All language subtitles for Ponette.1996.DVDRip.x264-T0R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,280 --> 00:01:37,192 I'm going to draw a dog on your cast. 2 00:01:37,440 --> 00:01:40,830 I don't like it when they're all white. I'll do the first drawing. 3 00:01:56,360 --> 00:01:59,511 Mummy's in pretty bad shape. 4 00:02:01,480 --> 00:02:03,789 The doctors think she may die. 5 00:02:29,720 --> 00:02:31,278 Are we going home? 6 00:02:31,840 --> 00:02:33,398 No, we're going to Claire's. 7 00:02:43,240 --> 00:02:45,231 Will Mathias and Delphine be there? 8 00:02:45,480 --> 00:02:46,435 Of course. 9 00:02:50,280 --> 00:02:51,872 Will there be lions? 10 00:02:52,600 --> 00:02:55,717 Mathias and Delphine are your cousins, not wild animals. 11 00:02:57,280 --> 00:02:59,350 But will there be lions? 12 00:02:59,600 --> 00:03:03,070 If there are, your Russian dog will protect you. 13 00:03:14,680 --> 00:03:16,159 What are you doing? 14 00:03:16,640 --> 00:03:18,232 Putting my head out of the window. 15 00:03:18,600 --> 00:03:19,874 No no no no... 16 00:03:21,160 --> 00:03:22,115 No. 17 00:03:34,920 --> 00:03:38,469 If you went slower, I could do it. 18 00:03:38,680 --> 00:03:41,752 I could go even faster, but I'm careful. 19 00:03:41,960 --> 00:03:47,159 I didn't buckle you in so you see what it means to be careful. 20 00:03:47,360 --> 00:03:49,032 Not like your stupid mother. 21 00:03:51,240 --> 00:03:52,878 She's not stupid! 22 00:03:53,440 --> 00:03:55,032 Was I driving? 23 00:03:58,720 --> 00:03:59,914 She wasn't drunk. 24 00:04:00,160 --> 00:04:03,470 She wasn't speeding. She knew the road by heart. 25 00:04:04,000 --> 00:04:07,197 What could she have been thinking with you in the car? 26 00:04:14,040 --> 00:04:15,268 It wasn't on purpose. 27 00:04:15,520 --> 00:04:16,999 It's not her fault. 28 00:04:20,360 --> 00:04:22,316 Did you ever break your arm with me? 29 00:04:22,720 --> 00:04:23,789 Or get hurt? 30 00:04:24,840 --> 00:04:26,478 She's not stupid. 31 00:04:38,400 --> 00:04:40,277 I'm not hurt. 32 00:05:24,040 --> 00:05:26,190 - Are you okay up there? - Yes. 33 00:05:31,280 --> 00:05:33,510 - Will you make me a promise? - Yes. 34 00:05:34,160 --> 00:05:37,516 Never die. Swear on it and spit. 35 00:05:39,080 --> 00:05:40,593 And when we get really old? 36 00:05:40,800 --> 00:05:44,679 I don't give a shit. Spit and say: "I'll never die". 37 00:05:44,920 --> 00:05:47,229 - I'll never die. - Louder. I don't believe you. 38 00:05:47,440 --> 00:05:49,271 I'll never die. 39 00:05:49,600 --> 00:05:50,510 Spit! 40 00:06:11,960 --> 00:06:13,393 Mummy is dead. 41 00:06:16,480 --> 00:06:18,038 You know what that means? 42 00:06:25,800 --> 00:06:26,869 Yes! 43 00:06:32,800 --> 00:06:35,030 She's flying with her magic mirror. 44 00:06:41,120 --> 00:06:42,314 She's dead! 45 00:06:43,880 --> 00:06:46,519 I thought she'd be with us forever too. 46 00:06:46,800 --> 00:06:49,951 I could act as stupid as I wanted. I trusted her. 47 00:06:50,160 --> 00:06:51,798 I knew you were with her. 48 00:06:57,920 --> 00:06:59,273 Can I spit? 49 00:07:07,800 --> 00:07:09,791 Can I spit... 50 00:07:10,080 --> 00:07:11,877 so you don't... 51 00:07:13,360 --> 00:07:14,475 die? 52 00:07:28,160 --> 00:07:31,550 You think I'll manage to raise you alone? 53 00:07:32,400 --> 00:07:34,789 Yeah, you'll manage. 54 00:07:45,920 --> 00:07:47,592 You can do it. 55 00:07:51,040 --> 00:07:53,235 She was all broken. 56 00:07:53,480 --> 00:07:55,198 They couldn't fix her. 57 00:07:55,640 --> 00:07:56,516 They couldn't. 58 00:08:05,560 --> 00:08:08,597 I'll make us feel better, okay? 59 00:08:09,080 --> 00:08:10,308 Yeah, I'd like that. 60 00:08:20,280 --> 00:08:21,508 You have nothing for her? 61 00:08:21,760 --> 00:08:22,988 I don't know. 62 00:08:23,240 --> 00:08:26,312 - You don't know what to give her? - No. 63 00:08:26,560 --> 00:08:28,312 You can give her Yoyotte. 64 00:08:28,600 --> 00:08:29,555 Not Yoyotte. 65 00:08:30,360 --> 00:08:34,353 If you give her something you love, she'll know you love her. 66 00:08:34,720 --> 00:08:36,790 No, I only love Yoyotte. 67 00:08:37,440 --> 00:08:38,395 Yes! 68 00:08:39,760 --> 00:08:41,318 They lock her in with screws. 69 00:08:41,520 --> 00:08:43,238 They put her in the cemetery? 70 00:08:43,480 --> 00:08:44,196 Yeah. 71 00:08:56,480 --> 00:08:58,914 Sometimes they put them in hospitals. 72 00:08:59,160 --> 00:09:02,550 to get shots. That didn't work this time. 73 00:09:04,320 --> 00:09:07,073 She's going to heaven. It's nice there. 74 00:09:07,280 --> 00:09:09,316 Your Mummy will like it there. 75 00:09:10,360 --> 00:09:11,679 She can't come back. 76 00:09:11,880 --> 00:09:15,077 If they bury her right, she can't come back. 77 00:09:17,080 --> 00:09:19,514 Jesus can take her up there. 78 00:09:19,720 --> 00:09:20,869 No. 79 00:09:28,480 --> 00:09:31,790 Mummy, can we put our presents in the box? 80 00:09:32,760 --> 00:09:35,399 Can they put a few things inside? 81 00:10:12,240 --> 00:10:15,550 Later on, she'll be able to come out. 82 00:10:16,840 --> 00:10:20,435 No one can come out. Only zombies can. 83 00:10:20,680 --> 00:10:24,229 They put a heavy cross on you to keep you in. 84 00:10:24,480 --> 00:10:26,914 You stay in there like a statue. 85 00:10:34,440 --> 00:10:36,908 You can keep Yoyotte. 86 00:10:42,880 --> 00:10:45,110 What's in there? 87 00:10:45,320 --> 00:10:46,799 It's sand. 88 00:10:47,040 --> 00:10:48,553 - Sand for dead people? - Yeah. 89 00:10:49,520 --> 00:10:51,078 To put around their tombs? 90 00:10:51,280 --> 00:10:53,919 I think it's to bury them with. 91 00:11:02,880 --> 00:11:04,950 I like living above ground. 92 00:11:05,160 --> 00:11:07,310 I really hate skulls. 93 00:11:12,000 --> 00:11:15,834 The man told me if you don't put a pillow inside, 94 00:11:16,040 --> 00:11:18,873 it's like she's in a tin can. 95 00:11:19,080 --> 00:11:21,230 But if you put a pillow in there, 96 00:11:21,440 --> 00:11:24,512 your Mummy will sleep for a long time. 97 00:11:28,520 --> 00:11:32,115 Don't worry, your Mummy has a pillow. 98 00:11:32,520 --> 00:11:35,432 She'll sleep for a long, long time. 99 00:12:01,480 --> 00:12:04,313 Can I go to Lyon if I come back soon? 100 00:12:04,800 --> 00:12:05,755 Yes. 101 00:12:06,400 --> 00:12:08,391 I'll call you tonight and every night. 102 00:12:08,600 --> 00:12:10,795 We'll talk about school, your shenanigans 103 00:12:11,000 --> 00:12:14,470 and all your cousins' mischief. Okay, honey? 104 00:12:15,520 --> 00:12:17,351 Here's Yoyotte. 105 00:12:21,040 --> 00:12:22,359 No! 106 00:12:23,080 --> 00:12:27,039 I didn't start the car yet. you never usually cry until later. 107 00:12:27,240 --> 00:12:29,151 until I start driving away. 108 00:12:31,040 --> 00:12:33,998 If you cry, I'll be sad all the way. 109 00:12:35,560 --> 00:12:38,518 I'll try again, and you'll try not to cry, okay? 110 00:12:38,840 --> 00:12:40,034 Okay. 111 00:12:40,560 --> 00:12:44,109 I'm careful, I drive slowly. Nothing can happen. 112 00:12:44,920 --> 00:12:48,674 If you're scared, give me Yoyotte. I'll give you something. 113 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 What? 114 00:12:50,640 --> 00:12:51,834 I don't know. 115 00:12:52,240 --> 00:12:54,196 My watch, my favorite thing. 116 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 You give me my favorite thing. 117 00:12:58,520 --> 00:13:00,158 I'll give you Teddy. 118 00:13:00,840 --> 00:13:02,876 Go get Teddy, then. 119 00:13:09,560 --> 00:13:11,630 Thanks, honey. Here, 120 00:13:11,840 --> 00:13:14,991 put it in your pocket. Claire will make a hole in the band. 121 00:13:15,320 --> 00:13:16,673 Listen to the tick-tock. 122 00:13:17,240 --> 00:13:18,275 Listen. 123 00:13:19,800 --> 00:13:21,756 When you're sad, listen to it. 124 00:13:22,000 --> 00:13:23,228 It's my heart beating. 125 00:13:23,720 --> 00:13:26,280 Teddy will take care of you. 126 00:13:27,840 --> 00:13:30,035 Yes, he'll protect me. 127 00:13:34,680 --> 00:13:36,955 Give me a lovey-dovey kiss. 128 00:13:55,440 --> 00:13:56,873 Come on! 129 00:14:02,760 --> 00:14:05,069 Ponette, why aren't you dressed yet? 130 00:14:05,280 --> 00:14:07,748 - I'm talking to my Mummy. - Why? 131 00:14:08,080 --> 00:14:09,229 I feel like it. 132 00:14:12,840 --> 00:14:14,671 Mummy came to play with me. 133 00:14:15,440 --> 00:14:17,112 What do you say to her? 134 00:14:17,400 --> 00:14:19,436 I ask where she lives. 135 00:14:19,680 --> 00:14:21,398 She says in the sky, 136 00:14:21,880 --> 00:14:25,475 there are castles that are all different colors! 137 00:14:27,400 --> 00:14:29,675 My castle, my Mummy's, 138 00:14:29,920 --> 00:14:33,071 is red with a gold roof. 139 00:14:37,360 --> 00:14:40,352 That's where the two of us live. 140 00:14:40,800 --> 00:14:43,360 You live here. That's baloney! 141 00:14:44,080 --> 00:14:46,514 At night I live with my Mummy. 142 00:14:46,720 --> 00:14:49,712 and during the day I live here. 143 00:14:54,920 --> 00:14:56,751 I like the night more. 144 00:14:59,680 --> 00:15:01,238 Why are you mean to us? 145 00:15:01,640 --> 00:15:03,437 Because you're mean to me. 146 00:15:03,640 --> 00:15:04,789 No, we're nice. 147 00:15:05,000 --> 00:15:06,319 Not about my Mummy. 148 00:15:07,600 --> 00:15:09,591 You didn't play with your mother. 149 00:15:13,920 --> 00:15:15,478 Ask Yoyotte. 150 00:15:15,920 --> 00:15:16,750 She was there. 151 00:15:17,400 --> 00:15:19,311 So Yoyotte can talk now? 152 00:15:19,720 --> 00:15:22,553 Yoyotte can talk if she wants to. 153 00:15:23,240 --> 00:15:24,559 Play with Yoyotte then! 154 00:15:26,120 --> 00:15:27,758 And with your mother too! 155 00:15:48,520 --> 00:15:51,114 They say you can't talk. 156 00:15:51,320 --> 00:15:53,754 and that I didn't play with Mummy. 157 00:16:02,800 --> 00:16:05,678 When Mathias dies, 158 00:16:05,920 --> 00:16:08,593 he'll stay in the box forever! 159 00:16:13,480 --> 00:16:15,436 He'll get eaten up! 160 00:16:16,480 --> 00:16:18,436 You better clean the room. 161 00:16:18,680 --> 00:16:22,150 or she'll be angry, and so will l! 162 00:16:22,400 --> 00:16:25,119 If you don't, I'll throw you on the floor! 163 00:16:26,200 --> 00:16:27,269 There! 164 00:16:32,680 --> 00:16:36,559 Don't cry, I'll make you better. 165 00:16:41,840 --> 00:16:43,831 Don't be scared. 166 00:16:46,840 --> 00:16:48,432 It's over now. 167 00:16:52,440 --> 00:16:55,318 Mummy was all broken. 168 00:16:59,960 --> 00:17:02,155 Last night she wasn't. 169 00:17:03,360 --> 00:17:04,759 She was fine. 170 00:17:06,880 --> 00:17:08,233 You're the same. 171 00:17:13,360 --> 00:17:14,475 You won't come and play? 172 00:17:15,640 --> 00:17:17,437 You're mean! You never want to! 173 00:17:17,680 --> 00:17:20,717 I'll only play with Yoyotte. She's very sick. 174 00:17:40,960 --> 00:17:43,394 Mummy didn't come last night. 175 00:17:43,600 --> 00:17:44,589 What do you mean? 176 00:17:44,800 --> 00:17:47,314 She comes to see me at night. 177 00:17:47,560 --> 00:17:48,788 She comes into your dreams. 178 00:17:49,000 --> 00:17:51,036 No, she comes down at night. 179 00:17:58,080 --> 00:17:59,115 But not last night. 180 00:17:59,360 --> 00:18:02,113 Maybe she can't come every night. 181 00:18:02,400 --> 00:18:04,118 She needs to sleep too. 182 00:18:04,320 --> 00:18:05,912 Will she sleep tonight? 183 00:18:06,120 --> 00:18:08,873 I don't know. If you want her to come, 184 00:18:09,080 --> 00:18:10,957 then I'm sure you will see her. 185 00:18:16,240 --> 00:18:19,357 I want her to come every day. 186 00:18:21,280 --> 00:18:22,235 You know what? 187 00:18:22,680 --> 00:18:24,955 I'm going to tell you a story. 188 00:18:25,200 --> 00:18:26,633 A true one. 189 00:18:27,000 --> 00:18:30,436 When Jesus died, they buried his body 190 00:18:30,680 --> 00:18:32,910 and put a heavy tombstone on his grave. 191 00:18:33,840 --> 00:18:35,717 So he couldn't get out? 192 00:18:35,960 --> 00:18:38,952 We still do it, so the dead rest in peace. 193 00:18:39,200 --> 00:18:43,079 But when people came to see him in the cemetery, 194 00:18:43,280 --> 00:18:47,398 the tombstone had moved and Jesus wasn't there anymore. 195 00:18:47,640 --> 00:18:52,395 They saw two men wearing beautiful, gleaming clothes. 196 00:18:52,840 --> 00:18:54,159 Who were they? 197 00:18:54,360 --> 00:18:55,793 Princes? 198 00:18:56,000 --> 00:18:57,831 No, they were angels. 199 00:18:58,200 --> 00:19:03,479 The angels said Jesus was alive. He wasn't dead anymore. 200 00:19:04,040 --> 00:19:07,112 Jesus went to see his friends that day. 201 00:19:08,240 --> 00:19:10,515 They were scared. They thought he was a ghost. 202 00:19:13,320 --> 00:19:17,438 Delphine said dead people become spirits. 203 00:19:17,680 --> 00:19:21,195 He wasn't a spirit. Jesus came back to life. 204 00:19:21,400 --> 00:19:22,799 He was resurrected. 205 00:19:26,680 --> 00:19:29,433 - He got back to normal? - Yes. 206 00:19:29,680 --> 00:19:32,478 Now he's alive, in Heaven. 207 00:19:35,000 --> 00:19:36,228 And Mummy? 208 00:19:38,440 --> 00:19:40,874 Will she come back to life too? 209 00:19:41,080 --> 00:19:42,911 She's with Jesus. One day, 210 00:19:43,120 --> 00:19:44,712 everyone will be resurrected. 211 00:19:44,960 --> 00:19:47,952 Everyone will be together: Mummy, daddy, you... 212 00:19:48,680 --> 00:19:50,352 When will that happen? 213 00:19:50,600 --> 00:19:53,592 It will happen when God wants it to happen. 214 00:19:56,160 --> 00:19:57,275 Why? 215 00:19:58,360 --> 00:20:01,033 Why is Mummy in Heaven and not you? 216 00:20:01,240 --> 00:20:03,629 I hope I'll be there one day too. 217 00:20:04,560 --> 00:20:06,232 Why wouldn't you be? 218 00:20:06,440 --> 00:20:08,317 I will be. I intend to. 219 00:20:08,560 --> 00:20:11,518 Mummy didn't want to. She wanted to stay with me. 220 00:20:12,320 --> 00:20:15,915 She'll be back tonight. I better hurry back to bed. 221 00:20:32,200 --> 00:20:33,235 What are you doing? 222 00:20:33,440 --> 00:20:34,668 I can't tell you. 223 00:20:34,920 --> 00:20:37,150 Don't tell me. I don't care! 224 00:20:43,160 --> 00:20:44,832 Can I stay with you? 225 00:20:53,600 --> 00:20:55,591 Mummy didn't come last night. 226 00:20:56,560 --> 00:20:58,437 What do you want to play? 227 00:20:59,240 --> 00:21:02,994 I don't want to play. I'm waiting for my mother. 228 00:21:03,240 --> 00:21:04,753 Dead people never come back. 229 00:21:08,560 --> 00:21:11,154 Jesus did it for his friends. 230 00:21:12,200 --> 00:21:14,270 I'm more than a friend. 231 00:21:14,480 --> 00:21:16,869 I'm Mummy's daughter. 232 00:21:17,600 --> 00:21:19,909 Grandpa never came back. 233 00:21:21,120 --> 00:21:23,554 Because no one was waiting for him. 234 00:21:43,640 --> 00:21:44,470 You're not playing? 235 00:21:44,720 --> 00:21:47,917 I can't find Delphine. Ponette's waiting for her Mummy. 236 00:21:48,520 --> 00:21:49,794 It's just a game. 237 00:21:50,040 --> 00:21:52,474 No, she's really waiting. 238 00:21:56,240 --> 00:21:57,070 Ponette! 239 00:21:57,520 --> 00:21:59,351 Won't you play with Mathias? 240 00:22:00,880 --> 00:22:02,108 I can't. 241 00:22:02,400 --> 00:22:03,594 What are you doing? 242 00:22:04,440 --> 00:22:06,396 I can't tell you. 243 00:22:17,720 --> 00:22:20,678 Ponette's playing at waiting for her Mummy. 244 00:22:24,960 --> 00:22:26,518 What game is this? 245 00:22:30,640 --> 00:22:33,154 Baby, I recognize your little legs! 246 00:22:36,600 --> 00:22:37,999 I'm dead again. 247 00:22:38,200 --> 00:22:42,318 If someone says the magic word, I'll come back to life. 248 00:22:42,920 --> 00:22:44,433 What's the magic word? 249 00:22:44,640 --> 00:22:46,278 It's Jesus's magic word. 250 00:22:46,480 --> 00:22:48,550 Is it a real magic word? 251 00:22:48,760 --> 00:22:50,876 It's for resurrecting his friends. 252 00:22:51,080 --> 00:22:53,674 If you don't believe me, ask my Mummy. 253 00:22:55,160 --> 00:22:56,275 What's the magic word? 254 00:22:56,480 --> 00:23:00,553 It has to be whispered, or else something bad can happen. 255 00:23:03,520 --> 00:23:04,475 Ta 256 00:23:04,880 --> 00:23:06,029 Li 257 00:23:06,480 --> 00:23:07,879 Ta Koom! 258 00:23:20,160 --> 00:23:24,153 Ta Li Ta Koom! 259 00:23:59,360 --> 00:24:01,920 Now that everyone's gone, 260 00:24:04,440 --> 00:24:06,237 you can come. 261 00:24:08,800 --> 00:24:11,519 You can do it for me. 262 00:24:34,040 --> 00:24:35,268 Won't you come to eat? 263 00:24:38,080 --> 00:24:39,672 I don't want to. 264 00:24:40,560 --> 00:24:43,996 You have to eat a little. Daddy would want that. 265 00:24:48,480 --> 00:24:49,595 I'm not hungry. 266 00:24:51,200 --> 00:24:52,918 What are you waiting for? 267 00:24:53,160 --> 00:24:55,958 Nothing. I'm just looking around. 268 00:24:59,920 --> 00:25:01,353 Will you wait for long? 269 00:25:01,760 --> 00:25:03,079 I don't know. 270 00:25:09,840 --> 00:25:12,274 I thought I believed in God like a child, 271 00:25:12,480 --> 00:25:14,755 but you found him right away. 272 00:25:16,760 --> 00:25:20,150 It's as if your Mummy took you to heaven 273 00:25:20,480 --> 00:25:23,756 and you came back with your heart full of God's love. 274 00:25:26,880 --> 00:25:28,871 Even if you scare me a little, 275 00:25:30,920 --> 00:25:32,558 you're a wonderful girl. 276 00:25:49,040 --> 00:25:49,870 Ponette! 277 00:25:51,680 --> 00:25:52,749 I'm sorry. 278 00:25:52,960 --> 00:25:54,439 What does "sorry" mean? 279 00:25:54,680 --> 00:25:56,910 It means you shouldn't wait. 280 00:25:57,120 --> 00:25:58,348 She won't come. 281 00:25:58,560 --> 00:25:59,993 Yes she will. 282 00:26:00,400 --> 00:26:01,674 Jesus came back, 283 00:26:01,920 --> 00:26:05,469 but when other people die, they don't really come back. 284 00:26:07,160 --> 00:26:09,435 But I can really fly! 285 00:26:10,680 --> 00:26:12,238 She hears you, sees you, 286 00:26:13,080 --> 00:26:14,672 and she still loves you. 287 00:26:14,880 --> 00:26:17,314 But she can't come back. I'm sure of it. 288 00:26:28,800 --> 00:26:30,028 You know, 289 00:26:30,280 --> 00:26:34,193 flying mice can fly upside down and right-side up too. 290 00:26:35,560 --> 00:26:39,599 They go like this to turn around 291 00:26:39,840 --> 00:26:40,795 and then... 292 00:26:42,000 --> 00:26:44,912 and like this with their wings. 293 00:26:45,640 --> 00:26:47,392 I can fly really far. 294 00:26:48,920 --> 00:26:50,831 Show me how you fly. 295 00:26:51,680 --> 00:26:54,353 You can't see flying mice. 296 00:26:54,560 --> 00:26:56,471 They fly too fast. 297 00:27:09,320 --> 00:27:10,355 But I can see them. 298 00:27:10,560 --> 00:27:13,154 I don't know how to tell you. 299 00:27:15,120 --> 00:27:16,235 Flying mice... 300 00:27:16,440 --> 00:27:19,273 No, that's enough. No more flying mice. 301 00:27:26,280 --> 00:27:29,875 Maybe one day I'll be able to teach others to fly. 302 00:27:30,360 --> 00:27:32,191 She won't come back, Ponette. 303 00:27:33,880 --> 00:27:36,110 Let's go inside now. 304 00:27:36,760 --> 00:27:37,829 I don't want to. 305 00:27:38,080 --> 00:27:39,559 It's my turn to decide tonight. 306 00:27:43,760 --> 00:27:46,797 It's Jesus who decides what I do. 307 00:27:47,000 --> 00:27:48,672 I take care of you. 308 00:27:48,920 --> 00:27:52,469 Jesus is relying on me to do that. 309 00:27:52,720 --> 00:27:53,755 Let's go. 310 00:28:25,760 --> 00:28:30,390 Tomorrow my Mummy and I are leaving and we're never coming back. 311 00:28:32,960 --> 00:28:36,475 She didn't come because you all ganged up on her, not me. 312 00:28:45,680 --> 00:28:47,716 They don't want her to come back. 313 00:28:47,960 --> 00:28:50,554 I do. I love your Mummy. 314 00:28:51,040 --> 00:28:52,314 You never told her. 315 00:28:52,560 --> 00:28:54,278 I can't tell her. 316 00:28:54,520 --> 00:28:56,829 You can too. She can hear you. 317 00:28:57,760 --> 00:28:59,273 How do I do it? 318 00:29:00,920 --> 00:29:03,036 You pray. You close your eyes. 319 00:29:03,440 --> 00:29:05,396 I don't believe in that! 320 00:29:05,640 --> 00:29:08,552 You pray. You close your eyes. 321 00:29:08,800 --> 00:29:10,472 Put my hands right. 322 00:29:12,520 --> 00:29:13,475 Like this? 323 00:29:15,600 --> 00:29:16,396 Close... 324 00:29:16,640 --> 00:29:17,789 No, wait. 325 00:29:18,920 --> 00:29:21,388 Do like this. 326 00:29:22,720 --> 00:29:24,073 Like this? 327 00:29:24,720 --> 00:29:26,950 No, one half. 328 00:29:28,600 --> 00:29:29,874 Not the other. 329 00:29:30,640 --> 00:29:32,278 Like this. 330 00:29:32,520 --> 00:29:34,511 No, straight, like this. 331 00:29:35,760 --> 00:29:36,988 Like this. 332 00:29:38,680 --> 00:29:40,159 No, like this. 333 00:29:40,760 --> 00:29:42,751 - How? - Like this. 334 00:29:45,200 --> 00:29:48,351 I love you. I'm not sure you can hear me, 335 00:29:48,560 --> 00:29:52,109 but I'm looking after Ponette for you. That's all. 336 00:29:52,920 --> 00:29:57,630 Good. Now I'll tell you where Mummy and I hide. 337 00:30:00,280 --> 00:30:02,032 It'll be our secret. 338 00:30:02,400 --> 00:30:03,515 Okay. 339 00:30:53,120 --> 00:30:55,111 We'll wait here. 340 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 Hello little bear. 341 00:31:02,160 --> 00:31:05,630 I'll take you along. Don't make any noise. 342 00:31:06,800 --> 00:31:07,994 Because... 343 00:31:09,960 --> 00:31:11,996 Jesus is in jail. 344 00:31:12,720 --> 00:31:13,709 Why? 345 00:31:13,960 --> 00:31:17,839 He was put in jail by evil witches. 346 00:31:18,040 --> 00:31:19,951 They better not find us! 347 00:31:22,080 --> 00:31:23,718 Hurry, let's hide! 348 00:31:33,680 --> 00:31:35,352 - What are you doing? - Nothing. 349 00:31:35,600 --> 00:31:37,636 - Is this your hiding place? - Yes. 350 00:31:37,880 --> 00:31:41,156 This is no hiding place. Everyone can see you. 351 00:31:41,360 --> 00:31:43,794 Anyway, Mummy's still asleep. 352 00:31:45,040 --> 00:31:48,316 We have to sing her a song to wake her up. 353 00:31:48,840 --> 00:31:50,239 I don't know any songs. 354 00:31:50,480 --> 00:31:54,473 This is dumb! Dead people can't wake up. 355 00:32:00,200 --> 00:32:03,670 You're bothering her. She doesn't want to see you. 356 00:32:03,880 --> 00:32:05,791 She won't come! 357 00:32:10,360 --> 00:32:12,351 We can't stay here. 358 00:32:13,840 --> 00:32:16,638 She doesn't like it here. It's too close. 359 00:32:29,400 --> 00:32:32,472 Mummy will be happy to see you. 360 00:32:32,720 --> 00:32:35,871 But you have to be nice, or else she won't come. 361 00:32:36,080 --> 00:32:39,550 If you're not nice, she won't come. 362 00:32:41,640 --> 00:32:44,200 We have to find presents for her. 363 00:33:37,600 --> 00:33:39,158 Are you coming? 364 00:34:03,800 --> 00:34:04,835 Mummy! 365 00:34:13,000 --> 00:34:15,309 Talita Koom! 366 00:34:27,560 --> 00:34:33,237 Talita Koom! Talita Koom! 367 00:34:57,120 --> 00:34:59,839 Talita Koom! 368 00:36:11,360 --> 00:36:14,557 It took me two hours to drive here, 369 00:36:15,000 --> 00:36:16,479 plus another two tonight. 370 00:36:16,720 --> 00:36:18,278 Why are you here all alone? 371 00:36:20,960 --> 00:36:23,918 I have some presents. Little presents. 372 00:36:24,600 --> 00:36:26,909 Too bad they're not for me. 373 00:36:35,040 --> 00:36:36,189 They're for Mummy? 374 00:36:36,400 --> 00:36:38,630 Yeah, but for you too. 375 00:36:42,720 --> 00:36:44,676 How much longer will you wait for her? 376 00:36:48,440 --> 00:36:49,998 Are you crazy or what? 377 00:36:53,080 --> 00:36:54,354 No. 378 00:36:56,120 --> 00:36:57,314 Yes you are. 379 00:37:04,680 --> 00:37:08,468 It may be the influence of your cousins and Claire, 380 00:37:08,720 --> 00:37:09,994 but you're crazy. 381 00:37:14,840 --> 00:37:17,593 God doesn't talk to the living. 382 00:37:20,520 --> 00:37:22,476 God's for the dead, not us. 383 00:37:46,000 --> 00:37:48,230 Your Mummy wasn't scared to die, 384 00:37:48,680 --> 00:37:52,639 so spare her all this Jesus and God stuff. 385 00:37:58,960 --> 00:38:00,109 Please. 386 00:38:15,160 --> 00:38:18,152 Live in a world with me and your cousins. 387 00:38:18,400 --> 00:38:20,277 a world of the living. 388 00:38:21,600 --> 00:38:24,751 Lying to yourself won't make the hurting stop. 389 00:38:29,640 --> 00:38:31,596 You didn't have to yell at me. 390 00:38:31,800 --> 00:38:35,236 I'll stop yelling if you stop acting crazy, okay? 391 00:38:35,520 --> 00:38:36,635 Okay? 392 00:38:37,400 --> 00:38:38,469 Okay. 393 00:38:53,240 --> 00:38:54,912 Let's go to your room. 394 00:39:07,800 --> 00:39:09,631 First door on the right. 395 00:39:12,720 --> 00:39:14,472 This is the right? 396 00:39:14,880 --> 00:39:16,108 Here we are, Ponette. 397 00:39:16,400 --> 00:39:17,799 tell her your name. 398 00:39:18,040 --> 00:39:18,790 Luce. 399 00:39:19,760 --> 00:39:21,716 She'll be staying here with Delphine? 400 00:39:21,920 --> 00:39:22,955 And Luce too. 401 00:39:23,200 --> 00:39:25,191 We're going to Mathias's room. Stay here. 402 00:39:34,720 --> 00:39:36,438 Will you be my friend? 403 00:39:37,520 --> 00:39:39,397 I have to ask Yoyotte. 404 00:39:39,600 --> 00:39:40,510 Who's Yoyotte? 405 00:39:40,760 --> 00:39:43,115 My doll. I think she'd like that. 406 00:39:43,600 --> 00:39:45,079 Great! It'll be fun! 407 00:39:56,000 --> 00:39:57,399 Like that! 408 00:39:57,640 --> 00:39:58,789 Like that! 409 00:40:00,080 --> 00:40:02,196 Very good! Very good! 410 00:40:07,640 --> 00:40:09,870 Guillaume is just like last year. 411 00:40:10,160 --> 00:40:12,628 He won't let the boys look at Carla. 412 00:40:14,600 --> 00:40:15,271 I like it 413 00:40:15,520 --> 00:40:18,080 when boys look at me. Are you jealous? 414 00:40:18,520 --> 00:40:21,717 The other boys are chicken. He scares them. 415 00:40:21,960 --> 00:40:23,439 He's really ugly, 416 00:40:23,680 --> 00:40:25,193 that boyfriend of yours. 417 00:40:26,760 --> 00:40:28,159 But he's really strong. 418 00:40:28,400 --> 00:40:30,118 And really ugly. 419 00:40:31,160 --> 00:40:35,199 If everyone does like him, no one will look at anyone. 420 00:40:35,960 --> 00:40:38,838 He doesn't want me to have another boyfriend. 421 00:40:39,080 --> 00:40:42,277 I have a boyfriend at home and another one here. 422 00:40:42,520 --> 00:40:43,430 Who is it? 423 00:40:43,640 --> 00:40:46,996 My cousin. I'm like my Mummy. I prefer singles. 424 00:40:47,200 --> 00:40:49,395 What are singles? 425 00:40:49,640 --> 00:40:53,110 They're people who are all alone 426 00:40:53,360 --> 00:40:56,113 except for their kids, if they have kids. 427 00:40:56,360 --> 00:40:57,554 No boyfriends? 428 00:40:59,440 --> 00:41:02,398 "Singles", that means... 429 00:41:03,120 --> 00:41:06,351 sometimes it means you have 430 00:41:06,840 --> 00:41:09,400 a boyfriend, but you're not married. 431 00:41:09,600 --> 00:41:11,795 sometimes, but it's rare. 432 00:41:12,960 --> 00:41:16,475 Are there ever... 433 00:41:18,200 --> 00:41:20,077 guys who come see your Mummy? 434 00:41:20,520 --> 00:41:21,714 Yeah. 435 00:41:22,040 --> 00:41:23,871 Friends or boyfriends? 436 00:41:24,120 --> 00:41:26,475 No, they're not boyfriends! 437 00:41:26,840 --> 00:41:28,512 So that means... 438 00:41:30,040 --> 00:41:32,031 Your Mummy likes singles. 439 00:41:32,280 --> 00:41:36,068 So there's a guy... 440 00:41:36,400 --> 00:41:40,791 Each time there's a guy who comes to her house, right? 441 00:41:41,200 --> 00:41:45,955 So afterwards... they're not singles if there are two of them. 442 00:41:47,400 --> 00:41:50,198 No, they don't stay at the house. 443 00:41:51,040 --> 00:41:52,837 But they're together! 444 00:41:53,800 --> 00:41:56,268 They just come to make her feel better. 445 00:41:56,600 --> 00:41:58,318 What happened to your Mummy? 446 00:41:59,440 --> 00:42:01,670 Daddy and her are separated. 447 00:42:02,080 --> 00:42:03,149 Really? 448 00:42:07,960 --> 00:42:09,678 Why doesn't Ponette talk? 449 00:42:09,880 --> 00:42:13,998 When she thinks about what happened, she gets sad. 450 00:42:32,720 --> 00:42:34,517 I have to go to the bathroom. 451 00:42:34,720 --> 00:42:35,914 I'll take you. 452 00:42:42,760 --> 00:42:44,910 I'm taking her to the bathroom. 453 00:42:47,560 --> 00:42:48,629 Delphine, it's bedtime! 454 00:42:48,880 --> 00:42:51,792 Ponette has to go. She doesn't feel well. 455 00:42:52,000 --> 00:42:53,194 Are you sick? 456 00:42:53,600 --> 00:42:55,397 She's too sad to answer. 457 00:42:55,600 --> 00:42:57,397 I'll take care of Ponette. 458 00:42:57,640 --> 00:42:58,755 Okay. 459 00:43:00,320 --> 00:43:02,311 You shouldn't be too sad. 460 00:43:02,560 --> 00:43:03,913 Yes I should. 461 00:43:04,160 --> 00:43:05,878 Your Mummy was sad too. 462 00:43:06,080 --> 00:43:08,230 She cried on her way to heaven. 463 00:43:08,440 --> 00:43:10,556 God cried as he waited for her. 464 00:43:11,000 --> 00:43:14,072 When God was Jesus on earth, he also cried. 465 00:43:14,280 --> 00:43:16,589 But usually he's as joyful as a child. 466 00:43:16,800 --> 00:43:19,314 It's not joyful being a child. 467 00:43:19,600 --> 00:43:21,830 When we need God, he makes a sign. 468 00:43:22,080 --> 00:43:22,796 What kind of sign? 469 00:43:23,000 --> 00:43:25,434 He touches you and you feel better. 470 00:43:25,800 --> 00:43:27,028 He didn't touch me. 471 00:43:27,280 --> 00:43:28,952 You weren't paying attention. 472 00:43:29,160 --> 00:43:33,073 I was too! But I don't know what he looks like. 473 00:43:33,280 --> 00:43:35,077 Like nothing. He's a spirit. 474 00:43:35,280 --> 00:43:36,679 Jesus isn't a spirit. 475 00:43:36,880 --> 00:43:39,917 When he went up to heaven he became one. 476 00:43:40,360 --> 00:43:41,156 Come on. 477 00:43:46,360 --> 00:43:48,999 Daddy said that it's not true. 478 00:43:50,000 --> 00:43:52,992 And that it won't stop me from hurting. 479 00:43:57,800 --> 00:44:00,837 It's not nice to lie to me! 480 00:44:27,560 --> 00:44:28,788 You feel better? 481 00:44:31,400 --> 00:44:33,914 Yeah, but I don't like the girl out there. 482 00:44:34,120 --> 00:44:35,872 She's nice. You'll see. 483 00:44:36,120 --> 00:44:38,588 Goodnight. Goodnight to Yoyotte too. 484 00:44:41,240 --> 00:44:42,468 Goodnight. 485 00:44:46,280 --> 00:44:49,829 And goodnight to my daddy too. 486 00:45:04,720 --> 00:45:06,915 - Your tummy hurts? - Yes. 487 00:45:07,400 --> 00:45:09,516 I have some tummy medicine. 488 00:45:12,440 --> 00:45:14,396 It's really yummy. 489 00:45:14,960 --> 00:45:16,678 A tiny teaspoon. 490 00:45:21,600 --> 00:45:23,989 I'll be right back. Mathias can stay. 491 00:45:29,080 --> 00:45:30,399 Was it good? 492 00:45:30,880 --> 00:45:32,996 Yes. I love syrup. 493 00:45:33,240 --> 00:45:37,279 Me too. It's my favorite. But I hate suppositories. 494 00:45:37,520 --> 00:45:40,478 I've had enough. I never want any more. 495 00:45:40,720 --> 00:45:43,359 Well, I love suppositories! 496 00:45:43,560 --> 00:45:45,949 What? You love suppositories? 497 00:45:46,200 --> 00:45:50,398 Yes. And you know what I like the most? 498 00:45:50,640 --> 00:45:51,709 No. 499 00:45:51,800 --> 00:45:55,190 When they rub cream on you, 500 00:45:55,400 --> 00:45:57,868 they touch you and you feel better. 501 00:45:58,120 --> 00:46:00,759 - Should I pretend to? - Okay, do it here. 502 00:46:03,320 --> 00:46:06,869 I'll take off your T-shirt. 503 00:46:07,680 --> 00:46:09,671 I'll take my little tube. 504 00:46:12,000 --> 00:46:13,228 On your nose. 505 00:46:21,000 --> 00:46:23,309 Up to your nose. 506 00:46:28,360 --> 00:46:29,873 There, all finished! 507 00:46:32,120 --> 00:46:33,155 Feel better now? 508 00:46:33,400 --> 00:46:35,516 Yes, a little better. 509 00:46:35,720 --> 00:46:37,790 I feel a lot better. 510 00:46:42,200 --> 00:46:43,315 You know, 511 00:46:43,520 --> 00:46:46,956 I'm in Arthur's gang. We'll be raiding the girls. 512 00:46:47,320 --> 00:46:49,788 Aurelie is really nice. 513 00:46:52,960 --> 00:46:53,949 Tickle, tickle. 514 00:46:54,200 --> 00:46:55,269 Stop it. 515 00:46:55,520 --> 00:46:56,839 Tickle tickle. 516 00:47:00,480 --> 00:47:02,550 Let me go, Ponette... 517 00:47:03,920 --> 00:47:05,319 A goodbye kiss. 518 00:47:29,040 --> 00:47:32,237 That's God's room. It's where you go to pray. 519 00:47:33,240 --> 00:47:34,229 Can we go in? 520 00:47:34,440 --> 00:47:37,557 Not alone. We can't make noise in there. 521 00:47:37,800 --> 00:47:40,758 You have to ask a teacher or Aurelie. 522 00:47:49,320 --> 00:47:50,833 Why does God have a room? 523 00:47:51,040 --> 00:47:54,715 Just because. If you don't believe me, ask Aurelie. 524 00:47:54,960 --> 00:47:57,030 Or ask Ada, the girl over there. 525 00:47:57,240 --> 00:47:59,117 I won't ask her anything. 526 00:48:10,720 --> 00:48:12,199 You never want to, 527 00:48:12,440 --> 00:48:15,876 but you keep asking me questions about your mother. 528 00:48:16,680 --> 00:48:20,798 Just ask Ada. She knows tons about God. 529 00:48:21,000 --> 00:48:24,436 And she's a Jew. She knows everything about Jesus. 530 00:48:25,960 --> 00:48:29,077 Why do Jews know everything about Jesus? 531 00:48:29,280 --> 00:48:32,636 Because Jesus was a Jew. Just like Ada. 532 00:48:33,200 --> 00:48:34,679 I don't think so. 533 00:48:35,840 --> 00:48:37,478 I'm sure of it. 534 00:48:37,680 --> 00:48:40,990 You never heard of Jews and you say it's not true. 535 00:48:41,240 --> 00:48:42,719 I'll explain. 536 00:48:42,920 --> 00:48:46,276 There's a Jewish religion and a Catholic one. 537 00:48:46,520 --> 00:48:49,273 Catholics are allowed to eat pork. 538 00:48:49,480 --> 00:48:51,471 Jews aren't allowed to. 539 00:48:51,720 --> 00:48:54,712 But Ada eats pork anyway. 540 00:48:55,360 --> 00:48:57,316 - You know what pork is? - Yes. 541 00:48:57,560 --> 00:49:00,552 What's the difference between Jews and Catholics? 542 00:49:01,960 --> 00:49:04,679 Some Catholics aren't nice. 543 00:49:05,240 --> 00:49:08,357 But there' aren't too many mean Catholics. 544 00:49:09,280 --> 00:49:11,669 There are nice Jews too. 545 00:49:13,320 --> 00:49:16,198 Some Catholics speak Arabic. 546 00:49:16,440 --> 00:49:19,318 Because Arabs aren't Jews. 547 00:49:20,360 --> 00:49:23,238 Arabs live across the sea 548 00:49:23,480 --> 00:49:24,959 and they're Catholics. 549 00:49:25,480 --> 00:49:26,629 Are you sure? 550 00:49:27,000 --> 00:49:29,639 Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic. 551 00:49:29,880 --> 00:49:31,108 I doubt it. 552 00:49:31,560 --> 00:49:35,758 There are Arabs who are totally Jewish, 553 00:49:36,000 --> 00:49:37,399 but not a lot. 554 00:49:37,800 --> 00:49:39,472 I don't get it at all! 555 00:49:40,000 --> 00:49:42,070 You didn't listen. That's why. 556 00:49:49,480 --> 00:49:51,630 If you want, you can ask Ada. 557 00:49:51,880 --> 00:49:53,871 She's nice. She'll explain things. 558 00:49:54,080 --> 00:49:57,550 You know what she is? She's a child of God. 559 00:49:58,080 --> 00:49:59,229 A child of God? 560 00:49:59,480 --> 00:50:03,155 Yeah, she's the only one. There are no others here. 561 00:50:22,120 --> 00:50:24,714 - Are you really a child of God? - Sure I am. 562 00:50:26,080 --> 00:50:28,116 What's a child of God? 563 00:50:28,600 --> 00:50:30,989 It's like God is our daddy. 564 00:50:31,600 --> 00:50:34,512 But don't you already have a daddy? 565 00:50:34,960 --> 00:50:37,793 This way, I can ask God things too. 566 00:50:38,040 --> 00:50:40,076 God has powers. He's almighty. 567 00:50:40,320 --> 00:50:42,959 He can give orders because he's the strongest. 568 00:50:43,880 --> 00:50:46,474 You know, Jesus is not almighty. 569 00:50:48,440 --> 00:50:51,000 He can't order God around. 570 00:50:51,080 --> 00:50:53,150 But if you're a child of God, 571 00:50:53,480 --> 00:50:56,074 you have power over God. 572 00:50:57,560 --> 00:51:00,518 Some people can order God around a little. 573 00:51:02,480 --> 00:51:04,914 My daddy doesn't believe in God. 574 00:51:05,280 --> 00:51:08,750 I do. I can even make him stop talking. 575 00:51:09,000 --> 00:51:10,513 because sometimes he talks too much. 576 00:51:11,040 --> 00:51:14,237 I do something and he loses his voice. 577 00:51:14,600 --> 00:51:15,749 What do you do? 578 00:51:16,000 --> 00:51:17,831 My powers are my secrets. 579 00:51:19,160 --> 00:51:20,832 What's his voice like? 580 00:51:21,040 --> 00:51:23,952 It's deep. I can hear it everywhere. 581 00:51:24,200 --> 00:51:26,668 Below, above, right, left, 582 00:51:26,880 --> 00:51:28,199 every which way. 583 00:51:31,640 --> 00:51:34,552 God said I had to undergo great trials. 584 00:51:35,320 --> 00:51:37,470 "You have to undergo great trials." 585 00:51:38,160 --> 00:51:40,355 - To become a child of God? - Yes. 586 00:51:40,600 --> 00:51:42,272 And I did them all. 587 00:51:42,520 --> 00:51:44,988 I can make you do them too. 588 00:51:45,520 --> 00:51:49,877 But if your daddy doesn't believe in God, it may not work. 589 00:51:56,800 --> 00:51:58,358 What if I believe? 590 00:51:58,720 --> 00:52:02,110 I don't know. I'll think over and ask him. 591 00:52:14,440 --> 00:52:16,829 What I really want, 592 00:52:17,320 --> 00:52:20,869 is to make God let me talk to my mother. 593 00:52:21,320 --> 00:52:23,470 Can't you just talk to her? 594 00:52:23,960 --> 00:52:26,520 No, my Mummy's dead. 595 00:52:27,440 --> 00:52:30,238 No one can talk to a dead person. 596 00:52:31,320 --> 00:52:33,515 You can't talk to her directly. 597 00:52:35,520 --> 00:52:38,398 You have to ask God. God decides. 598 00:52:38,640 --> 00:52:41,518 But you can if you're a child of God! 599 00:52:45,320 --> 00:52:46,878 You do it in God's room? 600 00:52:47,400 --> 00:52:49,391 What's God's room? 601 00:52:49,760 --> 00:52:52,399 The room where my people pray. 602 00:52:52,640 --> 00:52:53,993 Oh, the chapel. 603 00:52:54,240 --> 00:52:56,800 You can talk to him there too. 604 00:52:57,080 --> 00:52:59,799 Your mother wouldn't hear you. Only God. 605 00:53:14,960 --> 00:53:16,439 I'll see what to do 606 00:53:16,680 --> 00:53:19,353 if your dad doesn't believe and your Mummy's dead. 607 00:53:19,560 --> 00:53:22,154 You want me to give you a trial tomorrow? 608 00:53:22,800 --> 00:53:23,835 Okay. 609 00:53:39,440 --> 00:53:42,000 - Did I hurt you? - Yes. 610 00:53:56,800 --> 00:54:00,395 Aurelie, can you show me God's room? 611 00:54:01,160 --> 00:54:04,516 Okay, but not for long. I have work to do. 612 00:54:27,200 --> 00:54:28,633 We pray here. 613 00:54:29,120 --> 00:54:32,192 We can think about God and Jesus. 614 00:54:33,440 --> 00:54:35,954 I know Mummy's in heaven. 615 00:54:36,160 --> 00:54:37,479 She's with God. 616 00:54:48,880 --> 00:54:51,314 Yes, she lives with God. 617 00:55:21,760 --> 00:55:23,034 Yes. 618 00:55:23,600 --> 00:55:26,717 Before, Mummy couldn't hear me. 619 00:55:27,600 --> 00:55:29,795 She can hear your prayers. 620 00:55:38,800 --> 00:55:43,237 But she couldn't answer because it's God who decides. 621 00:55:44,960 --> 00:55:48,509 God's the boss. He decides. That's right. 622 00:55:56,520 --> 00:55:58,511 You know what lava is? 623 00:55:58,840 --> 00:55:59,955 It's the devil. 624 00:56:00,760 --> 00:56:04,150 If you fall in the lava, you burn and die! 625 00:56:05,240 --> 00:56:06,912 There are little islands. 626 00:56:08,800 --> 00:56:11,360 You have to jump onto an island. 627 00:56:12,120 --> 00:56:13,633 You need to wear glasses. 628 00:56:15,760 --> 00:56:18,194 I can stay with you in the lava 629 00:56:18,400 --> 00:56:21,312 because I already passed this trial. 630 00:56:21,560 --> 00:56:24,711 - My feet can't burn. - Yes. 631 00:56:26,760 --> 00:56:29,354 - Ready? - Yes. 632 00:56:30,080 --> 00:56:34,153 I'll help you. If you fall in the lava, you'll die! 633 00:56:34,680 --> 00:56:37,478 And your glasses will burn! 634 00:56:39,120 --> 00:56:40,155 They'll melt! 635 00:56:41,760 --> 00:56:43,193 Hurry up! 636 00:56:47,480 --> 00:56:50,313 You win! But... 637 00:56:51,280 --> 00:56:53,999 the second jump is the hardest. 638 00:56:57,520 --> 00:56:58,635 Come on! 639 00:56:59,200 --> 00:56:59,916 You messed up. 640 00:57:00,760 --> 00:57:02,239 Good thing I'm here. 641 00:57:03,040 --> 00:57:05,315 Can you smell your shoes? 642 00:57:13,160 --> 00:57:15,549 - Can't you smell them? - No. 643 00:57:15,800 --> 00:57:18,553 You can't smell the burnt rubber? 644 00:57:19,200 --> 00:57:20,758 Yes I can. 645 00:57:22,000 --> 00:57:26,676 And now you have to jump from the island back to earth. 646 00:57:27,440 --> 00:57:29,635 Come on, lazybones! 647 00:57:35,200 --> 00:57:37,031 You're not a child of God yet. 648 00:57:38,920 --> 00:57:42,469 But anyway, you passed the first trial. 649 00:57:46,840 --> 00:57:48,592 It was a little hard. 650 00:57:48,840 --> 00:57:51,229 But soon you'll have magic powers. 651 00:58:45,240 --> 00:58:46,912 God Almighty... 652 00:58:57,920 --> 00:58:59,399 God Almighty... 653 00:59:01,080 --> 00:59:03,674 you know my Mummy is dead 654 00:59:04,960 --> 00:59:07,269 because she's with you. 655 00:59:16,480 --> 00:59:19,153 But I want to talk to my Mummy. 656 00:59:29,080 --> 00:59:31,992 I tried and I couldn't. 657 00:59:37,320 --> 00:59:39,675 She never answered me. 658 00:59:52,160 --> 00:59:55,118 Tell her to talk to me. 659 01:00:16,600 --> 01:00:18,272 See, Mummy? 660 01:00:20,200 --> 01:00:22,634 I talked to God Almighty. 661 01:00:24,880 --> 01:00:26,950 I have lots of kisses for you. 662 01:00:43,960 --> 01:00:45,791 Can you kiss the candy? 663 01:00:46,000 --> 01:00:48,195 Go on, go on. 664 01:00:48,760 --> 01:00:51,513 We'll play a trick on Mathias. 665 01:00:51,760 --> 01:00:52,909 Come on. 666 01:00:53,120 --> 01:00:55,634 You'll see. It'll be funny. 667 01:00:55,840 --> 01:00:57,353 For the others too. 668 01:01:00,080 --> 01:01:02,196 You're single. You want some candy? 669 01:01:02,440 --> 01:01:03,316 What flavor? 670 01:01:03,520 --> 01:01:05,192 Bite it and see. 671 01:01:05,440 --> 01:01:07,078 What does single mean? 672 01:01:07,280 --> 01:01:08,759 If you bite it... 673 01:01:08,960 --> 01:01:11,235 You'll see, like I said. 674 01:01:16,360 --> 01:01:17,679 Why are you laughing? 675 01:01:17,920 --> 01:01:20,070 You're in love with Carla! 676 01:01:24,400 --> 01:01:27,517 She played the magic candy trick on you! 677 01:01:29,280 --> 01:01:31,316 She kissed the candy before. 678 01:01:32,800 --> 01:01:35,189 Now you have to love Carla. 679 01:01:35,440 --> 01:01:38,159 You have to ask her to marry you! 680 01:01:38,320 --> 01:01:40,117 What if I don't want to? 681 01:01:40,360 --> 01:01:42,874 With magic candy, you have to want to! 682 01:01:44,080 --> 01:01:46,389 You have to ask her to get married. 683 01:01:47,920 --> 01:01:50,878 You're like daddies. You don't like love. 684 01:01:52,920 --> 01:01:54,194 My daddy likes love. 685 01:01:54,400 --> 01:01:56,709 My daddy loves love. 686 01:01:56,960 --> 01:01:57,676 Mathias loves Carla! 687 01:01:58,200 --> 01:02:00,156 Mathias loves Carla! 688 01:02:00,400 --> 01:02:02,072 Give her a kiss! 689 01:02:02,800 --> 01:02:04,791 A kiss! A kiss! 690 01:02:08,320 --> 01:02:09,992 Leave me alone! 691 01:02:18,760 --> 01:02:21,479 "Caroline's little dog..." 692 01:02:22,720 --> 01:02:23,596 Yes, Ponette? 693 01:02:23,800 --> 01:02:25,916 My head hurts. 694 01:02:26,640 --> 01:02:29,552 Can I go to sleep in my room? 695 01:02:29,840 --> 01:02:32,752 Delphine, take her to her room. 696 01:02:38,600 --> 01:02:41,160 We'll ask Aurelie for medicine. 697 01:02:42,280 --> 01:02:44,555 You'll see. You'll feel better. 698 01:02:52,040 --> 01:02:53,792 Go to sleep now. 699 01:03:13,640 --> 01:03:14,993 God Almighty... 700 01:03:45,040 --> 01:03:46,473 God Almighty, 701 01:03:47,720 --> 01:03:50,109 I hope you told 702 01:03:51,080 --> 01:03:54,629 Mummy that I prayed. 703 01:03:55,160 --> 01:03:57,549 It was a prayer for you 704 01:03:57,880 --> 01:03:59,632 and for her too. 705 01:04:05,360 --> 01:04:08,909 I'm okay. I'll wait on my bed. 706 01:04:09,160 --> 01:04:14,280 That way, it'll be a secret. No one will see. 707 01:04:17,680 --> 01:04:21,639 This is my second prayer and I'm very happy. 708 01:04:21,880 --> 01:04:23,313 Thank you, God. 709 01:04:32,120 --> 01:04:35,954 If God is almighty, why won't he make a sign? 710 01:04:38,240 --> 01:04:41,869 He won't talk to me. My prayers didn't do anything. 711 01:04:42,320 --> 01:04:44,675 Not for Mummy, not for nothing. 712 01:04:44,920 --> 01:04:47,992 You just started. Why do you want signs? 713 01:04:48,480 --> 01:04:50,630 Aurelie told me too. 714 01:04:50,840 --> 01:04:53,035 Maybe your Mummy's angry. 715 01:04:54,480 --> 01:04:55,310 At me? 716 01:04:55,520 --> 01:04:56,396 I don't know. 717 01:04:56,640 --> 01:04:59,279 Ask Aurelie or Ada. 718 01:04:59,520 --> 01:05:00,873 They know. 719 01:05:01,320 --> 01:05:03,151 I was never dead. 720 01:05:03,360 --> 01:05:06,432 I don't know what happens in heaven. 721 01:05:07,960 --> 01:05:10,679 Mummy is picking us up tonight. 722 01:05:10,920 --> 01:05:12,353 Pack your things. 723 01:05:12,600 --> 01:05:14,352 Don't forget anything. 724 01:05:23,800 --> 01:05:25,028 Watch closely. 725 01:05:25,320 --> 01:05:27,550 This is what you have to do. 726 01:05:33,520 --> 01:05:36,830 - You're scared! - No. 727 01:05:37,400 --> 01:05:39,038 You'll never be a child of God. 728 01:05:39,280 --> 01:05:41,669 - I don't care. - No, you're just scared. 729 01:05:42,360 --> 01:05:44,157 No, God is against me. 730 01:05:44,360 --> 01:05:45,839 Why would he be? 731 01:05:46,040 --> 01:05:47,359 He's upset. 732 01:05:47,600 --> 01:05:49,716 Yeah, upset. 733 01:05:51,120 --> 01:05:53,111 He's angry. 734 01:05:53,520 --> 01:05:56,239 - At who? - At me. 735 01:05:56,440 --> 01:05:57,156 All he told me was: 736 01:05:57,680 --> 01:06:01,468 "Ponette has trials to undergo". 737 01:06:01,680 --> 01:06:02,669 That's all. 738 01:06:02,920 --> 01:06:04,911 He didn't say anything to me. 739 01:06:09,280 --> 01:06:11,316 See, I wasn't scared! 740 01:06:12,080 --> 01:06:13,911 That makes two trials. 741 01:06:16,600 --> 01:06:20,832 I'm stopping. I'll start again when God talks to me. 742 01:06:21,600 --> 01:06:23,795 He won't unless you're a child of God. 743 01:06:29,800 --> 01:06:31,756 What if I pass all the tests? 744 01:06:32,880 --> 01:06:34,711 Then he'll talk to you too. 745 01:06:35,080 --> 01:06:36,593 You have to get ahead. 746 01:06:37,160 --> 01:06:41,119 If you work on it this week-end it'll go faster. 747 01:06:46,560 --> 01:06:47,959 What should I do? 748 01:06:48,600 --> 01:06:50,158 Prove that you're brave. 749 01:07:00,880 --> 01:07:02,950 It's a really hard one. 750 01:07:03,200 --> 01:07:05,350 It's scary, especially if you hear noises. 751 01:07:08,800 --> 01:07:10,870 It's just for five minutes. 752 01:07:12,520 --> 01:07:14,476 Chickening out? 753 01:07:16,160 --> 01:07:20,676 I don't know if this counts for being a child of God. 754 01:07:20,920 --> 01:07:22,239 If it's scary, it does. 755 01:07:22,480 --> 01:07:23,629 And this is scary. 756 01:07:23,840 --> 01:07:25,990 And it stinks! 757 01:07:32,280 --> 01:07:35,352 It forces you to be brave, so it counts. 758 01:07:35,680 --> 01:07:37,238 Give me the watch. 759 01:07:37,480 --> 01:07:39,277 You'll stay nearby? 760 01:07:39,520 --> 01:07:40,953 We can't tell you that. 761 01:07:42,920 --> 01:07:44,319 Come on. 762 01:07:48,160 --> 01:07:50,071 Five minutes. 763 01:07:53,800 --> 01:07:55,677 I'll help you in. 764 01:08:02,840 --> 01:08:06,116 Here, give me the watch. 765 01:08:06,360 --> 01:08:08,430 I'll close it: one, two, three! 766 01:08:15,760 --> 01:08:17,671 Move your hand. 767 01:08:18,800 --> 01:08:20,199 Look. 768 01:08:20,320 --> 01:08:21,673 Five minutes. 769 01:08:21,920 --> 01:08:24,195 When the little hand is on 5. 770 01:08:27,000 --> 01:08:29,275 You're already really brave. 771 01:08:29,520 --> 01:08:33,877 If you tell yourself a Batman story, it'll go faster. 772 01:08:37,240 --> 01:08:38,514 Starting now. 773 01:08:43,200 --> 01:08:45,668 - Should we go or stay? - Let's go! 774 01:08:45,880 --> 01:08:48,110 No, we should stay. She's crying! 775 01:08:48,320 --> 01:08:49,594 Hurry up! 776 01:08:52,560 --> 01:08:53,709 You did it! 777 01:08:53,960 --> 01:08:55,109 Five minutes! 778 01:08:55,360 --> 01:08:58,033 Great, Ponette! You did it! 779 01:08:58,280 --> 01:08:59,395 Great! 780 01:08:59,760 --> 01:09:01,557 I'll help her out. 781 01:09:01,800 --> 01:09:04,155 and then you help me out. 782 01:09:05,920 --> 01:09:07,797 Sure I will. 783 01:09:08,560 --> 01:09:09,834 You'll help me out? 784 01:09:14,880 --> 01:09:16,233 You did it! 785 01:09:16,640 --> 01:09:18,437 You did it, Ponette! 786 01:09:20,240 --> 01:09:21,673 Get in there! 787 01:09:23,360 --> 01:09:24,713 On my shoulders. 788 01:09:27,120 --> 01:09:29,350 Climb up, Ponette. 789 01:09:30,240 --> 01:09:31,355 Help me out now. 790 01:09:32,120 --> 01:09:33,633 Okay. 791 01:09:33,880 --> 01:09:34,756 Get in there! 792 01:09:36,360 --> 01:09:38,237 Watch your hands. 793 01:09:39,040 --> 01:09:40,758 Careful. 794 01:09:41,000 --> 01:09:42,228 Let's go. 795 01:09:42,680 --> 01:09:44,671 Careful. 796 01:09:49,600 --> 01:09:51,320 Come back! 797 01:09:51,320 --> 01:09:51,433 Come back! 798 01:09:54,400 --> 01:09:55,515 Who wants to kill me? 799 01:09:55,960 --> 01:09:58,155 We always have to kill you! 800 01:09:58,360 --> 01:10:00,635 Then you hit me. Forget it! 801 01:10:01,080 --> 01:10:03,310 Go rot in jail! 802 01:10:09,280 --> 01:10:10,599 You can kill me. 803 01:10:10,840 --> 01:10:11,989 I don't want to. 804 01:10:12,200 --> 01:10:14,714 I'll lend you my gun if you do. 805 01:10:21,120 --> 01:10:23,475 I'll shoot you in the head. 806 01:10:23,720 --> 01:10:26,837 Yeah! And I'll scream while I die! 807 01:10:51,840 --> 01:10:53,273 You can't kill anyone else! 808 01:10:53,480 --> 01:10:54,469 Why not? 809 01:10:54,720 --> 01:10:57,359 It's my gun. Give it back. 810 01:10:57,600 --> 01:10:59,158 Give it back. 811 01:10:59,880 --> 01:11:02,189 Give it back! It's mine! 812 01:11:04,760 --> 01:11:07,513 You killed your Mummy because you were mean. 813 01:11:07,720 --> 01:11:09,711 Don't try killing anyone else. 814 01:11:14,800 --> 01:11:16,950 You already killed your mother! 815 01:11:19,000 --> 01:11:22,276 When someone's Mummy dies... 816 01:11:22,440 --> 01:11:24,874 it's because her kid was mean. 817 01:11:25,480 --> 01:11:27,198 Get it? 818 01:11:29,160 --> 01:11:30,513 That's not true! 819 01:11:31,520 --> 01:11:33,795 I'm not mean! You're the mean one! 820 01:11:34,040 --> 01:11:37,999 No, I'm always nice and my Mummy's not dead! 821 01:11:38,960 --> 01:11:40,188 Get it? 822 01:11:43,040 --> 01:11:44,758 You're mean! 823 01:11:44,920 --> 01:11:46,990 It serves you right she's dead! 824 01:11:50,000 --> 01:11:52,230 If my Mummy was here, 825 01:11:52,640 --> 01:11:55,393 you'd never have said that. 826 01:11:56,240 --> 01:11:59,755 If my Mummy was here... 827 01:12:00,000 --> 01:12:01,069 You're mean! 828 01:12:23,320 --> 01:12:24,833 What's wrong? 829 01:12:25,040 --> 01:12:26,837 I want to die. 830 01:12:27,120 --> 01:12:28,189 Why? 831 01:12:28,400 --> 01:12:30,072 Because I want to. 832 01:12:32,600 --> 01:12:33,874 Is it Antoine? 833 01:12:34,160 --> 01:12:35,275 No, it's me. 834 01:12:35,480 --> 01:12:37,118 What did Antoine say? 835 01:12:37,320 --> 01:12:40,073 He said I was really mean... 836 01:12:41,640 --> 01:12:45,758 and it serves me right if my Mummy died. 837 01:12:46,200 --> 01:12:48,191 That's dumb. 838 01:12:48,440 --> 01:12:51,000 You're nice. I'm nice too. 839 01:12:52,200 --> 01:12:55,636 When you're nice, you give presents. 840 01:12:56,400 --> 01:12:59,198 You can have my Batman if you want it. 841 01:12:59,880 --> 01:13:00,596 Thanks. 842 01:13:00,800 --> 01:13:03,917 Put it in your pocket so you don't lose it. 843 01:13:05,600 --> 01:13:08,353 If you're nice, you should give me something. 844 01:13:08,600 --> 01:13:10,431 What will it be? 845 01:13:10,760 --> 01:13:12,512 My daddy's watch. 846 01:13:14,200 --> 01:13:14,950 Okay. 847 01:13:18,240 --> 01:13:21,118 - Give it back when I want. - Okay. 848 01:13:26,680 --> 01:13:28,671 Go back to sleep now. 849 01:13:34,120 --> 01:13:36,998 I want to disappear forever. 850 01:13:37,200 --> 01:13:38,269 To go where? 851 01:13:38,520 --> 01:13:40,476 To see my Mummy. 852 01:13:41,080 --> 01:13:43,116 Your Mummy may be in heaven. 853 01:13:47,600 --> 01:13:49,113 That's why... 854 01:13:53,920 --> 01:13:56,832 That's why you have to make me die. 855 01:13:59,320 --> 01:14:01,834 But your father's coming on Friday. 856 01:14:07,840 --> 01:14:09,478 Is it Antoine you want to kill? 857 01:14:09,840 --> 01:14:10,909 Yes. 858 01:14:11,400 --> 01:14:13,630 Then you'll stop thinking bout dying? 859 01:14:13,840 --> 01:14:15,558 I want to die. 860 01:14:15,800 --> 01:14:18,633 Either we kill him and you don't die... 861 01:14:21,440 --> 01:14:24,079 or we don't kill Antoine and we kill you. 862 01:14:28,280 --> 01:14:30,748 But I don't know how to kill him. 863 01:14:31,840 --> 01:14:34,593 We can buy a real-life gun. 864 01:14:40,840 --> 01:14:44,196 But if we kill him, Aurelie will yell at us. 865 01:14:44,400 --> 01:14:45,469 No she won't. 866 01:14:47,280 --> 01:14:51,558 From now on, stick by me during recess. 867 01:14:53,680 --> 01:14:55,750 You're nutty but nice. 868 01:14:56,040 --> 01:14:59,191 I don't want you deciding to die. Give me a kiss. 869 01:15:01,880 --> 01:15:03,916 Go back to bed now. 870 01:15:13,800 --> 01:15:16,268 You still want your Mummy to come back? 871 01:15:16,480 --> 01:15:20,075 If you're having a hard time, I have an idea. 872 01:15:20,280 --> 01:15:22,874 - You know Mathias's Smarties? - Yes. 873 01:15:23,120 --> 01:15:25,429 - Mathias really loves Carla now. - That's true. 874 01:15:25,640 --> 01:15:27,949 Keep quiet about Carla! 875 01:15:29,000 --> 01:15:32,151 If you go to the cemetery, take some Smarties. 876 01:15:32,360 --> 01:15:34,510 But I'm almost a child of God. 877 01:15:34,720 --> 01:15:37,439 But you need to fix her voice. 878 01:15:37,680 --> 01:15:40,990 - She'll have no voice? - She hasn't spoken for a while. 879 01:15:41,200 --> 01:15:42,428 I have to fix it? 880 01:15:42,680 --> 01:15:46,389 Resurrect her with magic Smarties then have her eat them. 881 01:15:48,280 --> 01:15:49,474 I gave you five. 882 01:15:49,680 --> 01:15:51,238 What's the blue one for? 883 01:15:51,440 --> 01:15:54,671 So you don't fall in water. Green resurrects. 884 01:15:54,880 --> 01:15:56,154 And red? 885 01:15:56,400 --> 01:15:57,833 Take your seats! 886 01:16:00,040 --> 01:16:01,792 Come on, you chatterboxes. 887 01:16:03,120 --> 01:16:05,395 The orange one is... 888 01:16:06,320 --> 01:16:09,198 if you want to take a walk, 889 01:16:09,400 --> 01:16:12,358 your Mummy will too. 890 01:16:23,200 --> 01:16:25,794 - What are you doing? - Waiting for daddy. 891 01:16:26,000 --> 01:16:28,036 Henri said to come! 892 01:16:31,720 --> 01:16:33,358 I'm waiting for daddy. 893 01:16:35,360 --> 01:16:38,511 Parents come on Fridays, after school. 894 01:16:38,720 --> 01:16:40,153 That's tomorrow. 895 01:16:47,400 --> 01:16:49,789 Don't stand there. Come with me. 896 01:17:10,560 --> 01:17:11,595 Delphine? 897 01:17:12,160 --> 01:17:13,513 What is it? 898 01:17:14,160 --> 01:17:15,036 My Mummy, 899 01:17:15,280 --> 01:17:18,511 she came for real in my dream. 900 01:17:18,720 --> 01:17:19,835 And? 901 01:17:20,200 --> 01:17:20,950 And 902 01:17:21,600 --> 01:17:22,828 she came. 903 01:17:23,040 --> 01:17:26,635 She smelled me and I smelled her. 904 01:17:26,840 --> 01:17:28,114 What did she smell like? 905 01:17:28,360 --> 01:17:29,713 She smelled good. 906 01:17:30,480 --> 01:17:34,678 Like candy. I can still smell her. 907 01:17:34,920 --> 01:17:36,353 Can you? 908 01:17:38,040 --> 01:17:39,598 No. 909 01:17:39,840 --> 01:17:41,831 And you know what else? 910 01:17:43,040 --> 01:17:46,510 She held me in her arms. 911 01:17:48,680 --> 01:17:51,513 I don't smell anything. She went away again. 912 01:20:51,960 --> 01:20:53,075 Mummy! 913 01:21:06,920 --> 01:21:08,194 I'm here. 914 01:21:28,280 --> 01:21:30,111 So I smell like candy? 915 01:21:31,320 --> 01:21:33,754 My nutty little girl. 916 01:21:36,640 --> 01:21:39,393 Mathias is right. You're nutty but nice. 917 01:21:39,680 --> 01:21:41,636 I came so you'd stop worrying. 918 01:21:42,280 --> 01:21:43,508 I came in flesh and blood 919 01:21:43,720 --> 01:21:46,314 so I wouldn't scare you, but it's really me. 920 01:21:50,800 --> 01:21:53,155 I looked for you with God. 921 01:21:53,640 --> 01:21:54,868 I know. 922 01:21:55,120 --> 01:21:57,111 When I felt I was dying, 923 01:21:57,360 --> 01:22:00,397 I could have resisted, but it was easier not to. 924 01:22:00,600 --> 01:22:03,319 I didn't fight. I let go. 925 01:22:07,480 --> 01:22:10,472 I know it wasn't nice for you. 926 01:22:10,720 --> 01:22:14,679 I didn't think of you. I was mean and selfish. 927 01:22:15,880 --> 01:22:19,714 I did all the trials with Ada. 928 01:22:23,800 --> 01:22:27,998 I said goodbye. I wasn't bad. It took time. 929 01:22:28,200 --> 01:22:31,829 When I reached the end, before I went under, 930 01:22:32,280 --> 01:22:35,078 I heard a voice. It was you calling me. 931 01:22:37,040 --> 01:22:38,314 All the time... 932 01:22:40,680 --> 01:22:42,033 I called out to you 933 01:22:42,280 --> 01:22:45,317 but to tell you it wasn't worth it. 934 01:22:45,520 --> 01:22:48,956 I called you then I don't know what happened. 935 01:22:50,160 --> 01:22:52,549 Last night you held me. I'm sure of it. 936 01:22:52,760 --> 01:22:54,910 You held me too. 937 01:22:56,600 --> 01:23:00,275 Happy spirits like your Mummy never die. 938 01:23:01,600 --> 01:23:03,238 Let's go. 939 01:23:06,600 --> 01:23:07,828 A yellow flower! 940 01:23:08,480 --> 01:23:10,232 What pretty flowers! 941 01:23:11,280 --> 01:23:13,032 I picked it 942 01:23:13,280 --> 01:23:14,872 because your tomb wasn't pretty. 943 01:23:15,800 --> 01:23:16,869 Where was it? 944 01:23:17,320 --> 01:23:18,469 Over there. 945 01:23:18,840 --> 01:23:20,353 On Ulysses's tomb. 946 01:23:21,240 --> 01:23:22,639 Who remembers Ulysses? 947 01:23:23,560 --> 01:23:26,074 - Shall we go? - Okay. 948 01:23:26,320 --> 01:23:27,594 Isn't it spooky here? 949 01:23:30,560 --> 01:23:32,152 Everyone's forgotten Ulysses. 950 01:23:32,400 --> 01:23:35,233 Fortunately, memories still remember him. 951 01:23:38,200 --> 01:23:41,510 It's a memory. Someone we probably never knew. 952 01:23:41,720 --> 01:23:45,872 A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!" 953 01:23:46,240 --> 01:23:47,309 It is nice! 954 01:23:47,520 --> 01:23:51,479 Maybe it was a long time ago when only boys whistled. 955 01:23:53,160 --> 01:23:56,755 Maybe it's Ulysses's daughter's memory. 956 01:23:57,200 --> 01:23:59,156 Her name is Clorinde. 957 01:23:59,360 --> 01:24:01,590 Bye, Clorinde! See you later. 958 01:24:03,000 --> 01:24:04,479 Bye, Ulysses. 959 01:24:07,760 --> 01:24:12,276 Tomorrow daddy will take you out and you'll laugh all day long! 960 01:24:14,000 --> 01:24:16,070 You played with them twice at night. 961 01:24:16,280 --> 01:24:16,951 With who? 962 01:24:17,200 --> 01:24:19,077 With Mathias and Delphine. 963 01:24:19,280 --> 01:24:21,669 You didn't play with me or look at me. 964 01:24:21,880 --> 01:24:23,950 Never again. I'll play with you. 965 01:24:24,160 --> 01:24:26,310 We'll play tonight, if you want. 966 01:24:29,040 --> 01:24:30,234 For real? 967 01:24:30,560 --> 01:24:32,357 For real in your dreams. 968 01:24:36,200 --> 01:24:37,758 That's not for real. 969 01:24:38,000 --> 01:24:40,036 When we play it's always for real. 970 01:24:40,240 --> 01:24:41,753 Catch me a memory. 971 01:24:43,040 --> 01:24:44,393 I don't want to. 972 01:24:46,080 --> 01:24:48,036 I hate children who never want to. 973 01:24:48,560 --> 01:24:50,391 I hate children who complain. 974 01:24:50,640 --> 01:24:53,234 Why are you alive? To want everything. 975 01:24:53,480 --> 01:24:56,517 That's why I came back, so you'd make me a promise. 976 01:24:56,720 --> 01:25:01,669 Stop crying, stop complaining. I don't want a sad child. 977 01:25:01,960 --> 01:25:04,190 - Does life scare you? - No. 978 01:25:04,800 --> 01:25:07,553 No, life's not too much for my girl. 979 01:25:07,760 --> 01:25:09,876 No one likes neglectful children. 980 01:25:11,920 --> 01:25:13,478 What's a neglectful child? 981 01:25:14,440 --> 01:25:17,716 - One who forgets to laugh? - That's right! 982 01:25:17,960 --> 01:25:19,871 A child who forgets to laugh. 983 01:25:20,080 --> 01:25:22,230 You can die, 984 01:25:22,440 --> 01:25:23,668 but die alive, 985 01:25:23,920 --> 01:25:25,069 full of life! 986 01:25:26,160 --> 01:25:27,878 Until then, the world is yours. 987 01:25:28,640 --> 01:25:31,313 Try everything. Every single thing. 988 01:25:31,560 --> 01:25:32,879 Then you can die. 989 01:25:33,160 --> 01:25:34,957 I have to try everything! 990 01:25:35,320 --> 01:25:37,311 Everything! Can you not care? 991 01:25:38,720 --> 01:25:41,075 No, you can't. 992 01:25:41,320 --> 01:25:43,993 No, you have to care about life. 993 01:25:47,160 --> 01:25:49,276 - Mummy? - Yes? 994 01:25:49,520 --> 01:25:50,794 I'm cold. 995 01:25:51,000 --> 01:25:53,719 That's why I brought a sweater. You want it? 996 01:25:56,640 --> 01:26:00,952 When I saw you leave, I thought: "She's going to be cold". 997 01:26:07,680 --> 01:26:09,159 What did you find? 998 01:26:10,560 --> 01:26:11,390 What did you find? 999 01:26:11,640 --> 01:26:13,232 - I won't show you. - Yes you will. 1000 01:26:14,960 --> 01:26:15,790 What is it? 1001 01:26:16,000 --> 01:26:17,194 A baby. 1002 01:26:18,520 --> 01:26:21,193 - A baby's memory? - One who's not born yet. 1003 01:26:21,400 --> 01:26:23,675 - It's in its Mummy's belly? - Yes. 1004 01:26:23,920 --> 01:26:25,876 - Do you know this baby? - Yes. 1005 01:26:26,120 --> 01:26:27,189 Do I know it too? 1006 01:26:28,920 --> 01:26:31,388 - Do I know it? - Yes! 1007 01:26:33,000 --> 01:26:34,479 What's it doing? 1008 01:26:34,680 --> 01:26:36,113 It's jiggling around. 1009 01:26:36,360 --> 01:26:38,920 I know. It's night time. 1010 01:26:39,120 --> 01:26:42,351 Mummy's asleep and daddy's playing with the baby. 1011 01:26:42,560 --> 01:26:45,028 He's stroking it in Mummy's belly. 1012 01:26:45,280 --> 01:26:48,556 The baby answers him by thrashing about. 1013 01:26:49,560 --> 01:26:51,994 - With its feet? - And fists. 1014 01:26:53,840 --> 01:26:58,356 And the baby can hear daddy talking. 1015 01:27:00,840 --> 01:27:03,957 And when I wake up, I see you both playing. 1016 01:27:04,520 --> 01:27:07,080 Yes, we play while you sleep. 1017 01:27:08,200 --> 01:27:11,317 So I fall back asleep because I like it when you play. 1018 01:27:12,800 --> 01:27:13,550 And the baby, 1019 01:27:14,320 --> 01:27:16,311 it can talk too. 1020 01:27:19,000 --> 01:27:22,197 It says: "Don't tickle me!" 1021 01:27:27,480 --> 01:27:29,436 Ponette, whenever you want, 1022 01:27:29,640 --> 01:27:32,029 jump up and catch a memory of me, 1023 01:27:32,280 --> 01:27:34,236 - Okay. - You promise? 1024 01:27:42,280 --> 01:27:44,111 Will you stay with me? 1025 01:27:44,560 --> 01:27:45,959 No, I'm dead. 1026 01:27:46,160 --> 01:27:47,559 Not anymore. 1027 01:27:47,800 --> 01:27:49,711 I'm still a little dead. 1028 01:27:58,440 --> 01:28:02,069 If you stay, maybe they'll forget you're here. 1029 01:28:04,280 --> 01:28:06,316 But they'll know I'm here. 1030 01:28:06,560 --> 01:28:09,472 Not if the two of us hide well. 1031 01:28:12,160 --> 01:28:14,116 You can hide with me. 1032 01:28:19,520 --> 01:28:21,033 My head hit the steering wheel 1033 01:28:21,280 --> 01:28:22,793 and everything broke. 1034 01:28:23,040 --> 01:28:26,919 My chest broke against it too. You know that. 1035 01:29:07,400 --> 01:29:09,038 You have to go now. 1036 01:29:09,320 --> 01:29:11,595 Daddy came for you. 1037 01:29:12,440 --> 01:29:15,193 Go and be happy with him. 1038 01:29:15,440 --> 01:29:17,670 I'm not sad when you're happy with him. 1039 01:29:22,720 --> 01:29:24,995 We're going to Lyon, to the fair. 1040 01:29:25,520 --> 01:29:28,512 Go then. Don't forget I love you. 1041 01:29:28,760 --> 01:29:29,909 Don't forget. 1042 01:29:31,440 --> 01:29:32,839 Goodbye, Ponette. 1043 01:29:33,160 --> 01:29:34,798 You have to go now. 1044 01:29:36,280 --> 01:29:37,315 Go. 1045 01:29:38,080 --> 01:29:38,830 No. 1046 01:29:40,680 --> 01:29:41,999 Turn around. 1047 01:29:53,840 --> 01:29:54,955 Do you love me 1048 01:29:56,000 --> 01:29:57,353 for real? 1049 01:29:57,600 --> 01:30:00,114 Oh yes, I love you. 1050 01:30:01,280 --> 01:30:02,599 Go now. 1051 01:30:02,800 --> 01:30:05,678 - Have some candy. - No. 1052 01:30:06,320 --> 01:30:07,548 Go see daddy. 1053 01:30:37,720 --> 01:30:38,596 Ponette! 1054 01:30:40,760 --> 01:30:42,079 Where were you? 1055 01:30:43,760 --> 01:30:47,673 With my Mummy. I saw her all day long. 1056 01:30:47,920 --> 01:30:51,117 You went to the cemetery alone? Are you crazy? 1057 01:30:52,560 --> 01:30:53,709 How was it? 1058 01:30:54,040 --> 01:30:55,314 It was nice. 1059 01:30:56,560 --> 01:30:59,711 She came back in flesh and blood. 1060 01:31:00,320 --> 01:31:02,356 I wasn't even scared. 1061 01:31:09,360 --> 01:31:12,193 She gave me her red sweater. 1062 01:31:12,600 --> 01:31:16,195 I haven't seen it in a while. She was right to. 1063 01:31:17,160 --> 01:31:18,752 Yeah, but... 1064 01:31:19,120 --> 01:31:22,396 the thing is she'll never come back. 1065 01:31:22,600 --> 01:31:23,874 She told me so. 1066 01:31:24,160 --> 01:31:26,310 She can't keep making round trips. 1067 01:31:26,680 --> 01:31:27,669 No. 1068 01:31:27,880 --> 01:31:32,351 But there are holes in the ground and you can come back. 1069 01:31:46,480 --> 01:31:49,233 She told me to learn to be happy. 1070 01:32:28,880 --> 01:32:31,678 She told me to learn to be happy. 71110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.