All language subtitles for Thirteen - 01x02 - Episode 2.1080p.AMZN WEBRip.x264-monkee.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,150 --> 00:00:05,020 I'm Ivy Moxam. I was taken 13 years ago. 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,870 I've just escaped. Please help me. 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,820 (SOBBING) 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,540 This is my daughter. 5 00:00:10,550 --> 00:00:13,300 (GLASS SMASHES, SHOUTING) 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,100 CORBIN: (ON TV) If the reports are true, 7 00:00:15,110 --> 00:00:17,620 then Ivy Moxam will now be a 26-year-old woman. 8 00:00:17,630 --> 00:00:20,740 ELLIOTT: No sighting of kidnapper at address. He's still at large. 9 00:00:20,750 --> 00:00:22,140 There's nothing left. 10 00:00:22,150 --> 00:00:23,900 We have a face! 11 00:00:23,910 --> 00:00:25,380 Mark White. 12 00:00:25,390 --> 00:00:28,100 ELLIOTT: A 13-year-old who was meant to be in class at your school 13 00:00:28,110 --> 00:00:30,260 was TAKEN by a member of YOUR staff. 14 00:00:30,270 --> 00:00:32,140 IVY: "Tim, Ivy here..." 15 00:00:32,150 --> 00:00:34,750 I swear, I didn't know. 16 00:00:37,470 --> 00:00:39,270 He's taken another girl. 17 00:00:42,670 --> 00:00:44,550 ♪ Kiss your face ♪ 18 00:00:46,350 --> 00:00:48,230 ♪ Turn your cheek ♪ 19 00:00:49,150 --> 00:00:50,380 ♪ Lay your head down ♪ 20 00:00:50,390 --> 00:00:52,590 ♪ Lay your head down ♪ 21 00:00:55,350 --> 00:00:57,060 ♪ Lay your head down ♪ 22 00:00:57,070 --> 00:00:59,430 ♪ Lay your head down... ♪ 23 00:01:10,350 --> 00:01:16,350 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com -- 24 00:01:29,430 --> 00:01:32,300 RADIO: All units, looking for a silver Ford Fiesta 25 00:01:32,310 --> 00:01:34,980 used to abduct ten-year-old Phoebe Tarl, 26 00:01:34,990 --> 00:01:37,700 missing for over nine hours. 27 00:01:37,710 --> 00:01:41,660 Witnesses identified Mark White as a suspect. 28 00:01:41,670 --> 00:01:42,870 Did you know him? 29 00:01:45,390 --> 00:01:46,550 Did I know him? 30 00:01:48,630 --> 00:01:50,510 LISA: The kidnapper, Mark White. 31 00:01:51,830 --> 00:01:53,990 Was he known to you before your abduction? 32 00:01:55,990 --> 00:01:59,540 ELLIOTT: We found out he worked at your school as a kitchen porter. 33 00:01:59,550 --> 00:02:01,940 You didn't know that, did you, Ivy? 34 00:02:01,950 --> 00:02:04,940 We're aware it's a big school. 35 00:02:04,950 --> 00:02:07,060 The kitchen alone employ 20 people. 36 00:02:07,070 --> 00:02:08,940 But did you ever cross paths with him? 37 00:02:08,950 --> 00:02:11,660 Did he know the little girl? Is that why you're asking me. 38 00:02:11,670 --> 00:02:15,020 We're yet to establish a connection between White and Phoebe. 39 00:02:15,030 --> 00:02:17,780 Most likely, it was an opportunistic abduction. 40 00:02:17,790 --> 00:02:20,670 It looks as if he followed her back from youth club. 41 00:02:22,190 --> 00:02:26,670 You don't happen to know where he might have taken Phoebe, do you? 42 00:02:27,710 --> 00:02:30,860 Was there anywhere else he talked about? 43 00:02:30,870 --> 00:02:33,860 What about family or friends? 44 00:02:33,870 --> 00:02:36,900 It would make sense if he was hunkering down with someone 45 00:02:36,910 --> 00:02:39,030 who loves him enough to protect him. 46 00:02:41,190 --> 00:02:42,670 Uh. His mum. 47 00:02:44,070 --> 00:02:45,350 Carol. 48 00:02:46,590 --> 00:02:48,860 What did he say about her? 49 00:02:48,870 --> 00:02:50,590 That he'd put her away. 50 00:02:51,910 --> 00:02:54,620 In a home. 51 00:02:54,630 --> 00:02:56,670 Will that help you find the little girl? 52 00:02:58,790 --> 00:03:00,590 Elliott? 53 00:03:08,430 --> 00:03:10,420 "Elliott"? Eh? 54 00:03:10,430 --> 00:03:13,580 - Last time I checked, that WAS my name. - Smart-arse. 55 00:03:13,590 --> 00:03:15,780 (KEYPAD BEEPS) 56 00:03:15,790 --> 00:03:17,790 You give a first name, you get trust. 57 00:03:30,470 --> 00:03:33,620 Chief Superintendent Burridge from New Scotland Yard. 58 00:03:33,630 --> 00:03:36,100 But, on this case, you can call me David. 59 00:03:36,110 --> 00:03:38,260 Sorry. "On this case"? 60 00:03:38,270 --> 00:03:39,860 Are we still reporting to you, sir? 61 00:03:39,870 --> 00:03:41,900 As has just been made clear to you, DI Carne, 62 00:03:41,910 --> 00:03:44,310 it's Chief Superintendent Burridge's case now. 63 00:03:45,910 --> 00:03:47,500 - (HE SCOFFS) - And what about you? 64 00:03:47,510 --> 00:03:49,300 Reassigned. 65 00:03:49,310 --> 00:03:52,900 DAVID: We have offices over at Sunbridge High. Then, of course, 66 00:03:52,910 --> 00:03:55,420 there's your girl. 67 00:03:55,430 --> 00:03:56,990 Look. This news, it's... 68 00:03:58,830 --> 00:04:00,660 She's fragile. 69 00:04:00,670 --> 00:04:01,780 Mmm. 70 00:04:01,790 --> 00:04:03,540 There's a Dr Young. 71 00:04:03,550 --> 00:04:05,300 She'll carry out a psych assessment. 72 00:04:05,310 --> 00:04:07,380 Find out how much leeway we have with Ivy. 73 00:04:07,390 --> 00:04:10,460 - Which of you is closer to her? - Elliott. 74 00:04:10,470 --> 00:04:12,340 Do the introductions. 75 00:04:12,350 --> 00:04:15,180 Lisa, I want you to find the mother, Carol White. 76 00:04:15,190 --> 00:04:17,940 Time is not our friend. 77 00:04:17,950 --> 00:04:21,740 TV: With a second girl taken, questions are, inevitably, 78 00:04:21,750 --> 00:04:23,300 being asked of the police. 79 00:04:23,310 --> 00:04:25,780 How could this be allowed to happen again? 80 00:04:25,790 --> 00:04:29,380 Just days after Ivy Moxam managed to escape captivity 81 00:04:29,390 --> 00:04:31,190 and reunite with her family. 82 00:04:55,630 --> 00:04:57,550 YAZZ: What are you up to? 83 00:04:58,710 --> 00:05:00,380 I can't find my phone. 84 00:05:00,390 --> 00:05:03,820 It's plugged in by your side of the bed, where it always is. 85 00:05:03,830 --> 00:05:06,750 Oh! My brain's crying out for the morning coffee. 86 00:05:07,910 --> 00:05:08,950 Oh! 87 00:05:31,390 --> 00:05:33,150 Over this way, Mr Tarl. 88 00:05:41,790 --> 00:05:43,230 We'll find her, Ivy. 89 00:05:44,590 --> 00:05:45,750 We will. 90 00:05:51,790 --> 00:05:53,070 They kept me in overnight. 91 00:05:55,510 --> 00:05:58,830 Until they were satisfied that I knew nothing about that... 92 00:06:00,910 --> 00:06:02,750 Him... working here. 93 00:06:05,550 --> 00:06:08,740 Would you... dig out the contact details 94 00:06:08,750 --> 00:06:10,620 of all staff from the period 95 00:06:10,630 --> 00:06:13,300 that Mark White was on these premises? 96 00:06:13,310 --> 00:06:16,260 - I want to talk to them. - Aren't the police doing that? 97 00:06:16,270 --> 00:06:17,860 People clam up with them. 98 00:06:17,870 --> 00:06:19,580 They know me. 99 00:06:19,590 --> 00:06:21,820 This school - everyone in it - 100 00:06:21,830 --> 00:06:23,550 it's my responsibility. 101 00:06:26,790 --> 00:06:29,390 I thought it was just bad luck, him taking me. 102 00:06:30,710 --> 00:06:33,780 If he was at my school, it can't have been. 103 00:06:33,790 --> 00:06:35,020 Can it? 104 00:06:35,030 --> 00:06:37,110 I must have been chosen. 105 00:06:39,150 --> 00:06:40,660 (KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS) 106 00:06:40,670 --> 00:06:43,190 - A Dr Young here for you? - Thank you. 107 00:06:44,270 --> 00:06:45,910 Hi. DI Carne. 108 00:06:46,990 --> 00:06:48,300 Ivy, hello. 109 00:06:48,310 --> 00:06:49,430 I'm Dr Young. 110 00:06:50,830 --> 00:06:53,030 I'll need to speak to Ivy alone. 111 00:06:55,910 --> 00:06:57,510 I'll be outside, if you need me. 112 00:06:58,470 --> 00:07:01,140 DR YOUNG: Don't know what they've told you about me 113 00:07:01,150 --> 00:07:03,220 but I'm a clinical psychologist 114 00:07:03,230 --> 00:07:06,220 and we're going to spend an hour here now 115 00:07:06,230 --> 00:07:08,780 to see if the two of us can work together. 116 00:07:08,790 --> 00:07:12,060 Everything you say is just between us. 117 00:07:12,070 --> 00:07:16,430 I'm someone with no agenda apart from to help you. 118 00:07:17,510 --> 00:07:19,420 Someone you can talk to. 119 00:07:19,430 --> 00:07:21,310 I'm tired of talking. 120 00:07:22,310 --> 00:07:23,750 I'm sure. But... 121 00:07:25,470 --> 00:07:28,420 ...it's very important for you to have someone 122 00:07:28,430 --> 00:07:30,340 you can feel at ease with. 123 00:07:30,350 --> 00:07:31,470 I do. 124 00:07:33,270 --> 00:07:34,790 With Tim. 125 00:07:35,830 --> 00:07:37,020 And, um... 126 00:07:37,030 --> 00:07:38,390 Tim is...? 127 00:07:40,630 --> 00:07:41,990 A boyfriend. 128 00:07:43,030 --> 00:07:44,310 Not like that, though. 129 00:07:46,350 --> 00:07:49,180 A friend who's a boy. 130 00:07:49,190 --> 00:07:51,230 And he's from your past? 131 00:07:52,430 --> 00:07:53,830 And now. 132 00:07:55,470 --> 00:07:57,230 (PHONE RINGS) 133 00:08:05,990 --> 00:08:08,220 Jesse Rawlins. Hi. 134 00:08:08,230 --> 00:08:09,860 Two hands at your disposal. 135 00:08:09,870 --> 00:08:12,180 From the Met? 136 00:08:12,190 --> 00:08:14,820 The Super sent me over. Said you've a search on. 137 00:08:14,830 --> 00:08:16,740 For White's mum. Yes. 138 00:08:16,750 --> 00:08:18,620 It seems care homes 139 00:08:18,630 --> 00:08:21,630 are the last places holding out from the modern world. 140 00:08:23,110 --> 00:08:26,830 Paper records. Find any Carol Whites, give me a shout. 141 00:08:28,870 --> 00:08:30,260 (GRUNTING) 142 00:08:30,830 --> 00:08:32,390 (SIRENS WAIL) 143 00:08:33,870 --> 00:08:35,820 Is this all for the little girl? 144 00:08:35,830 --> 00:08:37,940 The whole force is out looking for her. 145 00:08:37,950 --> 00:08:39,870 (SIRENS BLARE) 146 00:08:52,270 --> 00:08:57,220 (CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY) 147 00:08:57,230 --> 00:09:01,220 - I was listening to that. - So was the whole street. Tea? 148 00:09:01,230 --> 00:09:04,100 No. I want everything ready for when Ivy's back. 149 00:09:04,110 --> 00:09:06,900 It's just a cup of tea, Chris. I think you can allow yourself that. 150 00:09:06,910 --> 00:09:08,460 (DOOR BELL RINGS) 151 00:09:08,470 --> 00:09:10,390 (HE SIGHS) 152 00:09:12,350 --> 00:09:13,870 (DOOR OPENS) 153 00:09:18,150 --> 00:09:19,620 Um... 154 00:09:19,630 --> 00:09:22,780 I'm sorry to, er, well, just come round like this, 155 00:09:22,790 --> 00:09:26,660 but I've something for Ivy, if it's OK to give to her? 156 00:09:26,670 --> 00:09:30,060 I thought because of the other girl being taken... 157 00:09:30,070 --> 00:09:32,940 - That's good of you. - She's not here. 158 00:09:32,950 --> 00:09:35,740 They've taken her in to help with the enquiries. 159 00:09:35,750 --> 00:09:36,870 Oh. Could I... 160 00:09:37,950 --> 00:09:39,500 ...maybe wait for her? 161 00:09:39,510 --> 00:09:40,950 We need time alone as a family. 162 00:09:44,110 --> 00:09:45,430 (DOOR OPENS) 163 00:09:47,470 --> 00:09:48,620 (DOOR SLAMS) 164 00:09:48,630 --> 00:09:50,310 It might do Ivy be good to see Tim. 165 00:09:54,950 --> 00:09:57,630 (SHE WHISKS) 166 00:10:01,670 --> 00:10:02,910 Tim. 167 00:10:07,270 --> 00:10:11,060 Put your number in there. When Ivy gets back, I'll give you a call. 168 00:10:11,070 --> 00:10:13,750 See if we can sort something out. 169 00:10:15,670 --> 00:10:17,150 How's she...? 170 00:10:18,230 --> 00:10:19,820 Is she all right? 171 00:10:19,830 --> 00:10:21,270 Honestly? 172 00:10:24,070 --> 00:10:25,390 I don't know. 173 00:10:31,750 --> 00:10:34,820 (RINGING TONE) 174 00:10:34,830 --> 00:10:36,510 - EMMA: Mum! - Ivy? 175 00:10:37,990 --> 00:10:39,790 It's just me. 176 00:10:42,950 --> 00:10:45,030 - Who is it? - He hasn't said. 177 00:10:46,310 --> 00:10:48,950 Well... Tell whoever it is I can't speak. 178 00:11:04,630 --> 00:11:07,380 EMMA: She needs some clothes. 179 00:11:07,390 --> 00:11:11,620 - What size is she? - It's not exactly my speciality. I don't know. 180 00:11:11,630 --> 00:11:14,990 - Ten? Eight? - I should know. I'm her sister. 181 00:11:16,150 --> 00:11:17,790 Go easy on yourself, huh? 182 00:11:19,670 --> 00:11:22,700 - We're a team, right? - Always. 183 00:11:22,710 --> 00:11:24,510 It's just this. It's quicker alone. 184 00:11:30,030 --> 00:11:30,910 (DOOR CLOSING) 185 00:11:30,910 --> 00:11:33,590 (SPLASHING) 186 00:11:37,750 --> 00:11:39,150 ALIA: Mrs Moxam? 187 00:11:40,190 --> 00:11:41,270 Uh... 188 00:11:42,550 --> 00:11:44,190 Shit! 189 00:11:45,910 --> 00:11:50,180 You have no idea how many cakes I've incinerated. 190 00:11:50,190 --> 00:11:51,900 My specialist skill. 191 00:11:51,910 --> 00:11:53,220 Rescuing them. 192 00:11:53,230 --> 00:11:56,230 I thought cake. She always liked cake. That can't have changed. 193 00:11:57,230 --> 00:11:58,550 May I? 194 00:12:04,870 --> 00:12:07,540 Then, load on whipped cream and... 195 00:12:07,550 --> 00:12:09,540 as many strawberries as you can find. 196 00:12:09,550 --> 00:12:12,130 (DOOR OPENS AND CLOSES) 197 00:12:13,630 --> 00:12:16,700 - How did it go? You all right? - Fine. - Well done, darling. 198 00:12:16,710 --> 00:12:18,420 Emma, get your sister a drink. 199 00:12:18,430 --> 00:12:20,910 There's juice in the fridge, or tea. Or... 200 00:12:21,990 --> 00:12:23,460 ANGUS: Thank you, DI Carne. 201 00:12:23,470 --> 00:12:24,830 Right. 202 00:12:47,990 --> 00:12:49,270 Sorry. 203 00:12:58,630 --> 00:13:00,540 You always beat me to it. 204 00:13:00,550 --> 00:13:03,980 Lucky not to come and find you with your tongue right in the bowl. 205 00:13:04,510 --> 00:13:07,140 You used to get it all over your face and Mum would say... 206 00:13:07,590 --> 00:13:10,860 BOTH: "There are raw eggs in that, you know". 207 00:13:12,870 --> 00:13:15,430 Do you have a mobile I could borrow? 208 00:13:16,390 --> 00:13:17,630 Who do you want to call? 209 00:13:18,630 --> 00:13:19,870 Is it Tim? 210 00:13:22,110 --> 00:13:24,390 - Shall we have cake first? - I'm not hungry. 211 00:13:28,190 --> 00:13:31,580 TV: ...In the hunt to find ten-year-old Phoebe Tarl 212 00:13:31,590 --> 00:13:34,900 after she was abducted by Mark White. Today, her father... 213 00:13:34,910 --> 00:13:36,550 Are you sure you want to watch this? 214 00:13:37,830 --> 00:13:42,020 ROBERT: My baby girl Phoebe was snatched last night by Mark White. 215 00:13:42,030 --> 00:13:46,980 Mr White, Mark, please don't hurt her. 216 00:13:46,990 --> 00:13:49,500 Let her go. 217 00:13:49,510 --> 00:13:52,060 Phoebe... Sweetie, if you can hear me, 218 00:13:52,070 --> 00:13:54,300 know that Daddy loves you. 219 00:13:54,310 --> 00:13:57,540 Lots of people love you, your Nan... 220 00:13:57,550 --> 00:13:59,220 How's Granny? 221 00:13:59,230 --> 00:14:01,580 ...All your friends are thinking of you 222 00:14:01,590 --> 00:14:03,540 and we just can't wait to see you again. 223 00:14:03,550 --> 00:14:05,070 She's gone, love. 224 00:14:06,190 --> 00:14:08,340 Gone where? 225 00:14:08,350 --> 00:14:09,950 She got sick. 226 00:14:12,630 --> 00:14:13,980 Five years ago. 227 00:14:13,990 --> 00:14:16,740 She was wearing her jeans, pink coat, 228 00:14:16,750 --> 00:14:18,980 and she has on her favourite backpack... 229 00:14:18,990 --> 00:14:20,940 IVY: No, don't. 230 00:14:20,950 --> 00:14:24,460 I can confirm that this case is linked to the disappearance, 231 00:14:24,470 --> 00:14:26,140 13 years ago, of Ivy Moxam. 232 00:14:26,150 --> 00:14:29,100 The suspect in both cases is Mark White. 233 00:14:29,110 --> 00:14:32,900 His image is circulating widely and I can assure the public 234 00:14:32,910 --> 00:14:36,420 that I have a large team of officers working round-the-clock 235 00:14:36,430 --> 00:14:37,710 to apprehend him. 236 00:14:40,030 --> 00:14:41,700 - If anyone... - Phoebe... 237 00:14:41,710 --> 00:14:44,260 ...has any information on the whereabouts of Phoebe Tarl, 238 00:14:44,270 --> 00:14:47,710 please, come forward, and speak to us immediately. 239 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 What are you up to, darling? 240 00:14:56,990 --> 00:14:58,190 (ALBUM SLAMS) 241 00:15:04,150 --> 00:15:06,380 I can carry those down, if you like? 242 00:15:06,390 --> 00:15:08,430 There are some lovely ones in there of you. 243 00:15:09,550 --> 00:15:11,180 We could all have a look. 244 00:15:11,190 --> 00:15:14,790 - I'm all cobwebby, I need a shower. - How about I run you a bath? 245 00:15:16,590 --> 00:15:18,660 - You're being really brave. - Mum, please... 246 00:15:18,670 --> 00:15:21,060 I want you to know that it will be better now. 247 00:15:21,070 --> 00:15:22,950 I'll do everything I can to make it better. 248 00:15:30,950 --> 00:15:31,930 (SIGHING) 249 00:15:32,190 --> 00:15:35,350 (OFFICE HUBBUB) 250 00:15:41,710 --> 00:15:43,580 How was baby-sitting? 251 00:15:43,590 --> 00:15:46,660 You get time out to read the psych assessment? 252 00:15:46,670 --> 00:15:48,380 It only confirmed what I know. 253 00:15:48,390 --> 00:15:50,020 We need to tread carefully. 254 00:15:50,030 --> 00:15:51,780 Take our time. 255 00:15:51,790 --> 00:15:53,420 Did we read the same report? 256 00:15:53,430 --> 00:15:56,980 Let me guess, you want to go at Ivy all guns blazing? 257 00:15:56,990 --> 00:15:58,990 I want to find Phoebe. 258 00:16:01,190 --> 00:16:03,460 You shove a lot of bodies in from the Yard, 259 00:16:03,470 --> 00:16:05,180 it sends a message - "cock up". 260 00:16:05,190 --> 00:16:06,700 And we didn't. 261 00:16:06,710 --> 00:16:08,670 Phoebe being taken was... 262 00:16:11,590 --> 00:16:14,900 We can't watch all the young girls in Bristol all the time. 263 00:16:14,910 --> 00:16:17,420 We're in the minority that weren't bumped off this case. 264 00:16:17,430 --> 00:16:19,940 - Means we're doing something right. - Yeah. You coming? 265 00:16:19,950 --> 00:16:22,980 - We have to say something. - He's trying to leave quietly. Let him. 266 00:16:22,990 --> 00:16:25,980 Sir! I just wanted to say, it's really shitty what they've done. 267 00:16:25,990 --> 00:16:28,030 Careful, son. 268 00:16:28,990 --> 00:16:33,020 A case like this is the kind you look up from a year on 269 00:16:33,030 --> 00:16:34,830 and you've lost everything else. 270 00:16:41,430 --> 00:16:42,580 All done. 271 00:16:42,590 --> 00:16:45,860 - Leaving us three options. - Two, actually. 272 00:16:45,870 --> 00:16:48,270 Tillwell got closed down four years ago. 273 00:16:49,790 --> 00:16:51,340 And this is? 274 00:16:51,350 --> 00:16:53,380 James. Thanks. 275 00:16:53,390 --> 00:16:55,510 Actually, it's Jesse. 276 00:16:57,070 --> 00:17:00,460 Got it down to two Carol Whites in Bristol care homes. 277 00:17:00,470 --> 00:17:02,860 My kind of odds. 278 00:17:02,870 --> 00:17:05,980 We get to his mother, you crack a smile? 279 00:17:05,990 --> 00:17:08,340 Yeah. Well, anywhere's better than here. 280 00:17:08,350 --> 00:17:10,540 And I wouldn't go waiting for that smile. 281 00:17:10,550 --> 00:17:12,710 Maybe I'll get one tomorrow night? 282 00:17:15,110 --> 00:17:16,910 You hadn't forgotten, had you? 283 00:17:19,190 --> 00:17:21,740 I've defrosted some old chicken and everything. 284 00:17:21,750 --> 00:17:25,070 - Way to make a girl feel special! - (HE CHUCKLES) 285 00:17:32,030 --> 00:17:33,620 (KNOCK AT DOOR) 286 00:17:33,630 --> 00:17:35,180 I'm busy. 287 00:17:35,190 --> 00:17:36,430 (KNOCKING CONTINUES) 288 00:17:40,510 --> 00:17:41,750 I'm sorry to... 289 00:17:43,310 --> 00:17:47,190 I don't want you to think that I'm interfering, but I've spoken to Tim 290 00:17:48,830 --> 00:17:51,740 and he's going to meet you this afternoon. 291 00:17:51,750 --> 00:17:53,510 Alia'll take you. 292 00:17:54,790 --> 00:17:56,510 Thanks, Dad. 293 00:17:59,750 --> 00:18:01,310 I'll leave you to get ready. 294 00:18:04,270 --> 00:18:06,940 - RECEPTIONIST: Here. - Carol White. 295 00:18:06,950 --> 00:18:09,350 Passed away in 2002. 296 00:18:10,710 --> 00:18:14,060 Do you ever think about updating your records? 297 00:18:14,070 --> 00:18:16,900 Save us a lot of time when we don't really have it to waste. 298 00:18:16,910 --> 00:18:20,070 - Sorry about him. Does it have a next of kin on there? - I'll check. 299 00:18:22,590 --> 00:18:23,940 Mark White. 300 00:18:23,950 --> 00:18:25,460 She's our girl. 301 00:18:25,470 --> 00:18:27,860 WAS our girl. Well, elderly lady... 302 00:18:27,870 --> 00:18:30,390 Could you print us off a copy of her file? 303 00:18:33,190 --> 00:18:35,980 When I'm been the charming one, we're in trouble. 304 00:18:35,990 --> 00:18:37,110 What's up with you? 305 00:18:38,510 --> 00:18:40,820 These places... I'm not a fan. 306 00:18:40,830 --> 00:18:43,100 Whereas, I positively love the stale air 307 00:18:43,110 --> 00:18:44,580 and threat of imminent death. 308 00:18:44,590 --> 00:18:45,990 RECEPTIONIST: There you go. 309 00:18:47,390 --> 00:18:49,260 Carol White's previous address, 310 00:18:49,270 --> 00:18:51,140 15, Denby Close, Basingstoke. 311 00:18:51,150 --> 00:18:53,030 Let's get a team out there. 312 00:19:10,230 --> 00:19:12,180 (BIRDS CHIRPING) 313 00:19:15,230 --> 00:19:16,460 Hi. 314 00:19:16,470 --> 00:19:18,190 Hi. 315 00:19:32,630 --> 00:19:34,590 This girl that's been taken... 316 00:19:36,670 --> 00:19:38,030 I can't imagine how you must... 317 00:19:41,470 --> 00:19:45,300 I suppose I'm trying to say, I'm... I'm sorry. 318 00:19:45,310 --> 00:19:47,780 You remembered this place. 319 00:19:47,790 --> 00:19:49,260 Course! 320 00:19:49,270 --> 00:19:51,700 I used to come here when... 321 00:19:51,710 --> 00:19:53,150 After... 322 00:19:58,710 --> 00:20:00,030 TIM: Lucky dip. 323 00:20:01,790 --> 00:20:03,510 Close your eyes. 324 00:20:16,470 --> 00:20:18,220 - Still got yours? - (SCOFFS) 325 00:20:18,230 --> 00:20:20,110 I saved you the chest. 326 00:20:21,150 --> 00:20:22,790 That was the best bit. 327 00:20:24,510 --> 00:20:26,190 Pick again. 328 00:20:37,270 --> 00:20:41,220 El tried to get me to sneak out after curfew to see you. 329 00:20:41,230 --> 00:20:45,260 Mm. Eloise was the definition of trouble. 330 00:20:45,270 --> 00:20:46,710 Do you still see her? 331 00:20:48,110 --> 00:20:50,420 I haven't. Not for, um... 332 00:20:50,430 --> 00:20:53,470 She couldn't get out of this place quick enough. 333 00:20:56,310 --> 00:20:57,870 But this place is home. 334 00:21:00,710 --> 00:21:02,030 I think so. 335 00:21:10,630 --> 00:21:11,750 Your last pick. 336 00:21:24,910 --> 00:21:26,270 You kept them? 337 00:21:27,830 --> 00:21:29,430 No-one seems to write any more. 338 00:21:30,670 --> 00:21:32,270 You're lucky if you get a postcard. 339 00:21:33,430 --> 00:21:35,780 What do you mean? 340 00:21:35,790 --> 00:21:38,340 It's all e-mails now. 341 00:21:38,350 --> 00:21:41,420 Facebook, text, Twitter. 342 00:21:41,430 --> 00:21:43,910 Modern life has killed the art of letter-writing. 343 00:21:46,550 --> 00:21:47,710 What's that? 344 00:21:53,830 --> 00:21:56,860 LISA: No sign of Mark White at his mum's house. 345 00:21:56,870 --> 00:21:59,140 It's been rented out for the past 14 years. 346 00:21:59,150 --> 00:22:00,460 All money's going to her son. 347 00:22:00,470 --> 00:22:02,420 So, our kidnapper's solvent. 348 00:22:02,430 --> 00:22:04,300 And income equals options. 349 00:22:04,310 --> 00:22:06,140 He's headed somewhere. 350 00:22:06,150 --> 00:22:09,660 Maybe he plans to hole up, recreate what he had with Ivy? 351 00:22:09,670 --> 00:22:12,340 We won't let him. We'll pick him up en route. 352 00:22:12,350 --> 00:22:13,910 Put this sorry mess to bed. 353 00:22:19,190 --> 00:22:20,820 Year Six. 354 00:22:20,830 --> 00:22:23,220 Your sponsored silence. 355 00:22:23,230 --> 00:22:24,350 I reckon you lasted... 356 00:22:25,630 --> 00:22:26,710 ...four minutes? 357 00:22:27,830 --> 00:22:31,980 I can see the telltale signs, Ivy Moxam. 358 00:22:31,990 --> 00:22:34,550 That's a smile you've got brewing. 359 00:22:36,910 --> 00:22:38,900 It was six minutes, actually. 360 00:22:38,910 --> 00:22:41,260 Well, that's a record for you. 361 00:22:41,270 --> 00:22:43,590 (THEY LAUGH) 362 00:22:45,830 --> 00:22:50,510 - Before it gets dark, do you want to go for a walk? - A walk? 363 00:22:52,790 --> 00:22:54,380 All right, grandpa! 364 00:22:54,390 --> 00:22:55,950 Try and keep up. 365 00:22:59,870 --> 00:23:02,150 (SHE SHRIEKS HAPPILY) 366 00:23:07,150 --> 00:23:10,110 (LAUGHTER) 367 00:23:33,030 --> 00:23:35,270 (SHE GASPS FOR BREATH) 368 00:23:39,190 --> 00:23:40,980 Thanks. 369 00:23:40,990 --> 00:23:42,980 For giving you a head start? 370 00:23:42,990 --> 00:23:44,660 (SHE PANTS) 371 00:23:44,670 --> 00:23:46,150 For the first time since... 372 00:23:49,070 --> 00:23:50,670 ...I've felt free. 373 00:23:55,430 --> 00:23:58,140 Well, don't get too excited. And, erm... 374 00:23:58,150 --> 00:24:00,300 It's called an iPod. 375 00:24:00,310 --> 00:24:03,500 It's somewhere you can keep all your music, your CDs, 376 00:24:03,510 --> 00:24:05,070 all in one place. 377 00:24:06,550 --> 00:24:10,590 There's 13 playlists on there, one for each year. 378 00:24:11,910 --> 00:24:14,060 Sort of like a musical tour. 379 00:24:14,070 --> 00:24:16,070 That must have taken you ages. 380 00:24:18,110 --> 00:24:19,430 I liked doing it. 381 00:24:20,430 --> 00:24:21,510 Um... 382 00:24:24,030 --> 00:24:25,270 Here. 383 00:24:27,270 --> 00:24:29,230 Which song do you want to hear first? 384 00:24:30,750 --> 00:24:32,230 Surprise me. 385 00:24:34,310 --> 00:24:36,990 How about that song that we wore out? 386 00:24:37,050 --> 00:24:38,360 (SIMPLE SONG BY THE SHINS PLAYING) 387 00:24:38,390 --> 00:24:39,980 This has been the same for me. 388 00:24:39,990 --> 00:24:42,300 (TINNY MUSIC FROM HEADPHONES) 389 00:24:42,310 --> 00:24:46,060 ♪ Well, this is just a simple song To say what you done ♪ 390 00:24:46,070 --> 00:24:51,940 (SOUNDTRACK MUSIC SWELLS) ♪ I told you about all those fears ♪ 391 00:24:51,950 --> 00:24:54,220 ♪ And the way they did run ♪ 392 00:24:54,230 --> 00:24:55,950 ♪ You sure must be strong ♪ 393 00:24:59,870 --> 00:25:04,270 ♪ When you feel like an ocean being warmed by the sun ♪ 394 00:25:07,590 --> 00:25:11,980 ♪ When I was just nine years old ♪ 395 00:25:11,990 --> 00:25:16,220 ♪ I swear that I dreamt ♪ 396 00:25:16,230 --> 00:25:19,070 ♪ Your face on a football field... ♪ 397 00:25:20,990 --> 00:25:22,790 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 398 00:25:34,470 --> 00:25:36,230 Mark White was in a rush. 399 00:25:37,350 --> 00:25:40,940 The forgotten hair tie is proof of that. He dumps the car. 400 00:25:40,950 --> 00:25:45,260 Has he found another? Is he on foot? Where's he going? 401 00:25:45,270 --> 00:25:47,580 LISA: Nowhere. He's staying in Bristol. 402 00:25:47,590 --> 00:25:50,980 Where he knows most people are looking for him? 403 00:25:50,990 --> 00:25:54,030 - So, what's keeping him here? - Ivy. 404 00:25:57,590 --> 00:25:58,910 So, why take Phoebe? 405 00:25:59,910 --> 00:26:01,510 A straight replacement. 406 00:26:02,630 --> 00:26:06,260 The man can't stand a moment without a captive. Someone in his power. 407 00:26:06,270 --> 00:26:08,830 Or, he isn't finished with Ivy yet. 408 00:26:14,470 --> 00:26:17,150 (DISTANT SIRENS) 409 00:26:20,790 --> 00:26:23,590 (SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD) 410 00:26:25,070 --> 00:26:27,990 I'm afraid we've got to go via the station before home. 411 00:26:29,310 --> 00:26:31,700 I've spoken to your mum. 412 00:26:31,710 --> 00:26:34,270 (SIMPLE SONG PLAYING LOUDLY) 413 00:26:35,670 --> 00:26:37,340 Tim? 414 00:26:37,350 --> 00:26:38,580 Tim! 415 00:26:38,590 --> 00:26:40,430 TIM! 416 00:26:41,790 --> 00:26:45,140 Table eight have asked again for their bottle of Pinot Noir. 417 00:26:45,150 --> 00:26:47,950 Shit, yeah. Sorry. Coming right up. (CHUCKLES) 418 00:26:59,190 --> 00:27:02,580 Interview of Ivy Moxam commencing at 21:04 419 00:27:02,590 --> 00:27:05,060 by DS Merchant and DI Carne. 420 00:27:05,070 --> 00:27:07,660 We've an update for you on the Phoebe Tarl investigation. 421 00:27:07,670 --> 00:27:10,540 - You found her? - Unfortunately not. Yet. 422 00:27:10,550 --> 00:27:13,220 White's car's been found abandoned. 423 00:27:13,230 --> 00:27:15,940 We think he's now on foot or already in a secure location. 424 00:27:15,950 --> 00:27:19,420 LISA: Which is where you can help by retracing your movements 425 00:27:19,430 --> 00:27:21,380 the day of your abduction. 426 00:27:21,390 --> 00:27:25,100 Knowing how White acted before could tell us how he'll act now. 427 00:27:25,110 --> 00:27:27,350 Get us one step ahead of him. 428 00:27:28,990 --> 00:27:31,420 What about his mum? What did she say? 429 00:27:31,430 --> 00:27:33,430 Not a lot. 430 00:27:35,230 --> 00:27:38,430 Carol White passed away in 2002. 431 00:27:42,430 --> 00:27:43,590 But... 432 00:27:47,430 --> 00:27:49,030 I thought she was alive while... 433 00:27:50,350 --> 00:27:52,020 Why would he do...? 434 00:27:52,030 --> 00:27:56,980 If we could go back to the 2nd May, 2003. 435 00:27:56,990 --> 00:27:59,260 From your previous statement, 436 00:27:59,270 --> 00:28:02,780 it seems you lost consciousness after the blow to the head. 437 00:28:02,790 --> 00:28:05,420 That would account for a few minutes. 438 00:28:05,430 --> 00:28:07,030 The rest? 439 00:28:09,670 --> 00:28:11,710 That's all I remember... sorry. 440 00:28:14,430 --> 00:28:16,030 LISA: Can you try? 441 00:28:17,950 --> 00:28:19,750 See if anything else comes back. 442 00:28:21,350 --> 00:28:22,630 For Phoebe? 443 00:28:25,470 --> 00:28:27,300 OK. Thanks, Ivy. 444 00:28:27,310 --> 00:28:30,190 Well, how will you find Phoebe... 445 00:28:31,790 --> 00:28:33,340 ...if I can't remember? 446 00:28:33,350 --> 00:28:34,670 That'll be hard. 447 00:28:36,630 --> 00:28:38,030 Harder. 448 00:28:40,910 --> 00:28:43,860 The memories are there, Ivy. 449 00:28:43,870 --> 00:28:46,310 It's just a question of unlocking them. 450 00:28:47,430 --> 00:28:48,990 I don't know how. 451 00:28:50,710 --> 00:28:52,150 Then that's us done. 452 00:28:56,550 --> 00:28:57,980 (RECORDER CLICKS OFF) 453 00:28:57,990 --> 00:28:59,470 There is a way. 454 00:29:03,030 --> 00:29:05,430 We could take you back there. 455 00:29:06,750 --> 00:29:07,940 Wh...? 456 00:29:07,950 --> 00:29:09,660 Lisa? 457 00:29:09,670 --> 00:29:11,070 A word? 458 00:29:19,030 --> 00:29:21,660 She'd be totally safe, both of us'll be with her. 459 00:29:21,670 --> 00:29:24,420 Being back there could bring her memories to the fore. 460 00:29:24,430 --> 00:29:27,310 - At what risk to her recovery? - None. If we do it properly. 461 00:29:28,750 --> 00:29:30,780 Sensitively. 462 00:29:30,790 --> 00:29:33,070 I can do sensitively. 463 00:29:34,670 --> 00:29:36,950 - I don't like it. - Oh, God. No shit. 464 00:29:43,190 --> 00:29:44,950 I want to go back to the house... 465 00:29:46,790 --> 00:29:48,390 ...to help Phoebe. 466 00:29:58,230 --> 00:30:01,060 LISA: Go at your own pace towards the house. 467 00:30:01,070 --> 00:30:05,580 Anything that strikes you an image, a noise, a smell, 468 00:30:05,590 --> 00:30:08,910 anything at all, just shout. OK? 469 00:30:51,750 --> 00:30:53,780 Forensics finished up this morning 470 00:30:53,790 --> 00:30:56,270 so everything should be as was when you were here. 471 00:31:07,830 --> 00:31:09,870 (DOOR SLAMS SHUT) 472 00:31:11,390 --> 00:31:15,020 MARK'S VOICE, DISTORTED: Will you be a good girl? 473 00:31:15,030 --> 00:31:17,020 See, there's a good girl. 474 00:31:17,030 --> 00:31:19,030 (METALLIC CLICK) 475 00:31:20,790 --> 00:31:22,910 I knew you were a good girl. 476 00:31:25,750 --> 00:31:26,990 Ivy. 477 00:31:28,430 --> 00:31:30,070 Are you OK? 478 00:31:33,750 --> 00:31:35,430 Elliott! 479 00:31:40,030 --> 00:31:42,220 LISA: Do you remember being brought here? 480 00:31:42,230 --> 00:31:44,350 Whatever was on me was pulled off. 481 00:31:49,230 --> 00:31:50,950 I could see, but... 482 00:31:53,270 --> 00:31:55,380 I could... I couldn't... 483 00:31:55,390 --> 00:31:56,790 ELLIOTT: You were gagged? 484 00:31:58,190 --> 00:31:59,870 LISA: What did you see? 485 00:32:01,310 --> 00:32:02,670 Him. 486 00:32:04,470 --> 00:32:07,670 - He had a gun. - Did he threaten you with it? 487 00:32:21,110 --> 00:32:24,070 ELLIOTT: You don't have to go back there. Ivy? 488 00:33:28,790 --> 00:33:32,710 - What have you done to it? - It's as was. - No, it isn't. 489 00:33:34,590 --> 00:33:35,910 It isn't! 490 00:33:37,670 --> 00:33:39,910 LISA: This is how we found it, Ivy. 491 00:33:41,110 --> 00:33:44,110 It wasn't the police who left it this way. It was Mark White. 492 00:33:47,910 --> 00:33:49,510 This was ours. 493 00:33:59,350 --> 00:34:00,980 Even you have to admit - 494 00:34:00,990 --> 00:34:03,380 that was really odd behaviour. 495 00:34:03,390 --> 00:34:07,140 She actively wanted to go into the cellar and when she was in there... 496 00:34:07,150 --> 00:34:10,700 It was her whole life for 13 years, Lisa. 497 00:34:10,710 --> 00:34:12,580 But what kind of life? 498 00:34:12,590 --> 00:34:14,150 That's the question. 499 00:34:24,590 --> 00:34:27,190 Thank you for doing that, Ivy. I can't imagine... 500 00:34:29,510 --> 00:34:32,190 - I'll get you home. - Don't tell my family. 501 00:34:33,470 --> 00:34:35,550 I don't want them to know I came back. 502 00:34:39,550 --> 00:34:43,030 (CAR DOOR OPENS, ENGINE STARTS) 503 00:34:45,510 --> 00:34:47,510 CHRISTINA: There's dinner for you here, love. 504 00:35:03,710 --> 00:35:06,070 (HE SIGHS) 505 00:35:39,270 --> 00:35:42,190 (SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD) 506 00:36:17,790 --> 00:36:19,630 (HE KNOCKS) 507 00:36:22,510 --> 00:36:26,460 - I didn't get the memo. - Last night's events... 508 00:36:26,470 --> 00:36:29,460 - It was nothing. - Not strictly true. 509 00:36:29,470 --> 00:36:31,910 Lisa, tell him your theory. 510 00:36:33,510 --> 00:36:36,590 In the cellar, Ivy said, "This was ours." 511 00:36:38,030 --> 00:36:39,300 There's a possibility - 512 00:36:39,310 --> 00:36:41,180 and it's just that, a possibility - 513 00:36:41,190 --> 00:36:44,740 that Ivy knew Mark White before the abduction. 514 00:36:44,750 --> 00:36:46,950 That she had seen him in school. 515 00:36:48,670 --> 00:36:52,340 - Why would she lie? - If he was grooming her. 516 00:36:52,350 --> 00:36:55,060 If it was a pre-existing relationship that then went sour. 517 00:36:55,070 --> 00:36:56,740 Sorry. Sorry. 518 00:36:56,750 --> 00:36:59,060 I'm not sure I'm hearing this right. 519 00:36:59,070 --> 00:37:02,740 You're saying she willingly went into that house, 520 00:37:02,750 --> 00:37:04,420 into that cellar, 521 00:37:04,430 --> 00:37:07,060 and stayed there for 13 years? 522 00:37:07,070 --> 00:37:09,580 Like I said, it's a possibility. 523 00:37:09,590 --> 00:37:11,660 And one we need to consider. 524 00:37:11,670 --> 00:37:15,060 Because if Ivy is misleading us, then we can't trust her, 525 00:37:15,070 --> 00:37:17,420 and if we can't trust her, then... 526 00:37:17,430 --> 00:37:19,980 No-one's denying it's an unpalatable thought, Elliott, 527 00:37:19,990 --> 00:37:22,860 but if there is any truth in it, for Phoebe's sake, 528 00:37:22,870 --> 00:37:25,070 we need to follow it through. 529 00:37:34,750 --> 00:37:38,020 I'd really like to know why you've gone behind my back with this. 530 00:37:38,030 --> 00:37:40,420 - We're supposed to be a team. - Yeah, we are. 531 00:37:40,430 --> 00:37:42,460 And I should be able to go to you with anything. 532 00:37:42,470 --> 00:37:44,510 If I can't, whose fault is that? 533 00:37:51,270 --> 00:37:54,190 (SIMPLE SONG PLAYING ON IPOD) 534 00:37:59,390 --> 00:38:03,230 - You sure I should go to work? - Can't have both of us not earning. 535 00:38:06,790 --> 00:38:09,550 - (LOUD CLUNKING) - You'll wake Ivy up! 536 00:38:15,630 --> 00:38:18,260 "Exclusive photo of Ivy Moxam... 537 00:38:18,270 --> 00:38:20,380 "Moxam caught on a date with mystery man 538 00:38:20,390 --> 00:38:22,860 "when ten-year-old Phoebe's still missing." 539 00:38:22,870 --> 00:38:25,340 "Oh, it'll do her good to see Tim." 540 00:38:25,350 --> 00:38:27,670 - Bra-fucking-vo, Angus! - (HE SIGHS) 541 00:38:36,190 --> 00:38:38,220 How did they know? 542 00:38:38,230 --> 00:38:40,870 You have to assume they're still watching you all the time. 543 00:38:42,070 --> 00:38:44,180 I'd hope they'd move on. 544 00:38:44,190 --> 00:38:46,350 They... They will eventually. 545 00:38:50,270 --> 00:38:52,190 What exactly were you doing? 546 00:38:53,950 --> 00:38:57,030 Ivy does know her mystery man is married, doesn't she? 547 00:38:58,470 --> 00:38:59,900 Of course! 548 00:38:59,910 --> 00:39:01,630 She was upset, that's all. 549 00:39:04,030 --> 00:39:05,090 (SIGHS) 550 00:39:05,390 --> 00:39:07,790 After everything she's gone through, and here's me... 551 00:39:09,830 --> 00:39:11,820 Sorry. 552 00:39:11,830 --> 00:39:13,470 Please, don't apologise. 553 00:39:22,630 --> 00:39:25,020 - Could we borrow a word, Ivy? - I don't want to talk. 554 00:39:25,030 --> 00:39:26,550 It won't take long, I promise. 555 00:39:28,430 --> 00:39:32,780 To be clear, you had never seen White before the 2nd May, 2003, 556 00:39:32,790 --> 00:39:35,300 when he abducted you from Docton Lane? 557 00:39:35,310 --> 00:39:38,180 I've already told you all of this. 558 00:39:38,190 --> 00:39:39,340 No, I hadn't. 559 00:39:39,350 --> 00:39:42,260 Not even maybe just to wave to at school 560 00:39:42,270 --> 00:39:43,950 or maybe just a smile? 561 00:39:45,230 --> 00:39:46,740 Thanks, Ivy. 562 00:39:46,750 --> 00:39:50,110 There's one more area we need to track back on... if I may? 563 00:39:53,310 --> 00:39:56,100 The time White allowed you out of the house, 564 00:39:56,110 --> 00:39:57,980 where did you go? 565 00:39:57,990 --> 00:39:59,310 I'm not sure. 566 00:40:00,590 --> 00:40:02,150 Did he leave you alone at any point? 567 00:40:03,430 --> 00:40:06,950 She was allowed out... of that place! 568 00:40:08,390 --> 00:40:11,070 Why didn't she run or scream or ANYTHING?! 569 00:40:13,390 --> 00:40:15,940 Emma, can you give us a minute alone, please, love? 570 00:40:15,950 --> 00:40:18,470 No. You're not shutting me out from it all again. 571 00:40:27,830 --> 00:40:30,460 We're not going to be able to move forward as a family unless 572 00:40:30,470 --> 00:40:33,140 - we face up to what's happened. - I've got a load of washing... 573 00:40:33,150 --> 00:40:35,340 We have to be prepared to ask questions, Chris. 574 00:40:35,350 --> 00:40:37,420 No matter how difficult the answers might be. 575 00:40:37,430 --> 00:40:39,460 - She'll talk when she's ready to talk. - She won't. 576 00:40:39,470 --> 00:40:41,900 Not if we're behaving like everything's normal. 577 00:40:41,910 --> 00:40:43,950 This doesn't FEEL very normal. 578 00:40:47,030 --> 00:40:50,460 - Where's the phone? - Who do you want to call? - I just want the phone, OK? 579 00:40:50,470 --> 00:40:52,180 You're not calling Tim. 580 00:40:52,190 --> 00:40:54,060 We'll let ourselves out. 581 00:40:54,070 --> 00:40:56,540 The papers, these people, they twist things. 582 00:40:56,550 --> 00:40:59,660 - They're already twisting things. - I would like the phone. 583 00:40:59,670 --> 00:41:01,740 You can speak to him when it's all died down. 584 00:41:01,750 --> 00:41:04,500 - You can't tell me what to do. - It's for your own good, darling. 585 00:41:04,510 --> 00:41:05,980 People see you with a man 586 00:41:05,990 --> 00:41:08,500 and it might give the wrong impression. 587 00:41:08,510 --> 00:41:10,070 I'm not a child any more. 588 00:41:12,190 --> 00:41:13,550 I've had sex. 589 00:41:14,590 --> 00:41:16,070 (SHE GASPS) 590 00:41:24,310 --> 00:41:27,740 - Any service this side of Christmas? - Not open yet. 591 00:41:27,750 --> 00:41:30,190 That go for an old friend, too? 592 00:41:32,070 --> 00:41:34,860 - Shit! Eloise! - (SHE LAUGHS) 593 00:41:34,870 --> 00:41:37,830 As greetings go, that's on the shoddy side. 594 00:41:40,590 --> 00:41:43,500 - You've put on a few quid. Shit. - Phht. 595 00:41:43,510 --> 00:41:46,150 - Supposed to be buttering you up. - Why's that? 596 00:41:47,310 --> 00:41:48,620 I need a bottle of wine 597 00:41:48,630 --> 00:41:51,230 and a terrible night's sleep on your floor? 598 00:41:51,250 --> 00:41:52,520 (CHUCKLES) 599 00:41:53,590 --> 00:41:57,100 I need to work out what I'm going to say to Ivy. 600 00:41:57,110 --> 00:41:59,230 That makes two of us. 601 00:42:15,750 --> 00:42:18,150 (SHE SOBS) 602 00:42:47,550 --> 00:42:50,070 You were right. 603 00:42:52,350 --> 00:42:54,270 You were right about everything. 604 00:43:13,430 --> 00:43:15,860 For the girl who's hard to impress. 605 00:43:15,870 --> 00:43:17,700 - What is it? - Just watch it. 606 00:43:17,710 --> 00:43:20,470 Then work out how you're going to pay me back. 607 00:43:38,190 --> 00:43:41,020 IVY: "29th May, 2002." 608 00:43:41,030 --> 00:43:45,340 "Today, in the canteen, Tim asked me to see The Scorpion King." 609 00:43:45,350 --> 00:43:48,940 "El kicked me under the table before I could answer." 610 00:43:48,950 --> 00:43:51,100 "She says I need to learn to play games," 611 00:43:51,110 --> 00:43:54,500 "though I don't want to play games. He's asked me out." 612 00:43:54,510 --> 00:43:57,910 "He's finally asked me out and I want to scream "Yes!" 613 00:43:59,150 --> 00:44:00,870 (DOORBELL RINGS) 614 00:44:02,470 --> 00:44:05,660 - (KNOCK ON DOOR) - Who is it? 615 00:44:05,670 --> 00:44:07,430 It's me. Tim. 616 00:44:20,350 --> 00:44:21,510 Come in. 617 00:44:45,390 --> 00:44:47,270 You're OK? 618 00:44:51,870 --> 00:44:54,220 That moment in the park was for us. 619 00:44:54,230 --> 00:44:55,900 I'm really sorry, I... 620 00:44:55,910 --> 00:44:57,270 Don't say sorry. 621 00:44:58,670 --> 00:45:00,470 It's not you, it's me. They won't... 622 00:45:01,670 --> 00:45:02,950 ...leave me alone. 623 00:45:05,790 --> 00:45:08,030 When's it enough for... 624 00:45:09,190 --> 00:45:11,350 I went back there for HER. 625 00:45:14,990 --> 00:45:16,550 Doesn't matter! 626 00:45:17,950 --> 00:45:21,070 Let's just enjoy being alone for five minutes. 627 00:45:25,310 --> 00:45:26,660 Ivy, I... 628 00:45:26,670 --> 00:45:29,140 Five minutes would be a record with Mum around. 629 00:45:29,150 --> 00:45:33,590 - How was she with you? - She was... - She doesn't want me to see you. 630 00:45:34,870 --> 00:45:38,870 - Ivy... - She'd happily keep me in my room. - She just loves you. 631 00:45:42,550 --> 00:45:43,910 I know. 632 00:45:48,830 --> 00:45:51,590 - Ivy, there's something... - Please don't! 633 00:45:57,910 --> 00:46:01,470 (IN YOUR DREAMS BY DARK DARK DARK PLAYING) 634 00:46:18,430 --> 00:46:22,430 ♪ Don't say nothin' No ♪ 635 00:46:24,750 --> 00:46:27,870 ♪ I can see when you're lyin' Oh ♪ 636 00:46:31,030 --> 00:46:34,190 ♪ When you're alone You're so alone ♪ 637 00:46:37,310 --> 00:46:40,470 ♪ When you're alone You're so alone... ♪ 638 00:46:57,950 --> 00:47:00,950 - (KNOCK ON DOOR) - ALIA: Ivy? 639 00:47:05,110 --> 00:47:07,150 They need you back in. 640 00:47:08,470 --> 00:47:09,710 Sorry. 641 00:47:17,390 --> 00:47:19,190 (MUSIC DISTORTS) 642 00:47:33,710 --> 00:47:37,500 You're about to hear one audio extract, one visual extract. 643 00:47:37,510 --> 00:47:39,820 Both relate to 5th July, 2013, 644 00:47:39,830 --> 00:47:43,660 when you were permitted to leave 5, Colbridge Road. 645 00:47:43,670 --> 00:47:45,580 We appreciate you helping us out. 646 00:47:45,590 --> 00:47:50,060 From an interview you gave us today at 9:10, as it plays, 647 00:47:50,070 --> 00:47:52,950 if could you turn your attention to the screen on your left. 648 00:47:57,630 --> 00:48:00,580 LISA: (ON TAPE) The time Mark White allowed you out of the house, 649 00:48:00,590 --> 00:48:02,230 where exactly did you go? 650 00:48:03,870 --> 00:48:05,430 IVY: (ON TAPE) I'm not sure. 651 00:48:07,430 --> 00:48:10,060 This is where you went. 652 00:48:10,070 --> 00:48:13,180 Darterton Shopping Centre in 2013. 653 00:48:13,190 --> 00:48:15,590 We found CCTV of it. 654 00:48:16,710 --> 00:48:19,030 You may not have known the name. It was poorly signed. 655 00:48:20,390 --> 00:48:23,100 LISA: (ON TAPE) Were you left alone at any point? 656 00:48:23,110 --> 00:48:24,710 IVY: (ON TAPE) No. 657 00:48:27,150 --> 00:48:31,020 Can you confirm that the CCTV image shows you walking, 658 00:48:31,030 --> 00:48:33,020 unaccompanied by Mark, 659 00:48:33,030 --> 00:48:35,270 into the ladies' toilets? 660 00:48:45,390 --> 00:48:46,590 Yes. 661 00:48:48,030 --> 00:48:49,860 But it was for... 662 00:48:49,870 --> 00:48:51,070 Um, I was... 663 00:48:52,310 --> 00:48:54,580 LISA: (ON TAPE) Did you feel there was ever an occasion 664 00:48:54,590 --> 00:48:56,550 where you could've attempted to flee? 665 00:48:58,230 --> 00:49:00,630 IVY: (ON TAPE) No, he was with me the whole time. 666 00:49:04,350 --> 00:49:05,870 Except he wasn't. 667 00:49:07,350 --> 00:49:09,670 What's the time stamp, DI Carne? 668 00:49:11,110 --> 00:49:12,590 11:45. 669 00:49:13,950 --> 00:49:15,270 11:45. 670 00:49:17,470 --> 00:49:20,500 Six minutes after you walk into the toilets alone, 671 00:49:20,510 --> 00:49:23,190 you emerge from the toilets alone. 672 00:49:25,630 --> 00:49:28,260 Six minutes is a long time, Ivy. 673 00:49:28,270 --> 00:49:31,260 Why didn't you run from here? 674 00:49:31,270 --> 00:49:34,540 A public space? Yet, you DID run from Mark's house. 675 00:49:34,550 --> 00:49:35,980 I couldn't. 676 00:49:35,990 --> 00:49:37,390 He was outside. 677 00:49:38,630 --> 00:49:39,910 Outside where? 678 00:49:42,190 --> 00:49:43,910 Because he isn't here. 679 00:49:47,070 --> 00:49:48,700 Instead, 680 00:49:48,710 --> 00:49:50,190 here YOU are... 681 00:49:51,590 --> 00:49:53,820 ...LOOKING for Mark White. 682 00:49:53,830 --> 00:49:56,100 Actively looking for your kidnapper. 683 00:49:56,110 --> 00:49:58,220 You walk past these other shoppers, 684 00:49:58,230 --> 00:50:00,620 not once alerting them to your situation, 685 00:50:00,630 --> 00:50:03,300 as if in a rush to find Mark. 686 00:50:03,310 --> 00:50:06,140 And when you do, you sit down beside him 687 00:50:06,150 --> 00:50:09,060 - and take his hand... - Turn it off. 688 00:50:09,070 --> 00:50:11,500 - I'm sorry if this is upsetting. - Turn it off, Elliott. 689 00:50:11,510 --> 00:50:13,780 I can't do that. 690 00:50:13,790 --> 00:50:16,270 Not until we're through, and we almost are. 691 00:50:24,270 --> 00:50:26,620 You've lied to us about this. 692 00:50:26,630 --> 00:50:31,230 What's to say you're not lying about other things? About knowing White? 693 00:50:32,670 --> 00:50:34,830 About what really happened the day you were taken? 694 00:50:36,030 --> 00:50:40,700 - About where Phoebe is? - How many times? I want you to find her. 695 00:50:40,710 --> 00:50:43,790 You did know him, didn't you? 696 00:50:46,070 --> 00:50:47,790 Do you know where he is right now? 697 00:50:49,630 --> 00:50:51,180 I don't. 698 00:50:51,190 --> 00:50:53,180 I want to believe you. 699 00:50:53,190 --> 00:50:54,980 I really do. 700 00:50:54,990 --> 00:50:57,260 But if anything happens to Phoebe 701 00:50:57,270 --> 00:50:59,420 and you're found to have mislead us, 702 00:50:59,430 --> 00:51:01,860 it will be very serious indeed. 703 00:51:01,870 --> 00:51:02,990 Elliott... 704 00:51:04,510 --> 00:51:06,070 You believe me, don't you? 705 00:51:09,230 --> 00:51:11,910 Ivy, we ARE on your side. You need to know that. 706 00:51:16,950 --> 00:51:19,630 You don't want us to find him, do you? 707 00:51:20,910 --> 00:51:23,380 You walked up to him - your abductor - 708 00:51:23,390 --> 00:51:24,870 and you took his hand! 709 00:51:28,110 --> 00:51:30,660 Maybe it would just be easier 710 00:51:30,670 --> 00:51:32,070 if you admitted to us... 711 00:51:36,190 --> 00:51:37,630 ...you love him. 712 00:51:45,510 --> 00:51:46,790 I need to see Tim. 713 00:51:59,190 --> 00:52:01,500 - You're right to go hardline. - Oh, we don't think 714 00:52:01,510 --> 00:52:04,580 - Ivy's been through enough? - Save your empathy for Phoebe. 715 00:52:04,590 --> 00:52:07,140 If Ivy is protecting White, even by omission, 716 00:52:07,150 --> 00:52:10,100 she's abetting a serial kidnapper. Remember that. 717 00:52:10,110 --> 00:52:11,820 How do we move forward then, sir? 718 00:52:11,830 --> 00:52:13,580 See where she goes, 719 00:52:13,590 --> 00:52:15,300 who she speaks to. 720 00:52:15,310 --> 00:52:17,990 If there's a sniff of her knowing where White is. 721 00:53:10,830 --> 00:53:12,780 Can I speak to Tim, please? 722 00:53:12,790 --> 00:53:14,590 Don't you know who I am? 723 00:53:15,630 --> 00:53:18,180 - I need to speak to Tim. - Tim! 724 00:53:18,190 --> 00:53:19,950 Live and direct, in the flesh. 725 00:53:22,070 --> 00:53:24,620 - Ivy! - Please, can I go? 726 00:53:24,630 --> 00:53:27,260 Cos I've got all the words ready 727 00:53:27,270 --> 00:53:30,260 and I don't want something else getting in the way again. 728 00:53:30,270 --> 00:53:32,750 People making out I feel things when I don't. 729 00:53:34,670 --> 00:53:35,990 Everything's changed. 730 00:53:37,190 --> 00:53:38,350 Everyone. 731 00:53:39,790 --> 00:53:41,350 Except me and you. 732 00:53:43,590 --> 00:53:45,510 I want us to be together like we were and... 733 00:53:48,470 --> 00:53:50,190 ...I love you. 734 00:53:56,550 --> 00:53:57,910 Who's this? 735 00:54:03,310 --> 00:54:05,430 (TEARFULLY) Tim, who's this? 736 00:54:08,870 --> 00:54:10,390 Yazz. 737 00:54:12,470 --> 00:54:13,750 Yazmin. 738 00:54:24,510 --> 00:54:27,350 (SHE GASPS FOR AIR) 739 00:54:30,470 --> 00:54:32,230 TIM: Ivy! 740 00:54:33,190 --> 00:54:34,790 Ivy, wait! 741 00:54:36,870 --> 00:54:39,340 - Can we go? - (CAR ENGINE TURNS) 742 00:54:39,350 --> 00:54:41,510 (ENGINE REVS) 743 00:54:54,070 --> 00:54:55,780 Guess our date's off, then? 744 00:54:55,790 --> 00:54:57,270 You thought it was a date? 745 00:54:58,590 --> 00:55:02,540 - No, course not. - You wanted to eat, that's all. 746 00:55:02,550 --> 00:55:05,660 To the casual observer, I'd say you're taking this Ivy business 747 00:55:05,670 --> 00:55:08,020 - a mite too personally, wouldn't you? - Fuck off! 748 00:55:08,030 --> 00:55:10,420 I'll take that as an admission, then. 749 00:55:10,430 --> 00:55:12,460 Here was me feeling sorry for you, 750 00:55:12,470 --> 00:55:15,220 worrying that SHE was getting too attached, when look at you! 751 00:55:15,230 --> 00:55:17,260 Careful, you're sounding jealous. 752 00:55:17,270 --> 00:55:18,460 Of her? 753 00:55:18,470 --> 00:55:19,940 (HE SNIFFS) 754 00:55:19,950 --> 00:55:22,300 - (SHE SCOFFS) - You're going down a stupid path, 755 00:55:22,310 --> 00:55:23,900 even with your track record. 756 00:55:23,910 --> 00:55:26,340 She's lying to us, making a fool of you. 757 00:55:26,350 --> 00:55:28,820 So much of what she says doesn't add up. 758 00:55:28,830 --> 00:55:30,580 There's a little girl out there... 759 00:55:30,590 --> 00:55:33,860 Don't pretend this is about finding Phoebe. Remember, I know you, Lisa. 760 00:55:33,870 --> 00:55:37,420 This is about you. It always is. 761 00:55:37,430 --> 00:55:40,420 You sniffed out a chance at being DI and you're going for it, 762 00:55:40,430 --> 00:55:42,740 snarling jaws and all. Tell you something - 763 00:55:42,750 --> 00:55:44,300 it's not an attractive look. 764 00:55:44,310 --> 00:55:46,070 Now take your hands off my car. 765 00:55:47,670 --> 00:55:49,230 Hands off! 766 00:55:58,550 --> 00:55:59,860 We're here. 767 00:55:59,870 --> 00:56:01,110 Ivy? 768 00:56:05,310 --> 00:56:06,710 Home. 769 00:56:14,550 --> 00:56:16,870 I don't want my mum to see me like this. 770 00:56:20,590 --> 00:56:22,310 Could I have a minute alone? 771 00:56:24,590 --> 00:56:26,150 Please? 772 00:56:27,590 --> 00:56:29,150 Of course. 773 00:56:32,590 --> 00:56:33,950 It'll... 774 00:56:36,590 --> 00:56:37,950 It'll be OK. 775 00:56:48,830 --> 00:56:50,700 (CAR DOOR CLOSES) 776 00:57:06,630 --> 00:57:08,950 (MUFFLED SCREAMS) 777 00:57:10,070 --> 00:57:13,860 - I'm not going to hurt you, Ivy. - Is she OK? - You're very brave. 778 00:57:13,870 --> 00:57:17,260 Mark White, we believe that you're telling us you want to talk. 779 00:57:17,270 --> 00:57:19,100 So, where were you? 780 00:57:19,110 --> 00:57:21,740 I don't really go in for the Good Samaritan side of things. 781 00:57:21,750 --> 00:57:24,870 - That would be a hell of a lie from Ivy. - Hardly the first. 782 00:57:32,750 --> 00:57:35,430 ♪ Don't say nothing No ♪ 783 00:57:38,550 --> 00:57:42,230 ♪ I can see when you're lying Oh ♪ 784 00:57:44,990 --> 00:57:48,550 ♪ And when you're alone You're so alone ♪ 785 00:57:51,270 --> 00:57:54,510 ♪ When you're alone You're so alone... ♪ 786 00:57:54,510 --> 00:58:02,510 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com -- 57197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.