All language subtitles for Pompei.2019.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:21,334 --> 00:06:22,626 Your turn. 2 00:07:01,917 --> 00:07:03,626 Soon you'll be a man. 3 00:08:38,834 --> 00:08:40,334 I'll take Diesel, please. 4 00:08:45,542 --> 00:08:47,876 Hey, Victor. Another jerk. 5 00:08:55,001 --> 00:08:56,084 Can't you read? 6 00:08:56,751 --> 00:08:57,626 We're out. 7 00:08:57,917 --> 00:08:59,501 Give me back my money. 8 00:08:59,834 --> 00:09:01,542 Dream on. 9 00:09:03,959 --> 00:09:06,126 What's up? Leaving already? 10 00:09:07,709 --> 00:09:09,542 And your money? - Doesn't matter. 11 00:09:10,542 --> 00:09:11,792 Yes, it matters. 12 00:09:12,292 --> 00:09:15,501 Think we do this for fun? That we don't need it? 13 00:09:17,917 --> 00:09:19,876 You need every cent you have? 14 00:09:20,251 --> 00:09:21,959 What for, to eat it? 15 00:09:22,417 --> 00:09:23,709 Stop it, let me leave. 16 00:09:24,001 --> 00:09:25,584 No, we'll fill it up. 17 00:09:38,459 --> 00:09:39,709 Give me my money. 18 00:09:42,792 --> 00:09:44,001 Wanna play? 19 00:09:45,917 --> 00:09:47,584 You'd shoot me for $50? 20 00:09:48,376 --> 00:09:50,251 I'll die when I want to die. 21 00:09:50,834 --> 00:09:51,834 Won't be today... 22 00:09:52,542 --> 00:09:54,209 with your shitty gun. 23 00:09:54,501 --> 00:09:55,292 Now scram. 24 00:09:56,792 --> 00:09:57,709 Fuck off! 25 00:11:22,042 --> 00:11:22,876 Billie? 26 00:11:24,167 --> 00:11:25,626 You there, my love? 27 00:11:26,292 --> 00:11:27,292 Yes, Mom. 28 00:11:28,084 --> 00:11:29,709 Did those men hurt you? 29 00:11:30,584 --> 00:11:31,417 No. 30 00:11:36,126 --> 00:11:38,209 I worry myself sick. 31 00:11:39,459 --> 00:11:41,042 I wish you were better... 32 00:11:42,042 --> 00:11:43,459 back to your old self. 33 00:11:45,001 --> 00:11:46,542 Not locked up anymore. 34 00:11:52,292 --> 00:11:53,209 Billie? 35 00:11:55,751 --> 00:11:57,167 Are you listening? 36 00:12:04,126 --> 00:12:05,626 Billie, talk to me. 37 00:13:03,376 --> 00:13:06,542 It's always smoke, smoke, smoke. They never stop. 38 00:13:07,084 --> 00:13:09,376 They eat, they smoke. They fuck, they smoke. 39 00:13:10,876 --> 00:13:13,792 Not just one, either. Three or four at once. 40 00:13:14,084 --> 00:13:16,167 Screw the Chinks. We want chicks. 41 00:13:17,417 --> 00:13:20,167 That's my point. The Chinks have chicks. 42 00:13:20,792 --> 00:13:22,667 Girls like it when you smoke. 43 00:13:26,126 --> 00:13:28,251 Look. You take a drag. 44 00:13:29,501 --> 00:13:33,251 You pretend to be thinking about something intellectual. 45 00:13:34,292 --> 00:13:35,709 But you're eyeing her butt. 46 00:13:36,084 --> 00:13:38,292 She thinks you're thinking about her. 47 00:13:38,584 --> 00:13:40,376 Girls love that. 48 00:14:20,792 --> 00:14:22,459 Fanfi, you didn't pay! - I did! 49 00:14:22,751 --> 00:14:23,751 Beat it, now! 50 00:14:26,667 --> 00:14:27,792 They're starting! 51 00:15:24,876 --> 00:15:25,667 Lemme see. 52 00:15:29,584 --> 00:15:32,417 We'll get your Dad's crate running. 53 00:15:33,209 --> 00:15:35,084 When we have cash, we'll polish her up. 54 00:15:36,709 --> 00:15:39,376 The wipers work, at least. 55 00:15:41,126 --> 00:15:43,209 Shit, it's about time! 56 00:16:30,167 --> 00:16:31,084 Victor? 57 00:16:31,792 --> 00:16:33,917 Want smokes or cash? - Smokes! 58 00:18:07,334 --> 00:18:08,542 It's that girl. 59 00:18:09,334 --> 00:18:10,501 Why's she here? 60 00:18:14,501 --> 00:18:16,126 Did you come for your dough? 61 00:18:25,917 --> 00:18:27,209 She's here for me. 62 00:18:41,334 --> 00:18:42,667 You came to see me? 63 00:18:43,542 --> 00:18:44,417 Yeah. 64 00:18:46,667 --> 00:18:48,376 You work here all day? 65 00:18:49,251 --> 00:18:50,334 No, I don't work. 66 00:18:52,334 --> 00:18:53,209 Me neither. 67 00:18:56,334 --> 00:18:58,667 Is the bike yours? - Yeah. 68 00:18:59,209 --> 00:19:00,667 Take me for a ride? 69 00:19:01,084 --> 00:19:02,126 If you want. 70 00:19:29,834 --> 00:19:30,792 Where do you live? 71 00:19:31,792 --> 00:19:33,167 Down by the Stilts. 72 00:19:36,001 --> 00:19:37,626 Lived there long? 73 00:19:38,084 --> 00:19:40,001 Yeah, but I was at boarding school. 74 00:19:42,542 --> 00:19:43,334 Not anymore? 75 00:19:44,251 --> 00:19:47,251 No. I got suspended for the year. 76 00:20:06,417 --> 00:20:08,042 You always dress like that? 77 00:20:10,251 --> 00:20:11,126 Yeah. 78 00:20:24,376 --> 00:20:25,209 Bye. 79 00:20:29,626 --> 00:20:30,626 I want to see you. 80 00:20:34,542 --> 00:20:35,417 Tomorrow? 81 00:20:35,709 --> 00:20:36,626 Every single day. 82 00:20:39,376 --> 00:20:41,126 Come to the Cheyenne tomorrow. 83 00:20:41,542 --> 00:20:42,751 One day at a time. 84 00:25:07,459 --> 00:25:08,584 Toxou! 85 00:25:11,251 --> 00:25:13,459 He brought the car back to life! 86 00:25:13,751 --> 00:25:14,542 You did it? 87 00:25:15,667 --> 00:25:17,042 I told you I would. 88 00:25:24,167 --> 00:25:25,667 Got money for gas? 89 00:25:28,251 --> 00:25:29,376 How'd you pay for it? 90 00:25:30,209 --> 00:25:31,792 An opportunity came up. 91 00:25:34,376 --> 00:25:36,251 You'll pay me back later. 92 00:25:37,959 --> 00:25:39,251 Go ahead, she's yours. 93 00:26:04,917 --> 00:26:05,959 Hey! Shut up! 94 00:26:16,084 --> 00:26:19,792 I see big fir trees and canyons. 95 00:26:21,626 --> 00:26:24,292 Me, I see a normal highway. 96 00:26:24,667 --> 00:26:28,084 I see your mom hustling and the lineup to fuck her. 97 00:27:38,126 --> 00:27:41,834 The dig site. A good one. Don't screw up. 98 00:27:58,584 --> 00:27:59,459 Are we on? 99 00:28:00,751 --> 00:28:02,251 Yeah. - Yeah? 100 00:28:03,751 --> 00:28:04,834 When can we go? 101 00:28:05,709 --> 00:28:07,209 He'll let us know. 102 00:28:07,959 --> 00:28:09,459 The site's being surveyed. 103 00:28:09,959 --> 00:28:11,126 Will we have time? 104 00:28:11,751 --> 00:28:13,042 He thinks so. 105 00:28:17,417 --> 00:28:19,667 And you? With Billie? 106 00:28:20,459 --> 00:28:23,334 Still surveying? Or have you started to dig? 107 00:28:26,084 --> 00:28:30,167 See? She came to you. You didn't even have to search. 108 00:28:32,084 --> 00:28:34,542 She's not a freighter, she's just a lifeboat. 109 00:29:39,584 --> 00:29:40,792 Did you draw any? 110 00:29:41,584 --> 00:29:42,334 Yeah. 111 00:29:43,167 --> 00:29:44,084 When I was a kid. 112 00:30:03,334 --> 00:30:05,251 Do you bring many girls here? 113 00:30:05,667 --> 00:30:06,417 Often? 114 00:30:10,167 --> 00:30:11,042 No. 115 00:30:12,501 --> 00:30:13,584 Not that many. 116 00:30:14,334 --> 00:30:15,084 How many? 117 00:30:15,834 --> 00:30:16,626 I don't know. 118 00:31:10,376 --> 00:31:11,584 Will you love me? 119 00:34:20,417 --> 00:34:22,459 You really think we'll find something? 120 00:34:28,251 --> 00:34:30,334 This is our lucky break, I feel it. 121 00:34:36,876 --> 00:34:38,042 Just get it done quick! 122 00:35:24,959 --> 00:35:27,334 Is it true you tried to gas your parents? 123 00:35:28,417 --> 00:35:29,542 The kids say that. 124 00:35:31,917 --> 00:35:33,417 On TV they said that 125 00:35:34,001 --> 00:35:36,417 a meteorite was going to destroy the planet. 126 00:35:37,251 --> 00:35:40,251 It was on every channel. They even gave the date. 127 00:35:41,626 --> 00:35:44,667 So, I wanted to die before it happened. 128 00:35:45,792 --> 00:35:49,334 It wasn't about killing them. I wanted to save them. 129 00:35:50,792 --> 00:35:53,376 Is the date past, or will you kill me too? 130 00:35:54,126 --> 00:35:56,042 It was supposed to hit ages ago. 131 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 Is that why your dad packs a gun? 132 00:36:01,042 --> 00:36:02,626 In case you go off again? 133 00:36:03,376 --> 00:36:05,084 They lock me away so I won't. 134 00:36:06,251 --> 00:36:07,917 I have to learn to contain myself. 135 00:36:08,917 --> 00:36:11,751 What do they want you to contain, your blood? 136 00:36:13,001 --> 00:36:14,417 The shrinks say that. 137 00:36:16,001 --> 00:36:18,709 I have to control my mind, master it. 138 00:36:19,876 --> 00:36:23,042 Otherwise I'll be swept away, vulnerable. 139 00:36:24,584 --> 00:36:26,126 Your school sounds great. 140 00:36:28,459 --> 00:36:30,542 We all want to kill at some point. 141 00:36:31,001 --> 00:36:33,334 Even if no one will admit it. 142 00:36:33,626 --> 00:36:35,126 You never wanted to? 143 00:36:38,001 --> 00:36:40,001 Yeah. My dad, once or twice. 144 00:36:41,251 --> 00:36:43,459 I didn't have the chance. - He died? 145 00:36:43,792 --> 00:36:44,751 He took off. 146 00:36:45,334 --> 00:36:46,209 Long ago. 147 00:36:46,917 --> 00:36:48,959 Maybe he had a good reason. - No. 148 00:36:50,209 --> 00:36:51,626 He's a coward, he ran. 149 00:36:52,459 --> 00:36:53,667 He's a liar. 150 00:36:55,417 --> 00:36:58,417 He robbed graves. He fucked up and took off. 151 00:37:01,501 --> 00:37:03,001 Do you rob graves too? 152 00:37:06,251 --> 00:37:07,251 No. 153 00:37:16,626 --> 00:37:17,417 Come. 154 00:39:24,417 --> 00:39:25,584 Jimmy, get up! 155 00:39:28,667 --> 00:39:29,751 Shower! 156 00:41:01,709 --> 00:41:02,584 Victor! 157 00:41:02,876 --> 00:41:04,584 Look, they match. 158 00:41:11,876 --> 00:41:12,751 Look. 159 00:41:15,251 --> 00:41:16,459 They're worthless. 160 00:42:10,167 --> 00:42:11,334 What's that for? 161 00:42:11,667 --> 00:42:13,209 The kids chipped in. 162 00:42:18,376 --> 00:42:20,126 Are the kids in charge now? 163 00:42:21,334 --> 00:42:22,584 No. You are. 164 00:42:24,959 --> 00:42:26,126 What do you care? 165 00:42:27,792 --> 00:42:28,542 I don't. 166 00:44:15,209 --> 00:44:17,417 Don't we get to see your garters? 167 00:44:20,584 --> 00:44:21,501 Don't worry. 168 00:44:39,584 --> 00:44:42,459 Think you can come here and do as you please? 169 00:44:43,876 --> 00:44:44,751 Yeah. 170 00:44:45,751 --> 00:44:46,834 Well, you're wrong. 171 00:44:47,876 --> 00:44:49,209 Think you're special? 172 00:44:50,917 --> 00:44:53,251 We have rules here. No exceptions. 173 00:44:56,709 --> 00:44:57,584 Beat it. 174 00:44:59,542 --> 00:45:01,167 Screw your rules. 175 00:47:10,626 --> 00:47:11,917 We're done for today. 176 00:47:13,001 --> 00:47:15,042 Aren't we staying late? - Not today. 177 00:47:18,376 --> 00:47:19,334 Why not? 178 00:47:24,334 --> 00:47:26,417 I'm sure I'd have found something. 179 00:47:31,334 --> 00:47:32,959 We'll get our asses hauled. 180 00:48:22,459 --> 00:48:24,334 I want to see you again. 181 00:53:11,167 --> 00:53:13,376 I was afraid you wouldn't come back. 182 00:55:12,876 --> 00:55:13,876 You pest! 183 00:55:16,876 --> 00:55:17,792 Where were you? 184 00:55:19,251 --> 00:55:20,334 Gimme a smoke. 185 00:55:24,542 --> 00:55:25,376 The lighter. 186 00:55:32,792 --> 00:55:34,042 Toxou was looking for you. 187 00:56:00,751 --> 00:56:01,584 What's wrong? 188 00:56:02,751 --> 00:56:03,667 Nothing. 189 00:56:04,667 --> 00:56:05,751 How about you? 190 00:56:07,334 --> 00:56:08,251 I'm fine. 191 00:56:31,959 --> 00:56:33,417 What're you doing? 192 00:57:07,001 --> 00:57:09,126 I hear you're never at the site. 193 00:57:10,167 --> 00:57:11,626 You dig when you want. 194 00:57:13,542 --> 00:57:15,251 You're just like your dad. 195 00:57:17,084 --> 00:57:18,792 No sense of accountability. 196 00:57:22,834 --> 00:57:24,167 Think you can walk away? 197 00:57:26,751 --> 00:57:28,084 Your site is crap. 198 00:57:28,709 --> 00:57:29,584 Nothing there. 199 00:57:33,001 --> 00:57:35,417 Don't you realize you owe me money? 200 00:57:37,167 --> 00:57:38,376 I don't give a shit. 201 00:58:07,042 --> 00:58:08,376 What's got into you? 202 00:59:45,626 --> 00:59:47,292 We can't. They'll kill us. 203 00:59:47,834 --> 00:59:49,084 Of course we can. 204 00:59:50,042 --> 00:59:51,251 We won't tell them. 205 00:59:51,542 --> 00:59:53,167 They'll never know. 206 00:59:56,251 --> 00:59:58,417 I don't want to be a traitor. 207 01:00:02,626 --> 01:00:04,084 There are no traitors. 208 01:00:08,584 --> 01:00:10,834 I found a piece of a man. 209 01:00:12,834 --> 01:00:14,751 It's like he was waiting for us. 210 01:00:18,209 --> 01:00:19,959 This is our way out, Jimmy. 211 01:01:57,792 --> 01:02:00,167 Is it true your brother's still seeing Billie? 212 01:02:02,542 --> 01:02:05,876 Yeah, it's true. Rasky saw them heading for the canyon. 213 01:02:07,126 --> 01:02:08,626 Why didn't you tell us? 214 01:02:09,542 --> 01:02:11,292 Why can't we watch her anymore? 215 01:02:12,251 --> 01:02:13,459 How do I know? 216 01:02:20,751 --> 01:02:22,667 Your brother's a dick. 217 01:05:16,042 --> 01:05:18,292 I hate waiting and you don't come. 218 01:05:19,209 --> 01:05:20,084 Go to sleep. 219 01:06:35,084 --> 01:06:36,792 What a piece of junk. 220 01:06:54,417 --> 01:06:55,792 Don't worry, I'll fix it. 221 01:07:04,584 --> 01:07:06,959 Was she here when your dad left? 222 01:07:12,251 --> 01:07:13,417 Who was there? 223 01:07:16,251 --> 01:07:17,001 You. 224 01:07:19,459 --> 01:07:20,501 You were there. 225 01:07:23,376 --> 01:07:24,334 Right. 226 01:07:50,376 --> 01:07:51,334 The oil's fine. 227 01:07:52,376 --> 01:07:53,459 Check the filter. 228 01:08:31,084 --> 01:08:31,876 Get in. 229 01:08:52,917 --> 01:08:54,667 Will you come if I leave? 230 01:09:01,917 --> 01:09:04,042 You said only cowards run away. 231 01:09:11,209 --> 01:09:12,876 I was wrong. 232 01:09:17,126 --> 01:09:17,834 Tomorrow. 233 01:09:19,876 --> 01:09:21,376 Noon. A the pillar. 234 01:09:27,917 --> 01:09:29,459 Come with me. 235 01:11:41,626 --> 01:11:42,459 I need more. 236 01:11:43,501 --> 01:11:44,292 Can't do it. 237 01:11:45,417 --> 01:11:46,251 I need more. 238 01:11:47,292 --> 01:11:48,959 Take it or I'll rat you out. 239 01:14:49,251 --> 01:14:50,542 I don't wanna do it. 240 01:15:03,167 --> 01:15:05,042 I want to wait for my brother. 241 01:15:41,167 --> 01:15:44,751 Calm down, madam. Your request was passed on. 242 01:15:45,792 --> 01:15:48,084 We'll send a unit as soon as possible. 243 01:15:49,376 --> 01:15:50,917 Your daughter will be safe. 244 01:16:29,626 --> 01:16:30,959 Let me go. 245 01:17:39,417 --> 01:17:40,834 What is it? 246 01:17:49,542 --> 01:17:50,917 Tell me, Jimmy. 247 01:17:51,209 --> 01:17:53,792 Or you'll be alone like never before. 248 01:18:14,501 --> 01:18:16,001 Jimmy! 249 01:18:25,709 --> 01:18:27,042 Jimmy! 250 01:18:51,042 --> 01:18:52,001 Jimmy! 251 01:21:43,584 --> 01:21:44,542 Victor. 252 01:21:46,751 --> 01:21:47,751 Victor. 253 01:22:00,084 --> 01:22:01,876 The sun will rise soon. 254 01:30:45,626 --> 01:30:48,459 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 14662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.