All language subtitles for The Midnight Beast s01e02 Fathers Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,950 --> 00:00:42,469 Are you sure you want packet number three? 2 00:00:42,470 --> 00:00:44,469 Can't stop. 3 00:00:44,470 --> 00:00:46,989 A Transformer-ish video with loads of special effects 4 00:00:46,990 --> 00:00:48,149 is how we'll break through. 5 00:00:48,150 --> 00:00:50,109 This has got to look as amazing as a Falco film. 6 00:00:50,110 --> 00:00:53,549 Right. You do know that Falco is a twat, don't you? 7 00:00:53,550 --> 00:00:57,549 But his videos are amazing. Anyway, look what I've done already. 8 00:00:59,670 --> 00:01:03,669 Booty call. 9 00:01:03,830 --> 00:01:04,869 Is that it? 10 00:01:04,870 --> 00:01:06,469 Is that it?! 11 00:01:06,470 --> 00:01:09,149 Three incredible seconds. 12 00:01:09,150 --> 00:01:11,189 How long did that take you to make? 13 00:01:11,190 --> 00:01:12,229 A mere 57 hours. 14 00:01:12,230 --> 00:01:15,069 Right, and how long is the song? 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,069 Are you OK? 16 00:01:18,070 --> 00:01:19,389 Palpitations. 17 00:01:19,390 --> 00:01:23,389 Great, the pills are kicking in. 18 00:01:30,310 --> 00:01:34,309 Morning, Dru-M-Beat Mil-Dru on the Walls. 19 00:01:34,670 --> 00:01:38,669 Or, indeed, plain old Dru-Dru. 20 00:01:40,750 --> 00:01:42,309 Maybe we can have a drink some time? 21 00:01:42,310 --> 00:01:43,389 What is it? 22 00:01:43,390 --> 00:01:44,509 It's from my dad. 23 00:01:44,510 --> 00:01:45,549 Weird. 24 00:01:45,550 --> 00:01:47,269 It's a cheque. 25 00:01:47,270 --> 00:01:48,829 How much for? 26 00:01:48,830 --> 00:01:51,789 Four pence for every day it's been since I've last seen him. 27 00:01:51,790 --> 00:01:52,829 And when was that? 28 00:01:52,830 --> 00:01:56,229 7,306 days ago. 29 00:01:56,230 --> 00:01:59,309 Oh, my God. You're a millionaire! 30 00:01:59,310 --> 00:02:03,149 No, dude. It's a cheque for 300 quid. 31 00:02:03,150 --> 00:02:07,149 Don't try and do the maths, you'll only strain something. 32 00:02:11,350 --> 00:02:14,189 ? Now that we rollin' in dough Let's get a yacht with a bed 33 00:02:14,190 --> 00:02:17,549 ? But we don't have enough Let's buy a dinghy instead 34 00:02:17,550 --> 00:02:20,829 ? We want to drink Cristal But settle with soda 35 00:02:20,830 --> 00:02:23,749 ? We couldn't buy a Porsche Let's pimp out a Skoda, yeah 36 00:02:23,750 --> 00:02:26,309 ? Medium pimpin' Livin' the dream 37 00:02:26,310 --> 00:02:29,349 ? Instead of caviar Bitch got vanilla ice cream 38 00:02:29,350 --> 00:02:31,429 ? Not a care in the world Just got numerous pounds 39 00:02:31,430 --> 00:02:35,309 ? We only travel first class on the underground 40 00:02:35,310 --> 00:02:37,269 ? Medium pimpin' Car with wheels 41 00:02:43,270 --> 00:02:46,789 ? Medium pimpin', pimpin', pimpin' 42 00:02:46,790 --> 00:02:49,429 ? Train to Soho Pick up some ho-hos 43 00:02:49,430 --> 00:02:52,629 ? Can only get a chat Not enough for a blow-blow 44 00:02:52,630 --> 00:02:55,389 ? Ha! Medium bitches hard to afford 45 00:02:55,390 --> 00:02:58,149 ? I shop so much at Asda I'm sponsored by George... ? 46 00:02:58,150 --> 00:03:00,189 Right, come on. Let's go, girls. 47 00:03:00,190 --> 00:03:01,589 Where are you going? 48 00:03:01,590 --> 00:03:03,549 You only had us till four. You're not paying us enough. 49 00:03:04,046 --> 00:03:05,565 I could give you �5. 50 00:03:05,566 --> 00:03:06,605 I've got ten. 51 00:03:06,606 --> 00:03:07,645 Wanker! 52 00:03:07,646 --> 00:03:08,585 OK, which one of us is the wanker? 53 00:03:08,663 --> 00:03:11,022 Er... all of you. 54 00:03:11,023 --> 00:03:12,662 Don't be wankers. 55 00:03:12,663 --> 00:03:14,342 What we gonna do? 56 00:03:14,343 --> 00:03:17,022 ? ..We wanted some dancers But children were cheaper 57 00:03:17,023 --> 00:03:19,982 ? Got so much fuckin' money I could buy your sister! 58 00:03:19,983 --> 00:03:22,942 ? Buy your mama! Buy your papa! 59 00:03:22,943 --> 00:03:26,102 ? Dress 'em up as animals and take a picture... ? 60 00:03:27,183 --> 00:03:29,422 ? ..Medium pimpin' Chandeliers 61 00:03:29,423 --> 00:03:32,102 ? Standardly pimpin' Unlimited beer 62 00:03:32,103 --> 00:03:35,062 ? Mediocre pimpin' New career 63 00:03:35,063 --> 00:03:39,062 ? Medium pimpin', pimpin', pimpin' Now-now-now now I am a rich man 64 00:03:40,903 --> 00:03:43,742 ? Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-naiii 65 00:03:43,743 --> 00:03:46,782 ? Medium pimpin' 66 00:03:46,783 --> 00:03:50,622 ? Medium pimpin' 67 00:03:50,623 --> 00:03:53,742 ? Medium gangster, medium height Ba-na-na-na 68 00:03:53,743 --> 00:03:56,062 ? Optician told me I've got medium sight 69 00:03:56,063 --> 00:03:56,902 ? Ba-na-na-na 70 00:03:56,903 --> 00:03:58,702 ? Average pits with an average smell 71 00:03:58,703 --> 00:03:59,742 ? Ba-na-na-na 72 00:03:59,743 --> 00:04:01,862 ? And downstairs pretty average as well 73 00:04:01,863 --> 00:04:02,662 ? Ba-na-na-na 74 00:04:02,663 --> 00:04:05,942 ? Medium dance with a minimal beat Ba-na-na-na 75 00:04:05,943 --> 00:04:08,262 ? Minimum clothes on medium seats Ba-na-na-na 76 00:04:08,263 --> 00:04:10,702 ? Medium shoulders, minimal hands 77 00:04:10,703 --> 00:04:13,662 ? Spread your legs, Lois Lane! I'm Super-medium-man! 78 00:04:13,663 --> 00:04:16,142 ? Medium pimpin' Bronze shoes 79 00:04:16,143 --> 00:04:19,182 ? Moderately pimpin' Bronze cane 80 00:04:19,183 --> 00:04:21,742 ? Averagely pimpin' Bronze gloves 81 00:04:21,743 --> 00:04:23,542 ? Medium pimpin' 82 00:04:23,543 --> 00:04:25,942 ? Bronze brain, wow! 83 00:04:25,943 --> 00:04:27,302 ? Now I am a rich man 84 00:04:27,303 --> 00:04:31,142 ? Na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-naiii 85 00:04:31,143 --> 00:04:33,422 ? Medium pimpin' Bigger than small 86 00:04:33,423 --> 00:04:37,422 ? Medium pimpin' Smaller than big 87 00:04:39,743 --> 00:04:41,102 ? Ba-na-na-na 88 00:04:41,103 --> 00:04:43,582 ? Medium pimpin', baby Ba-na-na-na 89 00:04:43,583 --> 00:04:46,502 ? That's right, spending Gs Ba-na-na-na 90 00:04:46,503 --> 00:04:48,662 ? Gs? Yeah, that means money 91 00:04:48,663 --> 00:04:49,822 ? Ba-na-na-na. ? 92 00:04:49,823 --> 00:04:52,222 Oh. 93 00:04:52,223 --> 00:04:56,222 Time to celebrate, I'll plug in the PlayStation. 94 00:04:56,663 --> 00:05:00,382 Stef's computer. Well, he's not using it. 95 00:05:00,383 --> 00:05:02,342 Is it saved? 96 00:05:02,343 --> 00:05:05,342 Is it saved? 97 00:05:05,343 --> 00:05:06,662 Is what saved? 98 00:05:10,143 --> 00:05:13,182 This is really bad. He hasn't done the Angry Robot for ages. 99 00:05:13,183 --> 00:05:16,742 Bruh-buh-buh-buh-buh bah-bah-bah-bah-bah-bah! 100 00:05:16,743 --> 00:05:19,102 Uh-uh! Uh-uh! Buh-buh-buh-buh-buh! 101 00:05:19,103 --> 00:05:20,822 Mayonnaise! Ha-ha-ha-ha! 102 00:05:20,823 --> 00:05:22,302 Mayonnaise! 103 00:05:22,303 --> 00:05:24,262 Why is he saying mayonnaise if he's a robot? 104 00:05:24,263 --> 00:05:26,142 It's just what the Angry Robot says. 105 00:05:26,143 --> 00:05:28,462 Mayonnaise. 106 00:05:28,463 --> 00:05:30,422 Oh, good. He's deactivated. 107 00:05:32,743 --> 00:05:36,342 Pkk! Pkk! Pkk! Mayonnaise! 108 00:05:36,343 --> 00:05:38,462 Oh. Oh. 109 00:05:38,463 --> 00:05:41,862 I've channelled the anger. I no longer want to kill you. 110 00:05:41,863 --> 00:05:43,302 It's good news. 111 00:05:43,303 --> 00:05:45,702 I'm just fed up of this DIY video shit. 112 00:05:45,703 --> 00:05:47,982 I thought if we made something really expensive... 113 00:05:47,983 --> 00:05:51,222 But we can afford expensive now. Dru's got 300 quid. 114 00:05:51,223 --> 00:05:53,662 That's massive. 115 00:05:53,663 --> 00:05:56,702 You can have it. It's dirty money anyway. 116 00:05:56,703 --> 00:05:59,342 But dirty money is your favourite kind. 117 00:05:59,343 --> 00:06:01,222 It's from his dad. 118 00:06:01,223 --> 00:06:05,222 OK. What about if we spunk it up the wall on something amazing? 119 00:06:07,143 --> 00:06:09,102 Zoe, how much does a Falco video cost? 120 00:06:09,103 --> 00:06:10,302 About 30 grand? 121 00:06:10,303 --> 00:06:12,542 Sorry, who or what is a Falco? 122 00:06:13,703 --> 00:06:15,062 Falco is a man. 123 00:06:15,063 --> 00:06:17,542 Aaah! 124 00:06:17,543 --> 00:06:20,582 Falco delivers content. 125 00:06:20,583 --> 00:06:22,262 Content! 126 00:06:22,263 --> 00:06:25,982 Our dreams. Content. 127 00:06:27,983 --> 00:06:29,582 Stef, you can't afford him. 128 00:06:29,583 --> 00:06:30,702 But you know him. 129 00:06:30,703 --> 00:06:33,262 Zoe, please do a favour. Introduce us. 130 00:06:33,263 --> 00:06:36,742 Oh, yeah, sure. I'll just whore my principles for your glory. 131 00:06:36,743 --> 00:06:40,262 Amazing. 132 00:06:40,263 --> 00:06:43,942 Apart from just putting that down? All kinds of cheeses. 133 00:06:43,943 --> 00:06:47,822 Going somewhere "cool", I suppose? 134 00:06:47,823 --> 00:06:50,422 We're going to an exhibition at an art studio, 135 00:06:50,423 --> 00:06:52,022 or his "art hole", as Falco calls it. 136 00:06:52,023 --> 00:06:55,302 Oh, right, that sounds good. Yeah. I love art, me. 137 00:06:55,303 --> 00:06:59,302 Yeah. Monet, Renoir, Leonardo Da Vinci Code. 138 00:06:59,983 --> 00:07:02,702 Oh, Falco's very modern. It's definitely not your kind of thing. 139 00:07:02,703 --> 00:07:04,782 I'm modern. 140 00:07:04,783 --> 00:07:07,742 Back in the '80s I animated video game characters. 141 00:07:07,743 --> 00:07:10,622 Er... you might remember one of 'em. 142 00:07:10,623 --> 00:07:14,622 Um... ooh, I don't know, how about... Sheep Wizard? 143 00:07:18,383 --> 00:07:19,422 No? 144 00:07:19,423 --> 00:07:21,742 Half-sheep, half-wizard. 145 00:07:21,743 --> 00:07:25,742 Catchphrase "Abraa-cadabraa!" 146 00:07:26,223 --> 00:07:28,342 No, Sloman, you can't come with us. 147 00:07:28,343 --> 00:07:32,022 Oh, well, whatever. Got a better offer anyway. 148 00:07:32,023 --> 00:07:35,822 I'm off to an underage disco in Streatham, so... 149 00:07:35,823 --> 00:07:37,222 You're nearly 50. 150 00:07:37,223 --> 00:07:39,462 Ever heard of fake ID, man? 151 00:07:39,463 --> 00:07:42,942 Balls to art. I'm gonna be dancing. 152 00:07:42,943 --> 00:07:45,302 Krumping. All that. 153 00:07:45,303 --> 00:07:47,022 Yeah? 154 00:07:47,023 --> 00:07:51,022 Maybe we should have that drink some time? 155 00:07:56,903 --> 00:07:59,302 Wow! 156 00:07:59,303 --> 00:08:01,662 Wow-tever. Falco? 157 00:08:01,663 --> 00:08:03,782 This is my boyfriend Stef. 158 00:08:03,783 --> 00:08:05,742 Boyfriend? 159 00:08:05,743 --> 00:08:08,182 I love it. So 1950s. 160 00:08:08,183 --> 00:08:09,982 Are you "going steady" together? 161 00:08:09,983 --> 00:08:11,462 Your videos are wicked. 162 00:08:12,423 --> 00:08:15,422 Especially the one with the blue spaceship. 163 00:08:15,423 --> 00:08:17,662 Ah, Hollywood toys just pay the bills. 164 00:08:17,663 --> 00:08:21,662 This is my real work. 165 00:08:25,543 --> 00:08:29,542 Friends! My new piece. 166 00:08:36,023 --> 00:08:39,262 Baby! 167 00:08:39,263 --> 00:08:42,182 Baby. 168 00:08:42,183 --> 00:08:46,182 Baby. 169 00:08:49,343 --> 00:08:53,342 Baby. 170 00:08:57,983 --> 00:09:00,222 Ugh! Huh! Huh! 171 00:09:00,223 --> 00:09:03,982 Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! 172 00:09:03,983 --> 00:09:07,982 Baby. 173 00:09:13,183 --> 00:09:17,182 Mr Falco, sir, would you do a music video for us? We've got 300 quid. 174 00:09:20,663 --> 00:09:23,342 Right, come on, Stef, let's go. 175 00:09:23,343 --> 00:09:25,462 Who that boy? Who does he belong to? 176 00:09:25,463 --> 00:09:27,102 Oh, that's Ash. He's... 177 00:09:27,103 --> 00:09:28,142 Shh. 178 00:09:28,143 --> 00:09:29,942 Let me observe. 179 00:09:29,943 --> 00:09:32,062 What's your name? 180 00:09:32,063 --> 00:09:34,622 I am Falco's personal assistant and as such I have no name. 181 00:09:34,623 --> 00:09:36,862 You've got amazing eyes. 182 00:09:36,863 --> 00:09:38,822 Yeah, I know. 183 00:09:38,823 --> 00:09:41,982 I mean, like, you're properly beautiful. 184 00:09:41,983 --> 00:09:45,982 Yeah, I've always been beautiful. It's just how my face works. 185 00:09:47,863 --> 00:09:49,462 So, who is he? 186 00:09:49,463 --> 00:09:53,462 That's Ash. He's in the band. 187 00:09:54,583 --> 00:09:57,982 My method is deep penetration, you understand. 188 00:09:57,983 --> 00:10:01,742 I must enter my subjects entirely. 189 00:10:01,743 --> 00:10:03,022 What are you saying? 190 00:10:03,023 --> 00:10:07,022 I'll make your video, but first I'll need to spend an evening with you, 191 00:10:08,103 --> 00:10:12,102 "getting to know you," as ordinary people say. 192 00:10:12,943 --> 00:10:15,022 Boyfriend. Ha-ha-ha! Ha-ha! 193 00:10:15,023 --> 00:10:17,582 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 194 00:10:17,583 --> 00:10:19,222 Oh, my God. 195 00:10:19,223 --> 00:10:23,222 This is awesome. 196 00:10:25,903 --> 00:10:26,942 Naturally. 197 00:10:26,943 --> 00:10:27,942 Ash. 198 00:10:27,943 --> 00:10:30,662 We can't have sex without Falco's approval. 199 00:10:30,663 --> 00:10:32,102 So, how do I get his approval? 200 00:10:32,103 --> 00:10:35,062 I can't tell you that. 201 00:10:35,063 --> 00:10:39,062 You can still look at me, though. 202 00:10:44,623 --> 00:10:46,862 I love pizza. 203 00:10:46,863 --> 00:10:48,742 I love all circular foods. 204 00:10:48,743 --> 00:10:52,422 So, what's the video gonna look like? 205 00:10:52,423 --> 00:10:54,822 Tomorrow morning, I will motion-capture you. 206 00:10:54,823 --> 00:10:57,302 Put you in special suits and then, ah... boof! 207 00:10:57,303 --> 00:11:01,302 Afterwards I'll put in all the dinosaurs and aliens and whatever I feel. 208 00:11:02,103 --> 00:11:03,742 Wicked. 209 00:11:03,743 --> 00:11:07,742 Ash, if your toe so much as grazes my muff, I'll cut your foot off. 210 00:11:07,903 --> 00:11:10,382 Fuck. Sorry, man. 211 00:11:10,383 --> 00:11:13,862 So, Stef wants stardom, hm? 212 00:11:13,863 --> 00:11:16,502 Ash wants to have his hips cast in plaster. 213 00:11:16,503 --> 00:11:17,422 What? 214 00:11:17,423 --> 00:11:19,062 I'm putting up the money for this shoot. 215 00:11:19,063 --> 00:11:21,822 I'm casting your hips in plaster. 216 00:11:21,823 --> 00:11:25,102 Which Spice Girl are you? What do you really, really want? 217 00:11:25,103 --> 00:11:26,982 I wanna play my fucking PlayStation. 218 00:11:26,983 --> 00:11:30,302 Dru, I sense pain, bewilderment. 219 00:11:30,303 --> 00:11:31,942 His dad sent him a letter. 220 00:11:31,943 --> 00:11:33,262 Shut the fuck up! 221 00:11:33,263 --> 00:11:36,942 Fathers and sons! This is now very interesting to me. 222 00:11:36,943 --> 00:11:39,462 Yogop, research now, please. 223 00:11:39,463 --> 00:11:41,942 Does your father come and visit you here? 224 00:11:41,943 --> 00:11:43,262 Visit? 225 00:11:43,263 --> 00:11:46,502 I haven't seen him in over 20 years, so, no, he's never setting foot in here. 226 00:11:46,503 --> 00:11:50,502 Fuck him. Fuck this, fuck that and fuck you! 227 00:11:51,943 --> 00:11:55,942 He normally likes pizza. 228 00:11:59,383 --> 00:12:00,582 The children are ready. 229 00:12:00,583 --> 00:12:01,622 Finally. 230 00:12:01,623 --> 00:12:05,622 I am the Pied Piper and I want green rats! 231 00:12:06,463 --> 00:12:08,222 Christ, this is tight! 232 00:12:08,223 --> 00:12:10,062 It's like being born in reverse. 233 00:12:10,063 --> 00:12:11,462 Come along, children. 234 00:12:11,463 --> 00:12:15,262 I swear I dislocated a bollock getting into this. 235 00:12:15,263 --> 00:12:16,622 That can't be fucking right. 236 00:12:16,623 --> 00:12:18,102 Yeah, man, this shit is tight. 237 00:12:18,103 --> 00:12:21,302 It'll be cool. Falco is a genius. 238 00:12:21,303 --> 00:12:24,902 This way. 239 00:12:24,903 --> 00:12:28,182 Whoa! 240 00:12:28,183 --> 00:12:32,142 It's like our flat, only cleaner. 241 00:12:32,143 --> 00:12:33,942 It's better, isn't it? 242 00:12:33,943 --> 00:12:36,622 Welcome home to the house you never lived in. 243 00:12:36,623 --> 00:12:39,302 Are you pleased? Am I? 244 00:12:39,303 --> 00:12:42,387 Are you? Oh, the irony. 245 00:12:51,255 --> 00:12:52,334 First shot. 246 00:12:52,335 --> 00:12:55,654 Ashie, darling, you're getting shaken by a gorilla. 247 00:12:55,655 --> 00:12:57,814 Shake back and forward. 248 00:12:57,815 --> 00:13:01,814 Stef, bend over and fix the space-time wormhole. 249 00:13:04,095 --> 00:13:07,494 Fix it, fix it, fix it. 250 00:13:07,495 --> 00:13:10,094 Dru, on your knees in the middle. You'll be looking up, 251 00:13:10,095 --> 00:13:13,854 and you're getting shot by alien light beams. 252 00:13:13,855 --> 00:13:17,454 Pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop! 253 00:13:17,455 --> 00:13:19,094 Pow, pow, pow.Yes, gratitude. 254 00:13:19,095 --> 00:13:21,494 Dru, gratitude. Gratitude! 255 00:13:21,495 --> 00:13:23,374 Tongue out! 256 00:13:23,375 --> 00:13:24,414 Er... 257 00:13:24,415 --> 00:13:25,894 Look up and say thank you. 258 00:13:25,895 --> 00:13:28,614 Thank you! Thank you! Thank you! 259 00:13:28,615 --> 00:13:29,654 Thank you. 260 00:13:29,655 --> 00:13:30,934 I love it. Make me love it. 261 00:13:30,935 --> 00:13:33,134 Kissing you. Ah, ah, ah, ah, ah, ah! 262 00:13:33,135 --> 00:13:36,014 Thrust. Thrust. 263 00:13:36,015 --> 00:13:39,214 Oh! Oh! Oh, yes, I love it. 264 00:13:39,215 --> 00:13:41,774 I'll just put this space helmet on now. 265 00:13:41,775 --> 00:13:45,334 If I go upside-down, the lasers won't affect me. 266 00:13:45,335 --> 00:13:49,094 Yes, the atmosphere is breathable. The air tastes sweet. 267 00:13:49,095 --> 00:13:51,414 Taste it. Taste it. Oh, yeah! Ah! 268 00:13:51,415 --> 00:13:53,414 Left to right. Left to right. Um! 269 00:13:53,415 --> 00:13:55,254 Oh, yes. Yes, yes. 270 00:13:55,255 --> 00:13:58,214 Yes, yes. You're up. Now, now, now, now. Bring him in, bring him in. 271 00:13:58,215 --> 00:13:59,534 Dru-Dru? 272 00:13:59,535 --> 00:14:01,094 What was that? 273 00:14:01,095 --> 00:14:02,974 Dru-Dru? 274 00:14:02,975 --> 00:14:06,974 Daddy's back. 275 00:14:08,855 --> 00:14:11,294 I'm here for you, son. 276 00:14:11,295 --> 00:14:15,294 I love you. We're gonna be together for ever. 277 00:14:19,295 --> 00:14:23,294 Dad? 278 00:14:23,535 --> 00:14:26,494 How's about a cuddle for Daddy? 279 00:14:26,495 --> 00:14:30,494 Arghh! 280 00:14:31,215 --> 00:14:33,814 And that's a wrap. 281 00:14:33,815 --> 00:14:36,214 Oh! Oh! 282 00:14:36,215 --> 00:14:40,214 Mate, you can stop now. We've finished filming. 283 00:14:40,375 --> 00:14:41,734 Is that Dru's dad? 284 00:14:41,735 --> 00:14:43,614 No. 285 00:14:43,615 --> 00:14:47,534 That's a security guard, but Yogop's research indicated an adequate likeness. 286 00:14:47,535 --> 00:14:51,454 Go back to security shit. 287 00:14:51,455 --> 00:14:55,454 I have what I need. Thank you, gentlemen. 288 00:15:02,135 --> 00:15:06,134 It feels so weird to be back somewhere we kind of just were but kind of weren't. 289 00:15:06,775 --> 00:15:10,774 My head is so fucked. How you doing, Dru? 290 00:15:10,855 --> 00:15:14,854 Still nothing. What is going on in there, man? 291 00:15:41,655 --> 00:15:44,174 ? A baby's born in 1987 292 00:15:44,175 --> 00:15:48,094 ? Into a family of love and care 293 00:15:48,095 --> 00:15:50,334 ? His mummy treats him like a gift from heaven 294 00:15:50,335 --> 00:15:53,454 ? His daddy shows him how to style his hair 295 00:15:53,455 --> 00:15:56,374 ? A few years later It's a cold December 296 00:15:56,375 --> 00:15:59,534 ? And Daddy needs to buy some milk and juice 297 00:15:59,535 --> 00:16:02,414 ? Dad, I want a Twix please If you remember 298 00:16:02,415 --> 00:16:05,454 ? The final words wasted! If he only knew! 299 00:16:05,455 --> 00:16:08,814 ? That Dad was running off with the cleaner 300 00:16:08,815 --> 00:16:11,774 ? She wasn't even fit You should've seen her 301 00:16:11,775 --> 00:16:14,254 ? If she had big tits and no moustache at worst 302 00:16:14,255 --> 00:16:18,254 ? Dad would have never ran away cos I'd have bagged her first! 303 00:16:18,415 --> 00:16:21,414 ? Dad was running off with a refugee 304 00:16:21,415 --> 00:16:24,694 ? Before his son had even learnt his ABC 305 00:16:24,695 --> 00:16:27,534 ? Before his son had even learnt to climb a tree 306 00:16:27,535 --> 00:16:30,894 ? And in case you hadn't noticed, Dad That baby was me! 307 00:16:30,895 --> 00:16:34,014 ? Daddy, I'll never see you 308 00:16:34,015 --> 00:16:37,454 ? Daddy, you'll never see me too 309 00:16:37,455 --> 00:16:40,334 ? Daddy, you missed my birthday 310 00:16:40,335 --> 00:16:44,334 ? And I miss you every Father's Day Daddy, I want to see you 311 00:16:45,895 --> 00:16:49,894 ? Daddy, do you want to see me too? 312 00:16:49,935 --> 00:16:53,014 ? Daddy, are you OK? 313 00:16:53,015 --> 00:16:56,054 ? So I guess this is Happy Father's Day 314 00:16:56,055 --> 00:16:58,814 ? I wonder if you even got my Twix 315 00:16:58,815 --> 00:17:02,814 ? You probably gave it to your Spanish bitch and them kids 316 00:17:02,895 --> 00:17:04,974 ? Sorry if you think I'm being racist 317 00:17:04,975 --> 00:17:07,974 ? But I don't want my Twix in their Spanish faces 318 00:17:07,975 --> 00:17:11,974 ? Dad? Just wondering if you've ever felt someone else rip your heart out 319 00:17:12,615 --> 00:17:14,854 ? Put it in the fire just to watch it melt 320 00:17:14,855 --> 00:17:17,454 ? That's how I feel I hope you come back 321 00:17:17,455 --> 00:17:20,494 ? So I don't suffer from another snack attack 322 00:17:20,495 --> 00:17:23,574 ? Cos, Dad, when it feels like your heart's stopped beating 323 00:17:23,575 --> 00:17:27,214 ? Some people turn to comfort eating 324 00:17:27,215 --> 00:17:29,534 ? I can laugh now, now that I'm fine 325 00:17:29,535 --> 00:17:33,414 ? But I was cramming pork pies into my mouth five at a time 326 00:17:33,415 --> 00:17:37,414 ? Cheestrings and chicken wings KFC and Burger Kings, onion rings 327 00:17:37,815 --> 00:17:39,774 ? I was eating all them things 328 00:17:39,775 --> 00:17:42,694 ? I had to go on Jerry Springer 329 00:17:42,695 --> 00:17:45,774 ? Cos I was trying to eat my sausage fingers 330 00:17:45,775 --> 00:17:48,534 ? Daddy, I'll never see you 331 00:17:48,535 --> 00:17:51,894 ? Daddy, you'll never see me too 332 00:17:51,895 --> 00:17:55,134 ? Daddy, you missed my birthday 333 00:17:55,135 --> 00:17:57,934 ? And I miss you every Father's Day 334 00:17:57,935 --> 00:18:01,494 ? Daddy, I want to see you 335 00:18:01,495 --> 00:18:04,174 ? Daddy, do you want to see me too? 336 00:18:04,175 --> 00:18:05,614 ? Daddy, are you OK? ? 337 00:18:07,215 --> 00:18:11,214 ? So I guess this is Happy Father's Day. ? 338 00:18:27,015 --> 00:18:29,534 Hm. Shit! Check this out, mate. 339 00:18:29,535 --> 00:18:33,534 "Aspiring singer claims artist used psychological torture 340 00:18:33,615 --> 00:18:36,574 "to make art piece instead of promised pop video." 341 00:18:36,575 --> 00:18:38,334 Poor guy. 342 00:18:38,335 --> 00:18:39,414 What an idiot! 343 00:18:39,415 --> 00:18:43,014 Oh, fuck! 344 00:18:43,015 --> 00:18:45,494 This is so very illegal! 345 00:18:45,495 --> 00:18:47,014 Can you get into his files or not? 346 00:18:47,015 --> 00:18:48,334 All right! 347 00:18:48,335 --> 00:18:50,934 Impatient Peter! 348 00:18:50,935 --> 00:18:54,654 Right, here we go. 349 00:18:54,655 --> 00:18:57,614 Falco's editing pipeline. 350 00:18:57,615 --> 00:19:01,614 Rough-cut file, and... open. 351 00:19:03,175 --> 00:19:06,774 Booty call! 352 00:19:06,775 --> 00:19:08,374 Blimey. What's going on? 353 00:19:08,375 --> 00:19:09,414 'Booty call!' 354 00:19:09,415 --> 00:19:10,454 There aren't any spaceships. 355 00:19:10,455 --> 00:19:11,574 Booty call! 356 00:19:11,575 --> 00:19:14,574 If I go upside-down, the lasers won't affect me. 357 00:19:14,575 --> 00:19:16,054 Booty call! 358 00:19:16,055 --> 00:19:17,174 Half nine! 359 00:19:17,175 --> 00:19:19,974 There's nothing gay about doing nails and doing hair. 360 00:19:19,975 --> 00:19:23,574 It appears that a merman is making vigorous love to you. 361 00:19:23,575 --> 00:19:24,734 But he wasn't there before. 362 00:19:24,735 --> 00:19:28,734 Yes, the atmosphere is breathable. The air tastes sweet. 363 00:19:30,335 --> 00:19:31,694 OK! Booty call! 364 00:19:31,695 --> 00:19:32,694 Ooh! 365 00:19:32,695 --> 00:19:34,414 ? ..I want to paint rainbows on my toes... ? 366 00:19:34,415 --> 00:19:35,814 And bukkake! 367 00:19:35,815 --> 00:19:38,494 ? ..I don't want a ho I want a comforting look 368 00:19:38,495 --> 00:19:41,334 ? When Noah kisses Allie in The Notebook. ? 369 00:19:41,335 --> 00:19:42,574 Booty call! 370 00:19:42,575 --> 00:19:44,254 It's probably hard for you to appreciate, 371 00:19:44,255 --> 00:19:46,414 but it's sort of genius. 372 00:19:46,415 --> 00:19:47,814 I mean... 373 00:19:47,815 --> 00:19:51,814 Guys? 374 00:19:52,975 --> 00:19:55,414 Now, let's look at the problem in hand. 375 00:19:55,415 --> 00:19:58,814 If we don't steal back that footage, you're dead meat. 376 00:19:58,815 --> 00:20:02,014 But Zoe's worked at the studio and she's figured out a route in. 377 00:20:02,015 --> 00:20:04,734 OK, so here, there's a large air vent. 378 00:20:04,735 --> 00:20:06,174 Cool, so we climb in that? 379 00:20:06,175 --> 00:20:09,054 Don't be stupid. Beside the air vent, there's a door. We get someone inside 380 00:20:09,055 --> 00:20:10,614 and then we go in through there. 381 00:20:10,615 --> 00:20:14,614 So, we need to get someone inside to distract Falco? 382 00:20:19,135 --> 00:20:21,614 Can't I just have sex with Yogop? 383 00:20:21,615 --> 00:20:22,814 That's not gonna fly. 384 00:20:22,815 --> 00:20:25,614 On the plus side, there might be some sex involved. 385 00:20:25,615 --> 00:20:29,614 Well, that's awesome! 386 00:20:32,815 --> 00:20:35,014 At least Ash did this bit right. 387 00:20:35,015 --> 00:20:36,934 I hope he doesn't get... well, raped. 388 00:20:36,935 --> 00:20:40,934 Get a move on, then. 389 00:20:44,455 --> 00:20:45,654 Thanks for your call. 390 00:20:45,655 --> 00:20:47,974 Plastering your groin is important work. 391 00:20:47,975 --> 00:20:50,014 I've got a question. Does it involve the electrodes? 392 00:20:50,015 --> 00:20:53,374 Oh, these? Don't even think about these. It's not even switched on. 393 00:20:53,375 --> 00:20:54,494 Oh. 394 00:20:54,495 --> 00:20:58,494 Shorts, vest, off. 395 00:21:00,655 --> 00:21:03,534 You don't mind if I pop to the off-licence, do you, Dru? 396 00:21:03,535 --> 00:21:05,454 Ah, nice one, mate. 397 00:21:05,455 --> 00:21:09,454 Do you want anything? 398 00:21:12,215 --> 00:21:16,214 I like it. 399 00:21:22,415 --> 00:21:26,414 Oh. 400 00:21:28,055 --> 00:21:29,454 Yeah, it was well weird. 401 00:21:29,455 --> 00:21:31,214 He had me dressed up as some bloke's dad. 402 00:21:31,215 --> 00:21:35,214 Don't know what he was playing at. Anyway, how are you, mate? 403 00:21:35,295 --> 00:21:37,014 Get it nice and hard, yes? 404 00:21:39,815 --> 00:21:41,734 20 fucking years it took you to bring up a Twix! 405 00:21:41,735 --> 00:21:42,814 What's wrong with you?! 406 00:21:42,815 --> 00:21:44,214 Let me go! 407 00:21:44,215 --> 00:21:46,574 I'm not your dad - I don't even know you! 408 00:21:46,575 --> 00:21:49,294 But you would have done if you hadn't walked out! I was just a kid! 409 00:21:49,295 --> 00:21:51,774 Would it make you less angry if I said sorry? 410 00:21:51,775 --> 00:21:53,414 Yes! 411 00:21:53,415 --> 00:21:57,414 Sorry for whatever I've done! Now let me go! 412 00:21:58,415 --> 00:22:01,294 All right. 413 00:22:01,295 --> 00:22:02,814 Code red. 414 00:22:04,055 --> 00:22:05,454 Alarms. Alarms! 415 00:22:05,455 --> 00:22:06,494 Falco, no! 416 00:22:06,495 --> 00:22:08,854 I want you to feel how hard it is with your hands. 417 00:22:08,855 --> 00:22:10,774 At last! 418 00:22:23,735 --> 00:22:26,934 Hey! Before you go, fuck me. 419 00:22:28,175 --> 00:22:29,494 What's the hold-up? 420 00:22:29,495 --> 00:22:31,174 Fuck, it won't come off. 421 00:22:31,175 --> 00:22:33,014 Yogop! 422 00:22:33,015 --> 00:22:34,094 Scheisse! 423 00:22:34,095 --> 00:22:36,654 It's too much! 424 00:22:36,655 --> 00:22:38,694 Why do you do this? 425 00:22:38,695 --> 00:22:41,734 Ash, come on! Hurry up! Get in the bloody car! 426 00:22:41,735 --> 00:22:45,734 Get a fucking move on! 427 00:22:48,735 --> 00:22:50,574 Right. 428 00:22:50,575 --> 00:22:52,734 That is everything... 429 00:22:52,735 --> 00:22:54,294 deleted. 430 00:22:54,295 --> 00:22:57,974 Sayonara, merman. 431 00:22:57,975 --> 00:23:01,774 Right, Ash. You ready? 432 00:23:01,775 --> 00:23:03,494 Just do it. 433 00:23:03,495 --> 00:23:04,974 Sure? 434 00:23:04,975 --> 00:23:06,134 Yep! 435 00:23:06,135 --> 00:23:07,174 Argh! 436 00:23:10,055 --> 00:23:11,614 Oh. 437 00:23:11,615 --> 00:23:12,774 You all right, mate? 438 00:23:12,775 --> 00:23:15,214 I...I think I've wet my nappy. 439 00:23:15,215 --> 00:23:17,511 If he doesn't survive, can I move in? 440 00:23:17,561 --> 00:23:22,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.