Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
-♪ Go, Ninja! ♪- (Randy) I was chosen
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,171
to protect my schoolfrom the forces of evil.
3
00:00:04,250 --> 00:00:07,710
I am the Ninja. I am Randy Cunningham.
4
00:00:07,792 --> 00:00:09,922
♪ Smoke bomb! ♪
5
00:00:15,417 --> 00:00:18,417
(Howard) Cunningham,
you have to let this go.
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,380
It's going to drive you mad.
7
00:00:20,458 --> 00:00:22,248
-I am mad!
-And I would be, too,
8
00:00:22,333 --> 00:00:25,543
-if somebody ate my lunch.
-You ate my lunch!
9
00:00:25,625 --> 00:00:27,785
Look,
we don't know what happened for sure.
10
00:00:27,875 --> 00:00:30,325
When you went to the bathroom,
there was a sandwich.
11
00:00:30,417 --> 00:00:32,827
When you came back, the sandwich was gone.
12
00:00:32,917 --> 00:00:34,667
It's a mystery.
13
00:00:34,750 --> 00:00:37,170
-What's on the side of your mouth?
-Mm. Nothin'.
14
00:00:37,250 --> 00:00:38,670
-(microphone feedback)
-(all yelling)
15
00:00:38,750 --> 00:00:39,960
Attention students!
16
00:00:40,041 --> 00:00:41,631
This is not over.
17
00:00:41,709 --> 00:00:43,789
As you know, this week at NHS is
18
00:00:43,875 --> 00:00:46,165
"Get Off Your Butts
And Do Something" week!
19
00:00:46,250 --> 00:00:47,670
Which is why for the next hour,
20
00:00:47,750 --> 00:00:50,330
you're going to sit right there
and watch fitness model,
21
00:00:50,417 --> 00:00:53,247
butt-whoopsmith
and motivational speaker...
22
00:00:53,333 --> 00:00:55,833
Mac Antfee! Yay!
23
00:00:55,917 --> 00:00:57,327
-Mac Antfee?
-(gasping)
24
00:00:57,417 --> 00:00:59,497
-Who's Mac Antfee?
-Seriously?
25
00:00:59,583 --> 00:01:02,383
Seriously, that psychotic
former ninja who ran Ninja Camp?
26
00:01:02,458 --> 00:01:03,788
The one who tried to kill you?
27
00:01:05,250 --> 00:01:07,000
Nope, doesn't ring a bell.
28
00:01:07,083 --> 00:01:11,293
Get ready to taste the 'Splosion!
29
00:01:11,375 --> 00:01:14,325
(grunting)
30
00:01:14,417 --> 00:01:15,787
That Mac Antfee.
31
00:01:15,875 --> 00:01:19,165
Yeah, I remember him. He's a jerk.
32
00:01:20,083 --> 00:01:22,043
Howard, save my seat.
33
00:01:22,125 --> 00:01:24,705
Not like you saved my sandwich.
34
00:01:24,792 --> 00:01:26,172
(yelling, grunts)
35
00:01:26,250 --> 00:01:28,710
Someday I'll come
back for that ninja suit,
36
00:01:28,792 --> 00:01:32,292
and when I get it,
I'll kick every butt in Norrisville!
37
00:01:33,333 --> 00:01:35,923
(gasps) "The Ultimate Lesson."
38
00:01:36,000 --> 00:01:38,670
The last thing a Ninja's
supposed to do is Mind Wipe himself.
39
00:01:38,750 --> 00:01:40,210
Mac never mind-wiped!
40
00:01:41,208 --> 00:01:42,248
(gasps)
41
00:01:42,333 --> 00:01:43,793
Only way to stop Mac for good
42
00:01:43,875 --> 00:01:45,535
is to make him forget he was the Ninja.
43
00:01:45,625 --> 00:01:47,455
I'm gonna wipe his butt!
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,792
Mind-wipe his butt... is what I meant.
45
00:01:49,875 --> 00:01:51,915
(students) 'Splode to a better me!
46
00:01:52,000 --> 00:01:54,460
-I can...
-(all) I can...
47
00:01:54,542 --> 00:01:56,832
...'splode to a better me!
48
00:01:56,917 --> 00:02:00,327
-...'splode to a better me!
-(all cheering)
49
00:02:00,417 --> 00:02:01,667
Oh, boy.
50
00:02:01,750 --> 00:02:04,040
What the juice is going on?
51
00:02:04,125 --> 00:02:05,825
I'm going to get real with you people.
52
00:02:05,917 --> 00:02:09,327
I used to be what you
might call a "major league shoob."
53
00:02:09,375 --> 00:02:13,915
Then I lost it all: my Ninja Camp,
my awesome bus.
54
00:02:14,000 --> 00:02:17,920
All I had left was my go-fast boat
and my bro, Man Gong.
55
00:02:18,000 --> 00:02:20,170
-(gong)
-(crying)
56
00:02:20,250 --> 00:02:23,040
Hey, I'm unexpectedly moved by this.
57
00:02:23,125 --> 00:02:28,915
That's when I realized, all I had
to do was 'splode to a better me!
58
00:02:29,000 --> 00:02:30,880
And you can, too!
59
00:02:30,959 --> 00:02:32,879
-(all cheering)
-People are actually buying this?
60
00:02:34,875 --> 00:02:39,245
-It's just so beautiful.
-He threw you out of a pagoda!
61
00:02:39,333 --> 00:02:41,583
-(eagle crying)
-(both gasping)
62
00:02:41,667 --> 00:02:44,077
If I can go from jerkwad to nicewad,
63
00:02:44,166 --> 00:02:46,496
anyone can!
64
00:02:46,583 --> 00:02:51,543
Prepare to harness
the power of You-Splosion!
65
00:02:51,625 --> 00:02:54,165
"You-Splosion:
a Mac Antfee Motivational System.
66
00:02:54,250 --> 00:02:56,630
Experience 'Your' to the power of 'Self'?"
67
00:02:56,709 --> 00:02:58,629
Mac Antfee is a good guy?
68
00:02:58,709 --> 00:03:00,709
Oh, he is not a good guy,
69
00:03:00,792 --> 00:03:01,882
he's a great guy!
70
00:03:03,625 --> 00:03:05,995
(grunting)
71
00:03:06,083 --> 00:03:08,253
Feel the You-Splosion!
72
00:03:08,333 --> 00:03:12,003
(sobs) I feel funny!
73
00:03:12,083 --> 00:03:14,083
Like I want to hug a dork!
74
00:03:14,166 --> 00:03:15,286
-Hey!
-(sobbing)
75
00:03:15,375 --> 00:03:18,495
(sobs) We're best friends forever now.
76
00:03:18,583 --> 00:03:21,833
This is all a cover so Mac
can come after the Ninja! I know it!
77
00:03:21,917 --> 00:03:23,627
Cunningham, please let this go.
78
00:03:23,709 --> 00:03:26,169
You are seriously
harshing my You-Splosion.
79
00:03:26,250 --> 00:03:27,380
-(people cheering)
-(growls)
80
00:03:27,458 --> 00:03:29,418
(gasps)
81
00:03:29,500 --> 00:03:31,330
Well, well, well.
82
00:03:31,417 --> 00:03:34,127
If it isn't the nicewad
and my old Mac-olyte.
83
00:03:34,208 --> 00:03:35,998
-(both gulping)
-(grunting)
84
00:03:38,125 --> 00:03:40,205
Get over here, you two!
85
00:03:40,291 --> 00:03:42,671
(chuckling) You're awesome, Mac.
86
00:03:42,750 --> 00:03:43,960
-No...
-(gasps)
87
00:03:44,041 --> 00:03:45,831
We're awesome.
88
00:03:45,917 --> 00:03:47,707
-(both laughing)
-Mac, quick question.
89
00:03:47,792 --> 00:03:51,542
Last time, you wanted to steal the Ninja's
mask and kick every butt in Norrisville.
90
00:03:51,625 --> 00:03:54,035
-That still on the menu?
-Kick every butt?
91
00:03:54,125 --> 00:03:57,035
More like inspire every butt.
92
00:03:57,125 --> 00:03:59,285
There, see? Let it go.
93
00:03:59,375 --> 00:04:01,245
So, you don't want the power of the suit
94
00:04:01,333 --> 00:04:04,293
and the pure Ninja
awesomeness that goes with it?
95
00:04:04,375 --> 00:04:07,665
-No, I'm good.
-Admit it, Mac.
96
00:04:07,750 --> 00:04:10,420
You wanna feel those magic
black jimmy-jams swirling around you,
97
00:04:10,500 --> 00:04:12,880
giving you skills you
could only dream of. I can feel it.
98
00:04:12,959 --> 00:04:15,379
You want the weapons,
and the Nomicon, and the smoke bombs.
99
00:04:15,458 --> 00:04:18,038
Come on, how fun are the smoke bombs?
100
00:04:18,125 --> 00:04:20,325
(whimpering) Hey...
101
00:04:20,417 --> 00:04:23,037
You sure know an awful lot
about being the Ninja!
102
00:04:23,125 --> 00:04:25,245
Of course,
this is all speculation on my part.
103
00:04:25,333 --> 00:04:26,753
How would I know? I'm just a freshman.
104
00:04:26,834 --> 00:04:29,794
Ordinary, average freshman.
I'm gonna go. Goodbye.
105
00:04:29,875 --> 00:04:32,325
But I didn't get my You-Splosion.
106
00:04:32,417 --> 00:04:34,577
You just couldn't let it go.
107
00:04:34,667 --> 00:04:37,287
You pretty much told
Mac Antfee that you're the Ninja.
108
00:04:37,375 --> 00:04:39,415
(Randy chuckles) I think it's gonna be OK.
109
00:04:39,500 --> 00:04:42,000
Mac doesn't care about that stuff anymore.
110
00:04:42,083 --> 00:04:43,963
He said it. You heard him.
This is all gonna be fine.
111
00:04:44,041 --> 00:04:45,501
Tell me this is going to be fine.
112
00:04:45,583 --> 00:04:47,883
Then why are you hiding in your locker?
113
00:04:47,959 --> 00:04:50,709
-(music from TV)
-Status update, Weiner Nation.
114
00:04:50,792 --> 00:04:54,172
Prep your peepers for an H-clusivewith motivational guru,
115
00:04:54,250 --> 00:04:55,540
Mac Antfee.
116
00:04:55,625 --> 00:04:56,875
So, Mac, what's the dilly?
117
00:04:56,959 --> 00:05:00,169
The dilly? You want to know the dilly?
118
00:05:00,250 --> 00:05:02,670
(giggling)
119
00:05:02,750 --> 00:05:04,710
Here's the dilly.
120
00:05:04,792 --> 00:05:06,382
Now that I know who you are,
121
00:05:06,458 --> 00:05:08,828
I will never stop coming after you.
122
00:05:08,917 --> 00:05:10,627
So save yourself a lot of trouble,
123
00:05:10,709 --> 00:05:12,879
and give me what I want!
124
00:05:12,959 --> 00:05:14,629
-(screams)
-You have until the end of the day!
125
00:05:14,709 --> 00:05:16,079
-Hey, that's my...
-(grunts)
126
00:05:16,166 --> 00:05:18,036
Oh, nice work, Cunningham.
127
00:05:18,125 --> 00:05:19,995
Mac Antfee was a full on nicewad,
128
00:05:20,083 --> 00:05:22,793
until you un-sploded
him back into a jerkwad.
129
00:05:22,875 --> 00:05:26,375
I'm totally shoobed! He'll keep
coming after me and everyone I know!
130
00:05:26,458 --> 00:05:28,498
Sometimes I wish
I wasn't everyone you know.
131
00:05:28,583 --> 00:05:31,673
I have to Mind Wipe Mac Antfee.
Howard, I need your help.
132
00:05:31,750 --> 00:05:35,080
Oh, no. Mac'll recognize me
the second I walk in the room.
133
00:05:35,166 --> 00:05:37,956
-Or, will he?
-Yes. He will.
134
00:05:40,333 --> 00:05:42,503
-(grunting)
-What're you doin', Mr. Antfee?
135
00:05:42,583 --> 00:05:44,713
Punching melons, little...
136
00:05:44,792 --> 00:05:47,082
-(giggling)
-...lady, is it?
137
00:05:47,166 --> 00:05:49,536
Oh, yes. I'm a girl, all right.
138
00:05:49,625 --> 00:05:50,995
(giggles)
139
00:05:51,083 --> 00:05:52,383
Can I get your autograph?
140
00:05:52,458 --> 00:05:53,958
Don't I know you?
141
00:05:54,041 --> 00:05:55,921
Not unless you enjoy such activities as
142
00:05:56,000 --> 00:05:58,920
sewing, painting your nails
and driving a race car,
143
00:05:59,000 --> 00:06:01,830
which are just a few of the things
girls can do these days.
144
00:06:01,917 --> 00:06:03,077
(giggling) Sky's the limit!
145
00:06:03,166 --> 00:06:05,456
Kind of busy getting
pumped for a smack down!
146
00:06:05,542 --> 00:06:07,002
Then how 'bout you sign my math book
147
00:06:07,083 --> 00:06:09,423
and I'll skadoodle on out of here!
(giggles)
148
00:06:09,500 --> 00:06:11,210
(growls) Let's get this over with.
149
00:06:11,291 --> 00:06:13,501
Hey, this is the...
150
00:06:13,583 --> 00:06:16,253
Huh... I cannot believe that worked.
151
00:06:16,875 --> 00:06:18,075
(gasps)
152
00:06:18,166 --> 00:06:20,916
-(giggles)
-(growling)
153
00:06:21,000 --> 00:06:22,130
(screaming)
154
00:06:22,208 --> 00:06:24,498
(grunts, gasps)
155
00:06:24,583 --> 00:06:27,753
The NinjaNomicon, wow.
This takes me back, man.
156
00:06:27,834 --> 00:06:29,584
(Randy) Mac Antfee!
157
00:06:29,667 --> 00:06:32,747
Gonna tell me why you shloomped
me in here, ya scaredy-baby?
158
00:06:32,834 --> 00:06:35,004
(Randy) To end things, once and for all.
159
00:06:35,083 --> 00:06:38,293
You know, I didn't even go
to Norrisville High looking for the Ninja.
160
00:06:38,375 --> 00:06:41,705
But the stupid Ninja came to me! Ha!
161
00:06:41,792 --> 00:06:43,752
(Randy) Yeah,
not one of my better moments.
162
00:06:43,834 --> 00:06:46,834
-But I'm gonna fix it.
-(grunts)
163
00:06:46,917 --> 00:06:48,627
(grunts)
164
00:06:48,709 --> 00:06:50,829
(grunts, yelling)
165
00:06:52,959 --> 00:06:55,379
-Oof!
-(laughing)
166
00:06:57,083 --> 00:06:58,383
Uh-oh...
167
00:07:00,208 --> 00:07:01,168
(grunts)
168
00:07:03,750 --> 00:07:04,670
Ninja Air Fist!
169
00:07:07,417 --> 00:07:09,877
Doodle Sword? How'd you do that?
170
00:07:09,959 --> 00:07:12,209
We're in the Nomicon, chucklehead.
171
00:07:12,291 --> 00:07:16,581
In here, anything is possible. (laughing)
172
00:07:16,667 --> 00:07:18,417
Oh boy. Not good.
173
00:07:20,375 --> 00:07:22,245
(panting) I knew I should've worn flats!
174
00:07:22,417 --> 00:07:23,917
Oh boy.
175
00:07:24,000 --> 00:07:26,380
(growling)
176
00:07:29,583 --> 00:07:31,633
-(panting)
-Just give up!
177
00:07:31,709 --> 00:07:34,459
We'll vloomp out, I'll take the mask,
178
00:07:34,542 --> 00:07:36,132
you walk the earth in shame!
Sound good?
179
00:07:37,792 --> 00:07:40,632
(gasps) I got a better idea.
180
00:07:40,709 --> 00:07:43,379
-Tengu Fire Ball!
-Ninja Hydro Hand!
181
00:07:44,709 --> 00:07:47,539
There's a Hydro Hand?
What the juice, Nomicon!
182
00:07:47,625 --> 00:07:49,665
I was the Ninja for five years!
183
00:07:49,750 --> 00:07:52,580
-Five years?
-All right, six years.
184
00:07:52,667 --> 00:07:56,497
Point is,
I got skills you ain't even heard of yet!!
185
00:07:57,875 --> 00:08:01,165
(screams)
186
00:08:01,250 --> 00:08:04,040
(growling, laughing)
187
00:08:04,125 --> 00:08:07,125
(panting) We can take a break if you want.
188
00:08:07,208 --> 00:08:09,498
(panting)
189
00:08:09,583 --> 00:08:11,963
-Yes!
-(growling)
190
00:08:12,041 --> 00:08:15,461
Cunningham! Hurry it up in there!
191
00:08:19,375 --> 00:08:21,535
Look at me! Four arms...
192
00:08:21,625 --> 00:08:23,035
I've missed this.
193
00:08:23,125 --> 00:08:24,875
(grunts)
194
00:08:24,959 --> 00:08:26,789
(groans)
195
00:08:26,875 --> 00:08:28,625
Didn't know I had a tail, did you?
196
00:08:28,709 --> 00:08:31,379
Neither did I! I just did that.
197
00:08:31,458 --> 00:08:33,418
(yelling)
198
00:08:33,500 --> 00:08:35,460
Nomicon,
I don't want to be a jerk about this,
199
00:08:35,542 --> 00:08:38,382
but if Mac had been properly
Mind Wiped when you de-masked him,
200
00:08:38,458 --> 00:08:40,038
none of this would be happening!
201
00:08:40,125 --> 00:08:42,245
(yelling)
202
00:08:42,333 --> 00:08:43,963
Ninja Comet Sprint!
203
00:08:49,125 --> 00:08:54,785
(grunting, groaning)
204
00:08:54,875 --> 00:08:56,785
(birds chirping)
205
00:08:56,875 --> 00:08:58,125
I... (gasps)
206
00:08:58,208 --> 00:09:01,208
(Randy) In the Nomicon,anything is possible.
207
00:09:04,875 --> 00:09:06,285
Ha!
208
00:09:07,333 --> 00:09:08,253
Ho! Ho!
209
00:09:10,333 --> 00:09:13,963
Oh! You brought me
in here to Mind Wipe me?
210
00:09:14,041 --> 00:09:16,131
That is adorable.
211
00:09:16,208 --> 00:09:17,748
Mac, when you're done being the Ninja,
212
00:09:17,834 --> 00:09:19,294
you're supposed to Mind Wipe yourself.
213
00:09:19,375 --> 00:09:22,075
Why would I want to forget
how awesome I am?
214
00:09:22,166 --> 00:09:25,376
But the memory of having all
this Bruce power can drive you crazy!
215
00:09:25,458 --> 00:09:27,538
Which is why you're crazy!
216
00:09:27,625 --> 00:09:28,785
Uh-huh, I hear you.
217
00:09:28,875 --> 00:09:32,285
Or, how about this, I Mind Wipe you!
218
00:09:32,375 --> 00:09:34,035
-Ah!
-(laughing)
219
00:09:34,125 --> 00:09:35,285
You don't want to do that.
220
00:09:35,375 --> 00:09:38,075
Oh, I so want to do it.
221
00:09:38,166 --> 00:09:41,536
Listen, there's no shame
in losing to the Class of '85,
222
00:09:41,625 --> 00:09:44,875
-because we rule!
-Please don't do this.
223
00:09:44,959 --> 00:09:46,999
Don't worry. You won't even remember
224
00:09:47,083 --> 00:09:48,383
-I kicked your butt!
-(Randy) No!
225
00:09:48,458 --> 00:09:51,038
Now time to vloomp out of here
and get my mask back.
226
00:09:52,291 --> 00:09:54,831
(humming, gasps)
227
00:09:54,917 --> 00:09:56,577
What the juice?
228
00:09:58,917 --> 00:10:00,127
You tricked me!
229
00:10:00,208 --> 00:10:03,248
Ain't no shame in losing
to the Class of... in your face!
230
00:10:03,834 --> 00:10:05,544
No!
231
00:10:09,166 --> 00:10:10,956
(panting) Seriously...
232
00:10:11,041 --> 00:10:12,961
When are you...
233
00:10:13,041 --> 00:10:14,921
...gonna give up?
234
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
-(grunts)
-(growls)
235
00:10:16,166 --> 00:10:19,126
Man Gong! What are you doing?
236
00:10:19,208 --> 00:10:21,828
-Oh! (giggles)
-Help me tear the stage down.
237
00:10:21,917 --> 00:10:25,747
We gotta get to Flackville for a 4:30
You-Splosion and River Cruise!
238
00:10:25,834 --> 00:10:27,674
(grunts)
239
00:10:28,417 --> 00:10:29,707
Here's your stupid book.
240
00:10:29,792 --> 00:10:31,042
(whispering)
241
00:10:31,125 --> 00:10:32,915
Me? The Ninja?
242
00:10:33,000 --> 00:10:36,080
I think I'd remember something like that.
243
00:10:36,166 --> 00:10:38,996
We did it, Howard.
We Mind Wiped Mac Antfee.
244
00:10:39,083 --> 00:10:40,833
You know what we could do, MG?
245
00:10:40,917 --> 00:10:44,037
Make a fruit salad.
Drop it by the orphanage on the way!
246
00:10:44,125 --> 00:10:46,325
Yep, he's a permanent nicewad.
247
00:10:46,417 --> 00:10:48,577
Let's go to the Bucket. I'm starved.
248
00:10:48,667 --> 00:10:50,707
Hey buddy, my treat.
249
00:10:50,792 --> 00:10:53,542
You took that from my wallet
while I was shloomped out, didn't you?
250
00:10:53,625 --> 00:10:56,825
Let it go, Cunningham. Let it go.
251
00:10:56,917 --> 00:10:59,037
(humming)
252
00:11:01,792 --> 00:11:04,632
(Principal on PA) So the music classis cancelled until further notice.
253
00:11:04,709 --> 00:11:08,289
In lieu of flowers,the family asks that you send... a note!
254
00:11:08,375 --> 00:11:10,075
School announcement, zing!
255
00:11:10,166 --> 00:11:12,286
(Principal) And finally,quicksand has been found
256
00:11:12,375 --> 00:11:13,995
in the creepy swamp behind the school.
257
00:11:14,083 --> 00:11:17,503
So, don't go in the creepy swamp.There's quicksand!
258
00:11:17,583 --> 00:11:19,003
-Did you hear what he said?
-Yeah!
259
00:11:19,083 --> 00:11:21,713
Go in the creepy swamp, there's quicksand!
260
00:11:23,041 --> 00:11:26,251
Oh, bad news, RC. There's a sign.
261
00:11:26,333 --> 00:11:29,333
(grunting) And a fence.
262
00:11:29,417 --> 00:11:31,997
Oh, I didn't even see the fence!
263
00:11:32,083 --> 00:11:35,333
Looks like we dragged that cinder block
all this way for nothing.
264
00:11:35,417 --> 00:11:38,957
No, Howard, I dragged this
cinder block all this way for nothing.
265
00:11:39,041 --> 00:11:40,671
And I won't let it be for nothing!
266
00:11:40,750 --> 00:11:42,080
(chuckling)
267
00:11:43,291 --> 00:11:44,751
(laughs) Yes!
268
00:11:44,834 --> 00:11:47,584
Chop it down! Chop it down!
269
00:11:48,500 --> 00:11:49,880
No!
270
00:11:50,000 --> 00:11:51,880
That book's going to ruin everything.
271
00:11:51,959 --> 00:11:54,249
Not this time! Nomicon don't own me!
272
00:11:54,333 --> 00:11:56,293
We came to swamp, we gonna swamp!
273
00:11:56,375 --> 00:12:00,035
In your face, Nomicon!
274
00:12:00,125 --> 00:12:01,535
Ninja Slice!
275
00:12:01,625 --> 00:12:04,375
(gasps) I can not believe you did that!
276
00:12:04,458 --> 00:12:07,788
Howard,
what say we go find ourselves some...
277
00:12:07,875 --> 00:12:09,875
(both) Quicksand!
278
00:12:09,959 --> 00:12:11,919
(laughing) Oh yes!
279
00:12:17,166 --> 00:12:19,746
(alarm ringing)
280
00:12:24,667 --> 00:12:27,207
-You check left!
-I'll take right!
281
00:12:28,083 --> 00:12:29,003
(screams)
282
00:12:30,375 --> 00:12:32,745
I've been snared like a possum!
Or is it opossum?
283
00:12:32,834 --> 00:12:35,674
An opossum? A opossum?
None of these sound right.
284
00:12:35,750 --> 00:12:38,040
Anyway, these guys don't know
who they're messin' with!
285
00:12:40,709 --> 00:12:42,749
Hello? Suit?
286
00:12:44,208 --> 00:12:45,668
Dangling in mid-air here.
287
00:12:45,750 --> 00:12:47,750
Could kinda use my suit
and my weapons and...
288
00:12:47,834 --> 00:12:49,214
Why isn't this working?
289
00:12:49,291 --> 00:12:50,791
-(leaves rustling)
-(gasps)
290
00:12:59,125 --> 00:13:02,325
-Ahh!
-How're you doin' over there, partner?
291
00:13:02,417 --> 00:13:04,827
-My name, Catfish.
-Hello, Mr. Catfish.
292
00:13:04,917 --> 00:13:07,627
My name's Ran... ginald Bagel.
293
00:13:07,709 --> 00:13:09,289
Ranginald Bagel. That's me.
294
00:13:09,375 --> 00:13:11,495
It seems I've been
mistakenly caught in your trap.
295
00:13:11,583 --> 00:13:14,883
Oh, there's no mistake
'bout it, Mr. Bagel.
296
00:13:14,959 --> 00:13:18,169
I'm the best trapper in these here parts.
297
00:13:18,250 --> 00:13:20,290
Or any parts. (chuckles)
298
00:13:20,375 --> 00:13:23,825
You danglin' 'cause you
criss-crossin' on my popaty.
299
00:13:23,917 --> 00:13:27,667
Oh no, sir. I would never
criss-cross on your "popaty."
300
00:13:27,750 --> 00:13:29,580
This is all just a big misunderstanding.
301
00:13:29,667 --> 00:13:30,747
It don't matter.
302
00:13:32,166 --> 00:13:34,996
Now you're my popaty.
303
00:13:38,792 --> 00:13:40,712
-(gasps)
-(phone ringing)
304
00:13:40,792 --> 00:13:44,082
-Howard?
-Cunningham? Found the quicksand.
305
00:13:44,166 --> 00:13:45,786
I'm dangling over it!
306
00:13:45,875 --> 00:13:47,825
I need the ninja! Hurry!
307
00:13:47,917 --> 00:13:49,707
OK, OK. Don't panic. I'll be right there.
308
00:13:49,792 --> 00:13:51,922
Actually, not right there,
'cause I'm sort of, kinda
309
00:13:52,000 --> 00:13:54,040
tied to the grill
of a psychopath's pickup truck.
310
00:13:54,125 --> 00:13:56,915
-And my Ninja suit doesn't work.
-Get off of speaker phone.
311
00:13:57,000 --> 00:14:00,040
It sounded like you said
your suit doesn't work.
312
00:14:00,125 --> 00:14:02,535
It doesn't. So just hang in there.
313
00:14:02,625 --> 00:14:04,745
Word play? At a time like this?
314
00:14:04,834 --> 00:14:07,424
-(phone beeps) Call dropped.
-(groaning)
315
00:14:12,083 --> 00:14:13,963
Oh boy.
316
00:14:14,041 --> 00:14:20,041
Get yourself some cozy.
This here is your new home.
317
00:14:20,125 --> 00:14:22,575
What the juice?
318
00:14:22,667 --> 00:14:25,377
I'm the boss of this here swamp. Me.
319
00:14:25,458 --> 00:14:28,458
All these critters? They do what I say.
320
00:14:28,542 --> 00:14:30,752
Ain't that right?
321
00:14:30,834 --> 00:14:33,794
I said, ain't that right!
322
00:14:33,875 --> 00:14:38,955
Ooh, a skinny mullet like you
gonna make me a nice coat rack yet.
323
00:14:39,041 --> 00:14:41,631
I just gotta fit you with a collar.
324
00:14:41,709 --> 00:14:43,249
So what size collar are you?
325
00:14:43,333 --> 00:14:46,503
I'm gonna say about a 15, 15 and a half...
326
00:14:46,583 --> 00:14:48,043
Why would I know that?
327
00:14:48,125 --> 00:14:50,375
(alarm ringing)
328
00:14:50,458 --> 00:14:53,998
It looks like someone else
been criss-crossing on my popaty!
329
00:14:55,417 --> 00:14:57,957
Now you keep an eye on Mr. Bagel.
330
00:14:58,041 --> 00:14:59,791
He act like a couyon,
331
00:14:59,875 --> 00:15:03,665
you have yourself a skinny mullet po' boy!
332
00:15:05,250 --> 00:15:07,290
Y'all rest, follow me!
333
00:15:10,333 --> 00:15:14,833
NinjaNomicon, I've been trapped in a cage
by some kind of swamp wizard.
334
00:15:14,917 --> 00:15:16,327
Why won't my Ninja suit work?
335
00:15:21,959 --> 00:15:22,999
Huh?
336
00:15:23,083 --> 00:15:25,713
"If you abuse the power,
you lose the power."
337
00:15:25,792 --> 00:15:27,792
So I lost my ninja powers
because I abused them.
338
00:15:27,875 --> 00:15:30,665
But not forever, right?
How do I get them back?
339
00:15:31,667 --> 00:15:33,167
Fine. You won't tell me?
340
00:15:33,250 --> 00:15:35,880
Then I'll just do this without the suit.
341
00:15:35,959 --> 00:15:39,129
Psst. You help free me,
I'll help you stop being a sofa.
342
00:15:39,208 --> 00:15:42,208
(growls)
343
00:15:42,291 --> 00:15:43,921
(gasps)
344
00:15:45,458 --> 00:15:46,708
You hungry?
345
00:15:46,792 --> 00:15:48,792
How'd you like a bite of couyon leg?
346
00:15:52,208 --> 00:15:53,538
-(gasps)
-(Howard screaming)
347
00:15:53,625 --> 00:15:54,995
I'm comin', Big H!
348
00:15:55,083 --> 00:15:56,883
(panting)
349
00:15:59,709 --> 00:16:01,419
And my mom said all those hours playing
350
00:16:01,500 --> 00:16:03,250
SwampPuncher: Grand Theft Fanboat
351
00:16:03,333 --> 00:16:05,333
-would amount to nothing!
-(phone rings)
352
00:16:05,417 --> 00:16:07,077
Howard? I'm coming to save you.
353
00:16:07,166 --> 00:16:09,786
-What?
-I'm coming to save you!
354
00:16:09,875 --> 00:16:13,245
I can't hear you!
It sounds like you're on a fanboat.
355
00:16:13,333 --> 00:16:15,043
I am on a fanboat!
356
00:16:15,125 --> 00:16:17,825
Oh man, I miss everything.
357
00:16:17,917 --> 00:16:19,537
Also, help!
358
00:16:23,000 --> 00:16:25,080
(screams)
If I don't make it through this...
359
00:16:25,166 --> 00:16:28,166
-Howard, you're going to make it.
-No, let me say this.
360
00:16:28,250 --> 00:16:30,830
In seventh grade,
when I borrowed your underpants,
361
00:16:30,917 --> 00:16:33,287
and returned them
and said they were clean?
362
00:16:33,375 --> 00:16:35,625
Not true! Not even close!
363
00:16:35,709 --> 00:16:37,669
Wait, wait, wait. How not clean?
364
00:16:37,750 --> 00:16:40,830
Adios, bromosabe.
365
00:16:40,917 --> 00:16:43,247
Howard? (groans)
366
00:16:47,750 --> 00:16:51,040
Ooh, now we gonna make gumbo.
367
00:16:51,125 --> 00:16:52,285
(screams)
368
00:16:52,375 --> 00:16:53,955
Don't even think about it, Booray.
369
00:16:54,041 --> 00:16:56,671
You's supposed to be in your cage, boy!
370
00:16:56,750 --> 00:16:58,580
You're not eating my friend.
371
00:16:58,667 --> 00:17:00,377
I ain't gonna eat your friend!
372
00:17:00,458 --> 00:17:02,628
They gonna eat your friend.
373
00:17:02,709 --> 00:17:06,249
-Then they gonna eat you.
-(gulping)
374
00:17:09,125 --> 00:17:11,035
Would you PJ up already?
375
00:17:11,125 --> 00:17:14,325
I can't! The mask is freezin'
me out because I abused my power!
376
00:17:14,417 --> 00:17:17,957
So, unabuse it and get us out of here!
377
00:17:18,041 --> 00:17:19,421
(snarling)
378
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
(Howard screaming)
379
00:17:21,083 --> 00:17:22,333
(growls)
380
00:17:22,417 --> 00:17:24,077
No!
381
00:17:25,500 --> 00:17:27,670
-Whoa.
-I second that whoa two times.
382
00:17:27,750 --> 00:17:30,210
-Whoa, whoa!
-(bubbling)
383
00:17:30,291 --> 00:17:33,331
(gasps) No!
384
00:17:33,417 --> 00:17:36,537
Mr. Bagel just sacrificed himself for you.
385
00:17:36,625 --> 00:17:38,035
That was very noble...
386
00:17:38,125 --> 00:17:39,535
and stupid.
387
00:17:41,959 --> 00:17:44,959
(screams)
388
00:17:49,041 --> 00:17:52,001
(screaming)
389
00:17:53,542 --> 00:17:56,332
(shouting) Power unabused!
390
00:17:56,417 --> 00:17:58,287
Ninja! Yes!
391
00:17:58,375 --> 00:18:01,325
Ninja? What are you doin' down there?
392
00:18:01,417 --> 00:18:02,377
(growls)
393
00:18:02,458 --> 00:18:05,458
Stupid swamp panther!
394
00:18:07,875 --> 00:18:09,625
Oh, he name is Shaun.
395
00:18:09,709 --> 00:18:12,669
Shaun? Really? You named a panther Shaun.
396
00:18:12,750 --> 00:18:14,790
-Get him, Shaun!
-(growls)
397
00:18:14,875 --> 00:18:16,995
"Abuse the power, lose the power!"
398
00:18:17,083 --> 00:18:20,583
Ahh... That's it! The collar!
399
00:18:20,667 --> 00:18:22,787
You're free, Shaun.
400
00:18:22,875 --> 00:18:26,785
-(purring)
-You were totally abusing power, Booray.
401
00:18:26,875 --> 00:18:29,745
Wild animals should not be
controlled by magic collars.
402
00:18:29,834 --> 00:18:31,834
And that furniture thing was way wrong.
403
00:18:31,917 --> 00:18:34,917
Didn't even look comfortable. What's up
with having uncomfortable furniture?
404
00:18:35,000 --> 00:18:36,960
(snaps)
405
00:18:37,041 --> 00:18:39,751
Multiple Collar Slicing Ninja Rings!
406
00:18:41,125 --> 00:18:43,415
My swamp army!
407
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
Getting a little light-headed here.
408
00:18:45,583 --> 00:18:47,583
Oops, my bad. Ninja Slice!
409
00:18:47,667 --> 00:18:49,497
Hi-yah!
410
00:18:49,583 --> 00:18:51,133
-(yelling)
-Let's go!
411
00:18:51,208 --> 00:18:54,498
(Booray) I'm afraid
I can't let you do that, Ninja.
412
00:18:54,583 --> 00:18:56,543
(laughs) What are you gonna do, Booray?
413
00:18:56,625 --> 00:18:58,075
Your beasts abandoned you.
414
00:18:58,166 --> 00:19:01,036
Oh, I still got a little
somethin'-somethin', yeah.
415
00:19:01,125 --> 00:19:03,375
This here my gris-gris.
416
00:19:03,458 --> 00:19:05,878
I got the power of the swamp!
417
00:19:05,959 --> 00:19:09,829
Oh, how Bruce for you.
I got the power of smoke bomb!
418
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
You spilled my gumbos!
419
00:19:11,750 --> 00:19:14,420
Oh, mighty spirit of the swamp...
420
00:19:14,500 --> 00:19:19,130
conjure! Bewitch! Voodoo!
421
00:19:19,208 --> 00:19:21,788
-(rumbling)
-(laughing)
422
00:19:25,208 --> 00:19:27,168
(grunting)
423
00:19:29,083 --> 00:19:30,753
(gasps)
424
00:19:30,834 --> 00:19:33,464
He booby-trapped the whole swamp!
425
00:19:34,667 --> 00:19:36,747
Ninja Slice! Ninja Slice!
426
00:19:36,834 --> 00:19:38,254
(screaming)
427
00:19:42,500 --> 00:19:44,960
The fence! We made it! (gasps)
428
00:19:47,500 --> 00:19:50,250
It's a pythanthigator!
429
00:19:50,333 --> 00:19:54,003
(screeching)
430
00:19:54,083 --> 00:19:57,003
-Quick, through the hole.
-I'm not leaving without you.
431
00:19:57,083 --> 00:19:59,213
-(growling)
-I'll see you on the other side.
432
00:20:02,709 --> 00:20:03,999
-(growls)
-Yah!
433
00:20:06,083 --> 00:20:07,173
(shouting)
434
00:20:07,250 --> 00:20:08,500
(grunts)
435
00:20:14,458 --> 00:20:15,878
Ha! Did you see that?
436
00:20:15,959 --> 00:20:17,709
I hit him from over here.
437
00:20:17,792 --> 00:20:20,882
Me! You know how hard
it is to throw a cinder block?
438
00:20:20,959 --> 00:20:23,079
-(growling)
-Uh-oh!
439
00:20:25,875 --> 00:20:27,955
(yelling)
440
00:20:28,041 --> 00:20:31,831
(grunting) How do I stop this thing?
441
00:20:31,917 --> 00:20:33,417
Ah!
442
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
-(growls)
-Ninja Pouch Slash!
443
00:20:35,583 --> 00:20:39,963
(growling, yelling)
444
00:20:40,041 --> 00:20:42,041
See you later, pythanthigator.
445
00:20:42,125 --> 00:20:44,825
-(giggling)
-Boo!
446
00:20:44,917 --> 00:20:47,997
You killed my gris-gris!
447
00:20:48,083 --> 00:20:49,673
And now that you lost your power,
448
00:20:49,750 --> 00:20:52,000
the animals want back they popaty!
449
00:20:52,083 --> 00:20:54,793
(growling, hissing)
450
00:20:54,875 --> 00:20:56,705
Hold on now, y'all!
451
00:20:56,792 --> 00:21:00,212
Ain't no reason to get ornery.
452
00:21:00,291 --> 00:21:02,001
(laughing)
453
00:21:02,083 --> 00:21:03,253
-(growls)
-I'm goin', I'm goin'.
454
00:21:03,333 --> 00:21:06,253
Cunningham,
the swamp has taught us a lesson today.
455
00:21:06,333 --> 00:21:10,083
The secret ingredient
in the delish gumbo is a pinch of me.
456
00:21:10,166 --> 00:21:12,706
True... and there's that thing
about my ninja powers.
457
00:21:12,792 --> 00:21:14,002
I abuse them, I lose them.
458
00:21:14,083 --> 00:21:15,713
Although you did get them back,
459
00:21:15,792 --> 00:21:18,082
so clearly there's some wiggle room.
460
00:21:18,166 --> 00:21:21,456
Nope, this ninja is
emergencies only from now on.
461
00:21:21,542 --> 00:21:22,752
Mr. Weinerman,
462
00:21:22,834 --> 00:21:26,424
what part of keep out of the creepy swamp
did you not understand?
463
00:21:26,500 --> 00:21:27,830
Uh, the keep out part.
464
00:21:27,917 --> 00:21:30,497
You just earned yourself detention.
465
00:21:30,583 --> 00:21:33,503
Smoke bomb! It's OK, Principal Slimovitz.
466
00:21:33,583 --> 00:21:36,633
This young man
was just helping me fix that fence.
467
00:21:36,709 --> 00:21:39,959
Which is something I do as the Ninja.
468
00:21:40,041 --> 00:21:41,631
Fixing fences.
469
00:21:41,709 --> 00:21:44,169
Oh, in that case, detention waved.
470
00:21:44,250 --> 00:21:46,540
-Hm...
-What? Wiggle room.
471
00:21:47,875 --> 00:21:50,705
♪ His name is Catfish ♪
472
00:21:50,792 --> 00:21:52,422
♪ He's got the gris-gris ♪
473
00:21:52,500 --> 00:21:54,630
♪ He's got the voodoo ♪
474
00:21:54,709 --> 00:21:56,629
♪ He's got the gumbo ♪
475
00:21:56,709 --> 00:21:59,329
♪ Don't like the couyon ♪
476
00:21:59,417 --> 00:22:02,037
♪ He's got the voodoo ♪
477
00:22:02,125 --> 00:22:03,165
♪ Down on the bayou ♪
478
00:22:03,250 --> 00:22:07,000
(scatting)
34526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.