Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,597
- ? Their planet exploded ?
- [chorus] ? Thunder ThunderCats! ?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,489
- ? They crashed on Third Earth ?
- ? Thunder, thunder crash! ?
3
00:00:04,512 --> 00:00:06,712
- ? Gotta beat up some bad guys ?
- ? Mummies, mutants ?
4
00:00:06,783 --> 00:00:08,903
- ? And make some new friends ?
- ? Unicorns, robots ?
5
00:00:08,927 --> 00:00:11,811
? Built a big base with a cat-shaped face
and now they're ready to go! ?
6
00:00:11,853 --> 00:00:13,526
? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ?
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,567
? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ?
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,751
[chorus] ? He's a brand-new Lord
with a magic sword! ?
9
00:00:17,775 --> 00:00:20,280
? It's thunder Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ?
10
00:00:24,481 --> 00:00:25,549
No, no!
11
00:00:25,582 --> 00:00:27,382
- Stay back!
- [all] Gimme, gimme, gimme, gimme.
12
00:00:27,406 --> 00:00:29,118
Come on, it's Cookie O'Clock!
13
00:00:29,152 --> 00:00:31,221
Yeah, Lion-O, you gotta
respect Cookie O'Clock!
14
00:00:31,254 --> 00:00:33,457
No! You guys know
that Cookie O'Clock
15
00:00:33,489 --> 00:00:34,990
doesn't start until
everyone is here!
16
00:00:35,023 --> 00:00:37,393
We have to wait for Tygra.
17
00:00:37,427 --> 00:00:38,729
Hey, guys...
18
00:00:38,761 --> 00:00:41,397
Huh... huh...
19
00:00:41,431 --> 00:00:42,866
Hey, Tygra's here!
20
00:00:42,898 --> 00:00:44,734
Guess what, everyone, it's...
21
00:00:44,767 --> 00:00:46,869
[narrator reading]
22
00:00:47,870 --> 00:00:49,472
[all cheering]
23
00:00:49,505 --> 00:00:52,074
Hey, tardy Tygra, catch this!
24
00:00:52,108 --> 00:00:56,513
[banging, thudding]
25
00:00:56,546 --> 00:00:58,882
- [gasps]
- No, thank you.
26
00:00:58,915 --> 00:01:02,119
My girlfriend has me
on a bit of a diet.
27
00:01:02,151 --> 00:01:03,887
[faint laughter]
28
00:01:03,920 --> 00:01:06,156
What? When did you
get a girlfriend, Tygra?
29
00:01:06,188 --> 00:01:08,891
- Yeah, you didn't know?
- They've been dating for months.
30
00:01:08,925 --> 00:01:11,494
Her name is Silky. She's great!
31
00:01:11,527 --> 00:01:13,163
[faint laughter]
32
00:01:13,196 --> 00:01:14,965
But how'd you meet?
33
00:01:14,997 --> 00:01:16,397
It's so cliche.
34
00:01:16,399 --> 00:01:19,001
I was chasing
a giant worm underground.
35
00:01:19,035 --> 00:01:21,771
We started talking
in a dark damp cavern.
36
00:01:21,804 --> 00:01:22,973
Then, true love.
37
00:01:23,006 --> 00:01:27,043
Wait, wait, wait. You met
your girlfriend... underground?
38
00:01:27,075 --> 00:01:29,845
Yes. I have to
get down there right now.
39
00:01:29,878 --> 00:01:31,514
Can't be late for date night.
40
00:01:31,548 --> 00:01:32,483
But wait, Tygra!
41
00:01:32,515 --> 00:01:35,050
Who's going clean up
after Cookie O'Clock?
42
00:01:35,084 --> 00:01:36,920
- [all chomping]
- What was that all about?
43
00:01:36,953 --> 00:01:38,522
What was a what a what? [burps]
44
00:01:38,554 --> 00:01:40,190
Cookie O'Clock
is one of the few things
45
00:01:40,223 --> 00:01:41,925
Tygra actually enjoys!
46
00:01:41,958 --> 00:01:43,459
And, now,
he's just bailing on it?
47
00:01:43,492 --> 00:01:45,995
I'm worried about
this Silky person...
48
00:01:46,028 --> 00:01:49,399
Being in a relationship is
all about compromises, Lion-O.
49
00:01:49,432 --> 00:01:50,900
Yeah, just let Tygra
do his thing.
50
00:01:50,934 --> 00:01:55,004
[chomps] Whatever you do, don't meddle
in other people's relationships.
51
00:01:55,038 --> 00:01:57,541
Me? Meddle in
other people's relationships?
52
00:01:57,574 --> 00:01:59,376
Ha! I'd never do that.
53
00:02:02,244 --> 00:02:04,181
Honey, I'm home!
54
00:02:05,348 --> 00:02:08,184
So, what do you wanna
do tonight?
55
00:02:08,218 --> 00:02:10,921
[Lion-O]
Is Tygra talking to himself?
56
00:02:10,953 --> 00:02:13,456
It's up to you.
We could stay in.
57
00:02:13,488 --> 00:02:16,292
No, let's go out.
58
00:02:16,326 --> 00:02:18,929
- [Lion-O] A flower?
- [kissing]
59
00:02:18,962 --> 00:02:21,464
Tygra's dating a flower?
60
00:02:21,497 --> 00:02:25,302
- [continues kissing]
- [giggling] Oh, Tygra.
61
00:02:25,334 --> 00:02:26,602
Huh?
62
00:02:26,636 --> 00:02:29,339
- Where am I?
- [blows air]
63
00:02:29,372 --> 00:02:31,041
- Now, eat your dirt.
- [chomping]
64
00:02:31,074 --> 00:02:33,076
- [shudders]
- [faint laughter]
65
00:02:33,108 --> 00:02:35,177
- Oh! Cotton candy. [laughs nervously]
- [grunts]
66
00:02:35,211 --> 00:02:36,446
[blows air]
67
00:02:36,479 --> 00:02:37,513
Now, eat your dirt.
68
00:02:37,546 --> 00:02:39,181
Ew, so gross.
69
00:02:39,214 --> 00:02:41,183
[faint laughter] Wha... what?
70
00:02:41,217 --> 00:02:43,185
Oh, pizza! [grunts]
71
00:02:43,219 --> 00:02:44,921
- [blows air]
- Oh!
72
00:02:44,953 --> 00:02:46,056
Now, eat your dirt.
73
00:02:46,088 --> 00:02:47,189
Oh, this is bad.
74
00:02:47,223 --> 00:02:50,360
[all chomping]
75
00:02:50,392 --> 00:02:52,394
Stop what you're doing!
76
00:02:52,427 --> 00:02:54,597
We have to save Tygra
from Silky!
77
00:02:54,630 --> 00:02:56,866
- [all chomping]
- Who?
78
00:02:56,899 --> 00:02:58,400
Tygra's girlfriend...
79
00:02:58,433 --> 00:03:00,469
who's a flower, FYI.
80
00:03:00,503 --> 00:03:02,105
Which in itself
is kind of cool.
81
00:03:02,137 --> 00:03:03,577
But there's something
wrong with her.
82
00:03:03,601 --> 00:03:05,374
She's making Tygra act strange!
83
00:03:05,408 --> 00:03:07,611
He's in love.
Love makes you act strange.
84
00:03:07,643 --> 00:03:09,612
You'll understand
when you're older. [slurps]
85
00:03:09,646 --> 00:03:11,280
But she's making him eat dirt.
86
00:03:11,314 --> 00:03:12,949
I've heard of
stranger diets! [burps]
87
00:03:12,981 --> 00:03:16,018
We've got to do something before
it gets any more serious!
88
00:03:16,052 --> 00:03:17,620
Great news, everyone.
89
00:03:17,654 --> 00:03:20,023
Silky and I
are getting married.
90
00:03:20,056 --> 00:03:21,491
[all cheer]
91
00:03:21,523 --> 00:03:24,226
You're going to marry that
flower and eat dirt forever?
92
00:03:24,260 --> 00:03:27,564
And I want you to be
my best man, Lion-O.
93
00:03:27,596 --> 00:03:28,996
Whoa, really?
94
00:03:28,998 --> 00:03:30,718
I've always wanted to be
someone's best man.
95
00:03:30,742 --> 00:03:33,078
It's No. 2
on my life goal list.
96
00:03:34,337 --> 00:03:36,006
[sniffles] But sadly,
97
00:03:36,039 --> 00:03:37,374
I don't think I can I accept.
98
00:03:37,407 --> 00:03:39,441
Not if I think
Silky is bad for you.
99
00:03:39,475 --> 00:03:41,511
But I need you
to bless our union,
100
00:03:41,544 --> 00:03:42,944
so I can... [reading]
101
00:03:46,449 --> 00:03:47,917
What!
102
00:03:47,951 --> 00:03:50,253
But, Tygra, why?
103
00:03:50,285 --> 00:03:52,122
I will leave the ThunderCats
104
00:03:52,154 --> 00:03:54,690
and go start a new life
with Silky.
105
00:03:54,724 --> 00:03:57,027
Thunderian tradition dictates
106
00:03:57,059 --> 00:03:59,062
that to be
discharged honorably,
107
00:03:59,094 --> 00:04:00,663
the Lord of the ThunderCats
108
00:04:00,696 --> 00:04:02,398
must bless my marriage
109
00:04:02,432 --> 00:04:04,333
with the Sword of Omens.
110
00:04:04,367 --> 00:04:06,670
I'm not gonna do that.
Come on, Tygra.
111
00:04:06,702 --> 00:04:09,271
- The ThunderCats need you!
- [all chomping]
112
00:04:09,304 --> 00:04:10,138
[Cheetara] Who?
113
00:04:10,172 --> 00:04:12,474
A real friend
would bless my marriage.
114
00:04:12,507 --> 00:04:15,177
Well, if you really think
I'm such a bad friend,
115
00:04:15,211 --> 00:04:16,413
then I won't ruin your wedding
116
00:04:16,445 --> 00:04:18,547
with all my bad
friendship vibes!
117
00:04:18,580 --> 00:04:21,083
- [sobs]
- Okay, then.
118
00:04:23,652 --> 00:04:25,455
[all chomping]
119
00:04:25,488 --> 00:04:27,591
Tygra, you forgot the trash.
120
00:04:30,058 --> 00:04:31,962
[ceremonial music playing]
121
00:04:33,729 --> 00:04:35,689
You sure you don't wanna come
to the wedding, bud?
122
00:04:35,713 --> 00:04:38,301
Yup. I'm good. I don't go
to weddings of traitors.
123
00:04:38,334 --> 00:04:40,404
Suit yourself, man!
More cake for us [burps]
124
00:04:45,674 --> 00:04:47,576
- [purring]
- Lame old Tygra!
125
00:04:47,609 --> 00:04:50,045
You know what's more fun
than weddings? TV!
126
00:04:50,079 --> 00:04:52,582
Come on, Bolkins,
time to Bolk up!
127
00:04:52,615 --> 00:04:55,585
Now Squat!
And Squat! And Squat!
128
00:04:55,618 --> 00:04:57,721
- Squat harder now!
- [grunting]
129
00:04:57,753 --> 00:05:00,089
Ignore him.
Just keep squatting!
130
00:05:00,123 --> 00:05:02,224
- Don't pity the fallen!
- [meows]
131
00:05:04,426 --> 00:05:06,662
Oh, come on! What?
132
00:05:06,695 --> 00:05:08,197
Why are you looking at me
like that?
133
00:05:08,231 --> 00:05:09,733
[meows]
134
00:05:09,765 --> 00:05:11,233
No way.
135
00:05:11,267 --> 00:05:13,636
You can't emotionally
manipulate me with this
136
00:05:13,669 --> 00:05:16,238
awesome scrapbook full of
me and Tygra's best moments,
137
00:05:16,272 --> 00:05:18,074
and... Oh, who am I kidding?
138
00:05:18,106 --> 00:05:19,775
These are some
pretty best moments!
139
00:05:19,808 --> 00:05:22,344
Okay. Now, that was a fun day.
140
00:05:22,378 --> 00:05:23,979
And Tygra even
cleaned up after me.
141
00:05:24,012 --> 00:05:28,118
Aw, and that's when I dragged Tygra to
that roller coaster he was so scared of.
142
00:05:28,151 --> 00:05:30,120
[chuckles] He puked for hours.
143
00:05:30,152 --> 00:05:31,552
And there we are
at the dance party
144
00:05:31,553 --> 00:05:33,556
Tygra wasn't sure
if he wanted to go to!
145
00:05:33,589 --> 00:05:35,759
[chuckles] He puked for hours.
146
00:05:35,791 --> 00:05:38,361
[chuckling] Oh, yeah,
I remember that day.
147
00:05:38,394 --> 00:05:40,230
[exhales] Tygra hated that.
148
00:05:40,262 --> 00:05:42,765
[sighs] He hated that, too.
149
00:05:42,798 --> 00:05:44,566
Wow! Tygra is always
150
00:05:44,599 --> 00:05:46,669
doing stuff he doesn't
want to do, for me.
151
00:05:46,702 --> 00:05:48,104
Maybe, it's time
152
00:05:48,137 --> 00:05:49,139
to do something
153
00:05:49,171 --> 00:05:50,439
I don't want to do, for him.
154
00:05:50,472 --> 00:05:52,408
It's time to be
a better friend,
155
00:05:52,442 --> 00:05:54,544
and a best-er man!
156
00:05:54,577 --> 00:05:57,279
- Snarf! Get me to that wedding!
- [meows]
157
00:06:05,421 --> 00:06:06,656
Whoa!
158
00:06:06,688 --> 00:06:08,257
Silky sure has
a lot of friends.
159
00:06:08,291 --> 00:06:10,491
Hey, guys, come on over here.
Let's even this thing out.
160
00:06:10,493 --> 00:06:12,195
[ominous hissing noise]
161
00:06:12,228 --> 00:06:13,396
Uh, okay.
162
00:06:13,428 --> 00:06:15,664
- Wait, what?
- [ominous hissing noise]
163
00:06:15,697 --> 00:06:18,168
Oh, uh, friendly bunch.
164
00:06:20,702 --> 00:06:22,671
- [all scream]
- Oh, no. [chuckles nervously]
165
00:06:22,705 --> 00:06:24,425
No, it's just that worm
Tygra told us about.
166
00:06:24,449 --> 00:06:26,743
Dearly beloved plant creatures
167
00:06:26,776 --> 00:06:28,278
and ThunderCats,
168
00:06:28,310 --> 00:06:31,080
we are gathered here today
to join in the union
169
00:06:31,113 --> 00:06:33,282
- of Silky and Tygra.
- What? Where am I?
170
00:06:33,315 --> 00:06:34,750
- [blows air]
- [zombified groan]
171
00:06:34,784 --> 00:06:36,351
[crying] So beautiful.
172
00:06:36,385 --> 00:06:39,488
Silky. Do you
take this ThunderCat
173
00:06:39,522 --> 00:06:41,591
to have and to hold,
174
00:06:41,623 --> 00:06:43,693
to cherish and to love,
175
00:06:43,726 --> 00:06:45,762
through sickness
and in health...
176
00:06:45,794 --> 00:06:48,564
'Til death do us part!
177
00:06:48,597 --> 00:06:50,165
[all] Aw!
178
00:06:50,198 --> 00:06:52,167
[laughs wickedly]
179
00:06:52,200 --> 00:06:53,435
[all] Aw!
180
00:06:53,469 --> 00:06:56,206
[eerie music playing]
181
00:06:59,774 --> 00:07:01,210
[all shuddering]
182
00:07:02,611 --> 00:07:04,780
[all screaming] Whoa!
183
00:07:04,813 --> 00:07:06,116
Tygra, what is going on?
184
00:07:06,149 --> 00:07:08,250
He-he. Sorry guys.
185
00:07:08,284 --> 00:07:10,519
I guess I'm being
mind-controlled?
186
00:07:10,553 --> 00:07:12,355
So much for the reception!
187
00:07:12,387 --> 00:07:15,224
I guess we'll jump right
to the best part,
188
00:07:15,257 --> 00:07:16,657
getting my wedding present...
189
00:07:16,659 --> 00:07:19,096
the Sword of Omens!
190
00:07:20,630 --> 00:07:22,731
What the heck? Where's
Lion-O with the sword?
191
00:07:22,765 --> 00:07:24,601
Uh, Lion-O is not coming.
192
00:07:24,633 --> 00:07:27,336
- What?
- Yup. Looks like your plan's ruined!
193
00:07:27,370 --> 00:07:30,131
I guess it's a good thing Lion-O
didn't come with the sword after all!
194
00:07:30,155 --> 00:07:32,141
- [all laughing]
- I know right. What dumb luck.
195
00:07:32,174 --> 00:07:33,475
[rumbling]
196
00:07:33,508 --> 00:07:35,644
I'm here,
and I brought the sword!
197
00:07:36,645 --> 00:07:38,614
- [all] Oh...
- Sorry I'm late.
198
00:07:38,647 --> 00:07:40,249
I had to get this
suit tailored,
199
00:07:40,282 --> 00:07:42,152
but I'm here to apologize.
200
00:07:42,185 --> 00:07:45,522
I was wrong to meddle in my
best friend's special day.
201
00:07:45,555 --> 00:07:48,391
Tygra, even if you aren't
a ThunderCat,
202
00:07:48,423 --> 00:07:50,760
- I will always care about you.
- Huh?
203
00:07:50,793 --> 00:07:53,530
And, so, it is my honor,
as Lord of the ThunderCats
204
00:07:53,563 --> 00:07:55,532
to bless this sacred union
205
00:07:55,565 --> 00:07:58,233
between man-cat
and woman-flower...
206
00:07:58,267 --> 00:07:59,836
with the Sword of Omens!
207
00:08:00,835 --> 00:08:02,671
Tygra? Sword?
208
00:08:02,705 --> 00:08:03,640
[Silky laughing wickedly]
209
00:08:03,673 --> 00:08:05,909
Foolish cat-man!
210
00:08:05,942 --> 00:08:09,245
I was using Tygra
to get the Sword of Omens!
211
00:08:09,277 --> 00:08:11,947
Tygra, how could you marry
such a devious flower?
212
00:08:11,981 --> 00:08:14,250
No... [stuttering]
I didn't mean to!
213
00:08:14,282 --> 00:08:15,684
I think I've been
mind-controlled.
214
00:08:15,717 --> 00:08:19,521
Ha! Mind-control this.
215
00:08:19,555 --> 00:08:22,858
[screaming] Tygra!
216
00:08:22,892 --> 00:08:25,695
So meddling was the right move.
Take that, Cheetara.
217
00:08:25,728 --> 00:08:27,397
Dude, I literally
don't even care.
218
00:08:27,430 --> 00:08:28,510
- Just save us!
- Oh, right.
219
00:08:28,534 --> 00:08:31,200
Sword of Omens,
come to my hand!
220
00:08:31,233 --> 00:08:33,203
What? No!
221
00:08:33,235 --> 00:08:35,938
Am I the only one who didn't
know he could do this?
222
00:08:35,972 --> 00:08:37,372
[screaming] No!
223
00:08:37,974 --> 00:08:39,209
[reading]
224
00:08:39,242 --> 00:08:40,642
HO!
225
00:08:41,344 --> 00:08:42,811
- [all cheering]
- All right,
226
00:08:42,844 --> 00:08:44,747
let's beat up some plants.
Whoo-hoo!
227
00:08:44,780 --> 00:08:47,684
- [grunts]
- [burps]
228
00:08:47,716 --> 00:08:50,285
- Yeah! Get some plants. Uh-oh.
- Speed kick!
229
00:08:50,319 --> 00:08:52,689
- [groans]
- Whoa-oh! Nice one.
230
00:08:52,722 --> 00:08:54,122
[meows]
231
00:08:56,258 --> 00:08:58,360
[both grunt, chomping]
232
00:08:58,393 --> 00:09:00,429
Tygra did want us to eat
more vegetables.
233
00:09:00,463 --> 00:09:01,863
[both grunting]
234
00:09:02,797 --> 00:09:05,301
- Come on, Tygra.
- Whoa!
235
00:09:05,334 --> 00:09:06,734
[both cheer]
236
00:09:06,735 --> 00:09:09,335
- Well, Tygra, I hope you learned your lesson...
- [Panthro screams]
237
00:09:09,359 --> 00:09:11,506
...that eating cookies
and being a ThunderCat
238
00:09:11,540 --> 00:09:14,377
is way cooler than
marrying a dumb plant.
239
00:09:14,410 --> 00:09:15,911
- Lion-O, I was...
- [screaming]
240
00:09:15,945 --> 00:09:17,647
I was being mind-controlled.
241
00:09:17,680 --> 00:09:19,515
[laughs] Oh, I know...
242
00:09:19,547 --> 00:09:21,917
- [yelling victoriously]
- ...mind-controlled by the heart.
243
00:09:21,950 --> 00:09:25,455
- No, Lion-O. By evil magic.
- [Silky groaning]
244
00:09:25,488 --> 00:09:26,723
Evil magic?
245
00:09:26,756 --> 00:09:27,991
What's the deal, Silky?
246
00:09:28,023 --> 00:09:30,792
[laughs wickedly] Fools,
247
00:09:30,825 --> 00:09:34,029
Silky was but a shadow
of the great wizard,
248
00:09:34,062 --> 00:09:37,599
Mumm-Ra! [laughs wickedly]
Huh.
249
00:09:37,632 --> 00:09:40,335
Wait, but... why?
250
00:09:40,368 --> 00:09:43,005
I did all this
to get the Sword of Omens! Duh!
251
00:09:43,038 --> 00:09:45,474
You dated Tygra
for three months
252
00:09:45,507 --> 00:09:47,676
and planned a giant
expensive wedding with him
253
00:09:47,709 --> 00:09:49,479
just to get the Sword of Omens?
254
00:09:49,512 --> 00:09:50,647
[chuckles] Mumm-Ra,
255
00:09:50,680 --> 00:09:52,482
did you do all this
because you're sad
256
00:09:52,514 --> 00:09:54,483
that you and Tygra
aren't friends anymore?
257
00:09:54,517 --> 00:09:56,352
What? No. No!
258
00:09:56,384 --> 00:09:58,487
Uh, obviously this was
a great plan.
259
00:09:58,521 --> 00:10:01,424
Like, uh, like I said.
It-it almost worked!
260
00:10:01,456 --> 00:10:02,856
I have to go!
261
00:10:05,094 --> 00:10:06,528
Ma-Mutt, it's over!
262
00:10:11,066 --> 00:10:12,834
Wow. Lion-O,
263
00:10:12,868 --> 00:10:14,903
thank you so much
for saving my life.
264
00:10:14,936 --> 00:10:18,373
But more importantly, for saying those
kind words about our friendship.
265
00:10:18,407 --> 00:10:20,075
Sorry your wedding
got ruined, buddy.
266
00:10:20,108 --> 00:10:22,911
- We're here for you.
- [laughs] No, it's fine.
267
00:10:22,945 --> 00:10:25,415
I didn't actually
want to get married.
268
00:10:25,448 --> 00:10:28,084
Like I said,
I was being mind-controlled!
269
00:10:28,117 --> 00:10:30,520
- [all laugh]
- Sure, sure.
270
00:10:30,552 --> 00:10:32,788
You were "mind-controlled."
271
00:10:32,821 --> 00:10:34,523
[laughing] Of course.
272
00:10:34,556 --> 00:10:36,926
[all laughing]
273
00:10:36,959 --> 00:10:38,795
[laughing] That's rich.
274
00:10:38,828 --> 00:10:40,563
I've officiated
a lot of weddings,
275
00:10:40,595 --> 00:10:42,397
and I know love
when I see it, pal.
276
00:10:42,431 --> 00:10:46,602
- [all laughing]
- "Mind-controlled." [laughs]
277
00:10:46,634 --> 00:10:49,404
Anyways, I got
all the paperwork in the mail,
278
00:10:49,437 --> 00:10:52,341
so you should expect to see your
certificates in a couple of weeks!
279
00:10:52,374 --> 00:10:53,774
See yas!
280
00:10:59,114 --> 00:11:01,317
[chomps, coughs]
281
00:11:03,085 --> 00:11:06,055
-- Addic7ed.com --
282
00:11:06,105 --> 00:11:10,655
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.