All language subtitles for Underwater.Love.2011.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:16,385 The kappa are well known creatures in Japanese folklore. 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,799 Dwelling in rivers and swamps, 3 00:00:19,478 --> 00:00:24,313 they have beaks, turtle shells, and scalps that must be watered. 4 00:00:26,109 --> 00:00:29,397 Mischievous beings, they like to challenge people to sumo 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,569 or to pull them into the water. 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,939 Their favourite food is cucumber. 7 00:03:06,520 --> 00:03:08,260 - Next batch. - Sure. 8 00:03:24,162 --> 00:03:25,368 Still alive. 9 00:03:26,164 --> 00:03:27,164 Let me see. 10 00:03:27,874 --> 00:03:28,874 No. 11 00:03:30,001 --> 00:03:32,162 C'mon, just a peek. 12 00:03:32,796 --> 00:03:33,376 No. 13 00:03:33,380 --> 00:03:34,540 - Lemme see. - No. 14 00:03:34,840 --> 00:03:36,171 - Lemme see. - I said no. 15 00:03:36,842 --> 00:03:41,006 Hey, what're you doing, old woman? Put it back! 16 00:03:41,805 --> 00:03:43,170 But it's still alive. 17 00:03:45,058 --> 00:03:46,138 Just put it back. 18 00:03:46,685 --> 00:03:50,098 - What're you doing? Give it to me. - No. 19 00:03:50,105 --> 00:03:51,220 - Give it to me. - No. 20 00:03:53,483 --> 00:03:55,439 No, no, I won't let you. 21 00:03:56,737 --> 00:03:58,147 - Give it to me. - No. 22 00:03:59,823 --> 00:04:01,313 - C'mon, give it to me! - No. 23 00:04:04,327 --> 00:04:09,571 One, two, three, four. One, two, three. 24 00:04:09,833 --> 00:04:12,290 One, two, three, four. One, two, three. 25 00:04:12,544 --> 00:04:15,001 One, two, three, four. One, two, three. 26 00:04:15,297 --> 00:04:17,538 The old woman begins to move. 27 00:04:18,049 --> 00:04:20,256 The old woman gets up. 28 00:04:20,802 --> 00:04:22,963 The old woman's stomach growls. 29 00:04:23,555 --> 00:04:25,716 Old woman, old woman. 30 00:04:26,266 --> 00:04:31,135 Old woman, old woman. Old woman, old woman. 31 00:04:31,646 --> 00:04:33,978 Old woman, old woman. 32 00:04:37,360 --> 00:04:39,396 The old woman thinks. 33 00:04:39,988 --> 00:04:42,274 Thinks on an empty stomach. 34 00:04:42,783 --> 00:04:45,149 Thinks of what to do. 35 00:04:45,494 --> 00:04:47,735 Thinks with her limited mind. 36 00:04:48,246 --> 00:04:50,532 Thinks with her dirty mind. 37 00:04:50,999 --> 00:04:53,081 Old woman, old woman. 38 00:04:53,794 --> 00:04:58,754 Old woman, old woman. Old woman, old woman. 39 00:05:41,049 --> 00:05:42,289 Back to work. 40 00:05:43,176 --> 00:05:44,336 Yes, sir. 41 00:05:46,346 --> 00:05:47,301 Do not swim 42 00:05:47,305 --> 00:05:49,011 hang in there, little one. 43 00:05:49,474 --> 00:05:51,635 Yikes, almost dropped you. 44 00:05:52,143 --> 00:05:55,055 We're almost there, okay? Oh no! 45 00:05:56,565 --> 00:05:57,930 That was close. 46 00:05:58,733 --> 00:06:00,223 Oh, this way. 47 00:06:31,182 --> 00:06:32,182 Hey. 48 00:06:42,485 --> 00:06:43,485 A kappa. 49 00:06:44,279 --> 00:06:45,279 A kappa! 50 00:06:46,615 --> 00:06:48,446 It's a kappa, a kappa! 51 00:06:54,789 --> 00:06:56,370 Hey, I saw a kappa! 52 00:06:57,417 --> 00:06:59,328 I said I saw a kappa! 53 00:07:01,129 --> 00:07:02,585 A kappa, everyone! 54 00:07:09,971 --> 00:07:10,971 I really did. 55 00:07:14,392 --> 00:07:15,427 Over here. 56 00:07:18,772 --> 00:07:19,807 Hurry. 57 00:07:21,942 --> 00:07:23,273 What's happening? 58 00:07:23,902 --> 00:07:25,938 I saw my first kappa! 59 00:07:28,531 --> 00:07:29,531 This way. 60 00:07:31,993 --> 00:07:33,108 I don't see it. 61 00:07:33,328 --> 00:07:34,488 I swear I saw it. 62 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 It was here. 63 00:07:40,710 --> 00:07:42,450 Where is it? 64 00:07:42,879 --> 00:07:44,665 Maybe over here? 65 00:07:48,510 --> 00:07:49,510 Where is it? 66 00:07:49,761 --> 00:07:53,253 Kappa! Come out, kappa! 67 00:07:55,183 --> 00:07:59,096 That's strange, I know I saw it. 68 00:08:00,605 --> 00:08:05,565 Kappa! Where are you? 69 00:08:06,236 --> 00:08:08,022 - Asuka. - Yeah? 70 00:08:09,239 --> 00:08:11,025 Can I announce our engagement! 71 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 Sure. 72 00:08:13,952 --> 00:08:15,032 Really? 73 00:08:17,163 --> 00:08:18,163 Thanks. 74 00:08:20,500 --> 00:08:21,535 What! 75 00:08:22,544 --> 00:08:23,750 Can I kiss you? 76 00:08:24,504 --> 00:08:25,504 Sure. 77 00:08:34,681 --> 00:08:35,887 There's no kappa. 78 00:08:37,434 --> 00:08:38,514 Just them kissing. 79 00:08:39,644 --> 00:08:40,644 Tongue and all. 80 00:09:56,554 --> 00:09:57,554 Hey. 81 00:10:00,475 --> 00:10:02,181 What do you want? 82 00:10:03,645 --> 00:10:05,556 It's me, tetsuya aoki. Remember? 83 00:10:12,028 --> 00:10:13,028 Aoki? 84 00:10:14,447 --> 00:10:15,607 Long time no see. 85 00:10:18,952 --> 00:10:20,362 Why are you a kappa! 86 00:10:21,538 --> 00:10:23,244 I died and became a kappa. 87 00:10:25,166 --> 00:10:27,657 I remember, you died in high school. 88 00:10:27,961 --> 00:10:29,121 You drowned in the swamp. 89 00:10:30,463 --> 00:10:32,499 That was you, right? 90 00:10:34,008 --> 00:10:35,008 That's me. 91 00:10:36,344 --> 00:10:38,756 Why are you a kappa? No, wait... 92 00:10:39,305 --> 00:10:41,591 Why's a dead person alive! No, wait... 93 00:10:42,600 --> 00:10:44,886 This doesn't make any sense. 94 00:10:48,439 --> 00:10:49,439 It's normal, chage. 95 00:10:53,987 --> 00:10:54,987 That's my nickname. 96 00:10:57,240 --> 00:10:58,446 Been a while, chage. 97 00:11:16,634 --> 00:11:18,295 So you really are a kappa. 98 00:11:21,347 --> 00:11:22,962 Yeah, I need water. 99 00:11:26,102 --> 00:11:28,764 How long ago was it that you drowned? 100 00:11:30,940 --> 00:11:32,225 I don't remember. 101 00:11:34,068 --> 00:11:37,276 We were high school seniors, so l7 years ago! 102 00:11:38,948 --> 00:11:40,654 Been that long, huh? 103 00:11:43,077 --> 00:11:44,283 Yeah. 104 00:11:47,123 --> 00:11:48,659 You haven't changed. 105 00:11:50,418 --> 00:11:51,874 I'm an old woman now. 106 00:11:53,046 --> 00:11:54,252 No, you're not. 107 00:11:56,841 --> 00:11:58,251 What brings you here? 108 00:12:00,303 --> 00:12:01,303 Stuff. 109 00:12:03,223 --> 00:12:04,759 What stuff? 110 00:12:06,434 --> 00:12:07,549 You know, stuff. 111 00:12:13,524 --> 00:12:14,559 Asuka! 112 00:12:17,570 --> 00:12:18,650 It's me. 113 00:12:22,951 --> 00:12:24,407 Hide here, okay? 114 00:12:25,620 --> 00:12:26,655 Uh, sure. 115 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 I'm here. 116 00:12:36,130 --> 00:12:37,495 Not today. 117 00:12:38,132 --> 00:12:39,132 Why not? 118 00:12:39,217 --> 00:12:40,707 I have to watch some TV. 119 00:12:41,177 --> 00:12:42,212 Let's watch together. 120 00:12:43,137 --> 00:12:44,843 I have to think alone. 121 00:12:45,974 --> 00:12:47,009 Something happened? 122 00:12:48,059 --> 00:12:49,174 No, nothing. 123 00:12:50,353 --> 00:12:52,765 I'm already here. Let's plan the wedding. 124 00:12:54,357 --> 00:12:55,357 Right... 125 00:13:02,407 --> 00:13:03,407 Asuka. 126 00:13:21,509 --> 00:13:23,295 No, not today. 127 00:13:23,469 --> 00:13:25,050 C'mon, why not! 128 00:13:25,346 --> 00:13:26,346 No. 129 00:13:39,027 --> 00:13:41,860 Won't take long. Think all you want later. 130 00:13:49,829 --> 00:13:50,829 Ow. 131 00:14:09,724 --> 00:14:10,724 What was that! 132 00:14:13,686 --> 00:14:14,846 It was nothing. 133 00:14:32,288 --> 00:14:33,288 Take it off. 134 00:14:51,057 --> 00:14:52,057 Wow. 135 00:15:10,159 --> 00:15:11,159 Asuka. 136 00:15:11,702 --> 00:15:12,737 Yes! 137 00:15:13,246 --> 00:15:14,246 You're amazing. 138 00:15:18,292 --> 00:15:19,532 You're amazing, asuka. 139 00:16:11,637 --> 00:16:12,637 Here. 140 00:16:14,307 --> 00:16:15,387 Thanks. 141 00:16:15,850 --> 00:16:16,930 I'm taking a bath. 142 00:16:21,772 --> 00:16:23,558 Wait, don't go there. 143 00:16:28,488 --> 00:16:30,604 Hey, what's wrong! 144 00:16:52,553 --> 00:16:53,713 I'm getting horny again. 145 00:17:20,289 --> 00:17:21,289 Boyfriend? 146 00:17:21,916 --> 00:17:24,783 Yeah, we're getting married. 147 00:17:25,461 --> 00:17:27,247 Huh, good for you. 148 00:17:30,883 --> 00:17:34,876 Aoki, have you been a kappa ever since you drowned? 149 00:17:38,432 --> 00:17:39,432 Yeah. 150 00:17:40,935 --> 00:17:42,266 What's it like? 151 00:17:48,484 --> 00:17:50,145 Not all that different. 152 00:17:50,570 --> 00:17:53,277 I eat fish until I'm full, go to sleep, 153 00:17:53,990 --> 00:17:55,321 wake up in the morning. 154 00:17:56,492 --> 00:17:57,527 I see. 155 00:17:58,619 --> 00:17:59,950 I manage all right. 156 00:18:02,248 --> 00:18:04,113 I'm glad you're alive. 157 00:18:08,004 --> 00:18:09,004 Let me stay tonight. 158 00:18:09,505 --> 00:18:10,505 What! 159 00:18:11,549 --> 00:18:13,255 I want to live here a while. 160 00:18:14,135 --> 00:18:16,968 You can't. Hajime comes here sometimes, 161 00:18:17,805 --> 00:18:19,921 and the villagers might see you. 162 00:18:20,933 --> 00:18:23,515 I know, but ¢'mon, please? 163 00:18:23,728 --> 00:18:26,310 No, go back to your swamp. 164 00:18:27,148 --> 00:18:28,228 C'mon. 165 00:18:29,734 --> 00:18:31,599 That's where you live, right? 166 00:18:32,528 --> 00:18:36,612 I just got here. Let's have some more fun. 167 00:18:36,866 --> 00:18:40,529 No, I've got stuff to do. 168 00:18:41,662 --> 00:18:43,448 I have to plan the wedding 169 00:18:43,831 --> 00:18:45,617 and start packing, too. 170 00:18:46,334 --> 00:18:49,542 That's right, I'm going to be moving. 171 00:18:50,463 --> 00:18:52,704 I'm moving in with hajime, you know. 172 00:18:54,967 --> 00:18:56,127 Let's play. 173 00:18:56,677 --> 00:18:57,712 No. 174 00:18:58,387 --> 00:18:59,422 Let's play, chage. 175 00:19:00,514 --> 00:19:02,755 No.what do you mean, "play"? 176 00:19:05,478 --> 00:19:06,934 Like sing or dance. 177 00:19:07,229 --> 00:19:09,971 Or eat fish or swim, whatever. 178 00:19:12,276 --> 00:19:13,482 I know, let's do sumo. 179 00:19:15,988 --> 00:19:16,988 That's stupid. 180 00:19:19,075 --> 00:19:20,110 What's stupid? 181 00:19:21,911 --> 00:19:24,323 I mean, you're not a kid anymore. 182 00:19:27,958 --> 00:19:29,448 Aoki, why are you here? 183 00:19:33,673 --> 00:19:35,163 C'mon, let's play. 184 00:19:36,676 --> 00:19:37,676 I said no. 185 00:19:41,305 --> 00:19:42,795 Fine then, stupid chage. 186 00:20:08,124 --> 00:20:14,415 Just like this. Just like this. 187 00:20:16,090 --> 00:20:23,553 Just like this. Forever and ever. 188 00:20:24,014 --> 00:20:30,305 Just by hoping. As sincerely as I can. 189 00:20:32,106 --> 00:20:39,694 Just by wishing. As intensely as I can. 190 00:20:40,573 --> 00:20:44,191 Everything will work out fine. 191 00:20:48,122 --> 00:20:52,331 Even after I die. Even after you die. 192 00:20:56,130 --> 00:21:00,214 Even after the stars die. Forever and ever. 193 00:21:04,138 --> 00:21:07,801 Somewhere out there. 194 00:21:12,146 --> 00:21:16,185 In some place we've never been. 195 00:21:20,404 --> 00:21:24,272 This moment will live on. 196 00:21:28,120 --> 00:21:34,491 Just like this. Just like this. 197 00:21:36,170 --> 00:21:43,633 Just like this. Forever and ever. 198 00:21:44,178 --> 00:21:50,549 Just by hoping. As sincerely as I can. 199 00:21:52,186 --> 00:21:59,774 Just by wishing. As intensely as I can. 200 00:23:00,045 --> 00:23:01,455 Listen up, everyone. 201 00:23:02,506 --> 00:23:06,499 This is aoki, who'll be joining us part-time. 202 00:23:08,304 --> 00:23:09,589 Hi, I'm aoki. 203 00:23:14,685 --> 00:23:18,553 He has a condition that makes him sensitive to sunlight. 204 00:23:19,273 --> 00:23:22,561 But he promises to work hard here. 205 00:23:23,068 --> 00:23:24,353 So please welcome him. 206 00:23:25,821 --> 00:23:26,821 Kawaguchi. 207 00:23:27,323 --> 00:23:30,030 - Yes? - Show him the ropes. 208 00:23:30,409 --> 00:23:31,409 Yes, sir. 209 00:23:32,202 --> 00:23:33,658 I appreciate it. 210 00:23:57,478 --> 00:23:58,843 Are you crazy! 211 00:23:59,521 --> 00:24:00,636 What's the big deal? 212 00:24:01,398 --> 00:24:02,729 Go home to your swamp. 213 00:24:03,233 --> 00:24:04,233 Nope. 214 00:24:05,986 --> 00:24:08,477 You shouldn't have come here. 215 00:24:09,490 --> 00:24:10,775 Oh, be quiet. 216 00:24:10,783 --> 00:24:15,197 Getting smart on me! Go home, go home! 217 00:24:15,996 --> 00:24:17,327 Cut it out, it's cold. 218 00:24:17,331 --> 00:24:22,075 Kappa need water, right! I'll pour some on your head. 219 00:24:22,336 --> 00:24:23,872 Does that feel good? 220 00:24:24,129 --> 00:24:26,745 Hey, cut it out. 221 00:24:27,633 --> 00:24:29,373 You got me wet now! 222 00:24:30,135 --> 00:24:34,253 Take this, you kappa! You want water, right? 223 00:24:36,809 --> 00:24:37,809 What! 224 00:24:38,185 --> 00:24:39,265 Let's go home together. 225 00:24:39,603 --> 00:24:41,969 I have a date, so don't follow me. 226 00:24:42,731 --> 00:24:43,731 Huh. 227 00:24:47,820 --> 00:24:49,230 I'm serious, don't. 228 00:24:49,989 --> 00:24:51,024 Fine, whatever. 229 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 Chage. 230 00:24:58,330 --> 00:24:59,945 I'm going to protect you. 231 00:25:02,042 --> 00:25:03,042 Idiot. 232 00:25:21,186 --> 00:25:22,266 Rejected, huh? 233 00:25:23,564 --> 00:25:24,644 Poor thing. 234 00:25:26,275 --> 00:25:27,275 Shall we? 235 00:25:38,871 --> 00:25:42,034 Check this out, and then this, 236 00:25:42,833 --> 00:25:44,118 and then this. 237 00:25:45,586 --> 00:25:46,586 Cool, huh? 238 00:25:49,715 --> 00:25:52,957 I'm getting excited looking at these brochures. 239 00:25:55,888 --> 00:25:59,346 We're really getting married. Isn't that amazing? 240 00:26:00,267 --> 00:26:01,302 Sure is. 241 00:26:06,648 --> 00:26:08,184 I think I'm gonna cry. 242 00:26:13,363 --> 00:26:19,279 Look, they still have gondolas! Wanna ride one of these? 243 00:26:20,662 --> 00:26:21,662 Sure. 244 00:26:57,157 --> 00:26:58,943 What's wrong? Let's go in. 245 00:27:01,912 --> 00:27:04,198 This is my house. 246 00:27:06,125 --> 00:27:09,583 Liar! It's been abandoned for a while. 247 00:27:10,963 --> 00:27:12,123 I used to live here. 248 00:27:14,007 --> 00:27:15,087 Sure, sure. 249 00:28:35,964 --> 00:28:37,420 My secret hideaway. 250 00:28:39,885 --> 00:28:42,171 Where did everyone go! 251 00:28:43,222 --> 00:28:44,222 The residents? 252 00:28:45,599 --> 00:28:46,679 Tokyo, probably. 253 00:28:47,601 --> 00:28:50,013 I'm saving up to go to Tokyo, too. 254 00:29:09,498 --> 00:29:10,498 Here. 255 00:29:10,666 --> 00:29:11,666 Thank you. 256 00:29:15,212 --> 00:29:16,748 Got any money! 257 00:29:18,340 --> 00:29:19,340 No. 258 00:29:21,843 --> 00:29:24,334 Oh well, first one's free, then. 259 00:29:35,148 --> 00:29:37,059 What's wrong? Take 'em off. 260 00:29:38,110 --> 00:29:39,270 Yes, ma'am. 261 00:29:49,329 --> 00:29:52,617 Hey, you're a kappa. 262 00:29:53,959 --> 00:29:55,039 Sorry. 263 00:29:57,296 --> 00:30:02,165 Wow, I haven't seen a kappa since I was a kid. 264 00:30:06,722 --> 00:30:07,722 Okay, let's do it. 265 00:30:08,890 --> 00:30:09,890 Are you sure! 266 00:30:10,976 --> 00:30:11,976 Yeah. 267 00:30:14,187 --> 00:30:15,347 Okay, then. 268 00:30:15,522 --> 00:30:16,522 Come here. 269 00:30:16,773 --> 00:30:19,389 Pardon, excuse me. 270 00:30:34,875 --> 00:30:36,240 Where're you going! 271 00:30:37,961 --> 00:30:40,202 Sorry, I have to go somewhere. 272 00:30:40,714 --> 00:30:42,750 But we have lots to decide. 273 00:30:42,924 --> 00:30:44,789 I'm so sorry! Next time. 274 00:31:02,527 --> 00:31:05,189 I used to play with kappa. 275 00:31:06,531 --> 00:31:08,146 We'd play doctor and stuff. 276 00:31:12,704 --> 00:31:15,161 Wait, is this your first time? 277 00:31:16,833 --> 00:31:17,833 I'm sorry. 278 00:31:19,920 --> 00:31:21,911 Okay, just leave it to me. 279 00:31:28,804 --> 00:31:30,169 Hard to kiss. 280 00:31:47,656 --> 00:31:48,656 Touch me. 281 00:31:51,743 --> 00:31:52,858 This one, too. 282 00:31:53,912 --> 00:31:55,868 Wow, they're amazing. 283 00:31:56,998 --> 00:31:58,078 They're soft. 284 00:31:58,708 --> 00:32:00,619 Wow, they're so big. 285 00:32:01,336 --> 00:32:02,416 Just like that. 286 00:32:12,055 --> 00:32:13,340 Feels amazing. 287 00:32:29,865 --> 00:32:32,732 Oh my god, it's huge. 288 00:32:35,203 --> 00:32:36,693 Oh, yes. 289 00:32:38,123 --> 00:32:39,659 Oh, yes. 290 00:32:40,333 --> 00:32:42,324 Feels great. 291 00:33:09,946 --> 00:33:10,981 I'm putting it in. 292 00:33:11,364 --> 00:33:13,070 Yes, please. 293 00:33:34,012 --> 00:33:36,003 It's in. 294 00:33:37,265 --> 00:33:39,221 Oh my god. 295 00:33:42,854 --> 00:33:45,812 Oh my god, you feel good. 296 00:33:52,030 --> 00:33:53,190 Feels good! 297 00:33:53,615 --> 00:33:55,651 Yes, feels great. 298 00:34:16,388 --> 00:34:17,388 Come here. 299 00:34:36,241 --> 00:34:38,948 I'm coming. 300 00:34:50,797 --> 00:34:54,130 You're amazing. Kappa are sure something. 301 00:34:56,303 --> 00:34:58,168 Why, thank you. 302 00:35:03,018 --> 00:35:04,178 Are you here! 303 00:35:05,645 --> 00:35:06,680 Aoki. 304 00:35:08,440 --> 00:35:12,183 Aoki, where are you? Hey! 305 00:35:18,199 --> 00:35:19,484 Where is he? 306 00:35:20,910 --> 00:35:24,243 C'mon, kappa, come on out. 307 00:35:56,154 --> 00:35:57,314 Hey! 308 00:35:59,991 --> 00:36:01,276 Aoki! 309 00:36:05,538 --> 00:36:06,823 Come on out! 310 00:36:10,835 --> 00:36:11,835 Hey! 311 00:36:16,758 --> 00:36:17,998 Boo. 312 00:36:21,513 --> 00:36:23,629 Something good is coming. 313 00:36:24,766 --> 00:36:26,927 If I wait for it. It'll come. 314 00:36:27,977 --> 00:36:32,687 Something so good. There are now words for it. 315 00:36:34,484 --> 00:36:39,274 Something so fleeting. I'll disappear if you touch it. 316 00:36:40,990 --> 00:36:48,990 It'll appear before me. I know it. 317 00:36:50,709 --> 00:36:55,419 I don't understand at all. 318 00:36:57,173 --> 00:37:02,338 I'll stay one night. So let me drink some water. 319 00:37:03,638 --> 00:37:08,302 I'm hungry now. 320 00:37:10,103 --> 00:37:14,722 So let's eat. So let's eat. 321 00:37:16,609 --> 00:37:22,024 What's good is gluttony. I'll eat anything. 322 00:37:23,074 --> 00:37:28,239 The can itself. The bottle itself. 323 00:37:29,539 --> 00:37:34,158 Things that taste terrible. Things that are bad. 324 00:37:36,045 --> 00:37:41,005 Things I hate. Things I hate. 325 00:37:42,510 --> 00:37:47,345 Sadness, tears, resentment. 326 00:37:49,017 --> 00:37:53,681 Gluttony deliciously consumes it all. 327 00:37:55,482 --> 00:38:00,101 Gluttony happily consumes it all. 328 00:38:01,988 --> 00:38:06,652 Gluttony, gluttony. 329 00:38:08,453 --> 00:38:13,072 Even eats the chipped plate itself. 330 00:38:14,918 --> 00:38:19,582 Gluttony, gluttony. 331 00:38:21,382 --> 00:38:26,172 Now just let the gastric juices work their course. 332 00:38:27,889 --> 00:38:32,508 Now just let drowsiness take its course. 333 00:38:34,437 --> 00:38:39,022 And dive deep into a dream. 334 00:38:41,236 --> 00:38:45,400 Deeper and deeper. 335 00:39:12,267 --> 00:39:13,507 I need more time. 336 00:39:15,061 --> 00:39:16,061 How long! 337 00:39:17,146 --> 00:39:18,146 About 30 years. 338 00:39:19,023 --> 00:39:21,890 Idiot, that defeats the point of a life span. 339 00:39:22,902 --> 00:39:26,019 I'm sure there are other lives to take. 340 00:39:26,030 --> 00:39:28,442 What can I do? It's been decided. 341 00:39:29,033 --> 00:39:31,524 I'm begging you. 20 years, then. 342 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 Nope. 343 00:39:35,456 --> 00:39:38,493 Aoki, time to get back to work. 344 00:39:52,432 --> 00:39:53,432 Here. 345 00:40:39,604 --> 00:40:43,472 Hey, please, stop it. 346 00:40:48,947 --> 00:40:50,687 Bukkake, bukkake! 347 00:40:50,698 --> 00:40:52,814 Please, no. Bukkake... 348 00:40:52,825 --> 00:40:55,111 Pour it on my head. 349 00:40:55,578 --> 00:40:56,578 It's cold. 350 00:40:58,081 --> 00:41:00,072 Hey, cut it out. 351 00:41:01,793 --> 00:41:02,793 Hey. 352 00:41:04,295 --> 00:41:05,626 It stopped. 353 00:41:17,392 --> 00:41:18,552 Hey there. 354 00:41:30,530 --> 00:41:31,565 What's going on? 355 00:41:32,281 --> 00:41:33,281 About what? 356 00:41:36,411 --> 00:41:38,026 You and aoki seem close. 357 00:41:38,705 --> 00:41:39,705 Yeah? 358 00:41:41,124 --> 00:41:42,124 Something's up. 359 00:41:43,001 --> 00:41:44,912 Not really. 360 00:41:49,132 --> 00:41:50,997 What, do you like him? 361 00:41:52,010 --> 00:41:53,010 Not especially. 362 00:41:53,678 --> 00:41:56,260 Not especially what? 363 00:41:58,933 --> 00:42:01,970 Actually, I'm getting married to the boss. 364 00:42:03,855 --> 00:42:04,890 To hajime. 365 00:42:06,899 --> 00:42:11,017 So getting married means forgetting the past. 366 00:42:11,904 --> 00:42:13,269 That's not what I said. 367 00:42:16,617 --> 00:42:19,484 Aoki was your classmate, right? 368 00:42:22,040 --> 00:42:23,576 He told me. 369 00:42:25,668 --> 00:42:29,502 He died, became a kappa, 370 00:42:30,381 --> 00:42:32,713 and came all the way here. 371 00:42:34,302 --> 00:42:35,883 Can't you be nicer to him? 372 00:42:38,056 --> 00:42:41,423 You two are friends, aren't you! 373 00:42:54,572 --> 00:42:55,687 Mmm, yum. 374 00:43:07,752 --> 00:43:09,913 So how's it been for you? 375 00:43:10,797 --> 00:43:11,797 What! 376 00:43:12,006 --> 00:43:14,247 What'd you do after high school? 377 00:43:15,927 --> 00:43:16,962 I went to Tokyo. 378 00:43:17,220 --> 00:43:18,220 Yeah? 379 00:43:19,013 --> 00:43:21,720 I worked at an office in shimbashi. 380 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 That's great. 381 00:43:24,352 --> 00:43:25,933 It wasn't great at all. 382 00:43:27,146 --> 00:43:31,105 It was just back and forth between home and work, 383 00:43:32,026 --> 00:43:35,393 nothing really interesting at all. 384 00:43:37,073 --> 00:43:38,779 Then, ten years had passed. 385 00:43:40,368 --> 00:43:42,654 My parents died, so I came back. 386 00:43:45,331 --> 00:43:48,698 I guess you've been toughing it out, too. 387 00:43:53,047 --> 00:43:54,583 Asuka, we have a problem. 388 00:43:54,757 --> 00:43:57,715 I wanted to reserve the hall today, but... 389 00:44:09,021 --> 00:44:11,478 Oh, hi boss. 390 00:44:15,987 --> 00:44:17,147 What're you doing here! 391 00:44:18,614 --> 00:44:19,854 Uh... 392 00:44:29,959 --> 00:44:30,959 What's going on? 393 00:44:33,379 --> 00:44:37,167 Aoki was my high school classmate, 394 00:44:37,842 --> 00:44:40,549 and he drowned and became a kappa. 395 00:44:42,013 --> 00:44:43,173 Think I'm stupid? 396 00:44:43,681 --> 00:44:45,171 It's true. 397 00:44:47,143 --> 00:44:50,180 Did you guys... do it! 398 00:44:51,564 --> 00:44:53,100 It's not like that. 399 00:44:54,525 --> 00:44:57,608 Take a good look. He's a kappa, see? 400 00:45:00,281 --> 00:45:02,988 Looks like one, but it's just a condition. 401 00:45:04,368 --> 00:45:07,610 What're we gonna do! Are we getting married? 402 00:45:08,998 --> 00:45:10,829 C'mon, answer me. 403 00:45:13,544 --> 00:45:14,544 We are. 404 00:45:15,171 --> 00:45:16,171 Right? 405 00:45:18,925 --> 00:45:20,836 That means you've gotta go, now. 406 00:45:22,094 --> 00:45:23,755 Don't come to work, either. 407 00:45:29,060 --> 00:45:31,016 Are you fucking deaf, aoki? 408 00:45:31,646 --> 00:45:34,228 Shut up, you talk big for a human. 409 00:45:34,857 --> 00:45:36,973 I've died and come back to life. 410 00:45:37,443 --> 00:45:38,899 I'll tell you this. 411 00:45:39,487 --> 00:45:41,819 I'll never lose to you. 412 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 Hey, kappa. 413 00:46:14,146 --> 00:46:17,730 You again. Better not get in my way. 414 00:46:20,695 --> 00:46:21,980 Hey, come with me. 415 00:46:22,488 --> 00:46:23,488 What for? 416 00:46:23,990 --> 00:46:25,025 Let's get a drink. 417 00:46:25,283 --> 00:46:27,740 Ooh, sounds good. 418 00:46:44,510 --> 00:46:45,590 Damn, that's good. 419 00:46:47,805 --> 00:46:48,805 How long! 420 00:46:49,598 --> 00:46:50,598 What! 421 00:46:51,017 --> 00:46:52,928 How long will chage live? 422 00:46:54,312 --> 00:46:58,681 Sorry, can't tell you that. 423 00:47:01,819 --> 00:47:03,309 But I gave you sake. 424 00:47:05,698 --> 00:47:07,063 Fine, then. 425 00:47:09,910 --> 00:47:12,026 She has until sunset tomorrow. 426 00:47:13,914 --> 00:47:18,874 When the sun goes down, poof, she expires. 427 00:47:21,213 --> 00:47:22,749 Can't you do something! 428 00:47:24,425 --> 00:47:25,585 It's been decided. 429 00:47:30,848 --> 00:47:32,088 Damn, I'm drunk. 430 00:47:34,060 --> 00:47:35,060 I'm off. 431 00:47:40,483 --> 00:47:41,598 Don't get any ideas. 432 00:48:17,311 --> 00:48:18,311 I heard it all. 433 00:48:25,277 --> 00:48:27,984 Asuka's going to die! 434 00:48:29,865 --> 00:48:30,900 Don't worry. 435 00:48:37,706 --> 00:48:41,164 I found this love letter you wrote in the closet. 436 00:48:47,842 --> 00:48:50,003 So you loved asuka, huh? 437 00:48:54,390 --> 00:48:59,134 It's not too late. You should tell her how you feel. 438 00:50:23,729 --> 00:50:24,969 Once we're married, 439 00:50:26,899 --> 00:50:29,936 we'll have sex like this everyday. 440 00:50:31,278 --> 00:50:34,020 We'll make babies, have a family, 441 00:50:35,574 --> 00:50:38,031 our kids will grow up and have kids, 442 00:50:39,453 --> 00:50:41,785 and their kids will have kids... 443 00:50:41,956 --> 00:50:43,162 I know. 444 00:50:45,084 --> 00:50:46,084 I know. 445 00:51:38,596 --> 00:51:40,382 Hey, what the hell. 446 00:51:52,943 --> 00:51:56,106 Hey, that's cold. Stop it. 447 00:52:22,348 --> 00:52:23,348 Got a moment! 448 00:52:34,443 --> 00:52:35,683 Here she is. 449 00:52:39,865 --> 00:52:40,900 Sorry. 450 00:52:40,908 --> 00:52:41,908 What! 451 00:52:43,285 --> 00:52:46,743 You only have until sundown today to live. 452 00:52:48,165 --> 00:52:50,827 Huh? What're you talking about? 453 00:52:51,794 --> 00:52:52,794 Let's run away. 454 00:52:54,713 --> 00:52:57,045 Quit with the jokes already. 455 00:52:58,092 --> 00:52:59,127 Chage. 456 00:53:00,177 --> 00:53:02,463 What in the world is going on? 457 00:53:03,847 --> 00:53:06,429 For once, just trust me. 458 00:53:09,645 --> 00:53:11,852 I think that's why I'm here. 459 00:53:12,690 --> 00:53:14,681 I want to save you. 460 00:53:16,902 --> 00:53:19,609 Don't bother, it's already been decided. 461 00:53:20,656 --> 00:53:21,656 Who's this? 462 00:53:23,075 --> 00:53:24,906 What the hell's going on? 463 00:53:25,119 --> 00:53:28,111 Great, look who's here. Hurry, go! 464 00:53:28,122 --> 00:53:29,532 Aoki, what do you want! 465 00:53:31,250 --> 00:53:32,205 Chage, let's go. 466 00:53:32,209 --> 00:53:34,825 If you go, the marriage is off! 467 00:53:34,837 --> 00:53:36,873 Wherever you go, I'll find you. 468 00:53:37,715 --> 00:53:38,715 Chage. 469 00:53:39,341 --> 00:53:40,421 Enough already! 470 00:53:42,386 --> 00:53:43,386 Run! 471 00:53:51,353 --> 00:53:52,809 - Almost tripped. - I'm okay. 472 00:54:10,748 --> 00:54:15,208 I've decided, decided. I've made up my mind. 473 00:54:16,628 --> 00:54:21,292 I've decided, decided. I've made up my mind. 474 00:54:22,593 --> 00:54:26,552 All that's left. Is to do it, to move. 475 00:54:28,307 --> 00:54:32,721 Wish for it. And just do it. 476 00:54:34,313 --> 00:54:38,682 Believe in it. And go with the wind. 477 00:54:40,110 --> 00:54:44,103 The water will carry me. 478 00:54:46,033 --> 00:54:50,072 The water of happiness. Proof of life. 479 00:54:51,538 --> 00:54:56,248 Like a demon with a club. It makes me stronger. 480 00:54:57,628 --> 00:55:00,870 Don't trust the tears. 481 00:55:03,383 --> 00:55:06,500 Walk forwards and you won't fall. 482 00:55:09,348 --> 00:55:14,092 I've decided, decided. I've made up my mind. 483 00:55:15,229 --> 00:55:19,893 I've decided, decided. I've made up my mind. 484 00:55:21,193 --> 00:55:25,186 All that's left. Is to do it, to move. 485 00:55:26,949 --> 00:55:31,318 Wish for it. And just do it. 486 00:55:32,871 --> 00:55:37,205 Believe in it. And go with the wind. 487 00:55:38,752 --> 00:55:42,665 The water will carry me. 488 00:56:16,957 --> 00:56:18,117 Where're we going! 489 00:56:18,792 --> 00:56:19,792 Into the mountains. 490 00:56:20,669 --> 00:56:21,669 I see. 491 00:56:22,880 --> 00:56:24,040 Am I going to die! 492 00:56:24,590 --> 00:56:25,590 No. 493 00:56:26,049 --> 00:56:28,540 My time's up, it's set in stone. 494 00:56:28,927 --> 00:56:29,927 We can change it. 495 00:56:30,053 --> 00:56:31,053 You think so? 496 00:56:33,849 --> 00:56:34,849 I'll change it. 497 00:56:37,895 --> 00:56:42,104 Gotta embrace being human and live as long as you can. 498 00:56:43,108 --> 00:56:45,394 You're right, I'll try my best. 499 00:56:46,278 --> 00:56:47,278 Good. 500 00:56:59,374 --> 00:57:01,660 I'm tired. How much further? 501 00:57:02,544 --> 00:57:03,544 A ways to go. 502 00:57:03,712 --> 00:57:05,122 Are you serious? 503 00:57:32,908 --> 00:57:33,943 Hang in there. 504 00:57:34,117 --> 00:57:36,950 I'm so exhausted. 505 00:57:40,582 --> 00:57:42,538 Really exhausted. 506 00:57:54,721 --> 00:57:56,131 Further? 507 00:57:56,682 --> 00:57:58,047 Almost there. 508 00:57:58,350 --> 00:58:00,807 I'm serious, I can't go on. 509 00:58:01,561 --> 00:58:02,596 Watch for vipers. 510 00:58:20,789 --> 00:58:22,279 - Here? - Yeah. 511 00:58:24,126 --> 00:58:25,912 We made it! Yes! 512 00:58:34,761 --> 00:58:37,969 Wow, look at this. 513 00:59:53,799 --> 00:59:55,130 Long time no see, sir. 514 00:59:55,717 --> 00:59:56,717 Been well? 515 00:59:57,469 --> 00:59:58,709 I'm managing okay. 516 00:59:59,054 --> 01:00:00,054 State your purpose. 517 01:00:01,306 --> 01:00:02,591 I need the anal Pearl. 518 01:00:03,350 --> 01:00:04,635 To fool the god of death? 519 01:00:05,477 --> 01:00:06,557 Yes, sir. 520 01:00:06,561 --> 01:00:08,768 Don't, he'll curse you. 521 01:00:14,653 --> 01:00:15,733 I'm begging you. 522 01:00:21,743 --> 01:00:23,483 Is she the one who'll die? 523 01:00:29,751 --> 01:00:32,993 She's a very dear friend of mine. 524 01:00:38,593 --> 01:00:41,585 Woman, how many years have you lived? 525 01:00:43,682 --> 01:00:44,922 35 years, sir. 526 01:00:46,518 --> 01:00:48,509 You wish to live still? 527 01:00:50,981 --> 01:00:52,266 Or do you not! 528 01:00:54,901 --> 01:00:55,981 I want to live. 529 01:00:57,404 --> 01:00:59,770 You'll die eventually. 530 01:01:01,741 --> 01:01:07,077 No matter how much you prolong it, you only delay the inevitable. 531 01:01:08,957 --> 01:01:10,697 I guess I'll die one day. 532 01:01:12,878 --> 01:01:15,961 Resist all you want, you'll still die. 533 01:01:17,549 --> 01:01:19,460 Do you still wish to live? 534 01:01:25,432 --> 01:01:28,014 Yes, I want to live. 535 01:01:31,104 --> 01:01:33,265 Tomorrow, the day after... I want to live. 536 01:01:34,774 --> 01:01:37,390 I might forget what happened today, 537 01:01:39,196 --> 01:01:41,107 but I'll do my best to remember. 538 01:01:42,616 --> 01:01:44,857 I'll be sure to remember it all. 539 01:01:48,747 --> 01:01:51,409 Please, lend me the anal Pearl. 540 01:01:54,002 --> 01:01:55,208 - Woman. - Yes? 541 01:01:56,963 --> 01:01:57,998 Are you fertile? 542 01:01:59,132 --> 01:02:00,668 Yes, probably. 543 01:02:03,094 --> 01:02:04,094 Good luck. 544 01:02:33,792 --> 01:02:35,748 Music, start! 545 01:02:43,510 --> 01:02:47,253 I've decided, decided. I've made up my mind. 546 01:02:47,847 --> 01:02:50,554 I've decided. I've made up my mind. 547 01:02:51,518 --> 01:02:55,181 I've decided, decided. I've made up my mind. 548 01:02:55,814 --> 01:02:58,681 I've decided. I've made up my mind. 549 01:02:59,526 --> 01:03:03,018 Nothing good will ever happen. 550 01:03:03,029 --> 01:03:06,442 I was a fool for believing. 551 01:03:11,246 --> 01:03:14,579 Kill, kill, beat him to death. 552 01:03:15,542 --> 01:03:19,410 Beat that lying kappa to death. 553 01:03:19,421 --> 01:03:22,413 Kill, kill, beat him to death. 554 01:03:23,550 --> 01:03:27,259 I've decided, decided. I've made up my mind. 555 01:03:27,929 --> 01:03:30,671 I've decided. I've made up my mind. 556 01:03:31,599 --> 01:03:35,183 I've decided, decided. I've made up my mind. 557 01:03:35,812 --> 01:03:38,679 I've decided. I've made up my mind. 558 01:04:18,313 --> 01:04:19,974 What do we do with this? 559 01:04:22,192 --> 01:04:25,104 Wash it at the river and shove it up your butt. 560 01:04:25,695 --> 01:04:27,856 What! In my butthole? 561 01:04:30,075 --> 01:04:32,111 Will this thing really fit? 562 01:04:32,410 --> 01:04:35,277 You have to! It'll ward off the god of death. 563 01:04:58,937 --> 01:04:59,937 What's wrong? 564 01:05:00,897 --> 01:05:03,639 My scalp is dry. I can't move anymore. 565 01:05:04,859 --> 01:05:07,566 Oh c'mon, pull yourself together! 566 01:05:08,363 --> 01:05:09,363 I'm sorry. 567 01:05:10,323 --> 01:05:12,564 We're almost there, let's go. 568 01:05:13,952 --> 01:05:15,908 Go on ahead and wash it. 569 01:05:15,912 --> 01:05:17,948 What, by myself? 570 01:05:18,706 --> 01:05:20,162 Hurry, the sun's setting. 571 01:05:21,709 --> 01:05:23,620 Fine, then. 572 01:06:15,680 --> 01:06:17,591 Ran all the way here, huh? 573 01:06:22,687 --> 01:06:24,097 What do you want with me? 574 01:06:26,065 --> 01:06:29,683 Your time's up. Say goodbye to this world. 575 01:06:30,445 --> 01:06:31,445 No. 576 01:06:32,155 --> 01:06:33,395 You have no choice. 577 01:06:34,073 --> 01:06:37,110 No means no. I have a lot left to do. 578 01:06:38,369 --> 01:06:39,369 Come. 579 01:06:47,170 --> 01:06:48,501 How dare you! 580 01:06:48,755 --> 01:06:49,755 We're going. 581 01:06:52,842 --> 01:06:56,585 I'm not going with you. Now go get my anal Pearl! 582 01:07:00,058 --> 01:07:02,845 Do you realize I'm a god of death? 583 01:07:04,312 --> 01:07:05,312 So what? 584 01:07:28,294 --> 01:07:31,832 Show your ass! 585 01:07:35,635 --> 01:07:38,422 I'll give you a wedgie! 586 01:07:48,856 --> 01:07:49,856 Yes! 587 01:08:07,083 --> 01:08:08,323 There it is. 588 01:08:33,026 --> 01:08:34,106 Don't look! 589 01:08:38,698 --> 01:08:39,698 Go away! 590 01:08:57,800 --> 01:08:58,800 Water... 591 01:09:19,322 --> 01:09:20,562 What's with that bitch? 592 01:09:24,619 --> 01:09:25,619 What's wrong? 593 01:09:26,704 --> 01:09:27,944 Not feeling well? 594 01:09:29,707 --> 01:09:31,789 Take me instead of chage. 595 01:09:33,086 --> 01:09:34,747 She has the anal Pearl now. 596 01:09:37,507 --> 01:09:39,964 She's that important to you? 597 01:09:40,510 --> 01:09:41,510 Yeah. 598 01:09:42,261 --> 01:09:44,752 She's just a violent old woman. 599 01:09:46,224 --> 01:09:47,760 You must be an idiot. 600 01:09:49,811 --> 01:09:52,598 For a god of death, you don't see anything. 601 01:09:54,482 --> 01:09:55,482 See what? 602 01:09:56,442 --> 01:10:00,276 She's still young at heart. That's why I love her. 603 01:10:01,906 --> 01:10:04,318 Take her when she's actually old. 604 01:10:05,451 --> 01:10:06,941 Now is too soon. 605 01:10:10,206 --> 01:10:11,446 That's not your call. 606 01:10:12,792 --> 01:10:14,453 Please, I'm begging you. 607 01:10:17,130 --> 01:10:19,291 You really want to take her place? 608 01:10:20,049 --> 01:10:21,049 Yeah. 609 01:10:21,634 --> 01:10:26,048 You might be reborn as cow shit. Still willing to do this? 610 01:10:27,056 --> 01:10:28,056 That's fine. 611 01:10:41,195 --> 01:10:42,355 Blue sky today. 612 01:10:44,615 --> 01:10:48,028 Yeah. Sure hate to lose a good friend, too. 613 01:10:49,287 --> 01:10:50,287 Sorry. 614 01:11:43,216 --> 01:11:44,752 Aoki. 615 01:11:46,928 --> 01:11:50,011 The anal Pearl... it's in. 616 01:11:51,432 --> 01:11:53,093 It hurts like hell. 617 01:11:55,770 --> 01:11:58,011 It really hurts, aoki. 618 01:11:58,523 --> 01:11:59,888 You'll get used to it. 619 01:12:00,316 --> 01:12:03,274 I convinced the god of death to let you live. 620 01:12:04,320 --> 01:12:05,320 Really? 621 01:12:07,073 --> 01:12:08,438 I'm so glad. 622 01:12:09,951 --> 01:12:11,816 What's wrong? You okay? 623 01:12:14,288 --> 01:12:16,074 I'm glad I got to see you. 624 01:12:17,208 --> 01:12:19,073 What're you talking about! 625 01:12:25,842 --> 01:12:27,548 I wrote this for you years ago. 626 01:12:28,427 --> 01:12:29,427 What is it? 627 01:12:30,137 --> 01:12:31,343 A love letter, sort of. 628 01:12:34,851 --> 01:12:35,851 You dork. 629 01:12:37,603 --> 01:12:39,514 Well, goodbye, chage. 630 01:12:44,110 --> 01:12:46,271 Wait, what's going on? 631 01:12:48,489 --> 01:12:51,071 Hey, aoki, wake up. 632 01:12:53,703 --> 01:12:56,661 You're joking, right? Aoki, aoki! 633 01:12:59,667 --> 01:13:00,667 Hey. 634 01:13:21,397 --> 01:13:22,397 Aoki. 635 01:13:27,987 --> 01:13:29,102 Aoki, wake up. 636 01:13:43,669 --> 01:13:45,910 Why'd you have to die! 637 01:13:46,631 --> 01:13:51,421 I wrote a love letter to you, too, you know. 638 01:13:52,178 --> 01:13:54,920 This isn't fair! We came this far! 639 01:13:59,977 --> 01:14:01,513 Damn you, god of death! 640 01:14:03,981 --> 01:14:05,437 I'll kill you! 641 01:15:19,557 --> 01:15:20,557 Aoki. 642 01:15:39,410 --> 01:15:40,570 Come back to life. 643 01:15:42,413 --> 01:15:43,413 Aoki. 644 01:15:47,752 --> 01:15:48,752 Please. 645 01:16:00,097 --> 01:16:01,132 Please. 646 01:16:10,941 --> 01:16:11,941 Oh my god. 647 01:16:23,245 --> 01:16:27,784 Aoki, wake up, please 648 01:17:04,161 --> 01:17:05,161 Aoki. 649 01:17:14,547 --> 01:17:15,547 Been a while. 650 01:17:16,841 --> 01:17:17,876 I'm so glad. 651 01:17:46,370 --> 01:17:47,370 Chage. 652 01:18:00,092 --> 01:18:01,127 Aoki. 653 01:18:04,305 --> 01:18:05,305 Chage. 654 01:18:17,860 --> 01:18:18,860 Chage, I love you. 655 01:18:19,278 --> 01:18:20,438 I love you, too. 656 01:18:31,207 --> 01:18:32,663 I'm going to come. 657 01:18:32,875 --> 01:18:33,990 Me, too. 658 01:18:53,729 --> 01:18:54,729 Aoki. 659 01:20:31,368 --> 01:20:34,656 "Chage, I like you. I like you a lot 660 01:20:35,831 --> 01:20:38,789 can we walk to school together next time?" 661 01:21:01,106 --> 01:21:06,567 "This may seem sudden, but I've fallen for you, aoki. 662 01:21:09,198 --> 01:21:13,407 When I see your face, my back gets tingly. 663 01:21:16,747 --> 01:21:21,036 I'm so glad we're in the same class. 664 01:21:23,545 --> 01:21:29,211 I hope I'll be able to see you forever and ever. 665 01:21:33,514 --> 01:21:35,596 Maybe I can be your girlfriend?” 666 01:21:56,453 --> 01:21:59,945 Let's meet again someday, somewhere. 667 01:22:25,732 --> 01:22:30,601 I saw your hand in my dream. 668 01:22:32,156 --> 01:22:37,150 Your cute, white hand. 669 01:22:38,662 --> 01:22:43,201 It was a terrible nightmare. 670 01:22:45,127 --> 01:22:49,621 A nightmare in which I kill the one I love. 671 01:22:51,633 --> 01:22:56,127 It's just a dream. It's just a dream. 672 01:22:58,098 --> 01:23:02,683 But if it's my dream. It may come true. 673 01:23:04,605 --> 01:23:12,444 You turn into a kappa. And play baseball forever. 674 01:23:14,031 --> 01:23:19,151 When morning comes I go home. 675 01:23:20,746 --> 01:23:22,987 And then, and then... 676 01:23:23,957 --> 01:23:26,198 And then, and then... 677 01:23:27,044 --> 01:23:29,786 And then, there he is. 678 01:23:56,823 --> 01:24:01,362 It's coming, it's coming. 679 01:24:02,871 --> 01:24:07,615 I know it's coming. It's coming. 680 01:24:09,169 --> 01:24:14,004 Before I know it. Before I know it. 681 01:24:15,509 --> 01:24:20,424 It'll be here. Something good is coming. 682 01:24:22,182 --> 01:24:24,173 It won't be today. 683 01:24:25,394 --> 01:24:27,385 And probably not tomorrow. 684 01:24:28,605 --> 01:24:30,937 Maybe it was yesterday. 685 01:24:31,858 --> 01:24:33,894 Nobody knows. 686 01:24:35,070 --> 01:24:40,485 Oh you gods. Gods dwelling in the water. 687 01:24:41,493 --> 01:24:43,609 Please wash it all away. 688 01:24:44,788 --> 01:24:50,954 I beg you. Wash it all away. 689 01:24:55,173 --> 01:24:59,758 It's coming, it's coming. 690 01:25:01,179 --> 01:25:05,764 I know it's coming. It's coming. 691 01:25:07,436 --> 01:25:12,305 Before I know it. Before I know it. 692 01:25:13,942 --> 01:25:18,936 It'll be here. Something good is coming. 40413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.