It's too dangerous! 1361 01:08:52,041 --> 01:08:53,375 Get back up here. 1362 01:08:54,333 --> 01:08:55,583 Come on. 1363 01:08:56,500 --> 01:08:57,875 Hurry. 1364 01:08:59,250 --> 01:09:00,541 Hurry up. 1365 01:09:05,583 --> 01:09:06,541 Almost there. 1366 01:09:27,000 --> 01:09:29,583 Look at what you've done! 1367 01:09:30,583 --> 01:09:32,375 What are we going to do now? 1368 01:09:36,208 --> 01:09:38,791 I'll use my phone to check if there are any exits. 1369 01:09:41,750 --> 01:09:43,208 Are you stupid? 1370 01:09:44,875 --> 01:09:46,250 My phone's not broken. 1371 01:09:48,333 --> 01:09:50,500 -Help me take a photo on that platform. -No. 1372 01:09:50,583 --> 01:09:51,583 We're already here. 1373 01:09:51,666 --> 01:09:53,083 -No. -Help me take a photo. 1374 01:09:55,791 --> 01:09:57,416 Stop messing around! 1375 01:09:58,541 --> 01:09:59,750 Right over here. Right here. 1376 01:09:59,833 --> 01:10:01,750 Okay, I got it. 1377 01:10:01,833 --> 01:10:04,291 No, do it horizontally. 1378 01:10:04,375 --> 01:10:06,166 How is it? Do I look very comfortable? 1379 01:10:07,125 --> 01:10:08,333 -All right. -A bit closer. Closer. 1380 01:10:08,416 --> 01:10:09,250 Yes. There. 1381 01:10:09,333 --> 01:10:10,458 Hey! Not this close. 1382 01:10:10,541 --> 01:10:11,458 Okay, right there. 1383 01:10:11,541 --> 01:10:12,666 Yes. That's the spot. 1384 01:10:13,041 --> 01:10:14,750 How is it? Can you see clearly? 1385 01:10:22,166 --> 01:10:23,208 A gorilla. 1386 01:10:23,875 --> 01:10:25,333 I don't really look like one, okay? 1387 01:10:25,416 --> 01:10:26,625 I'm not talking about you. 1388 01:10:26,708 --> 01:10:28,208 A gorilla is behind you. 1389 01:10:42,375 --> 01:10:44,583 He doesn't look very happy. 1390 01:10:45,458 --> 01:10:46,666 I'll protect you. 1391 01:10:48,791 --> 01:10:49,916 Don't come over! 1392 01:10:50,875 --> 01:10:52,750 Don't do that. You look threatening to him. 1393 01:10:52,833 --> 01:10:54,166 It'll retaliate for sure. 1394 01:10:54,250 --> 01:10:55,541 I don't want to piss him off either. 1395 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 I know. But he's a gorilla. 1396 01:10:57,166 --> 01:10:58,291 How would he know that? 1397 01:11:00,166 --> 01:11:01,583 This is all I can do. 1398 01:11:02,041 --> 01:11:03,083 Hui-hsin. 1399 01:11:03,250 --> 01:11:04,333 I really do like you. 1400 01:11:04,416 --> 01:11:06,208 Why are you telling me that now? 1401 01:12:35,708 --> 01:12:37,291 Are you okay? Are you hurt? 1402 01:12:38,416 --> 01:12:39,625 I'm fine. 1403 01:12:40,333 --> 01:12:43,166 We have decided not to press charges against you. 1404 01:12:43,250 --> 01:12:45,958 As long as you promise not to break in again. 1405 01:12:46,333 --> 01:12:48,541 Okay, we won't do it again. We're sorry. 1406 01:12:48,625 --> 01:12:49,666 And… 1407 01:12:50,375 --> 01:12:51,625 This is my business card. 1408 01:12:53,333 --> 01:12:55,916 If you have any questions, please contact us. 1409 01:12:56,291 --> 01:12:57,375 Thank you. 1410 01:12:58,208 --> 01:12:59,791 Any questions at all! 1411 01:12:59,875 --> 01:13:00,791 Hey. 1412 01:13:01,666 --> 01:13:03,041 You're finally awake. 1413 01:13:04,375 --> 01:13:07,500 I was shot by a tranquilizer gun? 1414 01:13:08,291 --> 01:13:09,250 Yes. 1415 01:13:09,416 --> 01:13:12,125 The zookeeper said that he was aiming for the gorilla. 1416 01:13:12,375 --> 01:13:14,333 Why are you so good at imitating gorillas? 1417 01:13:15,583 --> 01:13:19,166 When I was in a drama school, I researched how to imitate animals. 1418 01:13:19,458 --> 01:13:22,125 I did a gorilla impersonation to pass the exam. 1419 01:13:23,916 --> 01:13:25,166 I never expected 1420 01:13:25,625 --> 01:13:28,250 that your research would help me finish my story outline. 1421 01:13:28,750 --> 01:13:29,833 Hopefully, 1422 01:13:30,958 --> 01:13:32,625 I can pass my exam too. 1423 01:13:36,125 --> 01:13:37,875 Of course, it has a happy ending. 1424 01:13:39,791 --> 01:13:41,333 So the female lead is going overseas. 1425 01:13:42,625 --> 01:13:46,458 I was thinking that she doesn't necessarily have to go overseas. 1426 01:13:47,083 --> 01:13:48,083 Why? 1427 01:13:49,250 --> 01:13:52,416 Because studying overseas costs a lot of money 1428 01:13:52,875 --> 01:13:54,750 and it takes a long time too. 1429 01:13:54,833 --> 01:13:57,333 You can self-study everything online these days. 1430 01:13:57,416 --> 01:13:59,083 The results shouldn't be too bad. 1431 01:14:00,000 --> 01:14:01,750 That's why she's giving up on her dream? 1432 01:14:02,166 --> 01:14:03,291 She hasn't given up. 1433 01:14:03,375 --> 01:14:05,375 She's just learning in a different way. 1434 01:14:05,708 --> 01:14:06,750 Of course, 1435 01:14:08,166 --> 01:14:10,916 it also has something to do with the guy. 1436 01:14:27,125 --> 01:14:30,000 I don't think he'd want the girl to make such a decision. 1437 01:14:33,125 --> 01:14:34,208 Why? 1438 01:14:34,791 --> 01:14:37,333 Doesn't he want the girl to stay? 1439 01:14:39,791 --> 01:14:42,500 This girl is very special. 1440 01:14:42,583 --> 01:14:44,375 I don't think he's good enough 1441 01:14:45,291 --> 01:14:47,708 for the girl to change her original plan. 1442 01:14:50,041 --> 01:14:51,208 I don't agree. 1443 01:14:51,458 --> 01:14:53,541 I don't like the guy's reaction. 1444 01:14:54,000 --> 01:14:55,333 The guy should agree to it. 1445 01:14:55,416 --> 01:14:56,500 I don't agree. 1446 01:15:00,166 --> 01:15:01,125 No, wait… 1447 01:15:01,208 --> 01:15:03,916 Are staying and going overseas the only available options? 1448 01:15:04,000 --> 01:15:05,875 Just pretend that those are the only options. 1449 01:15:07,083 --> 01:15:09,250 Have you forgotten what you told me? 1450 01:15:10,541 --> 01:15:12,625 Who did you say is the only one you want to date? 1451 01:15:16,250 --> 01:15:17,583 Jeez. 1452 01:15:20,166 --> 01:15:23,416 Perhaps that was just because I wanted to give you inspiration, 1453 01:15:23,500 --> 01:15:24,750 so you can finish your story. 1454 01:15:24,833 --> 01:15:25,958 That's why I said… 1455 01:15:26,041 --> 01:15:27,541 That's why I said those things to you. 1456 01:15:34,708 --> 01:15:36,375 What's happening now then? 1457 01:15:36,875 --> 01:15:39,833 The obligatory argument scene in every romantic movie? 1458 01:15:43,208 --> 01:15:45,666 I finally found the courage to say that I want to stay, 1459 01:15:46,208 --> 01:15:47,500 but you don't want that. 1460 01:15:48,958 --> 01:15:51,083 In the end, what are you going to do? 1461 01:15:51,291 --> 01:15:54,375 Sing a song to beg for my forgiveness? 1462 01:15:59,833 --> 01:16:01,041 I'm not acting right now, 1463 01:16:02,583 --> 01:16:04,291 nor do I intend to sing a love song. 1464 01:16:08,583 --> 01:16:10,166 So it was all just an act? 1465 01:16:14,083 --> 01:16:16,416 Why are you acting like I've done something wrong now? 1466 01:16:16,791 --> 01:16:18,291 You're the one who forgot our agreement. 1467 01:16:18,375 --> 01:16:21,375 I'm working with you to inspire you to finish your story. 1468 01:16:21,458 --> 01:16:22,875 And in the process, 1469 01:16:23,333 --> 01:16:25,250 if I manage to deal with a difficult girl like you, 1470 01:16:25,333 --> 01:16:27,500 it'll be much easier for me to pick up chicks in the future. 1471 01:16:28,416 --> 01:16:31,375 So being with me is a struggle for you. 1472 01:16:32,666 --> 01:16:34,583 You really think that I'm a very difficult person? 1473 01:16:38,375 --> 01:16:41,583 I always throw up after a roller coaster ride since I was a kid. 1474 01:16:41,666 --> 01:16:42,916 I even swallowed a piece of paper. 1475 01:16:43,000 --> 01:16:45,291 That gorilla was going crazy and I still faced him. 1476 01:16:46,000 --> 01:16:49,125 Without our agreement, I don't know if I could have done any of those things. 1477 01:16:50,291 --> 01:16:53,625 You're a very ambitious and capable person. 1478 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 It's not worth it for you to… 1479 01:16:57,000 --> 01:16:59,500 -To change for me. -That's not the point at all! 1480 01:17:07,416 --> 01:17:11,166 It seems like I still couldn't make you understand how girls really think. 1481 01:17:53,500 --> 01:17:58,625 COMEDY KING 1482 01:17:58,708 --> 01:17:59,708 I read your story. 1483 01:17:59,791 --> 01:18:01,333 Not bad. It's quite fun. 1484 01:18:02,583 --> 01:18:03,791 This is what I promised you. 1485 01:18:04,875 --> 01:18:05,916 You're really good, 1486 01:18:06,166 --> 01:18:08,875 but I still prefer happy endings. 1487 01:18:09,750 --> 01:18:10,875 It's up to you. 1488 01:18:16,833 --> 01:18:18,875 Successful coupling. 1489 01:18:18,958 --> 01:18:20,791 Love rules. 1490 01:18:20,875 --> 01:18:23,375 Your call will now be transferred to voicemail. 1491 01:18:23,458 --> 01:18:25,291 Please leave your message after the tone. 1492 01:18:34,333 --> 01:18:36,916 The shooting of your movie was very smooth and successful. 1493 01:18:37,000 --> 01:18:38,083 Give a round of applause. 1494 01:18:41,041 --> 01:18:43,125 I have another piece of good news. It's personal. 1495 01:18:43,291 --> 01:18:46,708 At the end of the year, I'm going to share my good luck with you. 1496 01:18:46,958 --> 01:18:50,333 I'm going to make the world's prettiest makeup artist, Fang, 1497 01:18:50,416 --> 01:18:51,708 my wife! 1498 01:18:52,666 --> 01:18:54,750 -Congratulations! -Thank you, guys. 1499 01:18:54,833 --> 01:18:56,291 Remember to come to my wedding. 1500 01:18:56,375 --> 01:18:57,708 Congratulations! 1501 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 His house is under my name now. 1502 01:19:00,041 --> 01:19:01,791 Right, there's one more thing. 1503 01:19:01,875 --> 01:19:04,583 Our assistant director, Hui-hsin, 1504 01:19:04,666 --> 01:19:07,000 has applied to an overseas school to further her studies. 1505 01:19:07,083 --> 01:19:09,125 Her application has also been accepted. 1506 01:19:09,208 --> 01:19:10,458 -Let's congratulate her. -Really? 1507 01:19:10,541 --> 01:19:12,500 -She's going overseas! -Congratulations! 1508 01:19:12,583 --> 01:19:14,250 She's going overseas! 1509 01:19:14,333 --> 01:19:15,541 She's studying overseas! 1510 01:19:15,875 --> 01:19:16,750 All right. 1511 01:19:16,833 --> 01:19:19,958 Now, let's enjoy the wine and this scrumptious feast! 1512 01:19:31,041 --> 01:19:33,625 Just like that, without saying goodbye, 1513 01:19:34,583 --> 01:19:36,916 Hui-hsin departed from my world. 1514 01:19:38,958 --> 01:19:42,750 Although the movie wrapped up, my work did not stop. 1515 01:19:43,250 --> 01:19:46,625 The video from the zoo of me imitating a gorilla to save Hui-hsin 1516 01:19:46,875 --> 01:19:49,916 was uploaded online by someone, and it scored a lot of views. 1517 01:19:50,500 --> 01:19:52,833 That's how I got the opportunity to host a nature show. 1518 01:19:53,416 --> 01:19:56,166 To know whether a crocodile is male or female, 1519 01:19:56,250 --> 01:19:58,458 you have to spread open its anus 1520 01:19:58,541 --> 01:20:00,208 to see if there is a protrusion. 1521 01:20:00,291 --> 01:20:01,875 If there is, it's male. 1522 01:20:01,958 --> 01:20:03,791 If not, it's female. 1523 01:20:06,250 --> 01:20:07,416 Okay. The footage is fine. 1524 01:20:07,708 --> 01:20:08,916 Let's take a ten-minute break. 1525 01:20:10,708 --> 01:20:13,666 Every time I have a break, I think of Hui-hsin. 1526 01:20:15,500 --> 01:20:18,541 I wonder what she's doing and if she's doing well. 1527 01:20:24,666 --> 01:20:26,041 He can't forget that chick. 1528 01:20:26,125 --> 01:20:27,583 He's acting depressed there by himself. 1529 01:20:27,750 --> 01:20:30,708 He's thinking of the assistant director you mentioned in the group chat that day? 1530 01:20:30,791 --> 01:20:31,708 Yes. 1531 01:20:32,416 --> 01:20:35,833 However, if he's using the broken-hearted tactic 1532 01:20:35,916 --> 01:20:37,291 to attract girls' attention, 1533 01:20:37,375 --> 01:20:38,625 then I endorse it. 1534 01:20:39,791 --> 01:20:42,208 No way. He clearly just wants to be with her. 1535 01:20:42,291 --> 01:20:43,708 You're misinterpreting it. 1536 01:20:44,916 --> 01:20:45,833 You. 1537 01:20:46,000 --> 01:20:47,916 You know what's going on. 1538 01:20:48,000 --> 01:20:48,958 Go talk to him. 1539 01:20:51,125 --> 01:20:52,125 I'm okay with that. 1540 01:20:52,208 --> 01:20:55,041 After all, among the three of them, his wedding gift contained the most money. 1541 01:21:00,750 --> 01:21:01,666 Hey. 1542 01:21:01,750 --> 01:21:03,833 How much did we put in our red envelopes? 1543 01:21:03,916 --> 01:21:05,958 You both gave 600NTD. What did you mean by that? 1544 01:21:06,041 --> 01:21:07,500 -In total? -Yes, in total. 1545 01:21:08,166 --> 01:21:09,708 Have you no shame? 1546 01:21:09,958 --> 01:21:11,750 -You gave 360NTD? -I gave 360NTD. 1547 01:21:11,833 --> 01:21:13,458 -You gave 240NTD? -Yes. 1548 01:21:13,958 --> 01:21:16,125 You even put coins in there. Why are you such a lowlife? 1549 01:21:16,208 --> 01:21:19,291 -The envelope has-- -It has more coins than bills, okay? 1550 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 Hung-jen. 1551 01:21:24,833 --> 01:21:26,166 I'm Bao's wife. 1552 01:21:26,250 --> 01:21:27,333 Call me Janel. 1553 01:21:27,625 --> 01:21:29,750 Yes, I saw you at the wedding. Hi. 1554 01:21:29,833 --> 01:21:32,333 We don't know each other, but I know a lot about you. 1555 01:21:38,166 --> 01:21:39,875 Right. You've got a new show. 1556 01:21:40,166 --> 01:21:41,458 It's super funny. 1557 01:21:42,125 --> 01:21:43,041 Thank you. 1558 01:21:44,208 --> 01:21:46,416 Here's the thing. I'm a bit nosy. 1559 01:21:47,375 --> 01:21:49,666 Are you still thinking about that assistant director? 1560 01:21:54,250 --> 01:21:56,833 -She wants nothing to do with me now. -Of course. She's still mad. 1561 01:21:56,916 --> 01:21:57,916 I hate to tell you this. 1562 01:21:58,000 --> 01:21:59,083 I know you meant well, 1563 01:21:59,166 --> 01:22:01,875 but the way you did it was so stupid and hurtful. 1564 01:22:02,125 --> 01:22:03,708 Did you ever apologize to her? 1565 01:22:04,333 --> 01:22:05,166 Yes. 1566 01:22:05,250 --> 01:22:06,583 -You called. -Yes. 1567 01:22:06,666 --> 01:22:07,583 -Sent a text message. -Yes. 1568 01:22:07,666 --> 01:22:09,166 What else? That's it? 1569 01:22:10,541 --> 01:22:11,958 If I were her, I'd be mad too. 1570 01:22:14,291 --> 01:22:15,666 She's a great girl. 1571 01:22:15,750 --> 01:22:17,791 I'm sure there are lots of guys pursuing her already. 1572 01:22:23,000 --> 01:22:23,916 Hey. 1573 01:22:24,125 --> 01:22:26,083 Why do you think I'm with Bao? 1574 01:22:29,125 --> 01:22:32,375 Because he's silly and adorable. He makes me happy every day. 1575 01:22:33,083 --> 01:22:34,375 More importantly, 1576 01:22:34,750 --> 01:22:37,625 I know that he is sincere. 1577 01:22:38,541 --> 01:22:41,500 Even if it's something he's not good at, he will try it for my sake. 1578 01:22:43,083 --> 01:22:45,541 He might embarrass himself, but he doesn't care. 1579 01:22:45,791 --> 01:22:48,583 That's how I know that he loves me with all his heart. 1580 01:22:48,916 --> 01:22:50,250 I really cherish him too. 1581 01:22:52,083 --> 01:22:54,375 When she was with you, was she really happy? 1582 01:22:56,333 --> 01:22:59,125 I'd like to think that we were both very happy. 1583 01:23:03,750 --> 01:23:07,333 Therefore, you need to feel worthy of being with her. 1584 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 And you need to let her know. 1585 01:23:11,250 --> 01:23:13,916 This is very important. 1586 01:23:16,000 --> 01:23:17,833 Did God send you to help me? 1587 01:23:19,458 --> 01:23:22,666 I was sent by God to help your girlfriend. 1588 01:23:36,083 --> 01:23:37,125 What's up? 1589 01:23:37,416 --> 01:23:38,708 I need a favor. 1590 01:24:48,666 --> 01:24:50,958 HUNG-JEN: DO NOT ANSWER. 1591 01:24:51,041 --> 01:24:55,541 YOUR WISH HAS COME TRUE! 1592 01:24:58,083 --> 01:25:00,000 Welcome to Little Star, Big Talent. 1593 01:25:00,083 --> 01:25:01,541 Yes, in the entertainment industry, 1594 01:25:01,625 --> 01:25:04,833 it can be said that everyone has an extraordinary talent. 1595 01:25:05,166 --> 01:25:08,708 However, we have invited a special guest today 1596 01:25:08,791 --> 01:25:12,166 who is about to show off a talent he's most unconfident with. 1597 01:25:13,000 --> 01:25:14,125 What could it be? 1598 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 Welcome, Wei Hung-jen. 1599 01:25:15,375 --> 01:25:17,166 -Hello, Tseng-tseng. -Hello. 1600 01:25:17,500 --> 01:25:19,750 I heard that you're about to give a certain performance 1601 01:25:19,833 --> 01:25:21,375 for the first time in your life. 1602 01:25:21,458 --> 01:25:24,250 I wrote a song recently. 1603 01:25:24,625 --> 01:25:28,125 I want to dedicate it to a female friend who is studying overseas. 1604 01:25:28,208 --> 01:25:30,375 Is there anything you want to say to her before you begin? 1605 01:25:32,375 --> 01:25:33,500 Long time no see. 1606 01:25:37,125 --> 01:25:40,208 I wrote a song for you. 1607 01:25:41,666 --> 01:25:43,041 I want to say sorry. 1608 01:25:45,166 --> 01:25:46,875 As I perform this song, 1609 01:25:47,750 --> 01:25:49,458 I will also put up some pictures. 1610 01:25:51,041 --> 01:25:54,375 Because a lot of love stories and romantic movies actually all have-- 1611 01:25:54,458 --> 01:25:57,458 So why don't you just start singing? 1612 01:25:57,541 --> 01:25:58,416 Come on. 1613 01:25:58,500 --> 01:25:59,625 She's right here. 1614 01:26:00,666 --> 01:26:01,625 Come on. 1615 01:26:08,708 --> 01:26:12,875 I watch you through the long lens 1616 01:26:14,250 --> 01:26:18,333 A great distance lies between us 1617 01:26:20,250 --> 01:26:23,750 Others laugh at how silly I am 1618 01:26:25,958 --> 01:26:28,750 For chasing the scenes you're in 1619 01:26:31,750 --> 01:26:35,833 When you slowly come toward me 1620 01:26:37,583 --> 01:26:41,000 I zoom in on your charming expression 1621 01:26:41,083 --> 01:26:43,833 A romantic movie 1622 01:26:44,000 --> 01:26:48,291 Starts screening deep in our hearts 1623 01:26:48,416 --> 01:26:53,708 A few lines of dialogue 1624 01:26:56,333 --> 01:27:01,458 I want to star opposite you In this love charade 1625 01:27:02,166 --> 01:27:07,416 I'm still here waiting for you to respond 1626 01:27:07,875 --> 01:27:11,333 In your enchanting eyes 1627 01:27:11,416 --> 01:27:13,875 It's as though I can see me 1628 01:27:14,041 --> 01:27:16,458 At first sight, I fell in love with you 1629 01:27:16,541 --> 01:27:19,500 Destined to be your fan 1630 01:27:19,583 --> 01:27:22,000 I'm helping you save time on casting. 1631 01:27:25,708 --> 01:27:27,083 Give it a shot! 1632 01:27:27,166 --> 01:27:28,416 I'll be your backup dancer. 1633 01:27:31,791 --> 01:27:34,416 Lighting, art design and costumes 1634 01:27:34,500 --> 01:27:36,958 -Romantic scenery -I'll protect you. 1635 01:27:37,041 --> 01:27:41,333 My love will never wrap 1636 01:27:41,416 --> 01:27:45,250 It seems like I still couldn't make you understand how girls really think. 1637 01:28:14,958 --> 01:28:16,333 Don't you want to date 1638 01:28:17,833 --> 01:28:19,041 a smarter, 1639 01:28:20,125 --> 01:28:21,291 sweeter, 1640 01:28:22,083 --> 01:28:23,791 and prettier girl? 1641 01:28:27,375 --> 01:28:28,583 There's no one else for me. 1642 01:28:30,583 --> 01:28:31,708 I just want you. 1643 01:28:33,875 --> 01:28:39,500 This is a customized love story 1644 01:28:39,583 --> 01:28:44,833 With unexpected twists and turns 1645 01:28:44,916 --> 01:28:46,625 Wei Hung-jen! 1646 01:28:47,291 --> 01:28:48,791 I like… 1647 01:28:49,041 --> 01:28:51,583 Romantic scenery 1648 01:28:51,666 --> 01:28:57,458 My love will never wrap 1649 01:28:58,000 --> 01:29:00,333 You! 1650 01:29:15,083 --> 01:29:16,000 Okay. 1651 01:29:16,083 --> 01:29:16,916 You're done? 1652 01:29:17,000 --> 01:29:18,875 -Yes. -Okay, great! 1653 01:29:20,666 --> 01:29:22,500 You're really lucky. 1654 01:29:22,708 --> 01:29:25,416 In the past four years, this is Tseng Noodles' first raffle draw. 1655 01:29:25,500 --> 01:29:27,041 And the winner turned out to be a celebrity. 1656 01:29:27,125 --> 01:29:28,833 What are the odds? 1657 01:29:29,208 --> 01:29:30,833 I only bought two packets and I won. 1658 01:29:30,916 --> 01:29:32,333 I really am quite lucky. 1659 01:29:33,041 --> 01:29:34,583 It's really you. 1660 01:29:34,833 --> 01:29:37,041 You are so lucky. 1661 01:29:37,541 --> 01:29:40,250 -All the best. I was very moved. -Thank you, Tseng-tseng. 1662 01:29:44,125 --> 01:29:47,750 ONE YEAR LATER 1663 01:29:48,625 --> 01:29:49,666 You're my agent. 1664 01:29:49,750 --> 01:29:51,791 How can you not be here for the audition? 1665 01:29:52,458 --> 01:29:53,416 Hung-jen. 1666 01:29:53,583 --> 01:29:57,166 I drank with them for two nights straight to land you this audition. 1667 01:29:57,291 --> 01:29:58,875 What else do you want from me? 1668 01:29:59,250 --> 01:30:01,583 But I haven't even seen the audition script yet. 1669 01:30:01,875 --> 01:30:03,458 They're very secretive. 1670 01:30:03,541 --> 01:30:05,958 Other actors only get the script upon arrival too. 1671 01:30:06,041 --> 01:30:07,208 You'll be okay. 1672 01:30:07,708 --> 01:30:09,583 Hey, I think it's my turn. I'll talk to you later. 1673 01:30:12,500 --> 01:30:13,666 I want a piggyback ride. 1674 01:30:14,750 --> 01:30:15,791 Okay. 1675 01:30:21,208 --> 01:30:23,541 -Let's do everything we can. -No problem. 1676 01:30:23,958 --> 01:30:26,041 Okay. Thank you, James and Ichi. 1677 01:30:26,125 --> 01:30:28,000 -No worries. -Thank you for coming today. 1678 01:30:28,083 --> 01:30:29,541 The director is quite pleased. 1679 01:30:29,916 --> 01:30:30,916 Thank you. 1680 01:30:31,000 --> 01:30:32,083 Okay. 1681 01:30:34,750 --> 01:30:37,333 -You're here for the audition, right? -Yes. 1682 01:30:43,041 --> 01:30:46,000 Sir, this is the one Jun forced us to audition. 1683 01:30:46,083 --> 01:30:47,333 Give him a shot. 1684 01:30:49,958 --> 01:30:51,416 Just follow the script. 1685 01:30:51,583 --> 01:30:54,750 This scene is the ending of the movie. 1686 01:30:55,250 --> 01:30:56,875 We just need to get a feel for it. 1687 01:30:57,250 --> 01:30:59,333 I'll get the screenwriter to read opposite you. 1688 01:30:59,666 --> 01:31:01,166 -Hui-hsin. -Yes. 1689 01:31:01,250 --> 01:31:02,500 Please do the scene with him. 1690 01:31:09,000 --> 01:31:09,958 Hui-hsin. 1691 01:31:10,291 --> 01:31:11,416 Are you okay? 1692 01:31:12,083 --> 01:31:13,958 Yes, I'm okay. 1693 01:31:28,583 --> 01:31:31,291 In this scene, the guy is rushing to the airport 1694 01:31:31,375 --> 01:31:33,458 to see the girl before she flies overseas. 1695 01:31:33,833 --> 01:31:35,333 Old plots never fail. 1696 01:31:36,125 --> 01:31:37,500 That's basically it. 1697 01:31:37,708 --> 01:31:39,416 You two can start now. 1698 01:31:41,500 --> 01:31:42,541 Action. 1699 01:31:47,250 --> 01:31:48,666 What are you doing here? 1700 01:31:56,791 --> 01:31:58,458 I want to apologize to you in person. 1701 01:31:59,041 --> 01:32:00,500 Isn't it too late? 1702 01:32:02,666 --> 01:32:04,291 I've already decided to leave. 1703 01:32:10,500 --> 01:32:12,250 I know that it's too late. 1704 01:32:13,708 --> 01:32:14,916 I'm such an idiot. 1705 01:32:19,625 --> 01:32:20,833 I really am a huge idiot. 1706 01:32:22,125 --> 01:32:24,125 But I know that I don't want to part with you. 1707 01:32:30,375 --> 01:32:32,000 -Sir, he has gone off-script. -Wait. 1708 01:32:32,083 --> 01:32:34,833 Before, I didn't dare to think that I could be with you. 1709 01:32:36,625 --> 01:32:38,083 I felt that I wasn't good enough. 1710 01:32:39,875 --> 01:32:41,750 And I didn't think that I could ever be good enough. 1711 01:32:43,875 --> 01:32:45,291 But now I know 1712 01:32:47,041 --> 01:32:48,458 I'm able to stand here 1713 01:32:49,333 --> 01:32:50,916 because I met you back then. 1714 01:32:53,708 --> 01:32:54,916 Forgive me. 1715 01:32:57,208 --> 01:32:58,375 I'm certain… 1716 01:33:00,291 --> 01:33:01,500 I'm certain that I… 1717 01:33:03,583 --> 01:33:05,500 We deserve to have this relationship. 1718 01:33:13,458 --> 01:33:15,750 I've wondered from the moment I arrived at the airport… 1719 01:33:20,333 --> 01:33:22,541 whether you would run to me 1720 01:33:23,416 --> 01:33:24,708 just like in the movies 1721 01:33:26,291 --> 01:33:27,416 and hug me, 1722 01:33:28,833 --> 01:33:30,166 and beg me not to leave. 1723 01:33:38,208 --> 01:33:40,750 I kept waiting and waiting. 1724 01:33:43,583 --> 01:33:45,041 I kept waiting 1725 01:33:45,375 --> 01:33:47,541 until I had to board the plane. 1726 01:33:49,625 --> 01:33:50,708 But you… 1727 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 You made me wait until now. 1728 01:39:07,791 --> 01:39:09,791 Subtitle translation by Howard Shih 116046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.