All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,130 -♪ Go, ninja! ♪ -(Randy) I was chosen to protect my school 2 00:00:03,208 --> 00:00:04,378 from the forces of evil. 3 00:00:04,417 --> 00:00:05,917 I am the ninja. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,710 I am Randy Cunningham. 5 00:00:07,792 --> 00:00:10,382 ♪ Smoke bomb ♪ 6 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 (all chattering indistinctly) 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,210 (boy) This is going to be awesome! 8 00:00:25,625 --> 00:00:29,915 Ah, the annual Freshman field trip to Mount Chuck. 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,460 (mimicking a man's voice) The world's only man-made volcano. 10 00:00:33,542 --> 00:00:35,172 Glory awaits, Howard. 11 00:00:35,250 --> 00:00:37,380 -(chattering indistinctly) -When we spit in volcano, 12 00:00:37,458 --> 00:00:39,958 we'll be joining Norrisville High's all-time greats. 13 00:00:40,041 --> 00:00:42,461 Of course we won't actually be going up the volcano, 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,332 that's for hooligans, daredevils and tomfoolers. 15 00:00:45,417 --> 00:00:50,627 Nope, we're headed to the informative and school board approved museum of silt. 16 00:00:50,709 --> 00:00:54,879 -(all groan) -Silt, silt, silt! 17 00:00:54,959 --> 00:00:57,499 Now, before we go in, I want to say one thing. 18 00:00:57,583 --> 00:01:00,293 (laughs) Oh, Jerry. 19 00:01:00,375 --> 00:01:05,455 Every year, some numbskull tries to sneak up the volcano to spit in it. 20 00:01:05,542 --> 00:01:08,292 That's us, Howard. We are that numbskull. 21 00:01:08,375 --> 00:01:10,915 Which is why we're using the buddy system. 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,290 If you stray more than five feet from your buddy, 23 00:01:14,375 --> 00:01:16,705 you both get a month's detention. 24 00:01:16,792 --> 00:01:18,382 -(all grumbling) -For added security, 25 00:01:18,458 --> 00:01:21,288 I'm pairing a responsible student with a numbskull. 26 00:01:21,375 --> 00:01:24,245 -(Mrs. Driscoll) Bucky, you're with Randy. -(moans) 27 00:01:24,333 --> 00:01:27,043 -Flute girl, you're with Howard. -Ooh! 28 00:01:27,125 --> 00:01:31,955 -(Mrs. Driscoll) Julian, with Stevens. -(plays sad tone) 29 00:01:32,041 --> 00:01:34,921 (growls) Oh, great. What do we do now, huh? 30 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 I mean, I was all excited to sneak off and luge into that volcano. 31 00:01:38,083 --> 00:01:40,583 And scarf down some victory nachos. 32 00:01:40,667 --> 00:01:42,377 If it was easy, it wouldn't be awesome. 33 00:01:42,458 --> 00:01:44,378 We just have to find a way to get up there. 34 00:01:44,458 --> 00:01:45,878 Rendezvous at Checkpoint Bravo... 35 00:01:45,959 --> 00:01:49,129 No funny business, you two. I got my sockets on you. 36 00:01:51,667 --> 00:01:57,497 Viceroy, when I told you to design an evil, new creation to catch the ninja, 37 00:01:57,583 --> 00:02:00,833 did I say anything about it being a disgusting, useless blob? 38 00:02:00,917 --> 00:02:03,167 Hmm, let me check my notes. 39 00:02:05,458 --> 00:02:07,788 I don't care if it's disgusting or useless, 40 00:02:07,875 --> 00:02:09,205 I just want a blob! 41 00:02:09,291 --> 00:02:12,291 Get rid of them! All of them! 42 00:02:12,375 --> 00:02:14,455 -(groans) -(beeping) 43 00:02:14,542 --> 00:02:16,922 Gene Levine, the disposal machine, 44 00:02:17,000 --> 00:02:20,540 for when it absolutely, positutely gotsta be disappeared. 45 00:02:20,625 --> 00:02:24,705 Gene-o, Viceroy. I need something disappeared. 46 00:02:24,792 --> 00:02:27,252 -Positutely? -Positutely. 47 00:02:27,333 --> 00:02:29,173 (male narrator) Mount Chuck, 48 00:02:29,250 --> 00:02:31,630 Norrisville's most recognizable landmark. 49 00:02:31,709 --> 00:02:34,539 Our city fathers designed her as a tourist mecca... 50 00:02:34,625 --> 00:02:36,955 -(grumbling) - ... the Krakatoa of the west. 51 00:02:37,041 --> 00:02:40,461 However, after a spirited inaugural eruption, 52 00:02:40,542 --> 00:02:42,962 they decided to cap the lava. 53 00:02:44,208 --> 00:02:45,288 Picture it, Bucky. 54 00:02:45,375 --> 00:02:48,825 Oceans of virgin silt, just waiting to be discovered. 55 00:02:48,917 --> 00:02:50,627 I'm not breaking the rules, Randy. 56 00:02:50,709 --> 00:02:53,129 There's silt up there Mrs. Driscoll has never seen before! 57 00:02:53,208 --> 00:02:55,378 (Randy) And circumferences she couldn't imagine. 58 00:02:55,458 --> 00:02:57,458 -(moans) -(vibrates) 59 00:02:59,083 --> 00:03:00,213 Would you excuse me, Bucky? 60 00:03:00,291 --> 00:03:02,541 I gotta, you know... something. 61 00:03:04,834 --> 00:03:05,674 (gasps) 62 00:03:06,667 --> 00:03:07,747 (screams) 63 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 (Randy) "A ninja must never endanger the innocent, 64 00:03:10,667 --> 00:03:13,707 but he must always defend the defenseless." 65 00:03:13,792 --> 00:03:15,832 I don't have time for first day ninja stuff, 66 00:03:15,917 --> 00:03:18,577 I'm trying to sweet talk Bucky up a volcano here! 67 00:03:20,250 --> 00:03:21,130 (camera whirring) 68 00:03:21,709 --> 00:03:22,999 What do you say, partner? 69 00:03:23,083 --> 00:03:25,883 You volca-know you wanna come with me. 70 00:03:25,959 --> 00:03:28,039 You do make a convincing zing. 71 00:03:30,542 --> 00:03:33,962 (gasps) My snacks! 72 00:03:34,041 --> 00:03:37,081 Looks like Gene positutely missed one. 73 00:03:37,166 --> 00:03:40,706 -(squeaking) -(chuckles) Aw... 74 00:03:40,792 --> 00:03:42,672 You are kind of cute. 75 00:03:42,750 --> 00:03:44,130 -(chuckling) -Stop it, Howard. 76 00:03:44,208 --> 00:03:45,288 -I mean it! -(chuckling) 77 00:03:45,375 --> 00:03:46,415 This isn't funny! 78 00:03:47,500 --> 00:03:50,580 -I'm telling Mrs. Driscoll! -Five foot rule, huh? 79 00:03:50,667 --> 00:03:52,417 Yeah. She's gotta go wherever I go. 80 00:03:52,500 --> 00:03:54,040 That is not funny. 81 00:03:54,125 --> 00:03:56,665 (squeaking) 82 00:03:56,750 --> 00:04:00,580 Viceroy, I disappeared all them amoebas and such. 83 00:04:00,667 --> 00:04:03,037 We gonna go cash or charge on this one here? 84 00:04:03,125 --> 00:04:04,955 Whoa! How'd I miss you, little fella? 85 00:04:06,834 --> 00:04:08,464 (frightened squeaks) 86 00:04:08,542 --> 00:04:11,462 Nicholas? Nicholas! 87 00:04:13,375 --> 00:04:15,285 -(squeaking) -(horn honking) 88 00:04:17,083 --> 00:04:19,883 Nicholas, I'm coming, sweet thing! 89 00:04:24,125 --> 00:04:27,745 Hey, this is the same as the silt at the bottom! 90 00:04:27,834 --> 00:04:30,504 Our most finest hour is upon us. 91 00:04:30,583 --> 00:04:33,543 This is your greatest idea ever. 92 00:04:33,625 --> 00:04:35,825 You guys are idiots. 93 00:04:36,500 --> 00:04:39,210 Ready... set... hork! 94 00:04:41,750 --> 00:04:46,540 -Epic. -Hey, where are the victory nachos? 95 00:04:53,083 --> 00:04:55,003 All right there, little guy. 96 00:04:55,083 --> 00:04:57,213 Let's get you good and disappeared, huh? 97 00:04:59,959 --> 00:05:02,039 (growls) Give it back. 98 00:05:02,125 --> 00:05:03,165 -Hey, what gives? 99 00:05:03,250 --> 00:05:06,710 You are not disappearing my Nicholas. 100 00:05:06,792 --> 00:05:10,752 I got a signed contract here for the removal of all slimy things. 101 00:05:10,834 --> 00:05:12,634 I don't care about your contract. 102 00:05:12,709 --> 00:05:15,879 That was a legally binding document, there, Viceroy. 103 00:05:15,959 --> 00:05:17,379 (screams) Nicholas! 104 00:05:17,917 --> 00:05:20,747 Don't panic. Daddy's coming for you, baby. 105 00:05:20,834 --> 00:05:22,964 -Help me find a way down there. -Oh, no. 106 00:05:23,041 --> 00:05:26,831 Then all them other amoebas I disappeared is alive and gooey down there. 107 00:05:26,917 --> 00:05:30,207 They're probably plotting revenge on Gene Levine right now. 108 00:05:30,291 --> 00:05:31,831 They're completely harmless. 109 00:05:31,917 --> 00:05:36,827 It would take a very specific blend of rare, toxic chemicals to destabilize them. 110 00:05:36,917 --> 00:05:38,537 Why, you'd need notodextrium... 111 00:05:38,625 --> 00:05:41,245 Sodium phosphate, and xanthan gum? 112 00:05:41,333 --> 00:05:43,463 You tell me, how am I supposed to resist that? 113 00:05:43,542 --> 00:05:45,582 Those 'chos were for both of us. 114 00:05:45,667 --> 00:05:47,747 I carried them all the way up here, 115 00:05:47,834 --> 00:05:52,504 -you should share with me. -But you ate all of them! 116 00:05:52,583 --> 00:05:54,923 -(both straining) -(Howard)... take my nacho! 117 00:05:55,000 --> 00:05:59,540 Ooh! Oh, way to go, Cunningham. 118 00:06:06,083 --> 00:06:07,753 (growling) 119 00:06:07,834 --> 00:06:11,004 You betrayed me with wordplay, Randy. 120 00:06:11,083 --> 00:06:13,133 Come on, Bucky, let's go. 121 00:06:14,083 --> 00:06:15,713 Bucky, I'm sorry. 122 00:06:16,959 --> 00:06:18,289 Where do you think you're going? 123 00:06:18,375 --> 00:06:20,285 I'm sorry, Cunningham, five foot rule. 124 00:06:20,375 --> 00:06:22,575 (sighs) Huh? 125 00:06:23,375 --> 00:06:24,915 -What? -(growling) 126 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 That's probably bad. 127 00:06:27,166 --> 00:06:29,496 (screams) 128 00:06:31,083 --> 00:06:32,503 (screams) 129 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 The volcano is erupting! 130 00:06:34,667 --> 00:06:36,327 (wailing) 131 00:06:36,417 --> 00:06:38,457 What happened to Bucky? What was that? 132 00:06:38,542 --> 00:06:39,712 All great questions. 133 00:06:39,792 --> 00:06:42,252 Why don't we discuss it, oh, I don't know... 134 00:06:42,333 --> 00:06:44,173 -... back at the bus! -(screams) 135 00:06:44,250 --> 00:06:46,040 Hurry it up there, Viceroy. 136 00:06:46,125 --> 00:06:49,125 Just lower me down, I can see him. 137 00:06:53,041 --> 00:06:55,081 -(shouts) -Whoops and such. 138 00:06:55,166 --> 00:06:56,626 -(engine revving) -I'm out of here. 139 00:06:56,709 --> 00:06:57,789 Uh-oh. 140 00:07:01,375 --> 00:07:02,375 Ooh. 141 00:07:06,208 --> 00:07:08,628 Don't you worry, Daddy's here. 142 00:07:08,709 --> 00:07:10,459 Bad amoeba, bad! 143 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 (squeals) 144 00:07:16,125 --> 00:07:17,785 Come here, baby, you're okay. 145 00:07:18,917 --> 00:07:22,037 Naughty, Nicholas, that was Daddy's flamethrower. 146 00:07:24,041 --> 00:07:27,711 (screaming) Stop, stop! 147 00:07:27,792 --> 00:07:30,042 (Howard) It put its tentacle in my mouth! 148 00:07:30,125 --> 00:07:32,705 -Howard? -(growling) 149 00:07:32,792 --> 00:07:34,002 Yah! 150 00:07:35,917 --> 00:07:39,627 Time to un-endanger the innocent. 151 00:07:42,417 --> 00:07:43,377 Ninja slice! 152 00:07:45,000 --> 00:07:46,080 Totally worked. 153 00:07:46,166 --> 00:07:49,826 -(growling) -Ninja, it's not working! 154 00:07:49,917 --> 00:07:51,457 Yeah, thanks, I caught that. 155 00:07:53,625 --> 00:07:55,705 (shouting) 156 00:07:56,458 --> 00:07:57,918 Ah-ha, not even close! 157 00:08:02,125 --> 00:08:04,955 (squeals) 158 00:08:05,041 --> 00:08:07,541 (growls) 159 00:08:07,625 --> 00:08:10,375 -(moans) -(squealing) 160 00:08:10,458 --> 00:08:12,038 (laughing) 161 00:08:13,250 --> 00:08:15,330 Fire. (chuckles) 162 00:08:15,417 --> 00:08:16,707 That's it! 163 00:08:16,792 --> 00:08:20,462 It's like they say, sometimes you've got to fight ectoplasm with lava. 164 00:08:21,583 --> 00:08:23,043 (Bucky) No one's ever said that! 165 00:08:23,709 --> 00:08:24,669 (grunting) 166 00:08:28,375 --> 00:08:30,375 Come on! No, no, no, no, no, no! 167 00:08:30,458 --> 00:08:33,788 -Boom, lava! -Um, that's your plan? 168 00:08:33,875 --> 00:08:36,285 Douse us with molten hot lava? 169 00:08:36,375 --> 00:08:39,165 Got to admit, Ninja, not one of your best. 170 00:08:39,250 --> 00:08:42,420 -That was just phase one. -Then what's phase two? 171 00:08:42,500 --> 00:08:44,130 (laugh) That. 172 00:08:47,000 --> 00:08:51,920 -(shouts indistinctly) -(screaming) 173 00:08:53,834 --> 00:08:55,504 -(Bucky) Oh, boy! -(moaning) 174 00:08:55,583 --> 00:08:57,713 Hey, you're safe. 175 00:08:58,291 --> 00:09:01,171 -Hurray! -Thanks, Ninja. 176 00:09:01,250 --> 00:09:02,750 Catch you on the flip-flop. 177 00:09:04,875 --> 00:09:07,995 Who would hide an amoeba monster in a man-made volcano? 178 00:09:08,083 --> 00:09:10,923 -(yelps) -Viceroy, I should've known. 179 00:09:11,000 --> 00:09:14,040 Ninja, please, you have to save Nicholas. 180 00:09:14,125 --> 00:09:16,875 -He's defenseless! -(Randy) Nicholas? What's a Nicholas? 181 00:09:16,959 --> 00:09:18,919 Oh, Nicholas! Meet me at the top. 182 00:09:19,000 --> 00:09:21,630 -Okay. -(squeaks) 183 00:09:22,375 --> 00:09:23,955 Ninja amoeba snatch! 184 00:09:24,041 --> 00:09:26,881 -(rumbling) -(grunting) 185 00:09:26,959 --> 00:09:28,789 You're all kinds of shasty. 186 00:09:28,875 --> 00:09:33,205 My Nicholas! Oh, Ninja, how can I ever thank you? 187 00:09:33,291 --> 00:09:35,171 Uh, you could take a vacation 188 00:09:35,250 --> 00:09:37,380 from helping my arch-enemy plot to kill me! 189 00:09:37,458 --> 00:09:41,288 I do have a time share in Provence. Done! 190 00:09:41,375 --> 00:09:45,375 -Uh... Yeah! -Come on, come on, come on. 191 00:09:45,959 --> 00:09:46,879 (screams) 192 00:09:47,792 --> 00:09:50,712 -Whoa. -(growling) 193 00:09:50,792 --> 00:09:52,292 Ninja, I'm getting out of here! 194 00:09:57,834 --> 00:10:00,754 (screaming) 195 00:10:04,667 --> 00:10:06,877 -(Bucky) Ninja! -Ninja, did you plan that? 196 00:10:06,959 --> 00:10:08,629 Uh, yes. 197 00:10:08,709 --> 00:10:10,289 I mean, yes! 198 00:10:10,375 --> 00:10:12,785 I seriously appreciate this, Ninja. 199 00:10:12,875 --> 00:10:16,455 Yeah! We were pretty shoobed for a minute there. 200 00:10:16,542 --> 00:10:19,422 Wait, Randy's missing. Oh, this is awful! 201 00:10:19,500 --> 00:10:21,880 Aw, that means so much to... 202 00:10:21,959 --> 00:10:24,749 that boy I've never heard of. 203 00:10:24,834 --> 00:10:28,504 Don't you worry, I'll bring your friend back safe and sound. 204 00:10:28,583 --> 00:10:31,673 Good. 'Cause I'll get a month's detention if I show up without him. 205 00:10:31,750 --> 00:10:33,500 I can't handle that kind of time. 206 00:10:33,583 --> 00:10:35,793 (groans) Get them to the bus. 207 00:10:35,875 --> 00:10:41,375 Okay, let's see who earned themselves a nice, fat detention. 208 00:10:41,458 --> 00:10:43,458 (Mrs. Driscoll) Stevens, check. Julian, check. 209 00:10:44,875 --> 00:10:46,995 Weinerman, check. Flute girl, check. 210 00:10:47,083 --> 00:10:49,583 -Hensletter, check. -(shivering) 211 00:10:50,041 --> 00:10:53,541 -Cunningham. -Bucky and I are both here, Mrs. Driscoll. 212 00:10:53,625 --> 00:10:55,325 We are? We are! 213 00:10:55,417 --> 00:10:58,377 Everyone's here! No detentions. 214 00:10:58,458 --> 00:11:01,168 (mimicking male voice) Ice cream for everyone! 215 00:11:01,250 --> 00:11:03,630 You always did have a sweet tooth. 216 00:11:03,709 --> 00:11:04,749 (gasps) 217 00:11:04,834 --> 00:11:07,384 -(Randy) Mission accomplished. -And a picture to prove it. 218 00:11:07,458 --> 00:11:08,998 (Randy) Epic. 219 00:11:10,625 --> 00:11:12,285 Mmm, Provence. 220 00:11:12,375 --> 00:11:16,455 Ew... You're cute, but you don't taste so good, baby. 221 00:11:18,041 --> 00:11:19,501 Come on, move it! 222 00:11:19,583 --> 00:11:23,173 Howard, I have this nagging suspicion we may still be faceless Freshmen 223 00:11:23,250 --> 00:11:25,290 -here at Norrisville High. -Watch out, kid. 224 00:11:25,375 --> 00:11:28,245 What are you talking about? They love me at this school. 225 00:11:28,333 --> 00:11:30,133 Hence my awesome nickname, 226 00:11:30,208 --> 00:11:33,288 -the Watch Out Kid. -Watch out, kid. 227 00:11:33,375 --> 00:11:36,325 You're not the Watch Out Kid. They're saying, "Watch out, kid!" 228 00:11:36,417 --> 00:11:38,827 Oh! Then, yeah, we're 100 percent faceless. 229 00:11:38,917 --> 00:11:42,747 We need to do something that separates us from the rest of these clowns. 230 00:11:42,834 --> 00:11:44,334 And baton twirlers. 231 00:11:44,417 --> 00:11:48,127 And accordion players... Did we miss an e-blast or something? 232 00:11:48,208 --> 00:11:49,998 (Heidi) Hey, it's your best BFF, Heidi. 233 00:11:50,083 --> 00:11:50,923 Status update! 234 00:11:51,000 --> 00:11:53,710 Due to the fact that my judges decided to try out for talent show 235 00:11:53,792 --> 00:11:55,632 instead of judging it, like they promised... 236 00:11:55,709 --> 00:11:58,379 Yes! We broke a promise! Yes! 237 00:11:58,917 --> 00:12:00,997 ...auditions are postponed indefinitely. 238 00:12:01,083 --> 00:12:05,333 -(all groan) -(sad note plays) 239 00:12:05,417 --> 00:12:08,457 That's it! Howard, we're going to judge the talent show. 240 00:12:08,542 --> 00:12:11,462 Judging's stupid. I give that idea a one out of ten. 241 00:12:11,542 --> 00:12:15,002 Come on! Everyone knows the judges are the real stars. 242 00:12:15,083 --> 00:12:18,633 If we get our judge on proper, everybody will know our names! 243 00:12:18,709 --> 00:12:21,379 -Watch out, kid! -(Howard) I'm in! 244 00:12:22,458 --> 00:12:23,668 'Sup! It's your girl, Heidi. 245 00:12:23,750 --> 00:12:25,920 Me-casting live, from the auditorium 246 00:12:26,000 --> 00:12:28,630 where my super sweet little brother and his best friend, Andy... 247 00:12:28,709 --> 00:12:31,169 Randy. Name's Randy. Known you my whole life. 248 00:12:31,250 --> 00:12:33,290 ...have agreed to judge the talent show auditions. 249 00:12:33,375 --> 00:12:36,415 Yey! Wonk this up, and I will webcast that video of you two 250 00:12:36,500 --> 00:12:38,580 -taking a bath together. -We were three! 251 00:12:38,667 --> 00:12:41,707 -Not. That. Video. -Ooh... 252 00:12:41,792 --> 00:12:45,292 Ah, yes! Judges! This is so Bruce! 253 00:12:50,500 --> 00:12:53,790 I'm thinking we run the old nice judge, mean judge. 254 00:12:53,875 --> 00:12:55,825 -I'm listening. -No, no, no, that's it. 255 00:12:55,917 --> 00:12:57,747 I'm the nice judge, you're the mean judge. 256 00:12:57,834 --> 00:12:59,464 Why can't I be the nice judge? 257 00:13:00,458 --> 00:13:02,288 (laughter) 258 00:13:02,375 --> 00:13:04,825 Oh, I thought you were serious for a second. 259 00:13:04,917 --> 00:13:06,077 I am such a jerk. 260 00:13:06,709 --> 00:13:08,079 (laughter) 261 00:13:13,083 --> 00:13:16,583 (sniffs) Mmm, there's a delicious desperation 262 00:13:16,667 --> 00:13:20,787 in the air today. This could only mean one thing. 263 00:13:20,875 --> 00:13:24,705 -Talent show auditions. -(squeals) 264 00:13:24,792 --> 00:13:29,002 Nothing dances on the tongue quite like the dashed dreams 265 00:13:29,083 --> 00:13:33,883 of the delusional. (cackling) 266 00:13:33,959 --> 00:13:36,749 (squeaking) 267 00:13:36,834 --> 00:13:39,584 -Please stop doing that. -(squeaks forlornly) 268 00:13:43,875 --> 00:13:45,575 (groans) 269 00:13:45,667 --> 00:13:47,667 -♪ Who my bro's, yo? ♪ -♪ We're your bro's, yo! ♪ 270 00:13:47,750 --> 00:13:50,000 -♪ Who my bro's, yo? ♪ -♪ We're your bro's, yo! ♪ 271 00:13:50,083 --> 00:13:52,213 -♪ Who my bro's, yo? ♪ -♪ We're your bro's, yo! ♪ 272 00:13:52,291 --> 00:13:54,291 ♪ We're your bro's, yo! We're your bro's, yo! ♪ 273 00:13:54,375 --> 00:13:56,785 -(feedback rings) -(all groaning) 274 00:13:57,959 --> 00:14:00,749 Babbling, incoherent... I loved it! 275 00:14:00,834 --> 00:14:02,384 What did you think, Howard? 276 00:14:02,458 --> 00:14:06,578 Loved it. Yo, bro's, you're in the talent show! 277 00:14:06,667 --> 00:14:08,457 Uh, Howard, a word? 278 00:14:08,542 --> 00:14:09,632 What are you doing? 279 00:14:09,709 --> 00:14:11,459 I'm the nice judge, you're the mean judge. 280 00:14:11,542 --> 00:14:13,132 I was just being honest, I liked them. 281 00:14:13,208 --> 00:14:16,128 If people are going to remember us, we have to stick to our characters. 282 00:14:16,208 --> 00:14:18,288 I pretend to like them, no matter what, and... 283 00:14:18,375 --> 00:14:20,205 -I mean it up? -Way up. 284 00:14:20,291 --> 00:14:21,211 You got it, jerkface. 285 00:14:21,291 --> 00:14:23,541 Hey, I'm Juggo, the juggling clown. 286 00:14:23,625 --> 00:14:26,325 Thought I'd do some juggling, and maybe some clowning. 287 00:14:26,417 --> 00:14:29,287 Oh, fantastic, Juggo. Let's see what you got. 288 00:14:29,375 --> 00:14:31,825 -Remember... mean. -(grunts) 289 00:14:31,917 --> 00:14:34,747 -(up-tempo music plays) -Stop! Stop! 290 00:14:34,834 --> 00:14:37,584 -(moans) -You call that juggling? 291 00:14:37,667 --> 00:14:40,377 All you did was throw a bunch of junk in the air and then catch it. 292 00:14:40,417 --> 00:14:42,287 But that's... juggling! 293 00:14:42,375 --> 00:14:44,875 And I can't get enough of it! 294 00:14:44,959 --> 00:14:46,789 What's with his bike? One wheel? 295 00:14:46,875 --> 00:14:49,165 (scoffs) Come back when you got two wheels! 296 00:14:49,250 --> 00:14:52,040 -And regular guy shoes. -(laughter) 297 00:14:52,125 --> 00:14:53,415 Hmm? 298 00:14:53,500 --> 00:14:54,710 Oh, and I almost forgot. 299 00:14:54,792 --> 00:14:57,042 (blows raspberry) Off my stage. 300 00:14:57,125 --> 00:14:59,705 (laughter) 301 00:15:00,500 --> 00:15:04,290 -Well done, mean judge. -And to you, nice judge. 302 00:15:04,375 --> 00:15:07,165 -Who's next? -Auditions are heating up. 303 00:15:07,250 --> 00:15:09,580 Who's got the juice to make it in Norrisville? 304 00:15:09,667 --> 00:15:13,167 -(sobbing) -Not that guy. 305 00:15:13,250 --> 00:15:16,580 -(sobbing continues) -Mmm... Mmmm... 306 00:15:16,667 --> 00:15:20,707 Bingo. (cackling) 307 00:15:21,542 --> 00:15:22,502 (grunts) 308 00:15:24,417 --> 00:15:26,327 (growling) 309 00:15:26,417 --> 00:15:29,577 Okay! Up next looks like we have Theresa Fowler, 310 00:15:29,667 --> 00:15:32,127 and her amazing, twirling sticks. 311 00:15:32,208 --> 00:15:33,828 I'm gonna end this chick. 312 00:15:33,917 --> 00:15:37,497 And I'm gonna boost her spirits with a totally fake compliment. 313 00:15:37,583 --> 00:15:39,383 -Nice judge! -Mean judge! 314 00:15:41,709 --> 00:15:42,789 (screaming) 315 00:15:42,875 --> 00:15:45,535 Juggo? Howard, you're gonna have to fly solo on this one. 316 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 -It's... -Yeah, yeah, ninja o'clock. 317 00:15:47,542 --> 00:15:49,882 No worries, I got this. 318 00:15:49,959 --> 00:15:53,829 -Insult blaster is locked and loaded. -(gun cocking, firing) 319 00:15:53,917 --> 00:15:57,537 -(gulping) -(panting) 320 00:15:57,625 --> 00:16:00,075 -Yah! -(screeching) 321 00:16:00,166 --> 00:16:02,706 Let's see you juggle my ninja rings! 322 00:16:05,542 --> 00:16:07,752 Ugh, now you're just showing off, Juggo. 323 00:16:07,834 --> 00:16:12,004 (laughs) Twirling sticks? More like hurling sticks. 324 00:16:12,083 --> 00:16:14,423 I almost blew chunks watching that. 325 00:16:14,500 --> 00:16:18,540 -(laughter) -Off my stage! 326 00:16:20,875 --> 00:16:22,125 Ninja knife-sicles! 327 00:16:25,375 --> 00:16:28,455 (grunting) 328 00:16:28,542 --> 00:16:30,712 -(squealing) -What the juice? 329 00:16:30,792 --> 00:16:32,462 I trashed your pins. (grunts) 330 00:16:33,291 --> 00:16:34,461 Where's the destankage? 331 00:16:37,458 --> 00:16:39,418 Unicycle, natch. 332 00:16:39,500 --> 00:16:44,080 Ninja run, ninja slide, ninja snap! 333 00:16:48,959 --> 00:16:50,879 -(Randy) You okay, Juggo? -Actually, Ninja, 334 00:16:50,959 --> 00:16:52,829 my day's been kind of up and down. 335 00:16:54,667 --> 00:16:57,707 -(screeching) -I should probably, you know... 336 00:16:57,792 --> 00:16:58,882 ...fight that. 337 00:16:58,959 --> 00:17:01,289 Judging by your amazing twirling sticks, 338 00:17:01,375 --> 00:17:03,075 I take it you're Theresa... 339 00:17:03,667 --> 00:17:05,417 Not cool, Fowler. 340 00:17:07,250 --> 00:17:10,130 Really? An accordion, Dave. 341 00:17:10,208 --> 00:17:13,288 An accordion. What should I do, guys? 342 00:17:13,375 --> 00:17:17,455 -(all) Off my stage! -Off... my... stage! 343 00:17:18,041 --> 00:17:20,831 -(all laugh, chanting) -Off my stage! 344 00:17:20,917 --> 00:17:23,167 -Off my stage! -Mean judge! 345 00:17:23,250 --> 00:17:26,540 -Off my stage! Off my stage! -Another reject? 346 00:17:26,625 --> 00:17:27,875 What is up with those judges? 347 00:17:27,959 --> 00:17:30,039 I never should've trusted Howard and Sandy. 348 00:17:34,625 --> 00:17:35,875 Oh, stank breath. 349 00:17:38,834 --> 00:17:41,714 -(moaning) -Theresa, you're going to be... 350 00:17:41,792 --> 00:17:45,632 -(growling) -This is getting ridiculous. 351 00:17:46,458 --> 00:17:47,708 Oh, that'll work. 352 00:17:49,083 --> 00:17:50,333 Ninja baton flip kick! 353 00:17:54,125 --> 00:17:56,245 What is with all the stank? 354 00:17:58,417 --> 00:18:02,877 Yah! Ha! Ha! Where do you think you're going? 355 00:18:02,959 --> 00:18:04,499 Ooh, a vent. I wasn't expecting that. 356 00:18:04,583 --> 00:18:06,923 I could do this all day. 357 00:18:07,000 --> 00:18:09,580 -(cackling) -(squeaking) 358 00:18:12,166 --> 00:18:13,916 Come on, Nomicon, help a ninja out. 359 00:18:14,000 --> 00:18:16,580 I can't stop the stank if I don't know where it comes from. 360 00:18:17,208 --> 00:18:19,458 (Randy) Oh, I just got the shivs. 361 00:18:19,542 --> 00:18:20,712 Centuries ago, 362 00:18:20,792 --> 00:18:22,882 a great war was waged between good and evil, 363 00:18:22,959 --> 00:18:24,169 between ninja and sorcerer. 364 00:18:24,250 --> 00:18:25,880 Too powerful to destroy, 365 00:18:25,959 --> 00:18:28,249 the dark one was locked deep underground, 366 00:18:28,333 --> 00:18:30,833 his prison sealed with a sacred stone. 367 00:18:30,917 --> 00:18:33,497 In the darkness he waits, wreaking havoc. 368 00:18:33,583 --> 00:18:36,673 Possessing the vulnerable, using that which they hold most dear, 369 00:18:36,750 --> 00:18:38,710 amassing power from chaos. 370 00:18:38,792 --> 00:18:40,422 Once he gains enough power 371 00:18:40,500 --> 00:18:42,580 he will escape, and darkness will reign. 372 00:18:42,667 --> 00:18:46,877 Preventing this is the sacred duty of the ninja. 373 00:18:47,959 --> 00:18:50,789 The sorcerer is stanking vulnerable students. 374 00:18:50,875 --> 00:18:53,495 Students who have been crushed by the mean judge. 375 00:18:53,583 --> 00:18:56,463 -(all) Off my stage! -I have to stop Howard. 376 00:18:57,041 --> 00:18:59,831 I got my eyes all ready to see dancing fish, 377 00:18:59,917 --> 00:19:01,747 and then you guys come out. 378 00:19:01,834 --> 00:19:04,544 You're not fish, you're not even dancing. 379 00:19:04,625 --> 00:19:08,035 -Uh, we haven't started yet. -(audience) Ooh! 380 00:19:08,125 --> 00:19:10,375 I like you, you're feisty. 381 00:19:10,458 --> 00:19:11,878 You know what else you are? 382 00:19:11,959 --> 00:19:14,289 (audience) Off my stage! 383 00:19:14,375 --> 00:19:17,625 -(cheering) -(humming up-tempo tune) 384 00:19:17,709 --> 00:19:22,209 -(sobbing) -Get it together, ladies. 385 00:19:22,291 --> 00:19:24,501 There's no crying in dance. 386 00:19:24,583 --> 00:19:26,083 Howard, you have to stop. 387 00:19:26,166 --> 00:19:28,626 Every time you reject somebody they get stank from... 388 00:19:28,709 --> 00:19:31,999 -Forget it, Cunningham. Listen. -Howard! Howard! Howard! 389 00:19:32,083 --> 00:19:34,923 The plan worked! We're not faceless Freshman anymore. 390 00:19:35,000 --> 00:19:37,330 Well, I'm not. You've got some catching up to do. 391 00:19:37,417 --> 00:19:39,707 -I've created a monster... -(chuckling) 392 00:19:39,792 --> 00:19:41,832 -(laughing) -... who creates monsters! 393 00:19:41,917 --> 00:19:43,917 (chittering) 394 00:19:44,000 --> 00:19:46,380 Whoa. That's not part of the routine. 395 00:19:46,458 --> 00:19:49,788 -(screeching) -Ugh... 396 00:19:49,875 --> 00:19:52,705 Cunningham, I'm not saying you were right, 397 00:19:52,792 --> 00:19:55,542 -but help! -(screeching) 398 00:19:55,625 --> 00:19:58,325 (cackling) 399 00:20:00,458 --> 00:20:05,538 -(all screaming) -(all shouting indistinctly) 400 00:20:05,625 --> 00:20:07,915 Getting a little heavy on the chaos in this piece. 401 00:20:08,000 --> 00:20:10,460 What are you doing? Everybody loves mean judge. 402 00:20:10,542 --> 00:20:13,582 Smoke bomb! (grunts) 403 00:20:13,667 --> 00:20:16,497 Ninja, you got served... in the face! 404 00:20:16,583 --> 00:20:18,213 Dance fight! 405 00:20:18,291 --> 00:20:21,081 (techno music plays) 406 00:20:21,166 --> 00:20:23,076 Dance fight! 407 00:20:24,083 --> 00:20:26,463 Sweet ninja, it's a krump attack! 408 00:20:26,542 --> 00:20:30,382 (grunting) 409 00:20:33,041 --> 00:20:35,461 Morgan, can you give us the deets on the sitch? 410 00:20:35,542 --> 00:20:37,542 -What does that mean? -Tell us what's happening. 411 00:20:37,625 --> 00:20:39,825 (scoffs) Right now the girls are setting up 412 00:20:39,917 --> 00:20:41,497 for a backside dirty Filbert. 413 00:20:41,583 --> 00:20:43,293 (Randy) Do those words even go together? 414 00:20:43,375 --> 00:20:45,375 If you're a dancer they do. 415 00:20:45,458 --> 00:20:46,958 It's the thing we hold most dear. 416 00:20:47,041 --> 00:20:49,461 (growling) 417 00:20:49,542 --> 00:20:52,002 -Whoa-boy. -(shuddering) 418 00:20:54,750 --> 00:20:56,920 The thing you hold most dear, eh? 419 00:20:57,000 --> 00:21:00,330 Sorry, girls. Looks like your winning move just cost you the show. 420 00:21:00,417 --> 00:21:03,207 Ninja tripping balls! Yah! 421 00:21:03,291 --> 00:21:06,041 (screaming) 422 00:21:09,417 --> 00:21:12,457 Now that's talent. I give it a six out of ten. 423 00:21:12,542 --> 00:21:15,002 -A six? -Now it's a five, you wanna keep going? 424 00:21:15,083 --> 00:21:16,173 I'm gonna give you a five. 425 00:21:16,250 --> 00:21:17,750 -Smoke bomb! -(moaning) 426 00:21:17,834 --> 00:21:21,424 You guys better not even think about mutating at Regionals. 427 00:21:23,917 --> 00:21:26,997 All I want to do is create a little chaos. 428 00:21:27,083 --> 00:21:32,133 Bust out of this hole, enslave the world. 429 00:21:32,208 --> 00:21:34,668 (sighs) Is that so wrong? 430 00:21:35,500 --> 00:21:36,750 (chittering) 431 00:21:36,834 --> 00:21:40,754 What's up? It's H-dub, hitting you live from the N-ville High T-show. 432 00:21:40,834 --> 00:21:42,464 (Randy) Do we really have to do this? 433 00:21:42,542 --> 00:21:44,712 (Heidi) You booked the stage for four hours. 434 00:21:44,792 --> 00:21:46,922 Back From The Yo Bros are the only act you let in. 435 00:21:47,000 --> 00:21:49,830 -Now get out there. -This is all your fault. 436 00:21:49,917 --> 00:21:52,077 We were totally unqualified to be judges. 437 00:21:52,166 --> 00:21:55,626 -(up-tempo music starts, stops) -(audience booing) 438 00:21:55,709 --> 00:21:59,129 Hey, Howard, off... my... stage. 439 00:21:59,208 --> 00:22:02,958 -Me? What about Randy? -You too, Randy. 440 00:22:03,041 --> 00:22:05,251 (audience laughs) 441 00:22:05,333 --> 00:22:07,423 Sweet! They know both our names. 442 00:22:07,500 --> 00:22:10,210 Plan worked! Ten out of ten! 443 00:22:10,291 --> 00:22:12,921 (audience continues booing) 444 00:22:14,750 --> 00:22:18,250 -(groans) -Hmm, chocolate. 445 00:22:18,834 --> 00:22:22,464 (theme music playing) 33580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.