Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,950 --> 00:00:42,469
Are you sure you want
packet number three?
2
00:00:42,470 --> 00:00:44,469
Can't stop.
3
00:00:44,470 --> 00:00:46,989
A Transformer-ish video
with loads of special effects
4
00:00:46,990 --> 00:00:48,149
is how we'll break through.
5
00:00:48,150 --> 00:00:50,109
This has got to look
as amazing as a Falco film.
6
00:00:50,110 --> 00:00:53,549
Right. You do know
that Falco is a twat, don't you?
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,549
But his videos are amazing.
Anyway, look what I've done already.
8
00:00:59,670 --> 00:01:03,669
Booty call.
9
00:01:03,830 --> 00:01:04,869
Is that it?
10
00:01:04,870 --> 00:01:06,469
Is that it?!
11
00:01:06,470 --> 00:01:09,149
Three incredible seconds.
12
00:01:09,150 --> 00:01:11,189
How long did that take you to make?
13
00:01:11,190 --> 00:01:12,229
A mere 57 hours.
14
00:01:12,230 --> 00:01:15,069
Right, and how long is the song?
15
00:01:16,910 --> 00:01:18,069
Are you OK?
16
00:01:18,070 --> 00:01:19,389
Palpitations.
17
00:01:19,390 --> 00:01:23,389
Great, the pills are kicking in.
18
00:01:30,310 --> 00:01:34,309
Morning, Dru-M-Beat Mil-Dru
on the Walls.
19
00:01:34,670 --> 00:01:38,669
Or, indeed, plain old Dru-Dru.
20
00:01:40,750 --> 00:01:42,309
Maybe we can have a drink some time?
21
00:01:42,310 --> 00:01:43,389
What is it?
22
00:01:43,390 --> 00:01:44,509
It's from my dad.
23
00:01:44,510 --> 00:01:45,549
Weird.
24
00:01:45,550 --> 00:01:47,269
It's a cheque.
25
00:01:47,270 --> 00:01:48,829
How much for?
26
00:01:48,830 --> 00:01:51,789
Four pence for every day
it's been since I've last seen him.
27
00:01:51,790 --> 00:01:52,829
And when was that?
28
00:01:52,830 --> 00:01:56,229
7,306 days ago.
29
00:01:56,230 --> 00:01:59,309
Oh, my God. You're a millionaire!
30
00:01:59,310 --> 00:02:03,149
No, dude. It's a cheque
for 300 quid.
31
00:02:03,150 --> 00:02:07,149
Don't try and do the maths,
you'll only strain something.
32
00:02:11,350 --> 00:02:14,189
? Now that we rollin' in dough
Let's get a yacht with a bed
33
00:02:14,190 --> 00:02:17,549
? But we don't have enough
Let's buy a dinghy instead
34
00:02:17,550 --> 00:02:20,829
? We want to drink Cristal
But settle with soda
35
00:02:20,830 --> 00:02:23,749
? We couldn't buy a Porsche
Let's pimp out a Skoda, yeah
36
00:02:23,750 --> 00:02:26,309
? Medium pimpin'
Livin' the dream
37
00:02:26,310 --> 00:02:29,349
? Instead of caviar
Bitch got vanilla ice cream
38
00:02:29,350 --> 00:02:31,429
? Not a care in the world
Just got numerous pounds
39
00:02:31,430 --> 00:02:35,309
? We only travel first class
on the underground
40
00:02:35,310 --> 00:02:37,269
? Medium pimpin'
Car with wheels
41
00:02:43,270 --> 00:02:46,789
? Medium pimpin', pimpin', pimpin'
42
00:02:46,790 --> 00:02:49,429
? Train to Soho
Pick up some ho-hos
43
00:02:49,430 --> 00:02:52,629
? Can only get a chat
Not enough for a blow-blow
44
00:02:52,630 --> 00:02:55,389
? Ha!
Medium bitches hard to afford
45
00:02:55,390 --> 00:02:58,149
? I shop so much at Asda
I'm sponsored by George... ?
46
00:02:58,150 --> 00:03:00,189
Right, come on. Let's go, girls.
47
00:03:00,190 --> 00:03:01,589
Where are you going?
48
00:03:01,590 --> 00:03:03,549
You only had us till four.
You're not paying us enough.
49
00:03:04,046 --> 00:03:05,565
I could give you �5.
50
00:03:05,566 --> 00:03:06,605
I've got ten.
51
00:03:06,606 --> 00:03:07,645
Wanker!
52
00:03:07,646 --> 00:03:08,585
OK, which one of us is the wanker?
53
00:03:08,663 --> 00:03:11,022
Er... all of you.
54
00:03:11,023 --> 00:03:12,662
Don't be wankers.
55
00:03:12,663 --> 00:03:14,342
What we gonna do?
56
00:03:14,343 --> 00:03:17,022
? ..We wanted some dancers
But children were cheaper
57
00:03:17,023 --> 00:03:19,982
? Got so much fuckin' money
I could buy your sister!
58
00:03:19,983 --> 00:03:22,942
? Buy your mama! Buy your papa!
59
00:03:22,943 --> 00:03:26,102
? Dress 'em up as animals
and take a picture... ?
60
00:03:27,183 --> 00:03:29,422
? ..Medium pimpin'
Chandeliers
61
00:03:29,423 --> 00:03:32,102
? Standardly pimpin'
Unlimited beer
62
00:03:32,103 --> 00:03:35,062
? Mediocre pimpin'
New career
63
00:03:35,063 --> 00:03:39,062
? Medium pimpin', pimpin', pimpin'
Now-now-now now I am a rich man
64
00:03:40,903 --> 00:03:43,742
? Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-naiii
65
00:03:43,743 --> 00:03:46,782
? Medium pimpin'
66
00:03:46,783 --> 00:03:50,622
? Medium pimpin'
67
00:03:50,623 --> 00:03:53,742
? Medium gangster, medium height
Ba-na-na-na
68
00:03:53,743 --> 00:03:56,062
? Optician told me
I've got medium sight
69
00:03:56,063 --> 00:03:56,902
? Ba-na-na-na
70
00:03:56,903 --> 00:03:58,702
? Average pits
with an average smell
71
00:03:58,703 --> 00:03:59,742
? Ba-na-na-na
72
00:03:59,743 --> 00:04:01,862
? And downstairs
pretty average as well
73
00:04:01,863 --> 00:04:02,662
? Ba-na-na-na
74
00:04:02,663 --> 00:04:05,942
? Medium dance with a minimal beat
Ba-na-na-na
75
00:04:05,943 --> 00:04:08,262
? Minimum clothes on medium seats
Ba-na-na-na
76
00:04:08,263 --> 00:04:10,702
? Medium shoulders, minimal hands
77
00:04:10,703 --> 00:04:13,662
? Spread your legs, Lois Lane!
I'm Super-medium-man!
78
00:04:13,663 --> 00:04:16,142
? Medium pimpin'
Bronze shoes
79
00:04:16,143 --> 00:04:19,182
? Moderately pimpin'
Bronze cane
80
00:04:19,183 --> 00:04:21,742
? Averagely pimpin'
Bronze gloves
81
00:04:21,743 --> 00:04:23,542
? Medium pimpin'
82
00:04:23,543 --> 00:04:25,942
? Bronze brain, wow!
83
00:04:25,943 --> 00:04:27,302
? Now I am a rich man
84
00:04:27,303 --> 00:04:31,142
? Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-naiii
85
00:04:31,143 --> 00:04:33,422
? Medium pimpin'
Bigger than small
86
00:04:33,423 --> 00:04:37,422
? Medium pimpin'
Smaller than big
87
00:04:39,743 --> 00:04:41,102
? Ba-na-na-na
88
00:04:41,103 --> 00:04:43,582
? Medium pimpin', baby
Ba-na-na-na
89
00:04:43,583 --> 00:04:46,502
? That's right, spending Gs
Ba-na-na-na
90
00:04:46,503 --> 00:04:48,662
? Gs?
Yeah, that means money
91
00:04:48,663 --> 00:04:49,822
? Ba-na-na-na. ?
92
00:04:49,823 --> 00:04:52,222
Oh.
93
00:04:52,223 --> 00:04:56,222
Time to celebrate,
I'll plug in the PlayStation.
94
00:04:56,663 --> 00:05:00,382
Stef's computer.
Well, he's not using it.
95
00:05:00,383 --> 00:05:02,342
Is it saved?
96
00:05:02,343 --> 00:05:05,342
Is it saved?
97
00:05:05,343 --> 00:05:06,662
Is what saved?
98
00:05:10,143 --> 00:05:13,182
This is really bad. He hasn't done
the Angry Robot for ages.
99
00:05:13,183 --> 00:05:16,742
Bruh-buh-buh-buh-buh
bah-bah-bah-bah-bah-bah!
100
00:05:16,743 --> 00:05:19,102
Uh-uh! Uh-uh! Buh-buh-buh-buh-buh!
101
00:05:19,103 --> 00:05:20,822
Mayonnaise! Ha-ha-ha-ha!
102
00:05:20,823 --> 00:05:22,302
Mayonnaise!
103
00:05:22,303 --> 00:05:24,262
Why is he saying mayonnaise
if he's a robot?
104
00:05:24,263 --> 00:05:26,142
It's just what the Angry Robot says.
105
00:05:26,143 --> 00:05:28,462
Mayonnaise.
106
00:05:28,463 --> 00:05:30,422
Oh, good. He's deactivated.
107
00:05:32,743 --> 00:05:36,342
Pkk! Pkk! Pkk! Mayonnaise!
108
00:05:36,343 --> 00:05:38,462
Oh. Oh.
109
00:05:38,463 --> 00:05:41,862
I've channelled the anger.
I no longer want to kill you.
110
00:05:41,863 --> 00:05:43,302
It's good news.
111
00:05:43,303 --> 00:05:45,702
I'm just fed up
of this DIY video shit.
112
00:05:45,703 --> 00:05:47,982
I thought if we made
something really expensive...
113
00:05:47,983 --> 00:05:51,222
But we can afford expensive now.
Dru's got 300 quid.
114
00:05:51,223 --> 00:05:53,662
That's massive.
115
00:05:53,663 --> 00:05:56,702
You can have it.
It's dirty money anyway.
116
00:05:56,703 --> 00:05:59,342
But dirty money
is your favourite kind.
117
00:05:59,343 --> 00:06:01,222
It's from his dad.
118
00:06:01,223 --> 00:06:05,222
OK. What about if we spunk it up
the wall on something amazing?
119
00:06:07,143 --> 00:06:09,102
Zoe, how much does a Falco video
cost?
120
00:06:09,103 --> 00:06:10,302
About 30 grand?
121
00:06:10,303 --> 00:06:12,542
Sorry, who or what is a Falco?
122
00:06:13,703 --> 00:06:15,062
Falco is a man.
123
00:06:15,063 --> 00:06:17,542
Aaah!
124
00:06:17,543 --> 00:06:20,582
Falco delivers content.
125
00:06:20,583 --> 00:06:22,262
Content!
126
00:06:22,263 --> 00:06:25,982
Our dreams. Content.
127
00:06:27,983 --> 00:06:29,582
Stef, you can't afford him.
128
00:06:29,583 --> 00:06:30,702
But you know him.
129
00:06:30,703 --> 00:06:33,262
Zoe, please do a favour.
Introduce us.
130
00:06:33,263 --> 00:06:36,742
Oh, yeah, sure. I'll just whore
my principles for your glory.
131
00:06:36,743 --> 00:06:40,262
Amazing.
132
00:06:40,263 --> 00:06:43,942
Apart from just putting that down?
All kinds of cheeses.
133
00:06:43,943 --> 00:06:47,822
Going somewhere "cool", I suppose?
134
00:06:47,823 --> 00:06:50,422
We're going to an exhibition
at an art studio,
135
00:06:50,423 --> 00:06:52,022
or his "art hole",
as Falco calls it.
136
00:06:52,023 --> 00:06:55,302
Oh, right, that sounds good.
Yeah. I love art, me.
137
00:06:55,303 --> 00:06:59,302
Yeah. Monet, Renoir,
Leonardo Da Vinci Code.
138
00:06:59,983 --> 00:07:02,702
Oh, Falco's very modern. It's
definitely not your kind of thing.
139
00:07:02,703 --> 00:07:04,782
I'm modern.
140
00:07:04,783 --> 00:07:07,742
Back in the '80s
I animated video game characters.
141
00:07:07,743 --> 00:07:10,622
Er... you might remember
one of 'em.
142
00:07:10,623 --> 00:07:14,622
Um... ooh, I don't know,
how about... Sheep Wizard?
143
00:07:18,383 --> 00:07:19,422
No?
144
00:07:19,423 --> 00:07:21,742
Half-sheep, half-wizard.
145
00:07:21,743 --> 00:07:25,742
Catchphrase "Abraa-cadabraa!"
146
00:07:26,223 --> 00:07:28,342
No, Sloman, you can't come with us.
147
00:07:28,343 --> 00:07:32,022
Oh, well, whatever.
Got a better offer anyway.
148
00:07:32,023 --> 00:07:35,822
I'm off to an underage disco
in Streatham, so...
149
00:07:35,823 --> 00:07:37,222
You're nearly 50.
150
00:07:37,223 --> 00:07:39,462
Ever heard of fake ID, man?
151
00:07:39,463 --> 00:07:42,942
Balls to art. I'm gonna be dancing.
152
00:07:42,943 --> 00:07:45,302
Krumping. All that.
153
00:07:45,303 --> 00:07:47,022
Yeah?
154
00:07:47,023 --> 00:07:51,022
Maybe we should have
that drink some time?
155
00:07:56,903 --> 00:07:59,302
Wow!
156
00:07:59,303 --> 00:08:01,662
Wow-tever. Falco?
157
00:08:01,663 --> 00:08:03,782
This is my boyfriend Stef.
158
00:08:03,783 --> 00:08:05,742
Boyfriend?
159
00:08:05,743 --> 00:08:08,182
I love it. So 1950s.
160
00:08:08,183 --> 00:08:09,982
Are you "going steady" together?
161
00:08:09,983 --> 00:08:11,462
Your videos are wicked.
162
00:08:12,423 --> 00:08:15,422
Especially the one
with the blue spaceship.
163
00:08:15,423 --> 00:08:17,662
Ah, Hollywood toys just pay
the bills.
164
00:08:17,663 --> 00:08:21,662
This is my real work.
165
00:08:25,543 --> 00:08:29,542
Friends!
My new piece.
166
00:08:36,023 --> 00:08:39,262
Baby!
167
00:08:39,263 --> 00:08:42,182
Baby.
168
00:08:42,183 --> 00:08:46,182
Baby.
169
00:08:49,343 --> 00:08:53,342
Baby.
170
00:08:57,983 --> 00:09:00,222
Ugh! Huh! Huh!
171
00:09:00,223 --> 00:09:03,982
Huh! Huh! Huh! Huh! Huh!
Huh! Huh! Huh! Huh!
172
00:09:03,983 --> 00:09:07,982
Baby.
173
00:09:13,183 --> 00:09:17,182
Mr Falco, sir, would you do a music
video for us? We've got 300 quid.
174
00:09:20,663 --> 00:09:23,342
Right, come on, Stef, let's go.
175
00:09:23,343 --> 00:09:25,462
Who that boy? Who does he belong to?
176
00:09:25,463 --> 00:09:27,102
Oh, that's Ash. He's...
177
00:09:27,103 --> 00:09:28,142
Shh.
178
00:09:28,143 --> 00:09:29,942
Let me observe.
179
00:09:29,943 --> 00:09:32,062
What's your name?
180
00:09:32,063 --> 00:09:34,622
I am Falco's personal assistant
and as such I have no name.
181
00:09:34,623 --> 00:09:36,862
You've got amazing eyes.
182
00:09:36,863 --> 00:09:38,822
Yeah, I know.
183
00:09:38,823 --> 00:09:41,982
I mean, like, you're properly
beautiful.
184
00:09:41,983 --> 00:09:45,982
Yeah, I've always been beautiful.
It's just how my face works.
185
00:09:47,863 --> 00:09:49,462
So, who is he?
186
00:09:49,463 --> 00:09:53,462
That's Ash. He's in the band.
187
00:09:54,583 --> 00:09:57,982
My method is deep penetration,
you understand.
188
00:09:57,983 --> 00:10:01,742
I must enter my subjects entirely.
189
00:10:01,743 --> 00:10:03,022
What are you saying?
190
00:10:03,023 --> 00:10:07,022
I'll make your video, but first I'll
need to spend an evening with you,
191
00:10:08,103 --> 00:10:12,102
"getting to know you,"
as ordinary people say.
192
00:10:12,943 --> 00:10:15,022
Boyfriend. Ha-ha-ha! Ha-ha!
193
00:10:15,023 --> 00:10:17,582
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
194
00:10:17,583 --> 00:10:19,222
Oh, my God.
195
00:10:19,223 --> 00:10:23,222
This is awesome.
196
00:10:25,903 --> 00:10:26,942
Naturally.
197
00:10:26,943 --> 00:10:27,942
Ash.
198
00:10:27,943 --> 00:10:30,662
We can't have sex
without Falco's approval.
199
00:10:30,663 --> 00:10:32,102
So, how do I get his approval?
200
00:10:32,103 --> 00:10:35,062
I can't tell you that.
201
00:10:35,063 --> 00:10:39,062
You can still look at me, though.
202
00:10:44,623 --> 00:10:46,862
I love pizza.
203
00:10:46,863 --> 00:10:48,742
I love all circular foods.
204
00:10:48,743 --> 00:10:52,422
So, what's the video
gonna look like?
205
00:10:52,423 --> 00:10:54,822
Tomorrow morning,
I will motion-capture you.
206
00:10:54,823 --> 00:10:57,302
Put you in special suits
and then, ah... boof!
207
00:10:57,303 --> 00:11:01,302
Afterwards I'll put in all
the dinosaurs and aliens and whatever I feel.
208
00:11:02,103 --> 00:11:03,742
Wicked.
209
00:11:03,743 --> 00:11:07,742
Ash, if your toe so much as grazes
my muff, I'll cut your foot off.
210
00:11:07,903 --> 00:11:10,382
Fuck. Sorry, man.
211
00:11:10,383 --> 00:11:13,862
So, Stef wants stardom, hm?
212
00:11:13,863 --> 00:11:16,502
Ash wants to have
his hips cast in plaster.
213
00:11:16,503 --> 00:11:17,422
What?
214
00:11:17,423 --> 00:11:19,062
I'm putting up the money
for this shoot.
215
00:11:19,063 --> 00:11:21,822
I'm casting your hips in plaster.
216
00:11:21,823 --> 00:11:25,102
Which Spice Girl are you?
What do you really, really want?
217
00:11:25,103 --> 00:11:26,982
I wanna play my fucking PlayStation.
218
00:11:26,983 --> 00:11:30,302
Dru, I sense pain, bewilderment.
219
00:11:30,303 --> 00:11:31,942
His dad sent him a letter.
220
00:11:31,943 --> 00:11:33,262
Shut the fuck up!
221
00:11:33,263 --> 00:11:36,942
Fathers and sons!
This is now very interesting to me.
222
00:11:36,943 --> 00:11:39,462
Yogop, research now, please.
223
00:11:39,463 --> 00:11:41,942
Does your father come
and visit you here?
224
00:11:41,943 --> 00:11:43,262
Visit?
225
00:11:43,263 --> 00:11:46,502
I haven't seen him in over 20 years,
so, no, he's never setting foot in here.
226
00:11:46,503 --> 00:11:50,502
Fuck him.
Fuck this, fuck that and fuck you!
227
00:11:51,943 --> 00:11:55,942
He normally likes pizza.
228
00:11:59,383 --> 00:12:00,582
The children are ready.
229
00:12:00,583 --> 00:12:01,622
Finally.
230
00:12:01,623 --> 00:12:05,622
I am the Pied Piper
and I want green rats!
231
00:12:06,463 --> 00:12:08,222
Christ, this is tight!
232
00:12:08,223 --> 00:12:10,062
It's like being born in reverse.
233
00:12:10,063 --> 00:12:11,462
Come along, children.
234
00:12:11,463 --> 00:12:15,262
I swear I dislocated a bollock
getting into this.
235
00:12:15,263 --> 00:12:16,622
That can't be fucking right.
236
00:12:16,623 --> 00:12:18,102
Yeah, man, this shit is tight.
237
00:12:18,103 --> 00:12:21,302
It'll be cool. Falco is a genius.
238
00:12:21,303 --> 00:12:24,902
This way.
239
00:12:24,903 --> 00:12:28,182
Whoa!
240
00:12:28,183 --> 00:12:32,142
It's like our flat, only cleaner.
241
00:12:32,143 --> 00:12:33,942
It's better, isn't it?
242
00:12:33,943 --> 00:12:36,622
Welcome home
to the house you never lived in.
243
00:12:36,623 --> 00:12:39,302
Are you pleased? Am I?
244
00:12:39,303 --> 00:12:42,387
Are you? Oh, the irony.
245
00:12:51,255 --> 00:12:52,334
First shot.
246
00:12:52,335 --> 00:12:55,654
Ashie, darling,
you're getting shaken by a gorilla.
247
00:12:55,655 --> 00:12:57,814
Shake back and forward.
248
00:12:57,815 --> 00:13:01,814
Stef, bend over and fix
the space-time wormhole.
249
00:13:04,095 --> 00:13:07,494
Fix it, fix it, fix it.
250
00:13:07,495 --> 00:13:10,094
Dru, on your knees in the middle.
You'll be looking up,
251
00:13:10,095 --> 00:13:13,854
and you're getting shot
by alien light beams.
252
00:13:13,855 --> 00:13:17,454
Pop, pop, pop, pop, pop, pop,
pop, pop, pop, pop, pop, pop!
253
00:13:17,455 --> 00:13:19,094
Pow, pow, pow.Yes, gratitude.
254
00:13:19,095 --> 00:13:21,494
Dru, gratitude. Gratitude!
255
00:13:21,495 --> 00:13:23,374
Tongue out!
256
00:13:23,375 --> 00:13:24,414
Er...
257
00:13:24,415 --> 00:13:25,894
Look up and say thank you.
258
00:13:25,895 --> 00:13:28,614
Thank you! Thank you! Thank you!
259
00:13:28,615 --> 00:13:29,654
Thank you.
260
00:13:29,655 --> 00:13:30,934
I love it. Make me love it.
261
00:13:30,935 --> 00:13:33,134
Kissing you. Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
262
00:13:33,135 --> 00:13:36,014
Thrust. Thrust.
263
00:13:36,015 --> 00:13:39,214
Oh! Oh! Oh, yes, I love it.
264
00:13:39,215 --> 00:13:41,774
I'll just put this space helmet on
now.
265
00:13:41,775 --> 00:13:45,334
If I go upside-down,
the lasers won't affect me.
266
00:13:45,335 --> 00:13:49,094
Yes, the atmosphere is breathable.
The air tastes sweet.
267
00:13:49,095 --> 00:13:51,414
Taste it. Taste it. Oh, yeah! Ah!
268
00:13:51,415 --> 00:13:53,414
Left to right. Left to right. Um!
269
00:13:53,415 --> 00:13:55,254
Oh, yes. Yes, yes.
270
00:13:55,255 --> 00:13:58,214
Yes, yes. You're up. Now, now, now,
now. Bring him in, bring him in.
271
00:13:58,215 --> 00:13:59,534
Dru-Dru?
272
00:13:59,535 --> 00:14:01,094
What was that?
273
00:14:01,095 --> 00:14:02,974
Dru-Dru?
274
00:14:02,975 --> 00:14:06,974
Daddy's back.
275
00:14:08,855 --> 00:14:11,294
I'm here for you, son.
276
00:14:11,295 --> 00:14:15,294
I love you.
We're gonna be together for ever.
277
00:14:19,295 --> 00:14:23,294
Dad?
278
00:14:23,535 --> 00:14:26,494
How's about a cuddle for Daddy?
279
00:14:26,495 --> 00:14:30,494
Arghh!
280
00:14:31,215 --> 00:14:33,814
And that's a wrap.
281
00:14:33,815 --> 00:14:36,214
Oh! Oh!
282
00:14:36,215 --> 00:14:40,214
Mate, you can stop now.
We've finished filming.
283
00:14:40,375 --> 00:14:41,734
Is that Dru's dad?
284
00:14:41,735 --> 00:14:43,614
No.
285
00:14:43,615 --> 00:14:47,534
That's a security guard, but Yogop's
research indicated an adequate likeness.
286
00:14:47,535 --> 00:14:51,454
Go back to security shit.
287
00:14:51,455 --> 00:14:55,454
I have what I need.
Thank you, gentlemen.
288
00:15:02,135 --> 00:15:06,134
It feels so weird to be back
somewhere we kind of just were but kind of weren't.
289
00:15:06,775 --> 00:15:10,774
My head is so fucked. How you doing,
Dru?
290
00:15:10,855 --> 00:15:14,854
Still nothing.
What is going on in there, man?
291
00:15:41,655 --> 00:15:44,174
? A baby's born in 1987
292
00:15:44,175 --> 00:15:48,094
? Into a family of love and care
293
00:15:48,095 --> 00:15:50,334
? His mummy treats him
like a gift from heaven
294
00:15:50,335 --> 00:15:53,454
? His daddy shows him
how to style his hair
295
00:15:53,455 --> 00:15:56,374
? A few years later
It's a cold December
296
00:15:56,375 --> 00:15:59,534
? And Daddy needs
to buy some milk and juice
297
00:15:59,535 --> 00:16:02,414
? Dad, I want a Twix please
If you remember
298
00:16:02,415 --> 00:16:05,454
? The final words wasted!
If he only knew!
299
00:16:05,455 --> 00:16:08,814
? That Dad was running off
with the cleaner
300
00:16:08,815 --> 00:16:11,774
? She wasn't even fit
You should've seen her
301
00:16:11,775 --> 00:16:14,254
? If she had big tits
and no moustache at worst
302
00:16:14,255 --> 00:16:18,254
? Dad would have never ran away
cos I'd have bagged her first!
303
00:16:18,415 --> 00:16:21,414
? Dad was running off with a refugee
304
00:16:21,415 --> 00:16:24,694
? Before his son had even learnt
his ABC
305
00:16:24,695 --> 00:16:27,534
? Before his son
had even learnt to climb a tree
306
00:16:27,535 --> 00:16:30,894
? And in case you hadn't noticed, Dad
That baby was me!
307
00:16:30,895 --> 00:16:34,014
? Daddy, I'll never see you
308
00:16:34,015 --> 00:16:37,454
? Daddy, you'll never see me too
309
00:16:37,455 --> 00:16:40,334
? Daddy, you missed my birthday
310
00:16:40,335 --> 00:16:44,334
? And I miss you every Father's Day
Daddy, I want to see you
311
00:16:45,895 --> 00:16:49,894
? Daddy, do you want to see me too?
312
00:16:49,935 --> 00:16:53,014
? Daddy, are you OK?
313
00:16:53,015 --> 00:16:56,054
? So I guess this is
Happy Father's Day
314
00:16:56,055 --> 00:16:58,814
? I wonder if you even got my Twix
315
00:16:58,815 --> 00:17:02,814
? You probably gave it
to your Spanish bitch and them kids
316
00:17:02,895 --> 00:17:04,974
? Sorry if you think I'm being racist
317
00:17:04,975 --> 00:17:07,974
? But I don't want my Twix
in their Spanish faces
318
00:17:07,975 --> 00:17:11,974
? Dad? Just wondering if you've ever
felt someone else rip your heart out
319
00:17:12,615 --> 00:17:14,854
? Put it in the fire
just to watch it melt
320
00:17:14,855 --> 00:17:17,454
? That's how I feel
I hope you come back
321
00:17:17,455 --> 00:17:20,494
? So I don't suffer
from another snack attack
322
00:17:20,495 --> 00:17:23,574
? Cos, Dad, when it feels like
your heart's stopped beating
323
00:17:23,575 --> 00:17:27,214
? Some people turn to comfort eating
324
00:17:27,215 --> 00:17:29,534
? I can laugh now, now that I'm fine
325
00:17:29,535 --> 00:17:33,414
? But I was cramming pork pies
into my mouth five at a time
326
00:17:33,415 --> 00:17:37,414
? Cheestrings and chicken wings
KFC and Burger Kings, onion rings
327
00:17:37,815 --> 00:17:39,774
? I was eating all them things
328
00:17:39,775 --> 00:17:42,694
? I had to go on Jerry Springer
329
00:17:42,695 --> 00:17:45,774
? Cos I was trying to eat
my sausage fingers
330
00:17:45,775 --> 00:17:48,534
? Daddy, I'll never see you
331
00:17:48,535 --> 00:17:51,894
? Daddy, you'll never see me too
332
00:17:51,895 --> 00:17:55,134
? Daddy, you missed my birthday
333
00:17:55,135 --> 00:17:57,934
? And I miss you every Father's Day
334
00:17:57,935 --> 00:18:01,494
? Daddy, I want to see you
335
00:18:01,495 --> 00:18:04,174
? Daddy, do you want to see me too?
336
00:18:04,175 --> 00:18:05,614
? Daddy, are you OK? ?
337
00:18:07,215 --> 00:18:11,214
? So I guess this is
Happy Father's Day. ?
338
00:18:27,015 --> 00:18:29,534
Hm. Shit! Check this out, mate.
339
00:18:29,535 --> 00:18:33,534
"Aspiring singer claims artist
used psychological torture
340
00:18:33,615 --> 00:18:36,574
"to make art piece instead of
promised pop video."
341
00:18:36,575 --> 00:18:38,334
Poor guy.
342
00:18:38,335 --> 00:18:39,414
What an idiot!
343
00:18:39,415 --> 00:18:43,014
Oh, fuck!
344
00:18:43,015 --> 00:18:45,494
This is so very illegal!
345
00:18:45,495 --> 00:18:47,014
Can you get into his files or not?
346
00:18:47,015 --> 00:18:48,334
All right!
347
00:18:48,335 --> 00:18:50,934
Impatient Peter!
348
00:18:50,935 --> 00:18:54,654
Right, here we go.
349
00:18:54,655 --> 00:18:57,614
Falco's editing pipeline.
350
00:18:57,615 --> 00:19:01,614
Rough-cut file, and... open.
351
00:19:03,175 --> 00:19:06,774
Booty call!
352
00:19:06,775 --> 00:19:08,374
Blimey. What's going on?
353
00:19:08,375 --> 00:19:09,414
'Booty call!'
354
00:19:09,415 --> 00:19:10,454
There aren't any spaceships.
355
00:19:10,455 --> 00:19:11,574
Booty call!
356
00:19:11,575 --> 00:19:14,574
If I go upside-down,
the lasers won't affect me.
357
00:19:14,575 --> 00:19:16,054
Booty call!
358
00:19:16,055 --> 00:19:17,174
Half nine!
359
00:19:17,175 --> 00:19:19,974
There's nothing gay
about doing nails and doing hair.
360
00:19:19,975 --> 00:19:23,574
It appears that a merman
is making vigorous love to you.
361
00:19:23,575 --> 00:19:24,734
But he wasn't there before.
362
00:19:24,735 --> 00:19:28,734
Yes, the atmosphere is breathable.
The air tastes sweet.
363
00:19:30,335 --> 00:19:31,694
OK! Booty call!
364
00:19:31,695 --> 00:19:32,694
Ooh!
365
00:19:32,695 --> 00:19:34,414
? ..I want to paint rainbows
on my toes... ?
366
00:19:34,415 --> 00:19:35,814
And bukkake!
367
00:19:35,815 --> 00:19:38,494
? ..I don't want a ho
I want a comforting look
368
00:19:38,495 --> 00:19:41,334
? When Noah kisses Allie
in The Notebook. ?
369
00:19:41,335 --> 00:19:42,574
Booty call!
370
00:19:42,575 --> 00:19:44,254
It's probably hard for you
to appreciate,
371
00:19:44,255 --> 00:19:46,414
but it's sort of genius.
372
00:19:46,415 --> 00:19:47,814
I mean...
373
00:19:47,815 --> 00:19:51,814
Guys?
374
00:19:52,975 --> 00:19:55,414
Now, let's look at the problem in
hand.
375
00:19:55,415 --> 00:19:58,814
If we don't steal back that footage,
you're dead meat.
376
00:19:58,815 --> 00:20:02,014
But Zoe's worked at the studio
and she's figured out a route in.
377
00:20:02,015 --> 00:20:04,734
OK, so here, there's a large air
vent.
378
00:20:04,735 --> 00:20:06,174
Cool, so we climb in that?
379
00:20:06,175 --> 00:20:09,054
Don't be stupid. Beside the
air vent, there's a door. We get someone inside
380
00:20:09,055 --> 00:20:10,614
and then we go in through there.
381
00:20:10,615 --> 00:20:14,614
So, we need to get someone inside
to distract Falco?
382
00:20:19,135 --> 00:20:21,614
Can't I just have sex with Yogop?
383
00:20:21,615 --> 00:20:22,814
That's not gonna fly.
384
00:20:22,815 --> 00:20:25,614
On the plus side, there might be
some sex involved.
385
00:20:25,615 --> 00:20:29,614
Well, that's awesome!
386
00:20:32,815 --> 00:20:35,014
At least Ash did this bit right.
387
00:20:35,015 --> 00:20:36,934
I hope he doesn't get... well, raped.
388
00:20:36,935 --> 00:20:40,934
Get a move on, then.
389
00:20:44,455 --> 00:20:45,654
Thanks for your call.
390
00:20:45,655 --> 00:20:47,974
Plastering your groin is important
work.
391
00:20:47,975 --> 00:20:50,014
I've got a question.
Does it involve the electrodes?
392
00:20:50,015 --> 00:20:53,374
Oh, these? Don't even think about
these. It's not even switched on.
393
00:20:53,375 --> 00:20:54,494
Oh.
394
00:20:54,495 --> 00:20:58,494
Shorts, vest, off.
395
00:21:00,655 --> 00:21:03,534
You don't mind if I pop
to the off-licence, do you, Dru?
396
00:21:03,535 --> 00:21:05,454
Ah, nice one, mate.
397
00:21:05,455 --> 00:21:09,454
Do you want anything?
398
00:21:12,215 --> 00:21:16,214
I like it.
399
00:21:22,415 --> 00:21:26,414
Oh.
400
00:21:28,055 --> 00:21:29,454
Yeah, it was well weird.
401
00:21:29,455 --> 00:21:31,214
He had me dressed up
as some bloke's dad.
402
00:21:31,215 --> 00:21:35,214
Don't know what he was playing at.
Anyway, how are you, mate?
403
00:21:35,295 --> 00:21:37,014
Get it nice and hard, yes?
404
00:21:39,815 --> 00:21:41,734
20 fucking years it took you to
bring up a Twix!
405
00:21:41,735 --> 00:21:42,814
What's wrong with you?!
406
00:21:42,815 --> 00:21:44,214
Let me go!
407
00:21:44,215 --> 00:21:46,574
I'm not your dad -
I don't even know you!
408
00:21:46,575 --> 00:21:49,294
But you would have done if you
hadn't walked out! I was just a kid!
409
00:21:49,295 --> 00:21:51,774
Would it make you less angry
if I said sorry?
410
00:21:51,775 --> 00:21:53,414
Yes!
411
00:21:53,415 --> 00:21:57,414
Sorry for whatever I've done!
Now let me go!
412
00:21:58,415 --> 00:22:01,294
All right.
413
00:22:01,295 --> 00:22:02,814
Code red.
414
00:22:04,055 --> 00:22:05,454
Alarms. Alarms!
415
00:22:05,455 --> 00:22:06,494
Falco, no!
416
00:22:06,495 --> 00:22:08,854
I want you to feel how hard it is
with your hands.
417
00:22:08,855 --> 00:22:10,774
At last!
418
00:22:23,735 --> 00:22:26,934
Hey! Before you go, fuck me.
419
00:22:28,175 --> 00:22:29,494
What's the hold-up?
420
00:22:29,495 --> 00:22:31,174
Fuck, it won't come off.
421
00:22:31,175 --> 00:22:33,014
Yogop!
422
00:22:33,015 --> 00:22:34,094
Scheisse!
423
00:22:34,095 --> 00:22:36,654
It's too much!
424
00:22:36,655 --> 00:22:38,694
Why do you do this?
425
00:22:38,695 --> 00:22:41,734
Ash, come on! Hurry up!
Get in the bloody car!
426
00:22:41,735 --> 00:22:45,734
Get a fucking move on!
427
00:22:48,735 --> 00:22:50,574
Right.
428
00:22:50,575 --> 00:22:52,734
That is everything...
429
00:22:52,735 --> 00:22:54,294
deleted.
430
00:22:54,295 --> 00:22:57,974
Sayonara, merman.
431
00:22:57,975 --> 00:23:01,774
Right, Ash. You ready?
432
00:23:01,775 --> 00:23:03,494
Just do it.
433
00:23:03,495 --> 00:23:04,974
Sure?
434
00:23:04,975 --> 00:23:06,134
Yep!
435
00:23:06,135 --> 00:23:07,174
Argh!
436
00:23:10,055 --> 00:23:11,614
Oh.
437
00:23:11,615 --> 00:23:12,774
You all right, mate?
438
00:23:12,775 --> 00:23:15,214
I...I think I've wet my nappy.
439
00:23:15,215 --> 00:23:17,511
If he doesn't survive,
can I move in?
440
00:23:17,561 --> 00:23:22,111
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.