Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,202 --> 00:00:36,370
(funky music)
2
00:00:39,907 --> 00:00:42,843
- Hi-yah!
- Sikhya!
3
00:00:53,721 --> 00:00:56,690
(man): Any changes in vision
or hearing?
4
00:01:00,728 --> 00:01:02,496
- No.
5
00:01:02,530 --> 00:01:06,200
- What about the headaches?
Are the meds helping at all?
6
00:01:06,234 --> 00:01:09,870
- Look... the reason I came in
here is 'cause I remember
7
00:01:09,903 --> 00:01:13,241
you saying before
that altitude was a bad idea.
8
00:01:13,274 --> 00:01:16,877
- It is. At high altitudes,
9
00:01:16,910 --> 00:01:19,547
your symptoms will get worse.
10
00:01:19,580 --> 00:01:22,383
Headaches, seizures,
11
00:01:22,416 --> 00:01:24,718
loss of consciousness even.
12
00:01:24,752 --> 00:01:26,354
- Yeah.
13
00:01:26,387 --> 00:01:28,722
- If there's severe swelling
around the tumour,
14
00:01:28,756 --> 00:01:30,858
it could be fatal.
15
00:01:30,891 --> 00:01:32,593
- Yeah.
16
00:01:36,597 --> 00:01:38,399
- Don't go, Jamie.
17
00:01:38,432 --> 00:01:40,734
- I have to go.
18
00:01:40,768 --> 00:01:42,770
(mystical chant)
19
00:01:56,417 --> 00:01:58,552
(background chatter)
(bell ringing)
20
00:02:14,835 --> 00:02:16,637
(creaking)
21
00:02:26,013 --> 00:02:28,682
(background chatter)
(laughter)
22
00:02:35,989 --> 00:02:38,792
Excuse me.
Hi. Sorry, guys.
23
00:02:38,826 --> 00:02:40,694
I'm looking
for a friend of mine.
24
00:02:40,728 --> 00:02:43,497
Just wondered
if you've seen her face?
Her name's Sophie.
25
00:02:43,531 --> 00:02:45,966
- No. Sorry, mate.
- Sorry. I hope you find her.
26
00:02:45,999 --> 00:02:47,601
- Thanks.
27
00:02:54,875 --> 00:02:58,679
- So we have no choice
but to follow the true way.
28
00:02:58,712 --> 00:03:00,681
We fail to follow this way--
29
00:03:00,714 --> 00:03:03,951
- Excuse me.
Sorry to interrupt, guys.
30
00:03:03,984 --> 00:03:06,620
I'm looking for a friend.
She went missing a while back.
31
00:03:06,654 --> 00:03:07,955
She may have passed
through here.
32
00:03:07,988 --> 00:03:09,857
I just wanna know
if anybody's seen her.
33
00:03:09,890 --> 00:03:11,525
- No, I haven't seen her.
34
00:03:11,559 --> 00:03:13,561
(bells jingling)
35
00:03:18,466 --> 00:03:21,001
(shouting in distance)
36
00:03:27,107 --> 00:03:29,343
- This is the place.
37
00:03:29,377 --> 00:03:30,978
But I don't recognize her.
38
00:03:34,415 --> 00:03:36,884
- Do you know this café?
You do?
39
00:03:36,917 --> 00:03:38,719
- Yes.
- Can you take me?
40
00:03:38,752 --> 00:03:40,754
- Yes. Ah...
41
00:03:42,923 --> 00:03:44,525
- Oh, yeah, yeah, yeah.
42
00:03:50,130 --> 00:03:51,799
It's okay?
43
00:03:51,832 --> 00:03:53,767
Alright. Okay.
44
00:03:58,439 --> 00:04:00,774
Uh, sir, the café.
45
00:04:08,048 --> 00:04:09,950
(singing)
46
00:04:18,559 --> 00:04:20,461
(singing)
47
00:04:24,665 --> 00:04:27,468
(bells jingling)
(singing continues)
48
00:04:52,660 --> 00:04:54,495
(mystical singing)
49
00:05:11,912 --> 00:05:13,847
(singing continues)
50
00:05:23,557 --> 00:05:26,594
- This place is so beautiful,
Jamie.
51
00:05:26,627 --> 00:05:28,662
And for the first time...
(sniffling)
52
00:05:28,696 --> 00:05:32,666
...I'm really getting
to know who I am.
53
00:05:32,700 --> 00:05:34,935
(background chatter)
54
00:05:55,556 --> 00:05:56,890
(honking)
55
00:06:08,569 --> 00:06:11,204
(soft music)
56
00:06:11,238 --> 00:06:12,906
(honking)
57
00:06:46,907 --> 00:06:49,109
(knocking)
- Who is it?
58
00:06:49,610 --> 00:06:52,713
(door creaking)
(woman panting)
59
00:06:54,047 --> 00:06:55,616
(moaning)
60
00:06:58,952 --> 00:07:00,788
Can I help you, man?
61
00:07:00,821 --> 00:07:03,857
- I'm sorry, man. I didn't mean
to barge in like this.
62
00:07:03,891 --> 00:07:05,559
I just wanna ask you
a couple questions.
63
00:07:05,593 --> 00:07:06,794
- What's up, man?
- Take it easy.
64
00:07:06,827 --> 00:07:08,662
I... I saw your tattoo.
65
00:07:08,696 --> 00:07:10,798
I just wanna know
where you got 'em.
- Who is it, Jesse?
66
00:07:10,831 --> 00:07:13,634
- You have to get out here
right now!
- Calm down.
67
00:07:13,667 --> 00:07:15,569
A friend of mine
had the same tattoo.
68
00:07:15,603 --> 00:07:17,170
Now she's missing.
- This is your problem.
69
00:07:17,204 --> 00:07:19,973
- Jesse, stop it.
(panting and moaning)
70
00:07:21,074 --> 00:07:22,710
- Breathe, breathe.
71
00:07:22,743 --> 00:07:26,113
- She had a tattoo.
She's... she's one of them.
72
00:07:26,146 --> 00:07:28,148
- One of who?
73
00:07:28,181 --> 00:07:30,283
(whispering)
74
00:07:30,317 --> 00:07:32,152
Her name's Sophie.
75
00:07:33,954 --> 00:07:37,124
Do you know her?
- Yeah. You're Jamie.
76
00:07:37,858 --> 00:07:41,695
- How do you know my name?
Why do you know my name?
77
00:07:41,729 --> 00:07:42,963
(indistinct)
You know Sophie.
78
00:07:42,996 --> 00:07:44,798
You know Sophie.
(speaking Portuguese)
79
00:07:44,832 --> 00:07:47,668
Do you know Sophie?!
(speaking Portuguese)
80
00:07:47,701 --> 00:07:50,704
What happened to her?
(gasping)
81
00:07:50,738 --> 00:07:54,074
- Her heart.
They did something to her heart.
82
00:07:56,677 --> 00:07:58,612
- Here. Take this!
83
00:07:58,646 --> 00:08:01,114
Be careful out there.
84
00:08:01,148 --> 00:08:02,883
- Where do I go?
85
00:08:02,916 --> 00:08:04,618
- They won't let her go
so easily.
86
00:08:04,652 --> 00:08:06,820
- Where? Where?
Tell me where. Where do I go?
87
00:08:06,854 --> 00:08:08,255
- Don't tell them anything
about you.
88
00:08:08,288 --> 00:08:10,057
- Who do I go?
(indistinct response)
89
00:08:10,090 --> 00:08:13,293
Hang on a sec.
- Get out!
90
00:08:13,326 --> 00:08:15,295
- Tell me where to go.
- Get out! Get out!
91
00:08:15,328 --> 00:08:16,797
- No...
- Okay, okay.
92
00:08:16,830 --> 00:08:18,666
- You've gotta get her
to a hospital.
93
00:08:18,699 --> 00:08:20,167
- Breathe. Come on.
94
00:08:24,371 --> 00:08:26,206
(honking)
95
00:08:27,708 --> 00:08:29,710
(bell jangling)
96
00:08:31,745 --> 00:08:33,947
(group singing)
- I need to go north.
97
00:08:33,981 --> 00:08:36,216
- North?
- As far north as I can.
98
00:08:54,968 --> 00:08:57,070
(mystical music)
99
00:09:04,845 --> 00:09:09,750
Hey, stop, stop, stop, stop.
Stop, stop. Pull in, pull in.
100
00:09:12,385 --> 00:09:16,356
- Why you want to talk
to this man, sir?
101
00:09:16,389 --> 00:09:20,060
I can take you, sir.
Don't worry. Namaste.
102
00:09:20,093 --> 00:09:21,361
(Hindi)
103
00:09:21,394 --> 00:09:24,297
- Ask him
has he seen this before.
104
00:09:24,331 --> 00:09:25,833
(Hindi)
105
00:09:28,468 --> 00:09:30,203
(Hindi)
106
00:09:35,275 --> 00:09:37,277
(Hindi)
107
00:09:40,480 --> 00:09:42,983
- What's he saying?
- Sacred crossing.
108
00:09:43,016 --> 00:09:45,385
- Sacred crossing.
What's that mean?
109
00:09:45,418 --> 00:09:47,187
(Hindi)
110
00:09:48,789 --> 00:09:52,092
- Uh, where two rivers
meet together.
111
00:09:52,125 --> 00:09:54,461
- Okay. Where? Where?
112
00:09:54,494 --> 00:09:57,197
(Hindi)
113
00:10:01,134 --> 00:10:02,435
- That place.
114
00:10:02,469 --> 00:10:05,272
Upside. We can go together.
115
00:10:05,305 --> 00:10:08,008
- What do you mean,
that place upside? Where?
116
00:10:08,041 --> 00:10:09,409
- From that road.
117
00:10:09,442 --> 00:10:12,780
Upside from this up
and that place.
118
00:10:12,813 --> 00:10:14,314
Give him the...
(Hindi)
119
00:10:15,482 --> 00:10:17,484
(sighing)
120
00:10:20,453 --> 00:10:22,956
- Thank you very much.
121
00:10:22,990 --> 00:10:25,225
Thank you. Thank you.
122
00:10:25,258 --> 00:10:26,927
(Hindi)
123
00:10:28,461 --> 00:10:30,731
- Actually, I think he's crazy.
124
00:10:39,406 --> 00:10:41,341
(mystical music)
125
00:10:57,490 --> 00:10:59,292
- How long, man?
126
00:11:00,493 --> 00:11:04,197
- Sir...
- Huh? Can you fix it?
127
00:11:04,231 --> 00:11:06,166
- No.
- What do you mean, no?
128
00:11:06,199 --> 00:11:08,468
- Big problem.
- What's wrong with it?
129
00:11:08,501 --> 00:11:11,104
- Sir, you give me money.
130
00:11:11,138 --> 00:11:13,841
- I give you... Why?
131
00:11:13,874 --> 00:11:15,442
- So that I can fix it.
132
00:11:15,475 --> 00:11:17,377
You give me money.
133
00:11:21,148 --> 00:11:23,350
- Here you go, okay?
134
00:11:23,383 --> 00:11:25,152
- Not enough, sir.
135
00:11:25,185 --> 00:11:29,322
- I don't have that much money
to give you. Okay?
136
00:11:29,356 --> 00:11:32,292
- Understand, sir.
Big problem, big money, sir.
137
00:11:35,996 --> 00:11:38,198
- Hey. Please...
138
00:11:38,231 --> 00:11:40,167
Fix the bike.
- Okay, okay.
139
00:11:46,907 --> 00:11:48,408
- Hey!!
140
00:12:03,556 --> 00:12:05,425
(birdsong)
141
00:12:21,408 --> 00:12:23,443
(bird call)
142
00:12:48,335 --> 00:12:50,537
(Sophie): It's so crazy.
143
00:12:52,472 --> 00:12:54,307
(Jamie): What is?
144
00:12:55,308 --> 00:12:57,244
- I've seen this flower before.
145
00:12:57,277 --> 00:12:58,611
I know I have.
146
00:13:00,147 --> 00:13:02,249
- Another sign?
147
00:13:02,282 --> 00:13:05,385
- I mean this same flower.
148
00:13:05,418 --> 00:13:07,587
The same... cliff.
149
00:13:07,620 --> 00:13:09,456
The same moment.
150
00:13:09,489 --> 00:13:13,093
There's signs all around us
that have deeper meaning.
151
00:13:13,126 --> 00:13:15,562
If we choose to see them.
152
00:13:15,595 --> 00:13:17,931
Just like the number 23...
153
00:13:21,634 --> 00:13:23,370
- What does it mean?
154
00:13:24,637 --> 00:13:27,474
- That we're
on the right track.
155
00:13:27,507 --> 00:13:30,610
Everything we've ever done
in our entire lives
156
00:13:30,643 --> 00:13:34,414
has led us to this exact
moment right now.
157
00:13:34,447 --> 00:13:36,016
Here,
158
00:13:36,049 --> 00:13:38,018
on this cliff together.
159
00:13:38,986 --> 00:13:41,021
It's a miracle.
160
00:13:45,125 --> 00:13:47,260
- I love you.
161
00:13:48,361 --> 00:13:50,197
You know that, right?
162
00:13:53,366 --> 00:13:55,535
- I've always loved you.
163
00:13:58,471 --> 00:14:00,607
And I always will.
164
00:15:09,376 --> 00:15:10,743
- Ah!
165
00:15:20,453 --> 00:15:22,289
(bird call)
166
00:15:46,179 --> 00:15:47,780
(birdsong)
167
00:15:53,486 --> 00:15:55,155
(panting)
168
00:16:05,765 --> 00:16:07,634
- You must be lost.
169
00:16:07,667 --> 00:16:10,337
Trail is back that way.
170
00:16:13,340 --> 00:16:16,643
- I'm told all those who seek
are welcome.
171
00:16:16,676 --> 00:16:18,711
- And what is it you seek?
172
00:16:18,745 --> 00:16:20,313
- The truth.
173
00:16:20,347 --> 00:16:23,183
- The truth takes time,
my friend.
174
00:16:24,417 --> 00:16:26,719
- Hey, whoa, whoa. Hey! Wait!
175
00:16:28,355 --> 00:16:31,591
You've no idea what I've been
through to get here.
176
00:16:31,624 --> 00:16:33,193
Please!
177
00:16:44,537 --> 00:16:46,373
(owl hooting)
178
00:17:03,223 --> 00:17:06,326
Hey. Hey. You gonna let me in?
179
00:17:06,359 --> 00:17:09,396
It's freezing out here.
I have no food or water.
180
00:17:11,431 --> 00:17:13,566
Hey, please! No! Wait.
181
00:18:17,297 --> 00:18:18,731
Do you wear these all the time?
182
00:18:34,781 --> 00:18:38,017
- As you bring your awareness
back to your breath,
183
00:18:38,050 --> 00:18:42,322
I leave you
with this thought today.
184
00:18:42,355 --> 00:18:45,758
Present, past, future,
thou art I.
185
00:18:45,792 --> 00:18:48,295
I am thou, as one.
186
00:18:51,831 --> 00:18:53,333
- Wait here.
187
00:19:06,346 --> 00:19:09,549
You certainly don't take no
for an answer.
188
00:19:10,517 --> 00:19:13,320
- I'm Jamie.
- I'm Chandra.
189
00:19:13,353 --> 00:19:15,655
- Nice to meet you.
190
00:19:16,789 --> 00:19:19,859
- I'm sorry about the wait,
but we do have to separate
191
00:19:19,892 --> 00:19:22,329
the casual seekers
from the serious,
you understand.
192
00:19:22,362 --> 00:19:26,065
- I do. Truth takes time.
- Hmm.
193
00:19:26,098 --> 00:19:29,669
You're a quick learner.
Come, I'll show you around.
194
00:19:29,702 --> 00:19:31,471
- Please.
195
00:19:31,504 --> 00:19:35,675
- All the work you see here,
they're all forms of meditation.
196
00:19:35,708 --> 00:19:39,846
Connect with them
and you connect
with your higher purpose.
197
00:19:39,879 --> 00:19:46,519
We are striving to remain
in balance with our surroundings
198
00:19:46,553 --> 00:19:48,455
in everything we do.
199
00:19:48,488 --> 00:19:50,056
Nitin?
200
00:19:50,089 --> 00:19:51,891
- Morning.
201
00:19:51,924 --> 00:19:53,460
- This is Jamie.
202
00:19:53,493 --> 00:19:55,728
- It's a pleasure to meet you,
brother.
203
00:19:55,762 --> 00:19:57,497
- You, too.
204
00:19:57,530 --> 00:19:59,932
- Where you from?
- California.
205
00:19:59,966 --> 00:20:02,068
- I like this guy already.
- You?
206
00:20:02,101 --> 00:20:05,572
- Cleveland, but you know,
we all start and end
in the same place, right?
207
00:20:05,605 --> 00:20:07,374
- Yeah.
- Nitin,
208
00:20:07,407 --> 00:20:10,810
when you're finished here,
will you show Jamie to his room?
209
00:20:10,843 --> 00:20:12,845
- Absolutely.
Hope you don't mind
210
00:20:12,879 --> 00:20:14,914
getting your hands dirty.
Welcome.
211
00:20:14,947 --> 00:20:16,583
- Thank you.
212
00:20:16,616 --> 00:20:19,419
- Nitin helps all the new
arrivals the get situated.
213
00:20:26,859 --> 00:20:30,597
- And you don't use any water
from the river?
214
00:20:30,630 --> 00:20:34,401
- Oh, absolutely not.
The river is sacred to us.
215
00:20:34,434 --> 00:20:36,636
- Uh-huh.
- People have been coming
216
00:20:36,669 --> 00:20:39,406
to this mountain
for thousands of years,
217
00:20:39,439 --> 00:20:41,408
because it is believed
218
00:20:41,441 --> 00:20:45,812
that the crossing of two rivers
is a sacred place,
219
00:20:45,845 --> 00:20:49,916
where your soul can transcend
to a higher realm.
220
00:20:49,949 --> 00:20:54,887
There are many other realms
of consciousness around us
221
00:20:54,921 --> 00:20:59,091
and this mountain is a doorway
to help you access them.
222
00:21:01,661 --> 00:21:03,896
What brings you here?
223
00:21:03,930 --> 00:21:05,932
How did you know about us?
224
00:21:05,965 --> 00:21:07,467
- A friend.
225
00:21:07,500 --> 00:21:09,869
- Ah... Who?
226
00:21:09,902 --> 00:21:13,506
- Just somebody I met. In town.
On my travels.
227
00:21:15,808 --> 00:21:19,178
- We're, uh, extremely
out of the way and hard to find,
228
00:21:19,211 --> 00:21:20,880
so I like to know...
229
00:21:20,913 --> 00:21:22,782
- No, I get it, you know.
230
00:21:22,815 --> 00:21:25,852
Wouldn't want the secret
to get out. Would we?
231
00:21:25,885 --> 00:21:30,022
- Jamie, we do some very hard
work here, inside and out.
232
00:21:30,056 --> 00:21:33,626
And just because you made it
through that gate
233
00:21:33,660 --> 00:21:35,928
doesn't mean you belong here.
234
00:21:39,999 --> 00:21:42,835
Anyway, that's not why
you're here, is it?
235
00:21:46,673 --> 00:21:48,708
You're here for him, aren't you?
236
00:21:51,844 --> 00:21:53,480
(chuckling)
237
00:21:53,513 --> 00:21:56,516
Don't worry.
You'll meet him soon enough.
238
00:21:56,549 --> 00:21:58,184
(laughing)
239
00:21:58,217 --> 00:22:00,520
Make yourself at home.
240
00:22:04,957 --> 00:22:07,026
(whispering voice)
241
00:22:17,003 --> 00:22:19,138
(doctor): Headaches...
242
00:22:19,171 --> 00:22:21,708
Seizures...
243
00:22:21,741 --> 00:22:24,210
- Argh...
- Loss of consciousness...
244
00:22:29,048 --> 00:22:30,717
- Ah!
245
00:22:32,619 --> 00:22:34,621
- Jamie.
246
00:22:34,654 --> 00:22:37,123
Jamie...
- Oh...
247
00:22:41,193 --> 00:22:43,062
(knocking)
248
00:22:44,564 --> 00:22:46,533
- Jamie.
(knocking)
249
00:22:46,566 --> 00:22:48,735
Jamie!
(loud knocking)
250
00:22:52,071 --> 00:22:55,542
You okay?
- What time is it?
251
00:22:55,575 --> 00:22:58,611
- It's time to roll. Come on.
252
00:23:04,083 --> 00:23:07,920
Once we get down there,
just remember to be silent.
253
00:23:07,954 --> 00:23:09,956
Just do what I do.
254
00:23:20,066 --> 00:23:21,934
(bird chirping)
255
00:23:43,122 --> 00:23:44,991
- I know it's your first day.
256
00:23:45,024 --> 00:23:47,159
Try to be on time next time.
257
00:23:52,064 --> 00:23:53,766
- Tough love, bro.
258
00:23:53,800 --> 00:23:56,202
Comes from a good place,
though, you know?
259
00:23:56,235 --> 00:23:58,971
She's been through more
than you can imagine.
260
00:24:29,736 --> 00:24:32,304
So what made you become
a seeker?
261
00:24:33,840 --> 00:24:35,742
- Something have to make me?
262
00:24:35,775 --> 00:24:38,778
- Come on, man. People come
here for two reasons.
263
00:24:38,811 --> 00:24:40,346
They're either running
from something,
264
00:24:40,379 --> 00:24:42,314
or they're running towards it.
265
00:24:42,348 --> 00:24:44,016
- Which one are you?
266
00:24:44,050 --> 00:24:45,885
- I've been running for years,
man.
267
00:24:45,918 --> 00:24:48,921
I used to try
to turn one dollar into two.
268
00:24:48,955 --> 00:24:50,923
Almost gave myself
a heart attack.
269
00:24:50,957 --> 00:24:55,227
I didn't know
how much I was suffering
until it almost killed me.
270
00:24:55,261 --> 00:24:57,363
This place is the real deal,
you know?
271
00:24:57,396 --> 00:25:00,099
You don't really see it
until you start being honest
with yourself.
272
00:25:07,740 --> 00:25:10,309
- Must be tough,
training the new recruits.
273
00:25:10,342 --> 00:25:13,112
- Not really. Just you.
274
00:25:13,145 --> 00:25:15,815
- Maybe you knew
a friend of mine.
275
00:25:15,848 --> 00:25:18,317
She passed through here
a while back.
276
00:25:18,350 --> 00:25:21,988
She's American.
- Well... a lot of people
pass through here.
277
00:25:24,056 --> 00:25:25,625
- Her name's Sophie.
278
00:25:27,359 --> 00:25:29,161
- Pretty name.
279
00:25:32,064 --> 00:25:34,233
- Ah, Nitin!
280
00:25:34,266 --> 00:25:36,168
(speaking Hindi)
281
00:25:36,202 --> 00:25:39,338
- Oh, shoot, I'm not ready yet.
Alright, come on.
282
00:25:39,371 --> 00:25:41,340
(bell ringing)
283
00:25:41,373 --> 00:25:44,310
Uh, Gayatri, this is Jamie,
Jamie, Gayatri. She'll take you.
284
00:25:44,343 --> 00:25:46,813
- So nice to meet you Jamie.
- And you.
285
00:25:46,846 --> 00:25:48,648
- Follow me.
286
00:25:52,384 --> 00:25:54,353
- Who are all these people?
287
00:25:54,386 --> 00:25:56,222
- They're from surrounding
villages.
288
00:25:56,255 --> 00:25:58,758
They've come to receive
Guruji's blessings.
289
00:26:00,192 --> 00:26:02,194
(excited chatter)
290
00:26:02,228 --> 00:26:05,064
He's coming.
- Guruji!
291
00:26:39,231 --> 00:26:40,432
- Oh!
292
00:27:02,989 --> 00:27:05,257
- Guruji.
(speaking Hindi)
293
00:27:12,799 --> 00:27:14,901
- What's he doing?
294
00:27:14,934 --> 00:27:17,503
- He helps people
transcend their pain.
295
00:27:17,536 --> 00:27:20,239
(Hindi)
296
00:27:20,272 --> 00:27:21,974
(exclamations)
(laughing)
297
00:27:22,008 --> 00:27:24,210
It's amazing, isn't it?
298
00:27:25,444 --> 00:27:28,047
And if it weren't for Guruji,
I'd be dead.
299
00:27:28,080 --> 00:27:30,149
- What?
300
00:27:31,483 --> 00:27:35,321
- Six years ago, I was diagnosed
with stage-four ovarian cancer.
301
00:27:35,354 --> 00:27:39,058
Doctors told me
I had three months to live.
302
00:27:39,091 --> 00:27:42,361
So I made my way up here and...
303
00:27:43,195 --> 00:27:44,530
...he cured me.
304
00:27:46,398 --> 00:27:49,335
- You have cancer?
- Yes.
305
00:27:49,368 --> 00:27:51,370
- He cured you of cancer?
306
00:27:52,304 --> 00:27:54,006
- You don't believe me.
307
00:27:55,207 --> 00:27:57,243
- I think you believe it.
308
00:27:59,411 --> 00:28:01,380
- Belief is all we have.
309
00:28:09,088 --> 00:28:11,390
(group singing)
310
00:28:16,562 --> 00:28:18,530
(coughing)
311
00:28:21,067 --> 00:28:23,235
(singing continues)
312
00:28:36,415 --> 00:28:39,151
- Hey... Sorry.
- Uh, no, no, no.
313
00:28:39,185 --> 00:28:41,988
- Hi, Guru. I'm Jamie.
I just wanted to ask you--
314
00:28:42,021 --> 00:28:44,824
- I have been waiting so long
for you, my friend.
315
00:28:49,361 --> 00:28:51,898
Bring her to the library.
316
00:28:51,931 --> 00:28:53,465
- Chandra!
317
00:28:54,566 --> 00:28:56,535
- What happened?
- Motorcycle accident.
318
00:28:56,568 --> 00:29:00,539
- One hour ago.
- Take her to the library.
319
00:29:00,572 --> 00:29:04,043
- Chandra, what can I do?
- Just nothing right now.
320
00:29:05,177 --> 00:29:07,079
(rumbling)
321
00:29:07,113 --> 00:29:09,081
(woman moaning)
322
00:29:12,684 --> 00:29:15,121
(woman panting)
323
00:29:20,426 --> 00:29:22,261
- Hey. Is she okay?
324
00:29:22,294 --> 00:29:24,130
(people chanting)
325
00:29:25,331 --> 00:29:27,599
(panting and chanting)
326
00:29:33,940 --> 00:29:35,607
(moaning)
327
00:29:56,195 --> 00:29:58,497
- Jamie! Jamie...
328
00:30:03,535 --> 00:30:05,504
(people chanting)
329
00:30:08,740 --> 00:30:11,010
(rumbling)
330
00:30:18,517 --> 00:30:20,352
(groaning)
331
00:30:29,028 --> 00:30:30,997
- Jamie?
332
00:30:31,030 --> 00:30:32,631
Are you okay?
333
00:30:32,664 --> 00:30:34,666
(sniffling)
- Yeah...
334
00:30:38,537 --> 00:30:40,606
(birdsong)
335
00:30:44,376 --> 00:30:46,378
(bird call)
336
00:31:14,773 --> 00:31:16,508
- Jamie.
337
00:31:20,079 --> 00:31:21,713
- Something the matter?
338
00:31:22,714 --> 00:31:24,583
- Mountains, uh...
339
00:31:25,517 --> 00:31:27,553
Just the altitude, I guess.
340
00:31:27,586 --> 00:31:29,221
- Mm.
341
00:31:29,255 --> 00:31:32,091
It can take some time
to adjust here.
342
00:31:39,431 --> 00:31:41,200
- Is she okay?
343
00:31:41,233 --> 00:31:42,701
The little girl?
344
00:31:42,734 --> 00:31:44,470
- Yes.
345
00:31:44,503 --> 00:31:46,238
Thankfully.
346
00:31:46,272 --> 00:31:48,507
- What did the old man do?
347
00:31:48,540 --> 00:31:50,776
- Guruji.
348
00:31:51,610 --> 00:31:53,279
- I'm sorry.
349
00:31:56,448 --> 00:31:58,450
What did Guruji do?
350
00:32:00,119 --> 00:32:02,454
- Performed a miracle.
351
00:32:02,488 --> 00:32:03,755
- Miracles.
352
00:32:05,124 --> 00:32:08,460
Give them a lot more credit
than they deserve.
353
00:32:08,494 --> 00:32:10,696
- Miracles are a matter
of perspective.
354
00:32:10,729 --> 00:32:13,199
To some,
your cellphone's a miracle.
355
00:32:13,232 --> 00:32:14,733
- Yeah, but it's explained.
356
00:32:14,766 --> 00:32:16,702
The science behind that
is rational.
357
00:32:16,735 --> 00:32:19,571
- Hmm. Enlighten me.
358
00:32:19,605 --> 00:32:23,475
- A phone uses electromagnetic
waves to send your voice
all around the world.
359
00:32:24,476 --> 00:32:28,280
- Sending your voice
through invisible waves
360
00:32:28,314 --> 00:32:30,116
around the world.
361
00:32:30,149 --> 00:32:32,284
Sounds rational?
362
00:32:32,318 --> 00:32:35,854
- So you're telling me
he uses invisible energy?
363
00:32:35,887 --> 00:32:40,426
- I'm telling you that miracles
aren't contrary to science.
364
00:32:40,459 --> 00:32:43,829
What else could be
right in front of us,
365
00:32:43,862 --> 00:32:46,132
within us,
366
00:32:46,165 --> 00:32:49,635
that we just don't know yet
how to use.
367
00:32:49,668 --> 00:32:51,437
Hmm?
368
00:32:54,306 --> 00:32:56,708
Come.
369
00:33:24,370 --> 00:33:27,806
I'm gonna show you something
you might find hard to believe.
370
00:33:27,839 --> 00:33:30,542
Please, keep an open mind.
371
00:33:46,658 --> 00:33:47,926
- What is this?
372
00:33:47,959 --> 00:33:50,562
- The story of this mountain.
373
00:33:53,299 --> 00:33:55,867
Thousands of years ago,
374
00:33:55,901 --> 00:33:58,370
there was a temple here,
375
00:33:58,404 --> 00:34:02,708
and after meditating
for many years in this cave,
376
00:34:02,741 --> 00:34:04,410
this monk...
377
00:34:04,443 --> 00:34:06,545
became enlightened
378
00:34:06,578 --> 00:34:09,881
and shared his wisdom
with the surrounding villagers.
379
00:34:10,949 --> 00:34:13,219
One day...
380
00:34:13,252 --> 00:34:15,787
soldiers from the north came...
381
00:34:15,821 --> 00:34:19,391
and seized the temple
and... destroyed everything.
382
00:34:19,425 --> 00:34:21,593
(screaming)
(swords clashing)
383
00:34:21,627 --> 00:34:26,232
Then there was a period of
great suffering and oppression.
384
00:34:27,433 --> 00:34:29,268
Until...
385
00:34:30,336 --> 00:34:33,739
....this young prince
and princess bore a child.
386
00:34:33,772 --> 00:34:35,474
(baby crying)
387
00:34:35,507 --> 00:34:38,210
This child...
388
00:34:38,244 --> 00:34:40,779
possessed great power within.
389
00:34:41,913 --> 00:34:45,351
And after meditating
for many years in this cave,
390
00:34:45,384 --> 00:34:48,387
he, too, became enlightened.
391
00:34:49,455 --> 00:34:50,989
The monk...
392
00:34:51,022 --> 00:34:53,592
and the child...
393
00:34:53,625 --> 00:34:57,529
are believed to be forms
of an enlightened being,
394
00:34:57,563 --> 00:34:59,565
from another realm,
395
00:34:59,598 --> 00:35:02,901
born into the human world
396
00:35:02,934 --> 00:35:06,838
to end the suffering
of all sentient beings.
397
00:35:09,275 --> 00:35:11,610
This mountain...
398
00:35:11,643 --> 00:35:13,645
is that gateway...
399
00:35:13,679 --> 00:35:15,647
to that realm.
400
00:35:18,016 --> 00:35:21,820
This princess
is the caretaker...
401
00:35:21,853 --> 00:35:25,023
who helps him transition...
402
00:35:25,056 --> 00:35:28,427
in and out of this world.
403
00:35:28,460 --> 00:35:30,596
And with her help...
404
00:35:32,831 --> 00:35:37,803
...he has been reincarnating
for thousands of years.
405
00:35:39,771 --> 00:35:41,607
Our Guruji.
406
00:35:43,675 --> 00:35:46,345
We aren't the first ones
to realize
407
00:35:46,378 --> 00:35:49,848
that there is something
so beautiful happening here.
408
00:35:49,881 --> 00:35:53,352
Things I never thought
could be possible.
409
00:35:54,753 --> 00:35:57,989
You just have to choose
to see them.
410
00:36:00,692 --> 00:36:02,561
- This place is so beautiful,
411
00:36:02,594 --> 00:36:04,029
Jamie.
412
00:36:04,062 --> 00:36:06,498
There are things
happening here
413
00:36:06,532 --> 00:36:09,368
I never thought
could be possible.
414
00:36:09,401 --> 00:36:11,870
I just had to choose
to see them.
415
00:36:14,105 --> 00:36:16,708
And for the first time...
(sniffling)
416
00:36:18,544 --> 00:36:21,880
...I'm really getting to know
who I am.
417
00:36:21,913 --> 00:36:26,385
I hope you get to know
who you really
are too, Jamie.
418
00:36:31,390 --> 00:36:33,825
I'm so sorry
we didn't work out.
419
00:36:36,395 --> 00:36:38,397
At least in this life.
420
00:36:43,402 --> 00:36:45,904
Maybe we'll meet
in the next one.
421
00:36:48,139 --> 00:36:50,909
Take care of yourself, Jamie.
422
00:37:02,921 --> 00:37:04,656
(clatter)
423
00:37:10,762 --> 00:37:12,798
- Hey.
(grunting)
424
00:37:13,765 --> 00:37:16,368
Why'd you lie to me?
- What the hell
are you talking about?
425
00:37:16,402 --> 00:37:18,103
- You knew Sophie.
She passed through here.
426
00:37:18,136 --> 00:37:20,439
- Told you I don't know
who she was--
427
00:37:20,472 --> 00:37:23,041
- Don't lie to me.
You train all the new recruits.
428
00:37:23,074 --> 00:37:24,776
I know you knew her.
429
00:37:26,077 --> 00:37:28,614
- Okay. Take your hands off me.
430
00:37:33,452 --> 00:37:35,086
I got you.
431
00:37:46,465 --> 00:37:48,667
- I have to find her.
432
00:37:49,801 --> 00:37:51,637
She left because of me.
433
00:37:54,973 --> 00:37:57,476
You've no idea
how much this means to me.
434
00:38:00,111 --> 00:38:01,880
- Is there a problem here?
435
00:38:02,848 --> 00:38:04,816
- No. We were just--
- It was my fault.
436
00:38:04,850 --> 00:38:07,486
I was at the water pump and,
um,
437
00:38:07,519 --> 00:38:09,988
Nitin spooked me by accident.
438
00:38:10,021 --> 00:38:11,757
It's fast reflexes.
439
00:38:11,790 --> 00:38:14,493
- Nitin?
- It's fine.
440
00:38:25,003 --> 00:38:28,507
Meet me at the riverbank
at dawn; bring your boots.
441
00:38:50,228 --> 00:38:52,130
Nice to see you're on time.
442
00:38:52,163 --> 00:38:53,865
- Hey.
443
00:38:55,734 --> 00:38:57,235
Where we going?
444
00:38:57,268 --> 00:39:00,906
- You wanted to know
what happened to Sophie, right?
445
00:39:09,715 --> 00:39:11,550
(bird calls)
446
00:39:15,053 --> 00:39:16,722
(birdsong)
447
00:39:34,740 --> 00:39:36,842
Here.
448
00:39:36,875 --> 00:39:39,210
Found this spot a week ago.
449
00:39:41,179 --> 00:39:43,014
(panting)
450
00:39:44,683 --> 00:39:46,518
- Hey.
451
00:39:57,228 --> 00:39:59,064
- I'm sorry.
452
00:40:00,566 --> 00:40:03,068
- Does anyone else know
about this?
453
00:40:03,101 --> 00:40:04,770
- No.
454
00:40:06,137 --> 00:40:08,239
- How long was she here?
455
00:40:09,575 --> 00:40:13,211
- Three months. She disappeared
about two weeks ago.
456
00:40:13,244 --> 00:40:16,582
She and the Guruji
were very close.
457
00:40:18,784 --> 00:40:20,719
- What's that supposed to mean?
458
00:40:20,752 --> 00:40:22,854
- I'm just telling you
what I heard.
459
00:40:22,888 --> 00:40:24,990
They spent a lot of time
together,
460
00:40:25,023 --> 00:40:27,559
made a lot of people jealous,
especially Chandra.
461
00:40:34,299 --> 00:40:36,101
- What happened?
462
00:40:36,134 --> 00:40:37,836
- I honestly don't know.
463
00:40:37,869 --> 00:40:42,173
The last couple of times
I saw her, she wasn't herself.
464
00:40:42,207 --> 00:40:46,978
Look, it's not really my place,
but instead of looking for
Sophie,
465
00:40:47,012 --> 00:40:49,981
maybe you should find out
what she was looking for.
466
00:40:51,149 --> 00:40:54,152
I better get back
before Chandra notices I'm gone.
467
00:40:55,153 --> 00:40:56,922
- Why are you helping me?
468
00:41:00,659 --> 00:41:02,594
- It's the right thing to do.
469
00:41:04,763 --> 00:41:06,932
She seemed very special.
I hope you find her.
470
00:41:38,697 --> 00:41:40,999
- I have something for you.
471
00:41:41,032 --> 00:41:43,168
- What is it?
472
00:41:43,201 --> 00:41:45,704
- Two souls...
473
00:41:45,737 --> 00:41:49,407
You're bound to each other...
for all eternity.
474
00:41:49,440 --> 00:41:52,811
So one's for you
and one's for me,
475
00:41:52,844 --> 00:41:57,215
and as long as we wear them...
we'll always be connected.
476
00:41:59,250 --> 00:42:01,119
- D'you make this?
477
00:42:01,152 --> 00:42:02,788
- Yeah.
478
00:42:02,821 --> 00:42:05,323
- Getting better.
479
00:42:05,356 --> 00:42:07,225
- Shut up.
480
00:42:11,763 --> 00:42:14,099
Do you like it?
481
00:42:14,132 --> 00:42:16,067
- It's beautiful.
482
00:42:18,236 --> 00:42:20,338
I love it.
483
00:42:20,371 --> 00:42:24,242
- I wanted to make
something for us.
Kind of representing...
484
00:42:24,275 --> 00:42:27,212
where we've been
and where we are
485
00:42:27,245 --> 00:42:28,980
and where we're going.
486
00:42:31,983 --> 00:42:34,085
- Where we going?
487
00:42:35,921 --> 00:42:38,056
- I don't know.
(chuckling)
488
00:42:38,089 --> 00:42:39,858
Somewhere special.
489
00:42:41,760 --> 00:42:43,261
I hope.
490
00:43:55,466 --> 00:43:57,468
(background chatter)
491
00:44:03,842 --> 00:44:06,111
- Jamie, where have you been?
492
00:44:06,144 --> 00:44:08,179
- For a walk.
- Have you seen Nitin?
493
00:44:09,180 --> 00:44:10,448
- What happened?
494
00:44:10,481 --> 00:44:12,317
- You can't just disappear
like that.
495
00:44:12,350 --> 00:44:14,052
- Yeah, I know. I know.
496
00:44:14,085 --> 00:44:16,822
- No, you don't know
what she's capable of.
497
00:44:16,855 --> 00:44:19,157
- What do you mean?
498
00:44:20,291 --> 00:44:22,894
- Just focus
on your own progress, okay?
499
00:44:22,928 --> 00:44:25,096
That's where
you'll find answers.
500
00:44:38,877 --> 00:44:40,311
(knocking)
501
00:44:40,345 --> 00:44:41,980
- Nitin?
502
00:44:58,396 --> 00:45:00,131
- Nitin left.
503
00:45:00,165 --> 00:45:02,233
- What do you mean?
504
00:45:02,267 --> 00:45:03,802
Left the Ashram?
505
00:45:16,915 --> 00:45:19,117
- When you experience pain,
506
00:45:19,150 --> 00:45:22,253
you are functioning
at conscious level.
507
00:45:24,555 --> 00:45:27,258
But when you transcend pain...
508
00:45:29,928 --> 00:45:33,865
...you experience the true
nature of consciousness.
509
00:45:33,899 --> 00:45:35,533
(words echoing)
510
00:45:35,566 --> 00:45:38,469
Confront the darkness
within you...
511
00:45:38,503 --> 00:45:42,073
and you will see the light.
512
00:45:42,107 --> 00:45:44,009
(echoing)
513
00:45:44,042 --> 00:45:47,445
Consciousness
is not only within us.
514
00:45:48,579 --> 00:45:51,216
It's all around us.
(echoing)
515
00:45:53,451 --> 00:45:55,987
...your consciousness...
516
00:45:56,021 --> 00:45:58,123
...with that of the universe.
517
00:46:14,639 --> 00:46:17,142
(Sophie):
We're bound to each other.
518
00:46:32,123 --> 00:46:34,559
(bird cawing)
519
00:47:24,542 --> 00:47:26,544
(birds trilling)
520
00:47:31,049 --> 00:47:33,484
(Guruji):
You are making progress.
521
00:47:34,752 --> 00:47:38,223
But your journey
is far from over.
522
00:47:42,560 --> 00:47:44,562
We are running out of time.
523
00:47:45,596 --> 00:47:48,699
You still carry too much fear.
524
00:47:51,402 --> 00:47:54,239
You must learn to let it go.
525
00:48:03,514 --> 00:48:05,083
- Oh, Guruji.
526
00:48:05,116 --> 00:48:07,418
- You must heal him.
527
00:48:08,719 --> 00:48:10,555
- Are you sure?
528
00:48:10,588 --> 00:48:13,224
- Be of pure intent.
529
00:48:13,258 --> 00:48:15,160
(wind howling)
530
00:48:17,262 --> 00:48:20,131
(bird chirping)
(Gujuri speaking Hindi)
531
00:48:27,572 --> 00:48:29,440
(peeping)
532
00:48:35,080 --> 00:48:37,382
(high-pitched chirping)
533
00:48:45,623 --> 00:48:47,492
- Oh, no!
534
00:48:52,363 --> 00:48:54,299
(panting)
535
00:48:58,869 --> 00:49:02,373
No, please. Let me try again.
536
00:49:02,407 --> 00:49:04,142
- Give.
537
00:49:18,489 --> 00:49:21,292
(chirping)
(gasping)
538
00:49:26,364 --> 00:49:28,499
We are finished here.
539
00:49:28,533 --> 00:49:30,335
- Please, Guruji...
540
00:49:31,802 --> 00:49:34,139
There is still time.
541
00:49:34,172 --> 00:49:38,143
- Time is not the issue.
It's your intention.
542
00:49:38,176 --> 00:49:42,513
You will never be
the caretaker.
543
00:49:58,696 --> 00:50:00,831
You can send the boy in.
544
00:50:24,389 --> 00:50:26,224
(sniffling)
545
00:50:34,399 --> 00:50:36,234
- You found my spot.
546
00:50:41,472 --> 00:50:43,274
- It's beautiful.
547
00:50:44,409 --> 00:50:47,412
- It helps me remember
why I'm here.
548
00:50:50,415 --> 00:50:52,483
What do you want?
549
00:50:52,517 --> 00:50:54,885
- I just wanted
to say thank you.
550
00:50:56,587 --> 00:50:58,589
I'm starting to understand...
551
00:50:58,623 --> 00:51:00,591
what it is you do here.
552
00:51:04,895 --> 00:51:07,232
- Guruji knew this too.
553
00:51:07,265 --> 00:51:09,867
He's asked to see you.
554
00:51:11,436 --> 00:51:13,271
You can go up now.
555
00:51:15,906 --> 00:51:18,609
Jamie, you tell me
what happens up there.
556
00:51:31,789 --> 00:51:33,458
(panting)
557
00:51:37,928 --> 00:51:39,630
- Hello?
558
00:51:44,635 --> 00:51:47,472
(fluttering)
- May I offer you some tea?
559
00:51:49,807 --> 00:51:51,442
- No, thanks.
560
00:51:51,476 --> 00:51:54,712
- I need to tell you something
very important.
561
00:51:55,813 --> 00:51:57,682
Are you listening to me?
562
00:51:57,715 --> 00:51:59,784
- Yeah.
563
00:52:02,553 --> 00:52:05,690
- A cup of tea
is always a good idea.
564
00:52:10,495 --> 00:52:12,830
Come. Sit down.
565
00:52:14,499 --> 00:52:17,302
Do you know why you are here?
566
00:52:17,335 --> 00:52:19,537
- To drink tea?
567
00:52:19,570 --> 00:52:22,573
- You are here
because you know something.
568
00:52:23,574 --> 00:52:26,311
Not on conscious level,
569
00:52:26,344 --> 00:52:29,847
but deep down,
you always knew it.
570
00:52:31,682 --> 00:52:33,484
And now,
571
00:52:33,518 --> 00:52:37,522
finally you have come here
to find the truth.
572
00:52:38,523 --> 00:52:40,325
- What do I know?
573
00:52:40,358 --> 00:52:43,328
- That there is
a universal consciousness
574
00:52:43,361 --> 00:52:45,663
that connects us all.
575
00:52:45,696 --> 00:52:47,532
- Is there?
576
00:52:48,866 --> 00:52:51,502
- Of course there is.
577
00:52:51,536 --> 00:52:53,371
Your soul.
578
00:52:55,373 --> 00:52:57,975
(fluttering and chirping)
579
00:52:58,008 --> 00:53:00,745
- What are you doing?
- You have a secret here,
580
00:53:00,778 --> 00:53:03,748
which is causing you
great suffering.
581
00:53:10,888 --> 00:53:14,992
- Guruji, I didn't come here
to find the truth.
582
00:53:15,025 --> 00:53:16,994
I came here to find a friend.
583
00:53:17,027 --> 00:53:18,696
- I know.
584
00:53:18,729 --> 00:53:23,033
But I'm talking
about what is in your brain.
585
00:53:23,067 --> 00:53:27,472
You must not carry this weight
alone.
586
00:53:27,505 --> 00:53:29,874
It will destroy--
- Look...
587
00:53:29,907 --> 00:53:33,878
I don't know what you think
you know... but I'm fine.
588
00:53:33,911 --> 00:53:35,713
There's no secret.
589
00:53:35,746 --> 00:53:38,015
- You can lie to others,
590
00:53:38,048 --> 00:53:40,685
but you can never lie
to yourself.
591
00:53:45,022 --> 00:53:46,991
- You know what?
592
00:53:47,024 --> 00:53:50,761
Fine. Everybody else needs
your approval round here.
593
00:53:50,795 --> 00:53:52,930
I sure as hell don't.
594
00:53:54,965 --> 00:53:57,735
- You have a gift.
595
00:53:57,768 --> 00:54:00,037
You can experience...
596
00:54:00,070 --> 00:54:03,408
the universal consciousness...
597
00:54:03,441 --> 00:54:05,776
that surrounds us.
598
00:54:08,779 --> 00:54:11,749
You can feel the beat
599
00:54:11,782 --> 00:54:14,118
of all living things.
(chirping)
600
00:54:24,128 --> 00:54:27,097
There are many things
within you.
601
00:54:28,533 --> 00:54:30,835
Only you can choose
to see them.
602
00:54:30,868 --> 00:54:32,470
(panting)
603
00:54:38,843 --> 00:54:40,978
(panting)
- What was that?
604
00:54:42,947 --> 00:54:44,815
- We are done for today.
605
00:54:53,123 --> 00:54:54,925
(rumbling)
606
00:55:09,006 --> 00:55:10,675
(sighing)
607
00:55:30,561 --> 00:55:32,697
(crickets chirring)
608
00:55:38,135 --> 00:55:40,004
(peeping)
609
00:55:40,037 --> 00:55:42,940
- Jamie?
What are you doing here?
610
00:55:42,973 --> 00:55:44,909
- What's in the bag?
- Nothing.
611
00:55:44,942 --> 00:55:47,778
- Gayatri?
- Nothing.
612
00:55:53,718 --> 00:55:55,185
- Stop!
613
00:55:59,189 --> 00:56:00,891
Gimme the bag!
614
00:56:03,060 --> 00:56:05,062
(gasping)
- No!
615
00:56:10,901 --> 00:56:13,170
- What is this?
- Just herbs.
616
00:56:13,203 --> 00:56:15,272
- Are you drugging us?
- What?!
617
00:56:15,305 --> 00:56:17,274
No!
- Is that what this is?
618
00:56:17,307 --> 00:56:21,011
Is that why I'm seeing
all this shit?
Are you drugging us?!
619
00:56:21,045 --> 00:56:22,880
- No! It's just medicine!
It's medicine.
620
00:56:22,913 --> 00:56:25,249
- For what?!
- I'm just taking it to Guruji.
621
00:56:25,282 --> 00:56:27,718
- What's wrong with him?
622
00:56:31,689 --> 00:56:33,190
- He's dying.
623
00:56:35,593 --> 00:56:37,762
- What do you mean, he's dying?
624
00:56:37,795 --> 00:56:41,065
- He's dying. Guruji's dying,
and we can't tell anybody.
625
00:56:41,098 --> 00:56:44,201
People here have devoted
their lives to him,
and if they find out,
626
00:56:44,234 --> 00:56:46,704
can you imagine
what will happen?
627
00:56:48,773 --> 00:56:50,875
- Gayatri...
628
00:56:50,908 --> 00:56:52,943
You knew Sophie.
629
00:56:55,212 --> 00:56:56,847
I know you did.
630
00:56:58,783 --> 00:57:00,284
What did she say?
631
00:57:00,317 --> 00:57:03,854
If you know something,
you have to tell me.
632
00:57:07,625 --> 00:57:09,126
Is she alive?
633
00:57:11,629 --> 00:57:14,264
Is she alive?
- I have to go.
634
00:57:14,298 --> 00:57:16,701
- No. Please.
- Yes. I have to go.
635
00:57:16,734 --> 00:57:20,004
- No one talks to me.
You have to tell me.
636
00:57:21,138 --> 00:57:23,908
- She's not the only reason
you're here.
637
00:57:23,941 --> 00:57:26,243
Please don't follow me.
638
00:57:26,276 --> 00:57:27,978
Please.
639
00:57:29,146 --> 00:57:30,648
- Gayatri...
640
00:57:35,653 --> 00:57:37,321
- One, two, three.
(grunting)
641
00:57:37,354 --> 00:57:39,957
Two. Pull it.
(all): Pull!
642
00:57:39,990 --> 00:57:42,593
(grunting)
- Slowly. Easy, easy...
643
00:57:42,627 --> 00:57:45,195
(indistinct chatter)
644
00:57:45,229 --> 00:57:47,064
- What?!
645
00:57:47,097 --> 00:57:48,799
- You do this every time.
646
00:57:48,833 --> 00:57:50,601
(grunting)
- Got it?
647
00:57:50,635 --> 00:57:52,937
- Yeah.
- Pull! Pull!
(grunting)
648
00:57:52,970 --> 00:57:56,140
- One more, one more...
- That's it. Pull!
649
00:57:57,675 --> 00:57:59,977
- Wait, it's stuck.
Hold on, guys!
650
00:58:00,010 --> 00:58:02,647
It's stuck. Hold on.
I can get it out.
651
00:58:02,680 --> 00:58:04,615
Okay? Hold on.
652
00:58:04,649 --> 00:58:07,351
Hold on, guys.
Almost got it, almost got it.
653
00:58:07,384 --> 00:58:09,887
(grunting)
654
00:58:09,920 --> 00:58:11,989
Yeah! Hold on!
(grunting)
655
00:58:12,022 --> 00:58:15,325
Come on! Only got two seconds,
guys, two seconds.
656
00:58:18,996 --> 00:58:21,832
Watch out!!
- Argh!
657
00:58:21,866 --> 00:58:24,334
(screaming)
- No!
- Ah!!!
658
00:58:26,837 --> 00:58:28,806
(screaming)
659
00:58:43,120 --> 00:58:44,889
(indistinct chatter)
660
00:59:02,907 --> 00:59:05,910
- It's just a number!
- So the fact
that the day we met,
661
00:59:05,943 --> 00:59:10,781
my birthday and your promotion
all happened on the 23rd
means nothing.
662
00:59:10,815 --> 00:59:13,150
- It's just a coincidence.
There's no higher meaning.
663
00:59:13,183 --> 00:59:16,887
- It means something to me!
Why won't you just let me have--
664
00:59:16,921 --> 00:59:19,056
- Because it's bullshit!
It's a fucking lie!
665
00:59:38,108 --> 00:59:40,010
I can't do this anymore.
666
00:59:41,045 --> 00:59:43,113
- I'm not asking you
to do anything.
667
00:59:43,147 --> 00:59:45,215
- I mean us.
668
00:59:46,416 --> 00:59:48,919
This isn't working.
669
00:59:48,953 --> 00:59:51,055
- So what are you saying?
670
00:59:51,088 --> 00:59:53,390
- We're different people.
671
00:59:53,423 --> 00:59:56,026
We want different things.
You want kids...
672
00:59:56,060 --> 00:59:58,495
- Is that what this is about?
I told you, I'm okay waiting.
673
00:59:58,528 --> 01:00:01,866
- No. It's not just that.
It's...
674
01:00:01,899 --> 01:00:03,801
- Then what is it?
675
01:00:08,138 --> 01:00:11,075
Whatever it is,
we can get through it.
676
01:00:11,108 --> 01:00:13,944
- No, we can't.
- Of course we can.
677
01:00:13,978 --> 01:00:17,014
Because we love each other and
that's what being in love means.
678
01:00:17,047 --> 01:00:18,883
It means being there
for each other.
679
01:00:18,916 --> 01:00:21,852
- I don't love you anymore!
680
01:00:21,886 --> 01:00:24,121
Okay?
681
01:00:26,456 --> 01:00:30,761
So the sooner you get that
through your head, the better.
682
01:00:32,997 --> 01:00:36,166
- You don't mean that.
- Yeah, I do.
683
01:00:38,468 --> 01:00:40,470
It's over.
684
01:00:44,108 --> 01:00:46,010
It's over.
685
01:01:11,869 --> 01:01:13,370
(bird cawing)
686
01:01:32,122 --> 01:01:34,124
- Did you stop that beam?
687
01:01:35,125 --> 01:01:37,527
Did you know you could do that?
688
01:01:41,098 --> 01:01:43,901
Did the Guruji teach you
something, huh?
689
01:01:45,335 --> 01:01:48,072
Jamie, did he share a secret
with you?
690
01:01:55,412 --> 01:01:57,314
Jamie...
691
01:01:57,347 --> 01:02:00,985
he shared that secret
with Sophie as well.
692
01:02:01,018 --> 01:02:02,552
Yeah.
693
01:02:03,921 --> 01:02:05,856
She was here.
694
01:02:07,657 --> 01:02:09,559
And Jamie...
695
01:02:10,627 --> 01:02:12,529
...the realities...
696
01:02:12,562 --> 01:02:15,399
that you're beginning
to experience,
697
01:02:15,432 --> 01:02:17,434
Sophie experienced them too.
698
01:02:18,535 --> 01:02:21,105
It was too much for her,
699
01:02:21,138 --> 01:02:22,873
so she ran away.
700
01:02:23,941 --> 01:02:26,276
I figured she ran back to you.
701
01:02:27,577 --> 01:02:30,280
Then you come here
looking for her.
702
01:02:32,582 --> 01:02:35,119
I can tell you had hurt her.
703
01:02:38,588 --> 01:02:41,591
Why would you have
thrown her away?
704
01:02:41,625 --> 01:02:43,293
Why?
705
01:02:46,296 --> 01:02:48,165
- I'm dying.
706
01:02:52,469 --> 01:02:54,404
I have a brain tumour.
707
01:03:00,310 --> 01:03:02,312
And I don't have long.
708
01:03:04,982 --> 01:03:06,984
And I never told her.
709
01:03:14,992 --> 01:03:18,328
- Maybe Sophie
came into your life...
710
01:03:19,997 --> 01:03:22,299
...just to lead you here.
711
01:03:22,332 --> 01:03:24,168
Don't you see?
712
01:03:25,169 --> 01:03:27,004
You have a gift.
713
01:03:29,373 --> 01:03:32,309
We're meant to do great things
together.
714
01:03:32,342 --> 01:03:35,512
Guruji doesn't have
much time left.
715
01:03:43,353 --> 01:03:45,022
(bird cawing)
716
01:04:04,774 --> 01:04:06,543
(cawing)
717
01:04:15,352 --> 01:04:17,654
- No! No! No!
718
01:04:17,687 --> 01:04:20,290
No, no, no! No! No.
719
01:04:25,362 --> 01:04:27,064
(cawing)
720
01:04:42,412 --> 01:04:45,049
(indistinct chatter)
- I'm sure.
721
01:04:45,082 --> 01:04:46,583
- I'm sure...
722
01:04:47,717 --> 01:04:49,719
Jamie?
723
01:04:52,589 --> 01:04:54,291
Jamie!
724
01:04:54,324 --> 01:04:55,692
Jamie...
725
01:04:55,725 --> 01:04:59,229
Jamie, you cannot go up there
like this!
726
01:04:59,263 --> 01:05:03,100
- Did you know?
- Know what? What's the matter?
727
01:05:03,133 --> 01:05:05,535
- Nitin.
- Nitin what? What happened?
What?
728
01:05:05,569 --> 01:05:07,537
- Did you kill him?
729
01:05:07,571 --> 01:05:09,573
Don't lie to me.
730
01:05:09,606 --> 01:05:11,575
- Nitin--
- 'Cause he was helping me?
731
01:05:11,608 --> 01:05:13,610
- No. I... I...
732
01:05:14,578 --> 01:05:18,215
Jamie, please. Please don't
bring this up to him!
733
01:05:18,248 --> 01:05:20,117
- Get up.
734
01:05:20,150 --> 01:05:21,585
Wake up!
735
01:05:21,618 --> 01:05:23,253
You knew.
736
01:05:23,287 --> 01:05:25,689
You knew this whole time.
737
01:05:25,722 --> 01:05:28,525
- Oh, Guruji, I'm so sorry.
I tried to stop him.
738
01:05:28,558 --> 01:05:30,294
- And you want--
739
01:05:30,327 --> 01:05:32,596
- Nitin. Nothing goes on here
without your knowledge!
740
01:05:32,629 --> 01:05:35,365
- Are you accusing Guruji
of having something to do--
741
01:05:35,399 --> 01:05:38,368
- I'm not talking to you!
- Don't you yell in here, Jamie.
742
01:05:38,402 --> 01:05:40,770
Don't you raise your voice.
- Chandra, please leave us.
743
01:05:40,804 --> 01:05:44,174
- Guruji is in no condition--
- Chandra!
744
01:05:44,208 --> 01:05:45,709
Do as I say.
745
01:05:57,487 --> 01:05:58,855
Come.
746
01:05:58,888 --> 01:06:01,158
Sit down.
- No.
747
01:06:02,259 --> 01:06:03,860
Somebody's dead.
748
01:06:03,893 --> 01:06:06,630
He devoted his life to you
and you don't even care.
749
01:06:06,663 --> 01:06:08,165
- Of course I care.
750
01:06:12,902 --> 01:06:15,772
She thinks she's protecting me,
751
01:06:15,805 --> 01:06:19,343
but her pain is blinding her.
752
01:06:22,512 --> 01:06:24,781
I have a fear...
753
01:06:24,814 --> 01:06:27,417
what will happen after I go.
754
01:06:28,518 --> 01:06:29,819
- Guruji.
755
01:06:31,821 --> 01:06:33,523
I need to know.
756
01:06:34,924 --> 01:06:39,429
If I keep digging out there,
am I gonna find Sophie's body,
as well?
757
01:06:42,599 --> 01:06:43,833
Please.
758
01:06:44,834 --> 01:06:46,703
I need to know.
759
01:06:46,736 --> 01:06:48,705
- I'm sorry.
760
01:06:50,407 --> 01:06:53,377
I was waiting
until you were ready.
761
01:07:00,550 --> 01:07:02,852
There is something you must see.
762
01:07:36,753 --> 01:07:38,555
- What is this place?
763
01:07:38,588 --> 01:07:40,257
- A doorway.
764
01:07:44,561 --> 01:07:46,663
- Sophie.
765
01:07:46,696 --> 01:07:48,698
Sophie!
766
01:07:51,668 --> 01:07:54,204
Sophie. Sophie, hey. Hey, babe.
767
01:07:54,238 --> 01:07:56,573
Soph. Soph?
768
01:07:56,606 --> 01:07:58,775
Sophie.
769
01:07:58,808 --> 01:08:02,279
Hey, come here. It's me.
I found you. I found you.
770
01:08:04,748 --> 01:08:06,750
Sophie?
771
01:08:06,783 --> 01:08:08,418
(panting)
772
01:08:08,452 --> 01:08:10,187
Sop...
773
01:08:15,725 --> 01:08:18,928
Aren't those keeping you alive?
774
01:08:18,962 --> 01:08:21,431
- It's for keeping her alive.
775
01:08:25,402 --> 01:08:28,438
- Hey, baby. Hey, wake up.
776
01:08:28,472 --> 01:08:30,207
Soph, wake up.
777
01:08:32,542 --> 01:08:35,712
Why won't she wake up?
- She is in a state...
778
01:08:35,745 --> 01:08:38,615
of deep meditation.
779
01:08:38,648 --> 01:08:39,916
So deep...
780
01:08:39,949 --> 01:08:43,553
that her soul has left her body
781
01:08:43,587 --> 01:08:46,022
and cannot find
its way back in.
782
01:08:46,055 --> 01:08:49,259
- Is she in a coma?
- No.
783
01:08:49,293 --> 01:08:51,628
She is in a realm
between life and death.
784
01:08:51,661 --> 01:08:54,298
- That's bullshit.
Wake up, Soph!
785
01:08:54,331 --> 01:08:56,933
- Gently. Gently!
786
01:08:56,966 --> 01:08:59,269
- We have to get her
to a hospital!
787
01:08:59,303 --> 01:09:02,439
- If you remove her from here,
she will die!
788
01:09:10,980 --> 01:09:12,949
- You did this.
789
01:09:12,982 --> 01:09:16,553
You did this and you left her
lying here for weeks.
790
01:09:16,586 --> 01:09:19,823
- I was trying to help her...
791
01:09:19,856 --> 01:09:23,327
but she carried too much pain.
792
01:09:23,360 --> 01:09:27,864
I took her to the other realm
so she could transcend it.
793
01:09:27,897 --> 01:09:29,866
But she was trapped there.
794
01:09:30,867 --> 01:09:32,436
It's my fault.
795
01:09:38,007 --> 01:09:40,444
- How can I believe
anything you say?
796
01:09:40,477 --> 01:09:43,547
- Believing... is your choice.
797
01:09:50,554 --> 01:09:52,589
- What do you mean, trapped?
798
01:10:21,585 --> 01:10:23,420
(rumbling)
799
01:10:29,593 --> 01:10:31,428
(breathing)
800
01:10:53,450 --> 01:10:55,084
Sophie!
801
01:10:55,118 --> 01:10:56,786
(echoing)
802
01:10:59,589 --> 01:11:02,025
Sophie!
803
01:11:07,797 --> 01:11:09,098
- Jamie.
804
01:11:10,800 --> 01:11:12,469
(panting)
805
01:11:14,070 --> 01:11:15,805
- Soph.
806
01:11:18,608 --> 01:11:20,076
Soph.
807
01:11:20,109 --> 01:11:23,447
You were right...
this whole time.
808
01:11:23,480 --> 01:11:25,081
You were right.
809
01:11:25,114 --> 01:11:27,817
Guruji, we gotta go back.
810
01:11:30,119 --> 01:11:32,121
Guruji.
811
01:11:33,490 --> 01:11:34,991
Guruji.
812
01:11:44,634 --> 01:11:46,503
(rumbling)
813
01:12:01,585 --> 01:12:03,520
(panting)
814
01:12:27,711 --> 01:12:31,948
- No. No, no, no, no, no!
815
01:12:31,981 --> 01:12:33,550
No!
816
01:12:41,024 --> 01:12:42,792
(whispering)
817
01:13:07,216 --> 01:13:08,952
(cawing)
818
01:13:16,993 --> 01:13:20,096
(Chandra): Come.
There's much to be done.
819
01:13:29,105 --> 01:13:30,907
We will miss our Guruji.
820
01:13:30,940 --> 01:13:34,544
But this is not his end,
821
01:13:34,578 --> 01:13:36,880
only his new beginning.
822
01:13:37,947 --> 01:13:40,717
And today we will celebrate...
823
01:13:40,750 --> 01:13:44,087
the sending of his spirit
to the next realm,
824
01:13:44,120 --> 01:13:48,024
so he may be born again
and return to us.
825
01:13:59,135 --> 01:14:01,738
- Hey. Come on, okay?
826
01:14:10,079 --> 01:14:11,581
(whispering)
827
01:14:18,988 --> 01:14:21,257
- Where was she
when you saw her?
828
01:14:24,828 --> 01:14:28,231
- She was on a cliff.
- Jamie, when our soul crosses
829
01:14:28,264 --> 01:14:30,634
into the other realm,
830
01:14:30,667 --> 01:14:33,369
we must confront
our darkest moment.
831
01:14:33,402 --> 01:14:36,305
And overcome it
in order to come back.
832
01:14:37,674 --> 01:14:40,176
Does this cliff
mean something to you?
833
01:14:43,012 --> 01:14:44,948
- Yeah.
834
01:14:44,981 --> 01:14:47,784
But if Guruji couldn't save her,
how can I?
835
01:14:51,020 --> 01:14:52,622
- Sacred crossing.
836
01:14:52,656 --> 01:14:54,691
(breathing deeply)
837
01:15:09,205 --> 01:15:10,874
The sacred crossing
838
01:15:10,907 --> 01:15:14,911
provides a path for the
enlightened one to return.
839
01:15:17,681 --> 01:15:20,149
It's not the crossing of rivers.
840
01:15:21,918 --> 01:15:23,887
- It's the crossing of souls.
841
01:15:25,154 --> 01:15:27,356
Sophie always said
we were soulmates.
842
01:15:29,425 --> 01:15:31,895
I didn't believe her.
843
01:15:31,928 --> 01:15:35,364
- If you are connected
to each other beyond this life,
844
01:15:35,398 --> 01:15:38,167
then maybe you share
your darkest moment.
845
01:15:38,201 --> 01:15:41,004
- Then we have to transcend it
together.
846
01:15:49,946 --> 01:15:52,215
- Jamie... whatever happens...
847
01:15:52,248 --> 01:15:56,252
just be honest with yourself.
848
01:15:57,253 --> 01:15:59,422
You're getting a second chance.
849
01:16:13,036 --> 01:16:15,271
(panting)
Chandra?
850
01:16:16,906 --> 01:16:18,407
- Where is he?
- Wait. No, no, no!
851
01:16:18,441 --> 01:16:20,910
- He needs me right now!
He can't be in there!
852
01:16:52,008 --> 01:16:56,112
I am the caretaker, not you!
Not you!
853
01:16:56,145 --> 01:16:59,348
- Sophie's not...
854
01:16:59,382 --> 01:17:01,951
- Sophie's... inside?
855
01:17:18,534 --> 01:17:20,236
- Hey.
856
01:17:27,410 --> 01:17:29,012
- What are you doing here?
857
01:17:32,348 --> 01:17:34,017
- Come home with me.
858
01:17:35,051 --> 01:17:37,787
Soph, you have to come
with me now.
859
01:17:37,821 --> 01:17:40,523
If you don't, I'm not sure
you're ever gonna be able
860
01:17:40,556 --> 01:17:43,226
to come back.
- It's too late. It's over.
861
01:17:44,360 --> 01:17:47,964
- Doesn't have to be. Okay?
- Yes, it does.
862
01:17:47,997 --> 01:17:50,499
This is something I have to do
on my own.
863
01:17:50,533 --> 01:17:53,502
I have to find it within me
to let you go.
864
01:17:53,536 --> 01:17:56,105
- What if we're not supposed
to let each other go?
- Don't.
865
01:17:56,139 --> 01:17:58,507
- What if we're supposed
to do this together?
- We're not together!
866
01:17:58,541 --> 01:18:01,477
- Yeah, we are.
- No, we're not! You left.
867
01:18:01,510 --> 01:18:03,379
You completely disappeared.
868
01:18:04,447 --> 01:18:07,316
We had something special,
but you threw it away.
869
01:18:07,350 --> 01:18:10,519
And you have no idea
how much that hurt me.
870
01:18:13,890 --> 01:18:15,892
- I'm sorry I hurt you.
871
01:18:15,925 --> 01:18:18,394
- You know what? I'm sorry too.
872
01:18:38,915 --> 01:18:42,118
I thought we were gonna be
together forever,
873
01:18:42,151 --> 01:18:44,553
but... I was wrong.
874
01:18:46,089 --> 01:18:47,556
- No, Soph.
875
01:18:48,557 --> 01:18:51,194
You were right.
876
01:18:51,227 --> 01:18:53,562
You and I are always together.
877
01:18:54,663 --> 01:18:57,400
And we always will be.
878
01:18:57,433 --> 01:18:59,102
- Jamie...
879
01:19:00,569 --> 01:19:03,439
How could I ever trust you
again?
880
01:19:13,983 --> 01:19:15,384
- What are you doing?
881
01:19:15,418 --> 01:19:19,188
- You and I were meant
to bring Guruji back,
882
01:19:19,222 --> 01:19:22,458
but you betrayed me
just like everyone else.
883
01:19:22,491 --> 01:19:25,995
- You have to help me...
bring Sophie back.
884
01:19:26,029 --> 01:19:28,197
- We don't need her.
885
01:19:28,231 --> 01:19:29,966
We never did.
886
01:19:29,999 --> 01:19:33,236
It's a shame
she'll never know the truth.
887
01:19:34,237 --> 01:19:37,240
You're living on borrowed time.
888
01:19:52,421 --> 01:19:54,090
- What happened?
889
01:19:56,425 --> 01:19:58,962
- I need to tell you something.
890
01:20:02,198 --> 01:20:04,400
I'm dying.
891
01:20:06,102 --> 01:20:09,372
I was diagnosed
with a brain tumour.
892
01:20:11,240 --> 01:20:13,342
And they can't save me.
893
01:20:14,677 --> 01:20:16,512
That's why I left.
894
01:20:19,248 --> 01:20:21,517
- Why didn't you tell me?
895
01:20:21,550 --> 01:20:24,120
- I didn't want
to put you through it.
896
01:20:25,621 --> 01:20:29,358
But the truth is...
I was scared you'd leave me.
897
01:20:30,359 --> 01:20:32,628
- You didn't even give me
a chance.
898
01:20:32,661 --> 01:20:34,630
- I know.
899
01:20:37,466 --> 01:20:40,369
And not a day goes by
I don't regret it.
900
01:20:42,271 --> 01:20:45,241
You're the best thing
that ever happened to me.
901
01:20:45,274 --> 01:20:48,311
I don't expect you to come back.
902
01:20:48,344 --> 01:20:51,414
You just deserve
to know the truth.
903
01:20:51,447 --> 01:20:53,149
I'm so sorry.
904
01:20:54,683 --> 01:20:57,220
I hope you can forgive me.
905
01:20:59,488 --> 01:21:01,224
(heartbeat)
906
01:21:11,434 --> 01:21:13,302
(rumbling)
907
01:21:20,543 --> 01:21:22,411
(panting)
908
01:21:23,146 --> 01:21:26,082
- I'll take care of Sophie, too.
909
01:21:31,220 --> 01:21:33,522
(rasping)
910
01:21:37,260 --> 01:21:38,727
Ah!! Ah!
911
01:21:48,337 --> 01:21:50,106
(panting)
912
01:21:51,274 --> 01:21:52,741
- Jamie!
913
01:21:54,277 --> 01:21:55,744
Jamie?
914
01:21:58,647 --> 01:22:00,816
Come back to me.
915
01:22:00,849 --> 01:22:03,152
(panting)
Jamie...
916
01:22:03,186 --> 01:22:05,588
please come back.
Please come back, Jamie.
917
01:22:05,621 --> 01:22:08,291
I forgive you.
I forgive you, Jamie.
918
01:22:08,324 --> 01:22:10,793
Please...
919
01:22:16,799 --> 01:22:18,767
(crying softly)
920
01:22:21,437 --> 01:22:23,272
(gasping)
921
01:22:23,306 --> 01:22:25,441
Oh, Jamie.
922
01:22:25,474 --> 01:22:27,143
Jamie!
923
01:22:33,582 --> 01:22:36,185
(Sophie laughing)
- Don't let me go.
924
01:22:36,219 --> 01:22:37,786
Don't let me go.
925
01:22:37,820 --> 01:22:39,755
Don't let me go.
Don't let me go.
926
01:22:39,788 --> 01:22:41,490
- I won't.
927
01:22:44,593 --> 01:22:46,262
I won't.
928
01:23:12,688 --> 01:23:14,523
(birdsong)
929
01:23:25,201 --> 01:23:26,635
Yeah.
930
01:23:28,537 --> 01:23:29,838
And?
931
01:23:36,379 --> 01:23:38,314
What does that mean?
932
01:23:42,785 --> 01:23:45,188
- You got the bottle?
933
01:23:45,221 --> 01:23:46,722
- Yeah.
934
01:23:51,394 --> 01:23:53,862
It was Dr. Michaels.
935
01:23:54,963 --> 01:23:56,732
- Good news?
936
01:23:59,235 --> 01:24:00,769
Hey.
937
01:24:02,238 --> 01:24:04,373
Hey.
938
01:24:04,407 --> 01:24:07,710
Whatever happens,
we get through it together.
939
01:24:07,743 --> 01:24:09,412
All of us.
940
01:24:10,579 --> 01:24:12,415
- Tumour's gone.
941
01:24:13,749 --> 01:24:16,752
- What?
- I'm in the clear.
942
01:24:17,953 --> 01:24:19,855
- Completely?
- Mm-hmm.
943
01:24:19,888 --> 01:24:23,259
- Jamie... that's amazing!
944
01:24:25,894 --> 01:24:28,731
You hear that?
Daddy's gonna be okay.
945
01:24:28,764 --> 01:24:30,633
- Shhh...
(baby fussing)
946
01:24:30,666 --> 01:24:32,901
Ah, shhh...
947
01:24:37,273 --> 01:24:39,542
- It's a miracle.
948
01:24:40,776 --> 01:24:42,511
What?
949
01:24:42,545 --> 01:24:44,813
- It's a miracle.
950
01:25:27,556 --> 01:25:29,825
(soft music)
951
01:28:13,489 --> 01:28:15,123
(chanting)
952
01:28:34,677 --> 01:28:37,145
(up-tempo Indian music)
59984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.