All language subtitles for The Secret of Love E25 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,770 --> 00:01:37,250 How come you never knock 2 00:01:37,250 --> 00:01:38,810 Zoe knocks when she comes in 3 00:01:39,210 --> 00:01:40,970 Can I be like Zoe 4 00:01:41,730 --> 00:01:43,290 Let me be the assistant to the president. 5 00:01:43,490 --> 00:01:44,330 I have conditions 6 00:01:44,890 --> 00:01:45,650 What conditions 7 00:01:46,210 --> 00:01:48,330 I want to build a group for two days and one night 8 00:01:48,490 --> 00:01:49,610 Forty minutes from here 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,810 Hot spring resort 10 00:01:50,810 --> 00:01:51,890 I'll decide the personnel 11 00:01:52,410 --> 00:01:53,210 Suit yourself 12 00:01:56,570 --> 00:01:57,290 Advance 13 00:01:57,650 --> 00:01:59,450 Formula opinion has subsided 14 00:01:59,450 --> 00:02:00,570 Sales rise 15 00:02:00,570 --> 00:02:01,610 Stock price recovery 16 00:02:01,610 --> 00:02:03,290 It's really time to relax 17 00:02:04,890 --> 00:02:06,490 I won't go if Zheng He goes 18 00:02:09,850 --> 00:02:11,170 You care so much about him 19 00:02:15,330 --> 00:02:16,650 That pen 20 00:02:16,650 --> 00:02:19,210 I heard, but when you signed the first list, 21 00:02:19,450 --> 00:02:21,050 Zheng He specially gave it to you 22 00:02:26,410 --> 00:02:27,730 You still don't care 23 00:02:27,730 --> 00:02:28,810 That's right 24 00:02:28,850 --> 00:02:30,330 Go, Jiashang 25 00:02:31,210 --> 00:02:32,250 Go 26 00:02:47,970 --> 00:02:48,730 What are you doing 27 00:02:52,890 --> 00:02:54,090 There is no face to withdraw 28 00:03:00,010 --> 00:03:02,050 Manny said she would go to Tuanjian this weekend 29 00:03:02,330 --> 00:03:03,410 Just a few of us 30 00:03:03,570 --> 00:03:04,570 Together 31 00:03:05,450 --> 00:03:06,690 Not in the mood 32 00:03:07,570 --> 00:03:09,730 Even Li Jiashang said he would go 33 00:03:09,970 --> 00:03:12,010 Do you think Zheng He will go 34 00:03:13,290 --> 00:03:15,290 Who cares? Do you like to go or not 35 00:03:17,810 --> 00:03:18,410 Yangyang 36 00:03:18,930 --> 00:03:21,330 You and Zheng He really don't have to get into trouble 37 00:03:21,810 --> 00:03:23,530 He's him we're us 38 00:03:23,690 --> 00:03:24,530 Two different things 39 00:03:31,810 --> 00:03:34,730 Zoe, you played me 40 00:03:36,690 --> 00:03:37,890 Let me show you a way 41 00:03:38,050 --> 00:03:39,170 Not only can you not lose your face 42 00:03:39,450 --> 00:03:40,330 Can let him go again 43 00:03:43,650 --> 00:03:44,450 Come 44 00:03:54,090 --> 00:03:54,770 And you 45 00:03:55,690 --> 00:03:56,330 Manny 46 00:03:56,890 --> 00:03:58,330 Put it on if it's cold or not 47 00:03:58,370 --> 00:03:59,450 I'm not cold. Are you cold 48 00:03:59,450 --> 00:04:00,210 I'm not cold 49 00:04:00,290 --> 00:04:01,370 Where's Li Jiashang 50 00:04:01,890 --> 00:04:02,730 Let's take a picture 51 00:04:02,970 --> 00:04:03,810 I don't know where he is 52 00:04:04,490 --> 00:04:05,130 Come on, come on 53 00:04:05,130 --> 00:04:06,010 Hurry up, hurry up 54 00:04:06,130 --> 00:04:06,770 Come 55 00:04:07,530 --> 00:04:08,410 III 56 00:04:08,490 --> 00:04:09,090 II 57 00:04:09,170 --> 00:04:09,810 1 58 00:04:10,730 --> 00:04:11,170 All right 59 00:04:11,170 --> 00:04:12,170 Okay, come and give me the gun 60 00:04:12,170 --> 00:04:13,450 Let's go over there 61 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 Wait for me 62 00:04:16,490 --> 00:04:17,610 Don't you mess with me 63 00:04:17,610 --> 00:04:18,690 Don't you hide 64 00:04:21,090 --> 00:04:22,090 Hide and hide 65 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 Walk, walk 66 00:04:24,810 --> 00:04:25,330 Let's go let's go 67 00:04:28,810 --> 00:04:30,330 Xiangtai, don't do it to me 68 00:04:31,130 --> 00:04:32,130 It's too much 69 00:04:54,690 --> 00:04:55,690 Su Xiangtai 70 00:04:59,450 --> 00:05:01,130 It's a ghost when it's dark 71 00:05:01,250 --> 00:05:03,090 It's better to see a ghost than to see Xiang 72 00:05:05,810 --> 00:05:06,650 You're going to put this thing 73 00:05:06,650 --> 00:05:07,530 Give it to Romani 74 00:05:07,530 --> 00:05:08,290 I want you to take care of it 75 00:05:09,930 --> 00:05:11,570 Next time I see it again 76 00:05:11,570 --> 00:05:13,370 Maybe it's in the trash can 77 00:05:14,570 --> 00:05:16,210 It's not for you 78 00:05:16,210 --> 00:05:17,650 Don't tell me what to do 79 00:05:17,890 --> 00:05:19,410 That's a good word for me 80 00:05:19,890 --> 00:05:22,010 I'm afraid you'll go in with a smile and come out with a cry 81 00:05:22,410 --> 00:05:23,930 Romanie doesn't eat this set 82 00:05:24,370 --> 00:05:25,730 Do you live by the sea 83 00:05:25,730 --> 00:05:26,770 The tube is so wide 84 00:05:27,570 --> 00:05:28,290 Suit yourself 85 00:05:46,690 --> 00:05:48,930 My baby is back. What have you been doing 86 00:05:48,970 --> 00:05:50,290 Why did you come back 87 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 No 88 00:05:54,330 --> 00:05:57,010 Who bothered you? Why are you unhappy 89 00:05:58,050 --> 00:05:59,570 I went to buy you a present 90 00:06:00,490 --> 00:06:01,650 What gift 91 00:06:02,770 --> 00:06:03,810 You promise me first 92 00:06:04,530 --> 00:06:05,730 You have to like it 93 00:06:05,890 --> 00:06:07,770 Of course I like what you gave me. 94 00:06:08,290 --> 00:06:09,490 Love it, too 95 00:06:10,730 --> 00:06:11,970 You show me first 96 00:06:12,410 --> 00:06:14,130 You promise me first 97 00:06:14,130 --> 00:06:15,330 Show me 98 00:06:15,330 --> 00:06:16,490 You promise me first 99 00:06:16,850 --> 00:06:18,010 You show me 100 00:06:23,130 --> 00:06:27,290 What a cute little whale. Where did you buy it 101 00:06:27,530 --> 00:06:29,970 You said you'd love it 102 00:06:30,170 --> 00:06:31,210 It's very loving 103 00:06:31,210 --> 00:06:32,770 Can I not love what you gave me 104 00:06:36,570 --> 00:06:38,610 This is the gift I bought for you for the first time 105 00:06:46,010 --> 00:06:47,370 Then let's give it a name 106 00:06:51,210 --> 00:06:53,930 Then call it a milk dog 107 00:06:55,690 --> 00:06:57,330 Where is a milk dog 108 00:06:58,730 --> 00:07:00,250 This is a baby whale 109 00:07:18,010 --> 00:07:19,010 Xia Xiyang 110 00:07:19,650 --> 00:07:20,970 What's the matter with you 111 00:07:21,210 --> 00:07:22,170 Next time I'm not here 112 00:07:22,170 --> 00:07:23,770 Are you going to put half your life on the line 113 00:07:34,410 --> 00:07:36,890 Sit down, sit down 114 00:07:40,090 --> 00:07:42,050 Don't I miss you 115 00:07:44,250 --> 00:07:45,130 Not to be taken as a precedent 116 00:07:47,730 --> 00:07:49,250 You don't contact me these days 117 00:07:49,370 --> 00:07:50,490 I really don't miss me at all 118 00:07:51,770 --> 00:07:53,330 Didn't I give you a compliment 119 00:07:54,450 --> 00:07:56,010 Why do you still owe so much 120 00:08:01,650 --> 00:08:02,730 A bad smell 121 00:08:02,850 --> 00:08:04,330 Go and take a bath 122 00:08:04,450 --> 00:08:05,250 Go to a hot spring 123 00:08:07,090 --> 00:08:07,850 Go together 124 00:08:08,410 --> 00:08:08,970 Go 125 00:08:12,330 --> 00:08:13,690 I'll put on a mask first and come over 126 00:08:13,930 --> 00:08:14,650 You go first 127 00:08:14,850 --> 00:08:15,570 Hurry up 128 00:08:16,290 --> 00:08:17,130 Go, go, go, go 129 00:08:17,730 --> 00:08:18,770 Quickly 130 00:08:20,090 --> 00:08:20,810 He's not here, is he 131 00:08:21,650 --> 00:08:23,170 Of course not 132 00:08:23,810 --> 00:08:24,810 Just the two of us 133 00:08:25,610 --> 00:08:26,650 Go, go, go 134 00:09:08,130 --> 00:09:09,210 It's not hot at all 135 00:09:15,170 --> 00:09:16,250 Childish 136 00:09:17,130 --> 00:09:18,050 Gladly 137 00:09:28,490 --> 00:09:29,730 It's really not hot enough 138 00:09:32,290 --> 00:09:33,850 Who is not naive and who stands up 139 00:09:33,850 --> 00:09:34,850 Really 140 00:09:46,130 --> 00:09:48,130 It's coming out. Let's go. Let's go 141 00:10:08,530 --> 00:10:10,170 Who are you talking to this evening 142 00:10:14,490 --> 00:10:16,010 How did you come back so soon 143 00:10:16,010 --> 00:10:17,250 I haven't even gone yet 144 00:10:17,930 --> 00:10:18,810 Install 145 00:10:20,770 --> 00:10:22,450 Without you packing your luggage 146 00:10:22,450 --> 00:10:23,850 I can't find my mask 147 00:10:27,850 --> 00:10:28,610 Continue loading 148 00:10:30,290 --> 00:10:31,370 Don't you pretend, too 149 00:10:31,770 --> 00:10:32,730 What's wrong with me 150 00:10:33,490 --> 00:10:35,050 Then who did you call just now 151 00:10:35,050 --> 00:10:35,770 And carry me behind my back 152 00:10:35,770 --> 00:10:36,770 Female 153 00:10:37,330 --> 00:10:38,010 You 154 00:10:38,290 --> 00:10:41,810 A very beautiful and gentle one 155 00:10:42,290 --> 00:10:43,410 Female 156 00:10:45,610 --> 00:10:46,530 Don't follow you anymore 157 00:10:47,210 --> 00:10:47,850 Sleep by yourself 158 00:10:49,490 --> 00:10:50,290 Where to run 159 00:10:51,090 --> 00:10:52,610 Zheng He, you turtle bastard 160 00:10:52,610 --> 00:10:53,730 Smelly rascal 161 00:10:54,650 --> 00:10:55,730 It's a man 162 00:11:05,970 --> 00:11:07,770 Zheng He, you bastard 163 00:11:09,010 --> 00:11:09,650 Don't take it off 164 00:11:09,650 --> 00:11:10,290 You 165 00:11:18,890 --> 00:11:20,050 Why are you here alone 166 00:11:29,410 --> 00:11:30,970 You're with me 167 00:11:31,890 --> 00:11:34,330 Why do you keep thinking about my brother 168 00:11:36,970 --> 00:11:37,690 Does it fit 169 00:11:44,410 --> 00:11:46,610 Ignore me 170 00:11:46,970 --> 00:11:48,130 Ignore me, don't you 171 00:11:48,690 --> 00:11:49,290 Ignore me 172 00:11:49,290 --> 00:11:50,010 Li Jiashang 173 00:11:50,610 --> 00:11:51,250 Ignore me 174 00:11:51,290 --> 00:11:52,650 Li Jiashang, you put me down 175 00:11:53,410 --> 00:11:54,570 Li Jiashang 176 00:11:55,450 --> 00:11:56,410 I'm telling you 177 00:11:56,730 --> 00:11:58,530 I will never let go of you in my life 178 00:12:01,410 --> 00:12:02,490 Just know the consequences 179 00:12:06,370 --> 00:12:08,130 Where are you taking me, Li Jiashang 180 00:12:08,130 --> 00:12:09,450 I'll take you to play 181 00:12:09,450 --> 00:12:10,490 Li Jiashang 182 00:12:14,370 --> 00:12:16,690 Based on the principle of fairness and justice 183 00:12:17,250 --> 00:12:20,170 This CS competition is divided into two groups 184 00:12:21,170 --> 00:12:22,170 Men's Group 185 00:12:22,770 --> 00:12:23,810 A group of ladies 186 00:12:25,930 --> 00:12:26,810 Everybody get your guns 187 00:12:30,930 --> 00:12:33,130 Win, win, win 188 00:12:35,730 --> 00:12:36,370 Come quickly 189 00:12:41,210 --> 00:12:41,770 Refueling 190 00:12:42,210 --> 00:12:42,770 Refueling 191 00:13:05,450 --> 00:13:06,330 Zoe 192 00:13:09,890 --> 00:13:11,090 Li Jiashang 193 00:13:11,610 --> 00:13:12,290 Please leave 194 00:13:27,610 --> 00:13:28,610 Scared me to death 195 00:13:30,130 --> 00:13:31,490 So tired 196 00:13:31,730 --> 00:13:33,770 Don't want to play, rub it for me 197 00:13:35,930 --> 00:13:37,490 Are you in the wrong position 198 00:13:38,610 --> 00:13:39,610 Don't know 199 00:13:41,450 --> 00:13:42,770 Battle begins 200 00:13:42,770 --> 00:13:43,490 Walk 201 00:13:43,490 --> 00:13:44,410 I won 202 00:13:55,650 --> 00:13:56,810 I took out Zoe 203 00:14:02,810 --> 00:14:03,450 It's a pity 204 00:14:03,450 --> 00:14:04,370 Are you nuts 205 00:14:05,330 --> 00:14:06,090 Please leave 206 00:14:06,450 --> 00:14:08,170 The last thing is over 207 00:14:11,090 --> 00:14:13,410 Unfortunately, your life value has been exhausted 208 00:14:13,570 --> 00:14:14,450 Please leave 209 00:14:32,130 --> 00:14:34,970 If only the happy days were longer 210 00:14:36,530 --> 00:14:38,410 You see, you are still happy 211 00:14:38,410 --> 00:14:40,050 Especially after he came 212 00:14:40,210 --> 00:14:41,850 That's for sure 213 00:14:48,170 --> 00:14:50,210 If only the happy days could be longer 214 00:14:55,690 --> 00:14:57,170 As long as you want to have 215 00:14:58,250 --> 00:14:58,970 You can have 216 00:15:06,370 --> 00:15:07,450 Go to sleep when you are tired 217 00:15:10,330 --> 00:15:12,850 I can consider cooperating with you when I take over the hospital 218 00:15:13,250 --> 00:15:15,570 But the bottom line is don't touch Xia Xiyang 219 00:15:37,530 --> 00:15:38,970 Why isn't it delicious 220 00:15:44,530 --> 00:15:45,530 Can you pick me up 221 00:15:45,730 --> 00:15:46,890 I have something to tell you 222 00:15:47,170 --> 00:15:48,610 Linzi stock has changed 223 00:15:49,010 --> 00:15:50,570 But bank loans are still increasing 224 00:15:50,890 --> 00:15:52,690 I need to go back to the company for a meeting later 225 00:15:54,050 --> 00:15:55,610 I'm going to pick up Xi Yang, too 226 00:15:55,610 --> 00:15:57,010 She didn't say exactly what 227 00:15:57,010 --> 00:15:58,250 I'll take it. I'll talk to you 228 00:16:02,210 --> 00:16:03,330 Why are you looking at me 229 00:16:03,330 --> 00:16:05,050 Wife-staring maniac 230 00:16:05,410 --> 00:16:08,210 Yi Yi finally knows how to share things with me 231 00:16:17,330 --> 00:16:18,890 I'm in a good mood today 232 00:16:20,730 --> 00:16:22,570 What's the matter? It's my period 233 00:16:22,610 --> 00:16:23,410 No 234 00:16:23,930 --> 00:16:25,330 Maybe she's pregnant 235 00:16:25,330 --> 00:16:26,490 How do you know 236 00:16:34,370 --> 00:16:35,690 How can you be so careless 237 00:16:35,890 --> 00:16:37,170 Why don't you protect yourself 238 00:16:37,970 --> 00:16:39,090 Didn't we talk about this 239 00:16:39,090 --> 00:16:41,810 Protect yourself even if you are engaged 240 00:16:47,490 --> 00:16:48,490 Does Zheng He know 241 00:16:51,050 --> 00:16:53,530 I'm not going to tell him yet 242 00:16:54,610 --> 00:16:55,970 What the hell is going on 243 00:16:58,210 --> 00:16:58,930 Yangyang 244 00:16:59,370 --> 00:17:00,850 Things belong to one yard 245 00:17:01,010 --> 00:17:02,370 Zheng He is the father of the child 246 00:17:02,370 --> 00:17:03,610 He has the right to know 247 00:17:04,570 --> 00:17:05,890 Why don't you hurry up and get the wedding done 248 00:17:08,250 --> 00:17:10,010 I saw Zheng He in contact with Takagi 249 00:17:10,290 --> 00:17:11,490 Whose phone is this 250 00:17:12,490 --> 00:17:13,410 My family's 251 00:17:23,890 --> 00:17:25,610 Anyway, this thing 252 00:17:25,690 --> 00:17:27,010 You must tell him as soon as possible 253 00:17:27,730 --> 00:17:29,690 If you don't say it, I'll say it 254 00:17:43,890 --> 00:17:46,370 Dean, this is the weekly report of our surgery 255 00:17:46,810 --> 00:17:49,690 Leave it here, Dr. Hard Xia 256 00:17:50,570 --> 00:17:53,650 It's not hard. Our dean is the hardest 257 00:17:55,450 --> 00:18:01,810 It is also the little summer who pinches the shoulders for the dean 258 00:18:02,010 --> 00:18:04,570 This doesn't fit, does it 259 00:18:04,570 --> 00:18:06,410 What's wrong with it 260 00:18:06,570 --> 00:18:08,770 Dean won't eat you 261 00:18:09,930 --> 00:18:13,610 OK, then I'd rather be respectful than obedient 262 00:18:21,970 --> 00:18:24,050 How is the strength OK 263 00:18:24,050 --> 00:18:25,330 Yes, yes 264 00:18:25,330 --> 00:18:26,450 Very satisfied 265 00:18:29,970 --> 00:18:33,170 Dr. Xiao Xia is young and beautiful 266 00:18:33,410 --> 00:18:35,890 Or leave me alone 267 00:18:37,250 --> 00:18:38,170 Isn't it good 268 00:18:39,130 --> 00:18:42,490 Actually, I'm already pregnant 269 00:18:42,490 --> 00:18:43,410 That's just right 270 00:18:45,530 --> 00:18:47,650 Let's get married and get a license 271 00:18:49,650 --> 00:18:51,530 Do you really want to marry me 272 00:18:51,530 --> 00:18:52,370 Willing 273 00:18:52,610 --> 00:18:55,210 We are responsible for our children 274 00:18:58,370 --> 00:18:59,010 That 275 00:18:59,890 --> 00:19:01,970 Do you really like children 276 00:19:02,250 --> 00:19:03,050 I swear 277 00:19:03,490 --> 00:19:06,890 I will be very, very good to him 278 00:19:11,850 --> 00:19:15,410 It happens that I'm actually pregnant 279 00:19:16,090 --> 00:19:17,410 Let me check 280 00:19:17,970 --> 00:19:19,410 Do you have a fever 281 00:19:25,450 --> 00:19:28,010 Did he marry me because of the children 282 00:19:28,850 --> 00:19:30,410 I'm joking 283 00:19:31,010 --> 00:19:32,290 Look, it scares you 284 00:19:36,930 --> 00:19:37,730 Yangyang 285 00:19:39,010 --> 00:19:40,890 You can't joke about this kind of thing 286 00:19:46,850 --> 00:19:47,930 Where to go after work 287 00:19:49,170 --> 00:19:49,850 That 288 00:19:50,330 --> 00:19:51,130 I 289 00:19:52,130 --> 00:19:53,050 Then I know 290 00:19:53,050 --> 00:19:54,450 I won't send you 291 00:20:08,570 --> 00:20:10,530 Aren't you all reconciled with Li Jiashang 292 00:20:14,930 --> 00:20:15,450 Yangyang 293 00:20:16,330 --> 00:20:17,890 It's not that simple 294 00:20:34,690 --> 00:20:36,050 Jia Shang 295 00:20:36,970 --> 00:20:38,330 Why do you drink so much wine 296 00:20:41,570 --> 00:20:45,290 Things have been a lot lately 297 00:20:50,410 --> 00:20:52,010 Don't drink so much wine in the future 298 00:20:56,050 --> 00:20:59,810 After that, you are not allowed to settle accounts after autumn 299 00:21:00,290 --> 00:21:01,850 Don't talk back in the future 300 00:21:02,450 --> 00:21:05,090 Don't talk to me in imperative sentences in the future 301 00:21:05,090 --> 00:21:07,010 Don't get so drunk in the future 302 00:21:09,010 --> 00:21:10,290 Just drink 303 00:21:14,450 --> 00:21:16,970 Are beautiful women unreasonable 304 00:21:20,490 --> 00:21:21,050 Sure 305 00:21:22,210 --> 00:21:23,930 Then sleep with your reasons 306 00:21:24,610 --> 00:21:28,890 I'm sure it will please you more than I do 307 00:22:09,770 --> 00:22:10,970 I can't sleep 308 00:22:13,930 --> 00:22:14,610 Wake up from alcohol 309 00:22:18,530 --> 00:22:21,170 You are good at tit for tat 310 00:22:22,570 --> 00:22:24,010 Take me home 311 00:22:25,370 --> 00:22:26,410 I can't sleep 312 00:22:27,050 --> 00:22:28,410 You can't sleep either 19240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.