All language subtitles for You.Are.My.Spring.S01E05.Episode.5.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,463 --> 00:01:33,134 MARCH 2003, SEOUL 2 00:01:58,159 --> 00:01:59,035 Wash up. 3 00:02:03,790 --> 00:02:04,707 And put that on. 4 00:02:20,181 --> 00:02:21,266 Eat. 5 00:02:53,006 --> 00:02:53,882 Don't forget 6 00:02:54,883 --> 00:02:56,968 how far I went for you. 7 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 A shadow… 8 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 shouldn't covet the light. 9 00:03:17,864 --> 00:03:19,032 Because it'll vanish. 10 00:03:32,378 --> 00:03:36,299 12 HOURS AGO 11 00:05:31,164 --> 00:05:34,625 I knew you'd come crawling back soon. You brat. Come here. 12 00:05:41,340 --> 00:05:44,761 Look at you glaring at me. I should teach you a lesson. 13 00:07:25,695 --> 00:07:28,072 VIOLENT CRIMES TEAM 3 KO JIN-BOK 14 00:07:29,282 --> 00:07:30,700 Don't forget 15 00:07:30,783 --> 00:07:32,952 how far I went for you. 16 00:07:52,805 --> 00:07:55,850 CHOI CONFESSES TO 3 MURDERS IN SUICIDE NOTE 17 00:07:55,933 --> 00:07:58,686 EPISODE 5 18 00:09:43,457 --> 00:09:44,542 Ian Chase? 19 00:09:49,088 --> 00:09:51,799 Are you Ian Chase? 20 00:09:53,634 --> 00:09:54,468 Who are you? 21 00:09:55,386 --> 00:09:56,804 I'm Ju Young-do. 22 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 Did you follow me? 23 00:09:59,098 --> 00:10:02,351 No. I followed someone else's trail. 24 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 Was it Choi Jeong-min's? 25 00:10:07,023 --> 00:10:08,441 So you know Choi Jeong-min. 26 00:10:16,824 --> 00:10:18,492 -Are you a cop? -No. 27 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 Then I don't need to answer that. 28 00:11:11,754 --> 00:11:18,052 GUGU BUILDING 29 00:11:28,396 --> 00:11:29,772 It's still a bit hot. 30 00:11:32,483 --> 00:11:33,651 Thank you. 31 00:11:33,734 --> 00:11:34,944 To the bus stop, right? 32 00:11:54,588 --> 00:11:56,340 I saw Ian Chase yesterday. 33 00:12:02,430 --> 00:12:03,305 I'm sorry. 34 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 For what? 35 00:12:07,309 --> 00:12:09,478 I think you were telling me it was hot, 36 00:12:10,312 --> 00:12:13,149 but I told you a cup of warm tea would be good for you. 37 00:12:15,526 --> 00:12:17,194 When you mentioned doppelgängers. 38 00:12:18,404 --> 00:12:20,990 I didn't think they'd look identical like that. 39 00:12:28,164 --> 00:12:29,039 No. 40 00:12:31,959 --> 00:12:33,711 When I told you it was hot, 41 00:12:35,379 --> 00:12:37,214 you said, "I'll carry it with you." 42 00:12:38,340 --> 00:12:39,925 That's what I heard. 43 00:12:57,526 --> 00:12:58,569 Hey. 44 00:12:59,653 --> 00:13:01,906 You're not following me to the hotel, right? 45 00:13:03,824 --> 00:13:04,992 No, but… 46 00:13:07,411 --> 00:13:09,121 What if you were ten minutes late? 47 00:13:09,747 --> 00:13:11,874 Then I would work ten minutes less today. 48 00:13:13,375 --> 00:13:14,293 Want to eat ramyeon? 49 00:13:16,462 --> 00:13:17,296 No way. 50 00:13:19,298 --> 00:13:21,926 How could you ask me that so easily? 51 00:13:26,514 --> 00:13:29,558 I see. This is why people call you a flirt. 52 00:13:50,287 --> 00:13:52,498 Of course. I should help. 53 00:13:52,581 --> 00:13:56,001 What can you do? He's pretending not to understand Korean. 54 00:13:56,794 --> 00:13:58,796 Okay. I'll be right over. 55 00:14:03,300 --> 00:14:04,718 Is it Aiden on the 25th floor? 56 00:14:04,802 --> 00:14:07,555 Even the Offspring Care Services can't handle that boy. 57 00:14:09,265 --> 00:14:10,849 "Child Care Services." 58 00:14:12,560 --> 00:14:14,144 I think he's so adorable. Why? 59 00:14:14,228 --> 00:14:15,854 Yes, he looks adorable. 60 00:14:25,906 --> 00:14:28,909 Don't hate him. Don't be upset or fight with him. 61 00:14:28,993 --> 00:14:32,705 Don't treat him like a monster. He's just a kid. 62 00:14:39,962 --> 00:14:41,171 Aiden. 63 00:14:44,425 --> 00:14:46,051 Aiden, come on out. 64 00:14:47,219 --> 00:14:48,262 In there. 65 00:15:15,205 --> 00:15:18,292 I don't think language is the problem here. 66 00:15:18,375 --> 00:15:19,251 What do we do? 67 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 What should I do? 68 00:15:27,885 --> 00:15:31,013 He's been in there for over four hours. And he hasn't eaten at all. 69 00:15:39,188 --> 00:15:41,857 Hello, Aiden. Aren't you hungry? 70 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 I'm going to have some bread here. Want to eat some? 71 00:15:46,654 --> 00:15:48,739 Be careful. He might throw things at you. 72 00:15:50,908 --> 00:15:52,368 NAME: AIDEN 73 00:16:19,645 --> 00:16:20,854 Did you find something? 74 00:16:32,282 --> 00:16:35,911 Min-jun, I wonder why you keep eating the cotton in your teddy bear? 75 00:16:39,373 --> 00:16:41,500 Usually, when he wakes up in the morning, 76 00:16:41,583 --> 00:16:43,460 he puts Bear on his bed. 77 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 And he puts a blanket over it and comes out. 78 00:16:46,797 --> 00:16:48,257 That's his routine. 79 00:16:50,259 --> 00:16:52,928 But he hasn't put it down since yesterday. 80 00:16:57,391 --> 00:16:59,101 Do you think Bear is hurt? 81 00:17:00,019 --> 00:17:00,978 Is it injured here? 82 00:17:02,104 --> 00:17:04,481 Did you think it was white blood? 83 00:17:11,196 --> 00:17:12,031 Min-jun. 84 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Should we make Bear's pain go away? 85 00:17:18,829 --> 00:17:20,414 Mr. Vet, 86 00:17:20,497 --> 00:17:23,167 please make Bear's pain go away. 87 00:17:27,296 --> 00:17:28,714 Bear is doing great. 88 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 I was so moved. 89 00:18:00,037 --> 00:18:01,330 Sure. 90 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 This guy is unbelievable. 91 00:18:04,583 --> 00:18:07,127 I want to ask you about these drawings. 92 00:18:07,669 --> 00:18:10,255 Can you call me when you're free? 93 00:18:27,147 --> 00:18:29,024 HA-NEUL VETERINARY CLINIC 94 00:18:30,317 --> 00:18:33,695 The person you are trying to reach is unavailable. Please leave a… 95 00:18:38,492 --> 00:18:39,785 What? 96 00:18:39,868 --> 00:18:42,955 Why is she video calling me? 97 00:18:43,038 --> 00:18:43,872 Wait. 98 00:18:50,963 --> 00:18:51,880 Hello? 99 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 Mr. Ju? 100 00:18:54,341 --> 00:18:56,051 Are you there? 101 00:18:57,094 --> 00:19:00,097 Why did you video call me? 102 00:19:00,889 --> 00:19:03,475 I wanted to talk to you while looking at the drawings. 103 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 -Are you free now? -Yes, I am. 104 00:19:05,811 --> 00:19:07,980 But your drawings don't look so okay. 105 00:19:08,063 --> 00:19:09,606 Your drawings are awful. 106 00:19:10,107 --> 00:19:12,234 I didn't draw them. 107 00:19:12,317 --> 00:19:14,361 Did a boy at your hotel draw them? 108 00:19:14,444 --> 00:19:15,362 Yes. 109 00:19:15,445 --> 00:19:17,364 I want to know how he's feeling. 110 00:19:20,117 --> 00:19:22,494 He put an X mark on the mommy dinosaur. 111 00:19:22,578 --> 00:19:24,830 He drew the mommy dinosaur 112 00:19:24,913 --> 00:19:27,916 and even colored her nicely. But he put an X mark on her. 113 00:19:28,000 --> 00:19:30,294 He must miss her and hate her at the same time. 114 00:19:30,794 --> 00:19:32,713 It's raining a lot in the first drawing. 115 00:19:34,756 --> 00:19:37,759 Rain symbolizes the level of stress. 116 00:19:37,843 --> 00:19:39,678 And it's pouring in that drawing. 117 00:19:39,761 --> 00:19:41,930 On top of that, the rain comes into the hotel. 118 00:19:42,014 --> 00:19:45,601 He also drew himself, but he didn't draw his hands. He only drew his feet. 119 00:19:46,435 --> 00:19:50,105 It means he feels like it's difficult to communicate with the world around him. 120 00:19:52,524 --> 00:19:57,738 If I mention the word "mom" to this boy, will it hurt his feelings? 121 00:20:00,574 --> 00:20:03,452 Aiden, do you want to read a book? 122 00:20:03,535 --> 00:20:05,746 There are a lot of fun books here. 123 00:20:10,334 --> 00:20:11,168 WHERE DID YOU GO, DINOSAUR? 124 00:20:14,254 --> 00:20:17,174 A long time ago, there lived Baby Dinosaur. 125 00:20:17,257 --> 00:20:18,884 One day, Papa Dinosaur… 126 00:20:23,305 --> 00:20:25,974 He left Baby Dinosaur at a big castle and left. 127 00:20:26,058 --> 00:20:29,436 So Baby Dinosaur was so bored. 128 00:20:29,519 --> 00:20:30,520 The end. 129 00:20:32,189 --> 00:20:33,482 WHERE DID YOU GO, DINOSAUR? 130 00:20:33,565 --> 00:20:35,651 Once upon a time, there lived Baby Dinosaur. 131 00:20:35,734 --> 00:20:38,987 One day, he was very angry because he was so lonely. 132 00:20:39,071 --> 00:20:41,531 And other dinosaurs kept telling him to eat, 133 00:20:41,615 --> 00:20:43,325 so he was very frustrated. 134 00:20:44,284 --> 00:20:46,036 Long ago, there lived Baby Dinosaur. 135 00:20:46,119 --> 00:20:47,871 Papa Dinosaur was busy every day 136 00:20:48,538 --> 00:20:51,708 and didn't come home early as he promised, so Baby Dinosaur was sad. 137 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 The end. 138 00:20:59,508 --> 00:21:02,261 A long time ago, there lived Baby Dinosaur. 139 00:21:02,844 --> 00:21:05,639 Baby Dinosaur missed Mama Dinosaur. 140 00:21:06,932 --> 00:21:08,558 But she was too far away, 141 00:21:08,642 --> 00:21:12,771 and he couldn't call her often, so he was very sad. 142 00:21:13,647 --> 00:21:15,315 WHERE DID YOU GO, DINOSAUR? 143 00:21:24,324 --> 00:21:25,367 Hello. 144 00:21:32,791 --> 00:21:35,002 -Detective Choi. -My gosh. 145 00:21:39,464 --> 00:21:40,590 Why are you hiding that? 146 00:21:41,800 --> 00:21:45,387 The higher-ups are pressuring us to close the case quickly. 147 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 Mr. Ko isn't here yet. 148 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 We talked on the phone. You didn't eat yet, right? 149 00:21:54,604 --> 00:21:58,025 Gosh. Their croffles are also great. You should have gotten them, too. 150 00:22:03,488 --> 00:22:06,158 DATE OF INCIDENT: MARCH 13, 2003 VICTIM: KIM MYEONG-JA 151 00:22:06,241 --> 00:22:07,909 SUSPECT: CHOI JEONG-MIN 152 00:22:07,993 --> 00:22:10,787 I heard you ran into Chase at the crime scene. 153 00:22:14,791 --> 00:22:16,835 Choi Seong-jun of Violent Crimes Team Three. 154 00:22:18,795 --> 00:22:20,464 Mr. Ko isn't here right now. 155 00:22:22,174 --> 00:22:23,425 Ian Chase? 156 00:22:28,722 --> 00:22:30,807 GENERAL CIVIL AFFAIRS OFFICE 157 00:22:39,149 --> 00:22:41,151 Hello. We meet again. 158 00:22:47,157 --> 00:22:49,576 You said you weren't a cop yesterday. 159 00:22:51,703 --> 00:22:52,954 I'm their consultant. 160 00:22:53,997 --> 00:22:58,168 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 161 00:22:58,251 --> 00:22:59,544 You're a doctor. 162 00:23:01,963 --> 00:23:03,507 Dr. Ju Young-do. 163 00:23:10,972 --> 00:23:12,724 Nice to meet you, Dr. Chase. 164 00:23:15,060 --> 00:23:16,311 If I may, 165 00:23:16,895 --> 00:23:20,190 can I ask about your relationship with Choi Jeong-min? 166 00:23:21,525 --> 00:23:24,027 Of course. I'm here to tell them about it. 167 00:23:25,487 --> 00:23:28,949 By the way, you seem interested in this case as much as I am. 168 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 Very. 169 00:23:31,618 --> 00:23:33,787 I was at the scene that night. 170 00:23:35,914 --> 00:23:36,748 Gosh. 171 00:23:39,876 --> 00:23:41,253 I'm glad you came. 172 00:23:42,546 --> 00:23:45,257 You showed up unannounced, though. 173 00:23:46,466 --> 00:23:47,467 Thank you anyway. 174 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 Let's go in. 175 00:24:00,522 --> 00:24:01,982 I'm his attorney, No Hyeon-ju. 176 00:24:02,065 --> 00:24:03,066 I see. 177 00:24:03,567 --> 00:24:05,402 I'm Dr. Chase's personal attorney. 178 00:24:06,570 --> 00:24:09,281 Actually, I went to see you because I had a few questions. 179 00:24:09,364 --> 00:24:11,867 You should ask me first from now on. 180 00:24:12,993 --> 00:24:15,036 Right. I'll do that. 181 00:24:15,954 --> 00:24:17,330 You're his attorney. 182 00:24:18,165 --> 00:24:20,041 I needed time to sort out my thoughts. 183 00:24:23,170 --> 00:24:25,338 I was too confused to meet you right away. 184 00:24:28,008 --> 00:24:31,845 Well, did you sort out your thoughts then? 185 00:24:37,267 --> 00:24:39,561 I got curious as to what happened. 186 00:24:41,062 --> 00:24:44,482 I want to know what happened while I was away, 187 00:24:45,150 --> 00:24:46,776 why he did those things, 188 00:24:49,613 --> 00:24:51,448 or if it's really true. 189 00:24:54,159 --> 00:24:57,037 THE US MEDICAL TEAM FLIES IN DISCREETLY 190 00:25:00,957 --> 00:25:02,792 SUSPECT: CHOI JEONG-MIN 191 00:25:03,793 --> 00:25:05,962 How about some air on the rooftop? Shall we? 192 00:25:06,046 --> 00:25:07,547 Is that what you mean? 193 00:25:07,631 --> 00:25:08,882 Are you a cop? 194 00:25:11,676 --> 00:25:13,929 Thank you for coming. You can go now. 195 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 -We'll be in touch. -Okay. 196 00:25:38,912 --> 00:25:40,247 They are twins, right? 197 00:25:40,330 --> 00:25:42,582 Isn't that obvious? Look at his face. 198 00:25:42,666 --> 00:25:43,875 Why did he come? 199 00:25:43,959 --> 00:25:45,335 To look at the case file. 200 00:25:45,418 --> 00:25:46,711 Is that even allowed? 201 00:25:46,795 --> 00:25:49,756 Of course not. Legally, they aren't family. 202 00:25:49,839 --> 00:25:51,591 Was he in touch with Choi Jeong-min? 203 00:25:52,300 --> 00:25:53,843 Did you check his travel records? 204 00:25:53,927 --> 00:25:55,762 He brought his lawyer with him. 205 00:25:55,845 --> 00:25:58,014 He just came to say whatever he wanted to say. 206 00:25:58,723 --> 00:26:02,435 We don't have any right to question him. And he's not obligated to comply. 207 00:26:02,978 --> 00:26:04,729 His lawyer will call you. 208 00:26:04,813 --> 00:26:06,523 She wants to ask about his funeral. 209 00:26:07,941 --> 00:26:09,693 I guess he'll even hold a funeral. 210 00:26:10,568 --> 00:26:12,696 So a murderer is still family. Is that it? 211 00:26:14,364 --> 00:26:17,617 SUSPECT: CHOI JEONG-MIN 212 00:26:25,583 --> 00:26:27,919 Yes. I'm in the lobby. 213 00:26:28,003 --> 00:26:30,505 Unlock the door. I'll get in the car right away. 214 00:26:33,633 --> 00:26:35,218 Okay. I'm coming out now. 215 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 Let's hurry. 216 00:26:47,355 --> 00:26:48,440 Come on. 217 00:26:55,655 --> 00:26:58,533 What? Where's she going? 218 00:27:05,623 --> 00:27:07,167 What are you doing? 219 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 Why are you driving someone else's car? 220 00:27:13,590 --> 00:27:14,924 What are you looking at? 221 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 You crazy… 222 00:27:44,287 --> 00:27:45,246 Hey. 223 00:27:46,998 --> 00:27:47,916 What? 224 00:28:04,766 --> 00:28:08,019 Can you not laugh at me? I know that was very stupid of me. 225 00:28:25,120 --> 00:28:26,162 I love you. 226 00:28:36,131 --> 00:28:37,632 What did you say? 227 00:28:43,179 --> 00:28:45,056 Who was that in the car just now? 228 00:28:45,640 --> 00:28:46,683 I don't know her. 229 00:28:47,934 --> 00:28:50,019 I think she got into the wrong car. 230 00:28:50,103 --> 00:28:52,522 There are so many weird people at this hotel. 231 00:28:56,109 --> 00:28:59,112 Right. I need to tell you something before Dr. Bale gets here. 232 00:28:59,195 --> 00:29:01,656 Ms. Ma Jeong-a wants to see you in private. 233 00:29:01,740 --> 00:29:03,575 Just you, alone. 234 00:29:04,075 --> 00:29:06,411 -And you don't know what this is about? -No. 235 00:29:11,082 --> 00:29:12,459 Ms. Kang! 236 00:29:30,310 --> 00:29:34,731 But you can't take flowers from the hotel as you please. 237 00:29:35,231 --> 00:29:37,442 Can you tell me where you got these from? 238 00:30:01,591 --> 00:30:02,634 Thank you. 239 00:30:25,281 --> 00:30:27,492 COLOR-SHAPE PSYCHOLOGICAL TEST 240 00:30:27,575 --> 00:30:29,869 So there's nothing between you and Ms. Kang? 241 00:30:29,953 --> 00:30:30,954 No. 242 00:30:31,788 --> 00:30:35,166 Then, why don't you join me on this TV show? 243 00:30:36,084 --> 00:30:38,211 Am I the only friend you have? 244 00:30:38,294 --> 00:30:40,255 What? No, I have a lot of friends. 245 00:30:40,338 --> 00:30:42,131 But you're the most successful one. 246 00:30:42,215 --> 00:30:43,925 I'm not that successful. 247 00:30:44,008 --> 00:30:46,928 Isn't it sad that you're the most successful friend I have? 248 00:30:47,011 --> 00:30:48,346 So help me out. 249 00:30:49,597 --> 00:30:51,975 Help me out. Please. 250 00:30:53,434 --> 00:30:55,687 If you don't say yes, I'll crash at your place. 251 00:30:56,521 --> 00:30:59,065 Help me out. Help me. 252 00:30:59,148 --> 00:31:01,067 -Help me. -Goodness… 253 00:31:01,818 --> 00:31:03,862 What is it? Is it a medical show? 254 00:31:04,863 --> 00:31:06,072 No. 255 00:31:07,031 --> 00:31:08,616 It's a dating reality show. 256 00:31:10,493 --> 00:31:12,078 You must have gone mad. 257 00:31:15,707 --> 00:31:17,750 Come on, help me out. 258 00:31:17,834 --> 00:31:18,877 Come here. 259 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 -Hello, Ms. Kang. -Hi. 260 00:31:20,795 --> 00:31:22,630 Are you interested in dating-- 261 00:31:22,714 --> 00:31:23,756 What? 262 00:31:23,840 --> 00:31:25,925 Sorry. I'll go and kick him out. Go upstairs. 263 00:31:26,009 --> 00:31:26,885 Dating-- 264 00:31:27,594 --> 00:31:28,636 -With Young-do… -Come here. 265 00:31:32,640 --> 00:31:34,225 Goodness. Hey. 266 00:31:34,309 --> 00:31:35,935 -The dating show… -Fine. Come here. 267 00:31:36,019 --> 00:31:37,937 -Will you do it or not? -Come here. 268 00:31:38,021 --> 00:31:40,356 -Will you? -Hey, you got a package. 269 00:31:40,440 --> 00:31:42,108 Why are you dumping him on me? 270 00:31:42,191 --> 00:31:43,818 Hey, take him back. 271 00:31:47,697 --> 00:31:49,866 It's a dating reality show. Want to do it? 272 00:31:52,744 --> 00:31:55,371 Casting noncelebrities is a huge risk, 273 00:31:55,997 --> 00:31:58,458 so we tend to ask our friends first. 274 00:31:58,541 --> 00:32:00,919 Most importantly, your past is spotless. 275 00:32:01,628 --> 00:32:04,881 Of course, you're not good-looking enough to be on the show. 276 00:32:04,964 --> 00:32:06,382 Get out. 277 00:32:06,466 --> 00:32:09,802 I'll make people think you're some handsome vet. 278 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Get out. 279 00:32:11,763 --> 00:32:15,600 Gosh. If you get a nice episode in the beginning, you have a shot. 280 00:32:15,683 --> 00:32:18,061 -I told you to get out. -Hey, Ha-neul. 281 00:32:18,603 --> 00:32:19,520 Come here. 282 00:32:21,648 --> 00:32:22,482 Don't give up. 283 00:32:22,565 --> 00:32:26,152 Let's show the world that even ugly people like you can date women. 284 00:32:31,199 --> 00:32:32,742 Hey! 285 00:32:35,453 --> 00:32:37,997 Gosh. That didn't work out. 286 00:32:39,874 --> 00:32:41,376 It's so hard to cast people. 287 00:32:42,168 --> 00:32:43,670 It really is. 288 00:32:44,963 --> 00:32:46,005 Miss. 289 00:32:46,506 --> 00:32:48,841 Come on. Get up already. 290 00:32:49,425 --> 00:32:53,137 Can you just pretend that a corpse is lying here? 291 00:32:53,221 --> 00:32:54,305 Look. 292 00:32:54,973 --> 00:32:58,351 This is a gym. Not a funeral hall. 293 00:32:58,434 --> 00:33:01,688 If you aren't going to work out, go home. Why are you here? 294 00:33:01,771 --> 00:33:05,108 Because if I don't come, you growl at me like that. 295 00:33:05,191 --> 00:33:06,651 You might even bite me. 296 00:33:06,734 --> 00:33:09,529 I bet you'll chew my head off first. 297 00:33:09,612 --> 00:33:11,739 Whatever. Don't talk to me. 298 00:33:19,163 --> 00:33:20,039 Yes? 299 00:33:23,376 --> 00:33:26,462 Who? Mr. Ju Young-do's friend? 300 00:33:29,257 --> 00:33:30,299 Ju Young-do? 301 00:33:31,134 --> 00:33:32,343 A producer at TVC? 302 00:33:32,969 --> 00:33:36,180 It's that lunatic who drove the wedding car. 303 00:33:36,764 --> 00:33:37,765 I see. 304 00:33:38,516 --> 00:33:40,768 Didn't I hit you that day? 305 00:33:40,852 --> 00:33:43,271 Right. You did hit me that day. 306 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 You remember me. Great. Have you been well? 307 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 -Yes. -I'm glad you've been well. 308 00:33:49,360 --> 00:33:52,864 Well, I just wanted to ask you something. You're not married, right? 309 00:33:53,781 --> 00:33:55,700 -What? -I can see that you're not. 310 00:33:55,783 --> 00:33:58,161 I'm producing a dating reality show. 311 00:33:58,244 --> 00:33:59,579 Not interested. 312 00:34:00,747 --> 00:34:03,249 -What was that? -Was he trying to sell you something? 313 00:34:03,833 --> 00:34:05,084 He wants me to date. 314 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 Date? 315 00:34:11,340 --> 00:34:15,762 The person you are trying to reach is unavailable. Please leave a message… 316 00:34:19,307 --> 00:34:20,308 Why… 317 00:34:21,934 --> 00:34:24,687 Even I found out. Do you think the reporters won't? 318 00:34:24,771 --> 00:34:26,272 If you want to date girls, 319 00:34:26,355 --> 00:34:29,067 go to clubs like the others. 320 00:34:29,150 --> 00:34:31,027 We can buy our way out of that. 321 00:34:31,986 --> 00:34:33,446 But Ahn Ga-yeong? 322 00:34:33,529 --> 00:34:35,281 Wouldn't you want to run that story? 323 00:34:35,364 --> 00:34:37,658 If she ends up causing a scandal, 324 00:34:37,742 --> 00:34:41,496 you'll be trashed and ruined along with her. 325 00:34:45,458 --> 00:34:47,335 Trashed? Why? 326 00:34:47,418 --> 00:34:50,088 -Being with her will do that. -I'm not talking about me. 327 00:34:53,091 --> 00:34:55,009 What did Ga-yeong do wrong? 328 00:34:55,093 --> 00:34:57,261 Don't you think your fans will be disappointed? 329 00:34:57,345 --> 00:35:00,264 She's single. It's not an affair. And I've never deceived them. 330 00:35:01,099 --> 00:35:04,102 I've always given my all to my performances and practiced hard. 331 00:35:04,185 --> 00:35:07,647 Even if I only slept for two hours, I never looked tired around my fans. 332 00:35:07,730 --> 00:35:10,024 That's not going to fix this. If they find out 333 00:35:10,108 --> 00:35:12,443 -you're dating her, they'll all leave you. -So? 334 00:35:13,653 --> 00:35:15,780 I should drink with girls at bars for my fans? 335 00:35:16,322 --> 00:35:17,573 Don't… 336 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 -use my fans as leverage like this. -Then… 337 00:35:21,536 --> 00:35:22,745 date an idol star instead. 338 00:35:22,829 --> 00:35:24,539 It's not like choosing a title track. 339 00:35:25,081 --> 00:35:26,999 I can't force myself to love someone 340 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 just to make other people happy. 341 00:35:30,253 --> 00:35:31,921 If you play it like this, 342 00:35:32,505 --> 00:35:34,507 I'll have to find my own way to fix this. 343 00:35:42,223 --> 00:35:43,516 I love you. 344 00:35:43,599 --> 00:35:44,809 I mean it. 345 00:35:46,269 --> 00:35:47,770 I really love you. 346 00:36:06,622 --> 00:36:07,665 MISSED CALL 347 00:36:12,086 --> 00:36:13,379 Are you busy? 348 00:36:17,967 --> 00:36:19,218 Did something happen? 349 00:36:21,387 --> 00:36:23,431 Are you okay? Why can't I reach you? 350 00:36:24,974 --> 00:36:26,976 Are you upset? Did I do something wrong? 351 00:36:27,935 --> 00:36:29,604 Text me back when you read this. 352 00:36:34,066 --> 00:36:35,109 Hello. 353 00:36:36,944 --> 00:36:38,487 Damn it. Why them again? 354 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 Why? They're still our customers. 355 00:36:45,161 --> 00:36:46,329 Hello. 356 00:36:49,540 --> 00:36:52,001 Two Americanos. One iced, one hot. 357 00:36:52,084 --> 00:36:52,919 Okay. 358 00:36:53,002 --> 00:36:55,338 I think I might gain weight if I eat cake. 359 00:36:55,421 --> 00:36:57,757 Tinker Bell is a fairy, so she can never get fat. 360 00:36:57,840 --> 00:36:59,592 Tinker Bell can't fly if she gets fat. 361 00:37:00,176 --> 00:37:01,802 Then I'll put her in my pocket. 362 00:37:10,019 --> 00:37:12,897 Hello, Ms. Fairy. Come into my pocket. 363 00:37:12,980 --> 00:37:14,065 Come on. 364 00:37:15,024 --> 00:37:16,817 I want to go in there. 365 00:37:16,901 --> 00:37:18,861 I'll hit them. I really will. 366 00:37:18,945 --> 00:37:20,154 No. They'll be done soon. 367 00:37:20,238 --> 00:37:22,490 -How long will they take to order? -Let them be. 368 00:37:22,573 --> 00:37:24,533 I guess they're hungry. 369 00:37:24,617 --> 00:37:27,119 She ate half of her tongue. 370 00:37:27,203 --> 00:37:28,746 Why the heck is she hungry? 371 00:37:28,829 --> 00:37:31,207 Let them be. They must love each other so much. 372 00:37:31,749 --> 00:37:33,251 We'll order now. 373 00:37:33,334 --> 00:37:35,253 Sure. Are you ready now? At last. 374 00:37:35,336 --> 00:37:36,629 Are you guys a couple too? 375 00:37:37,463 --> 00:37:40,091 Hey, you. Don't you think that was too harsh? Why would I-- 376 00:37:42,760 --> 00:37:44,345 We're twins. We're siblings. 377 00:37:44,428 --> 00:37:46,180 Sorry. Move. 378 00:37:46,264 --> 00:37:47,473 What would you like? 379 00:37:54,063 --> 00:37:56,107 -You're back. -This was out front. 380 00:37:57,942 --> 00:37:59,860 -Is the pizza ready? -Yes. 381 00:38:00,861 --> 00:38:02,113 Hello. 382 00:38:13,708 --> 00:38:15,584 He should have at least said hello. 383 00:38:23,384 --> 00:38:24,593 What did Mom send? 384 00:38:25,261 --> 00:38:26,637 PARK CHEOL-DO HALF-DRIED SQUID 385 00:38:27,972 --> 00:38:29,223 Cheol-do. 386 00:38:32,768 --> 00:38:33,811 Thank you. 387 00:38:35,271 --> 00:38:37,857 -Eun-ha. -There's one for me too? 388 00:38:37,940 --> 00:38:38,816 Yes. 389 00:38:39,608 --> 00:38:40,693 Gosh. 390 00:38:43,446 --> 00:38:46,490 And this one is for Mr. Ju. 391 00:38:48,034 --> 00:38:49,160 YOUNG-DO! 392 00:38:50,077 --> 00:38:51,412 What is this? 393 00:38:51,495 --> 00:38:54,623 I got a present, but it feels like I've been left out. 394 00:39:13,434 --> 00:39:15,478 Thanks for the art therapy session. 395 00:39:15,561 --> 00:39:17,146 Thanks to you, the kid and I… 396 00:39:30,201 --> 00:39:33,412 I was sending you a message to thank you for the therapy session. 397 00:39:34,789 --> 00:39:38,042 My mom sent you the squid as you can see here. 398 00:39:40,711 --> 00:39:42,004 She didn't have to. 399 00:39:42,630 --> 00:39:43,631 Well… 400 00:39:45,216 --> 00:39:46,217 I'll go… 401 00:40:01,107 --> 00:40:03,317 Since livestreaming our radio show last week, 402 00:40:03,401 --> 00:40:06,445 we've been getting tons of questions for you, Dr. Ju. 403 00:40:06,529 --> 00:40:08,739 I think you're more popular than me. 404 00:40:08,823 --> 00:40:09,824 Gosh. 405 00:40:09,907 --> 00:40:11,534 No. You're too kind. 406 00:40:11,617 --> 00:40:14,703 One of our listeners said that you would make a great couple 407 00:40:14,787 --> 00:40:16,872 with our producer, Han A-reum. 408 00:40:18,958 --> 00:40:20,042 Thank you. 409 00:40:21,669 --> 00:40:24,672 Ms. Han, I think you're blushing. 410 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 Your face is really red. 411 00:40:27,258 --> 00:40:28,676 Damn it. 412 00:40:29,718 --> 00:40:31,095 I knew it. 413 00:40:32,346 --> 00:40:34,557 That flirt. Everyone just falls for him. 414 00:40:36,392 --> 00:40:37,893 Wait. Hold on. 415 00:40:43,566 --> 00:40:45,234 -Can we start our meeting? -What? 416 00:40:45,860 --> 00:40:48,779 I talked to someone from K Men. Patrick can't join our show, 417 00:40:48,863 --> 00:40:51,323 but other members like Yun-jo and Si-hyeong can. 418 00:40:51,407 --> 00:40:53,033 Well, without Patrick… 419 00:40:53,617 --> 00:40:56,328 I need to go to the fifth floor right now. 420 00:40:56,412 --> 00:40:58,622 Give me ten minutes. Just ten minutes. 421 00:40:58,706 --> 00:41:01,000 Once again, we had a very nice talk 422 00:41:01,083 --> 00:41:03,752 with our healing mentor, Dr. Ju. 423 00:41:03,836 --> 00:41:06,464 Dr. Ju, is there a song you would like to listen to? 424 00:41:09,425 --> 00:41:12,386 I'm not sure. I don't listen to a lot of recent songs. 425 00:41:13,220 --> 00:41:14,680 What could we listen to? 426 00:41:16,599 --> 00:41:17,641 Then… 427 00:41:18,767 --> 00:41:20,644 Then, I will… 428 00:41:33,574 --> 00:41:36,285 I choose "The Butterflies Flew." 429 00:41:37,077 --> 00:41:38,746 I'd like to pick that song. 430 00:41:38,829 --> 00:41:40,956 Gosh. That's a great song. 431 00:41:41,624 --> 00:41:44,376 We'll play that later. 432 00:41:44,960 --> 00:41:47,254 We'll say goodbye to Mr. Ju now. 433 00:41:47,338 --> 00:41:49,632 But I'll be back after the commercials. 434 00:41:51,800 --> 00:41:55,638 -Good work. -Good work. 435 00:42:05,481 --> 00:42:07,983 We're going to play the song Mr. Ju requested. 436 00:42:08,067 --> 00:42:11,237 And Lee Bit-na, Yang Su-ji, 437 00:42:11,320 --> 00:42:15,741 and Jin Ui-ryang also requested the same song. 438 00:42:15,824 --> 00:42:19,537 Wait. Someone is trying to relay a message to me from outside the booth. 439 00:42:19,620 --> 00:42:23,374 "To the sweet lady 440 00:42:23,457 --> 00:42:29,421 I went to Gangneung with. I send you this song." 441 00:42:29,505 --> 00:42:32,258 There's a heart, too. "From Ju Young-do." 442 00:42:33,008 --> 00:42:36,053 Gosh. I knew it. 443 00:42:36,136 --> 00:42:38,138 I knew he chose the song for a reason. 444 00:42:38,847 --> 00:42:41,183 All right. I'll play the song now. 445 00:42:44,103 --> 00:42:45,396 EUN GI-JUN'S BLACK RADIO 446 00:42:45,479 --> 00:42:46,855 I'm going to kill you today. 447 00:42:46,939 --> 00:42:49,066 Gosh. So why did you have to flirt with her? 448 00:42:49,149 --> 00:42:50,776 I'll ask them to edit this out. 449 00:42:50,859 --> 00:42:52,570 That was live. 450 00:42:52,653 --> 00:42:54,905 Hey, don't run. I won't run. 451 00:42:54,989 --> 00:42:56,949 Right. Your heart! Don't overwork it. 452 00:42:57,032 --> 00:42:59,410 Gosh. Don't run. Don't overwork your heart. 453 00:42:59,493 --> 00:43:01,370 Think about your heart. Sorry. Wait. 454 00:43:06,292 --> 00:43:07,334 I'm sorry. 455 00:43:11,005 --> 00:43:12,006 I'm sorry. 456 00:43:32,526 --> 00:43:34,278 MUN MI-RAN INVITED YOU AND KANG DA-JEONG MUN MI-RAN: HEHEHEHE 457 00:43:37,531 --> 00:43:38,574 No. Don't read it. 458 00:43:38,657 --> 00:43:39,950 MUN MI-RAN: HEHEHEHE 459 00:43:40,034 --> 00:43:41,910 Don't read it. Please don't. 460 00:44:13,609 --> 00:44:15,069 Yes. The same as usual. 461 00:44:15,152 --> 00:44:17,029 The hotel, cafe, hospital, and bookstore. 462 00:44:17,613 --> 00:44:19,406 He's at a cafe to have coffee again. 463 00:44:21,659 --> 00:44:23,118 Okay. I'll call you again. 464 00:46:26,366 --> 00:46:27,534 2003 KIM MYEONG-JA UNSOLVED MURDER CASE 465 00:46:27,618 --> 00:46:29,661 UNSOLVED 466 00:46:29,745 --> 00:46:31,997 DATE: MAY 13, 2003 LOCATION: PUNGJI 4-DONG 467 00:46:37,419 --> 00:46:38,420 Hello. 468 00:46:39,004 --> 00:46:41,965 Are you Ms. Kim Myeong-ja's husband? 469 00:46:42,758 --> 00:46:43,717 Yes. 470 00:46:43,800 --> 00:46:45,802 Nice to meet you. Please sit. 471 00:46:49,598 --> 00:46:51,683 I don't remember much anyway. 472 00:46:51,767 --> 00:46:54,228 That young detective… 473 00:46:54,311 --> 00:46:56,438 His name is Lee Jeong-beom. 474 00:46:56,522 --> 00:46:59,900 Detective Lee Jeong-beom asked me 475 00:47:00,609 --> 00:47:03,237 mostly about my wife's church, prayer house, 476 00:47:03,320 --> 00:47:05,948 -and stuff like that. -The prayer house? 477 00:47:06,031 --> 00:47:07,241 Well, a fake one. 478 00:47:08,158 --> 00:47:12,287 By any chance, was that around 1994? 479 00:47:14,122 --> 00:47:15,958 Yes, it was around then. 480 00:47:16,041 --> 00:47:18,585 That's when my oldest child started elementary school. 481 00:47:23,382 --> 00:47:24,466 -Okay. -Okay. 482 00:48:17,811 --> 00:48:19,521 You have cool undertones. 483 00:48:20,105 --> 00:48:21,481 You look great in pink. 484 00:48:22,524 --> 00:48:23,483 It's for your mother. 485 00:48:24,776 --> 00:48:26,194 In return for the squid. 486 00:48:28,030 --> 00:48:28,947 No way. 487 00:48:32,784 --> 00:48:35,621 You're carrying bags. Let me carry this to your house. 488 00:48:38,540 --> 00:48:40,208 Give them to me. I'll carry them. 489 00:48:41,793 --> 00:48:44,254 They're not heavy. Even if they were, I can carry them. 490 00:48:44,838 --> 00:48:46,465 -Let me. -They're mine. 491 00:48:47,549 --> 00:48:50,135 Then give me just one. 492 00:48:50,218 --> 00:48:51,219 No. 493 00:48:52,512 --> 00:48:53,513 Just let me carry one. 494 00:48:58,560 --> 00:49:00,228 Having a barbecue on the rooftop? 495 00:49:01,313 --> 00:49:02,939 That's for camping. 496 00:49:03,732 --> 00:49:07,069 I see. So you actually use the camping equipment. 497 00:49:08,445 --> 00:49:11,365 But do you think you can handle it? 498 00:49:13,033 --> 00:49:13,992 This isn't heavy. 499 00:49:14,743 --> 00:49:16,453 No. That. 500 00:49:17,704 --> 00:49:19,164 If you give it to my mom, 501 00:49:20,207 --> 00:49:25,879 she might send an entire boatload of squid from Gangneung to your house. 502 00:49:28,590 --> 00:49:30,425 I should move to a bigger house then. 503 00:49:34,888 --> 00:49:38,016 Right. So did you eat ramyeon that day? 504 00:49:39,643 --> 00:49:43,313 By that day, do you mean the day you treated me like a pervert 505 00:49:44,231 --> 00:49:46,733 and left me on the street in the morning 506 00:49:46,817 --> 00:49:49,319 just because I suggested having ramyeon together? 507 00:49:49,403 --> 00:49:51,405 A pervert? Gosh, no way. 508 00:49:52,197 --> 00:49:54,032 I just said you were a flirt. 509 00:49:54,658 --> 00:49:56,827 I'm never going to live that down, am I? 510 00:49:58,203 --> 00:50:00,455 You think it only pertains to this life? 511 00:50:00,539 --> 00:50:03,417 There's the afterworld and your next life. 512 00:50:03,500 --> 00:50:04,710 I didn't eat it. 513 00:50:07,671 --> 00:50:08,922 Feel like having ramyeon? 514 00:50:12,592 --> 00:50:15,095 This is why you're a flirt. 515 00:50:16,763 --> 00:50:18,849 I used another expression. 516 00:50:19,599 --> 00:50:21,601 "Feel like having ramyeon?" 517 00:50:23,437 --> 00:50:24,771 I see. 518 00:50:25,605 --> 00:50:29,443 This is exactly why you're a flirt. 519 00:50:40,662 --> 00:50:42,164 It's not drizzling, right? 520 00:50:42,247 --> 00:50:44,082 No. But I think it might soon. 521 00:50:45,459 --> 00:50:46,752 Why didn't you have dinner? 522 00:50:47,335 --> 00:50:49,921 I thought about ordering something in, 523 00:50:50,464 --> 00:50:53,341 but they don't deliver one serving of food. 524 00:50:53,925 --> 00:50:56,762 Some of them do, but they charge 6,500 won for delivery. 525 00:50:56,845 --> 00:50:58,513 So I couldn't make up my mind. 526 00:50:59,723 --> 00:51:02,309 I mean, if they're going to charge me that much, 527 00:51:02,392 --> 00:51:03,643 shouldn't they take me 528 00:51:03,727 --> 00:51:06,730 for a ride in Pungji-dong instead of the food? 529 00:51:06,813 --> 00:51:10,025 Why didn't you ask them if they could give you a ride? 530 00:51:10,692 --> 00:51:11,777 They probably will. 531 00:51:24,790 --> 00:51:26,166 I listened to the radio show. 532 00:51:32,672 --> 00:51:34,174 You must frequent Gangneung. 533 00:51:34,758 --> 00:51:35,592 Me? 534 00:51:36,301 --> 00:51:38,428 You said you went there with a sweet lady. 535 00:51:38,512 --> 00:51:42,349 Obviously, I'm not the sweet type. You must've gone there with another girl. 536 00:51:44,726 --> 00:51:46,186 Let me explain. 537 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 I picked the song and left the booth. 538 00:51:49,606 --> 00:51:51,149 Seung-won did that after I left. 539 00:51:55,403 --> 00:51:56,404 Oh. 540 00:51:58,281 --> 00:52:02,244 God, that bastard… I swear I'm going to get him one day. 541 00:52:03,578 --> 00:52:04,663 Why? It was nice. 542 00:52:09,209 --> 00:52:12,963 It feels good to listen to the song you like on the radio, you know. 543 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 You're right. 544 00:52:30,313 --> 00:52:33,191 At my school, there was this crazy magnolia. 545 00:52:33,275 --> 00:52:36,736 There was Crazy Dog at my school. Was that your Korean teacher? 546 00:52:36,820 --> 00:52:39,823 No, it was a real plant. 547 00:52:42,826 --> 00:52:45,203 It bloomed earlier than other flowers 548 00:52:45,287 --> 00:52:48,498 and was in full bloom even during snowy winter days. 549 00:52:50,250 --> 00:52:53,003 There's nothing wrong with blooming early. 550 00:52:53,086 --> 00:52:56,464 If you call it crazy, you're hurting the flower's feelings. 551 00:52:57,090 --> 00:53:00,343 What's funny is, it all made sense. It was in front of our school. 552 00:53:00,427 --> 00:53:02,971 The pipe steamed when the heating was on. 553 00:53:03,555 --> 00:53:05,223 "What? It's warm. 554 00:53:06,057 --> 00:53:07,642 It's spring. Time to bloom." 555 00:53:08,810 --> 00:53:10,770 They shouldn't have kept it warm 556 00:53:11,354 --> 00:53:13,189 or moist, then. 557 00:53:13,273 --> 00:53:16,234 They were the ones who did all that to confuse the flower. 558 00:53:16,318 --> 00:53:19,613 Why did they tease the flower for blooming? Isn't that too mean? 559 00:53:19,696 --> 00:53:20,530 Right? 560 00:53:20,614 --> 00:53:23,158 Does it have to bloom at the same pace as the others? 561 00:53:23,241 --> 00:53:26,202 It can feel tingly and excited. It's understandable. Right? 562 00:53:26,286 --> 00:53:28,079 -Of course. -Right. 563 00:53:41,259 --> 00:53:42,719 There's also a crazy mosquito. 564 00:53:43,637 --> 00:53:45,931 It flies around even until Christmas. 565 00:53:47,057 --> 00:53:50,685 There's crazy snow in Gangwon Province. It even snows in April. 566 00:53:50,769 --> 00:53:52,354 Right. That happened before. 567 00:53:52,437 --> 00:53:56,733 We wanted to see it from up high, so we three guys rode the Ferris wheel… 568 00:53:56,816 --> 00:53:57,901 No way. 569 00:53:59,277 --> 00:54:00,528 Why did I bring that up? 570 00:54:05,200 --> 00:54:06,326 You know what? 571 00:54:07,243 --> 00:54:10,330 I think that's what snow is about. 572 00:54:11,081 --> 00:54:12,999 It excuses our crazy behaviors. 573 00:54:15,502 --> 00:54:16,628 Right. 574 00:54:35,105 --> 00:54:37,065 Mr. Hong left shoes for me. 575 00:54:37,774 --> 00:54:39,317 He left sneakers for you? 576 00:54:40,110 --> 00:54:40,986 Shoes. 577 00:54:41,528 --> 00:54:43,113 Right. Sneakers. 578 00:54:43,863 --> 00:54:44,990 Shoes. 579 00:54:46,741 --> 00:54:48,118 What kind of shoes? 580 00:54:48,201 --> 00:54:50,286 Dress shoes, sneakers, or rubber shoes? 581 00:54:50,370 --> 00:54:52,330 Shoes you can wear comfortably. 582 00:54:54,124 --> 00:54:57,043 -Flip-flops? -Yes. Shoes. 583 00:54:58,753 --> 00:55:02,048 Mom. You like them, don't you? 584 00:55:08,722 --> 00:55:12,142 Why didn't you and Young-do say anything in our group chat room? 585 00:55:12,767 --> 00:55:14,894 You made my text look sad and embarrassing. 586 00:55:22,152 --> 00:55:23,570 Should I not do that to him? 587 00:55:23,653 --> 00:55:26,740 Acting like we're friends, trying to become friends with him, 588 00:55:26,823 --> 00:55:28,366 or thinking that we already are. 589 00:55:28,450 --> 00:55:29,743 Should I stop doing that? 590 00:55:34,456 --> 00:55:37,292 It feels like I'm talking to myself. 591 00:55:37,375 --> 00:55:40,003 Sorry. I'm listening. 592 00:55:40,712 --> 00:55:42,839 If you don't have feelings for him, that's it. 593 00:55:43,631 --> 00:55:45,884 Dating isn't musical chairs. 594 00:55:45,967 --> 00:55:47,886 You don't have to sit next to someone 595 00:55:47,969 --> 00:55:50,597 just because the music stopped and someone blew a whistle. 596 00:55:53,558 --> 00:55:55,518 -Mom. -Go ahead. 597 00:55:56,061 --> 00:55:57,187 What should I do? 598 00:55:57,937 --> 00:55:59,773 Should I take back the squid from him? 599 00:56:03,485 --> 00:56:04,778 I don't know. 600 00:56:06,029 --> 00:56:07,947 How you feel or how he feels? 601 00:56:09,949 --> 00:56:11,076 Both. 602 00:56:11,910 --> 00:56:13,244 I don't know… 603 00:56:14,746 --> 00:56:18,333 and I don't think I should know the answers to both. 604 00:56:20,001 --> 00:56:20,835 Then… 605 00:56:22,879 --> 00:56:25,548 LOUDMOUTH: PARK CHEOL-DO TANGERINES 606 00:56:26,549 --> 00:56:27,717 How's work? 607 00:56:29,052 --> 00:56:30,220 I like working here. 608 00:56:30,303 --> 00:56:31,596 TANGERINES, RICE CAKE, HONEY, SHOES 609 00:56:31,679 --> 00:56:32,889 It's fun. 610 00:56:33,473 --> 00:56:35,934 Though I'm a bit concerned about switching departments. 611 00:56:37,393 --> 00:56:39,229 Isn't the PR Team good, too? 612 00:56:39,938 --> 00:56:43,316 But I won't be able to interact with our customers. 613 00:56:44,651 --> 00:56:47,821 "Hello. Goodbye." 614 00:56:48,321 --> 00:56:49,739 Why do I like greeting people? 615 00:56:51,533 --> 00:56:53,326 You've always been like that. 616 00:56:53,910 --> 00:56:56,955 When Tae-jeong had an appendectomy, you said hi and goodbye 617 00:56:57,038 --> 00:56:59,457 whenever you saw doctors and nurses. 618 00:56:59,999 --> 00:57:03,336 Everyone laughed when they shouldn't because of their stitches. 619 00:57:07,340 --> 00:57:09,342 How do you remember all that? 620 00:57:09,425 --> 00:57:10,802 -Isn't that odd? -Yes. 621 00:57:11,427 --> 00:57:13,638 I don't remember where I put my scooter key 622 00:57:13,721 --> 00:57:15,890 even if my life depended on it. 623 00:57:15,974 --> 00:57:19,769 But I can still draw and write about what happened 30 years ago. 624 00:57:21,771 --> 00:57:26,025 "Tae-jeong finally farted today." 625 00:57:26,109 --> 00:57:27,026 Kang Tae-jeong. 626 00:57:27,694 --> 00:57:29,487 You can hold in your fart, right? 627 00:57:29,571 --> 00:57:30,447 What? 628 00:57:30,530 --> 00:57:33,199 Didn't you hear what the nurse said earlier? 629 00:57:33,992 --> 00:57:36,995 If you fart, we'll go home. 630 00:57:38,163 --> 00:57:40,206 Do you want to go home? 631 00:57:41,040 --> 00:57:43,168 Dad will be angry. 632 00:57:44,002 --> 00:57:45,753 No. I don't want to. 633 00:57:52,677 --> 00:57:54,095 Da-jeong, aren't you hungry? 634 00:57:57,140 --> 00:57:58,391 Go eat bread and milk. 635 00:57:59,058 --> 00:58:00,226 What about me? 636 00:58:00,310 --> 00:58:01,686 You didn't fart yet. 637 00:58:02,270 --> 00:58:03,730 I want to eat it too. 638 00:58:09,027 --> 00:58:11,571 -Gosh. Poor kid. -He was so young. 639 00:58:12,405 --> 00:58:14,782 How will she live after losing Young-jae? 640 00:58:14,866 --> 00:58:17,285 -Poor thing. I feel awful. -This is so sad. 641 00:58:19,078 --> 00:58:20,455 Poor thing. 642 00:58:20,538 --> 00:58:21,581 Mom. 643 01:00:01,347 --> 01:00:04,684 MYEONGIN HOSPITAL 644 01:00:06,227 --> 01:00:07,812 You're going home now. 645 01:00:08,855 --> 01:00:09,897 Good for you. 646 01:00:12,525 --> 01:00:13,901 Have this, kids. 647 01:00:15,445 --> 01:00:17,196 -Thank you. -Thank you. 648 01:00:17,947 --> 01:00:19,824 Go home and listen to your mom. 649 01:00:40,553 --> 01:00:41,763 Da-jeong, come on. 650 01:00:42,388 --> 01:00:43,348 Okay. 651 01:01:17,006 --> 01:01:17,840 Young-do. 652 01:01:19,759 --> 01:01:20,760 Let's go. 653 01:01:58,214 --> 01:01:59,382 YOUR PURCHASE IS COMPLETE 654 01:02:06,347 --> 01:02:08,433 And my speaker. 655 01:02:10,309 --> 01:02:11,436 Where is it? 656 01:02:12,061 --> 01:02:15,314 Where's my speaker? My speaker. 657 01:02:15,898 --> 01:02:17,024 What? 658 01:02:18,276 --> 01:02:21,154 Where did I put my speaker? 659 01:02:23,114 --> 01:02:24,198 My speaker… 660 01:02:39,589 --> 01:02:40,631 No way. 661 01:02:42,717 --> 01:02:46,679 There's something Dr. Ju forgot to say earlier. 662 01:02:46,763 --> 01:02:50,141 "To the sweet lady 663 01:02:50,224 --> 01:02:53,227 I went to Gangneung with. 664 01:02:53,853 --> 01:02:56,355 I send you this song." 665 01:02:56,439 --> 01:02:58,733 There's a heart, too. "From Ju Young-do." 666 01:02:58,816 --> 01:03:01,486 Gosh. I knew it. 667 01:03:01,569 --> 01:03:03,613 I knew he chose the song for a reason. 668 01:03:05,156 --> 01:03:07,450 Ms. Han, don't tell me you're disappointed. 669 01:03:42,235 --> 01:03:43,778 MOM: HEHEHEHE 670 01:03:43,861 --> 01:03:45,071 MOM INVITED YOU AND JU YOUNG-DO 671 01:04:23,693 --> 01:04:24,652 Oh, dear. 672 01:04:47,049 --> 01:04:48,050 No way. 673 01:05:14,118 --> 01:05:15,202 Right? 674 01:05:15,703 --> 01:05:18,080 Does it have to bloom at the same pace as the others? 675 01:05:18,873 --> 01:05:22,251 It can feel tingly and excited. It's understandable. Right? 676 01:05:22,335 --> 01:05:23,878 -Of course. -Right. 677 01:05:38,768 --> 01:05:39,852 You know what? 678 01:05:40,853 --> 01:05:44,065 I think that's what snow is about. 679 01:05:44,899 --> 01:05:46,734 It excuses our crazy behaviors. 680 01:06:24,647 --> 01:06:25,690 That night… 681 01:06:27,108 --> 01:06:28,734 in late spring. 682 01:06:30,486 --> 01:06:32,947 The night crazy spring snow fell. 683 01:06:34,407 --> 01:06:36,742 With the crazy weather as an excuse, 684 01:06:37,743 --> 01:06:40,746 some spread their wounded wings again. 685 01:06:42,581 --> 01:06:43,749 And some 686 01:06:44,542 --> 01:06:47,837 fluttered their wings that had been folded for a very long time. 687 01:06:49,839 --> 01:06:51,215 And the butterflies… 688 01:06:52,383 --> 01:06:53,592 flew. 689 01:07:41,474 --> 01:07:42,433 Young-do. 690 01:07:43,267 --> 01:07:45,019 Are you still a big flirt? 691 01:07:45,644 --> 01:07:49,523 Hello, wild rabbit 692 01:07:50,191 --> 01:07:52,109 I really want to show you 693 01:07:52,193 --> 01:07:54,195 that I can still do crazy things at my age. 694 01:07:54,278 --> 01:07:56,280 Fine. Take it. 695 01:07:56,363 --> 01:07:57,573 Don't leave me. 696 01:07:57,656 --> 01:07:59,909 It can't be a coincidence that a man who looks just like 697 01:07:59,992 --> 01:08:01,410 Choi Jeong-min showed up now. 698 01:08:01,494 --> 01:08:05,039 You're at the end of the trail I followed, Ms. Kang. 699 01:08:05,122 --> 01:08:07,708 I can't get in touch with Dr. Chase. 700 01:08:07,792 --> 01:08:10,377 Was he planning to hurt you, too? 701 01:08:10,461 --> 01:08:15,007 Subtitle translation by: Won-hyang Son 49002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.