All language subtitles for Pig.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,443 --> 00:00:33,378 [music] 2 00:01:54,494 --> 00:01:57,429 [water gushing] 3 00:02:17,319 --> 00:02:20,254 [crickets chirping] 4 00:02:32,697 --> 00:02:34,334 ROB: [whistles] Come on. 5 00:02:40,771 --> 00:02:41,869 There you go. 6 00:03:10,999 --> 00:03:12,933 [clicks tongue] Come on. 7 00:03:47,310 --> 00:03:48,573 Have a truffle, girl. 8 00:04:15,569 --> 00:04:16,799 [sniffs] 9 00:04:18,968 --> 00:04:20,572 Good find, girl. 10 00:04:53,772 --> 00:04:56,707 [music] 11 00:05:18,962 --> 00:05:20,027 [whistles] 12 00:05:29,643 --> 00:05:32,578 [music] 13 00:06:20,089 --> 00:06:23,024 [car music plays] 14 00:06:30,539 --> 00:06:33,969 AMIR: [grunts] Oh, boy. 15 00:06:35,038 --> 00:06:37,137 Excuse me. 16 00:06:37,172 --> 00:06:40,844 No. No, fuck off. 17 00:06:40,879 --> 00:06:41,911 Get away from my car. 18 00:06:41,946 --> 00:06:45,145 Go, go. Come on. 19 00:06:45,180 --> 00:06:47,114 No, no, not me, either. 20 00:06:49,459 --> 00:06:50,689 What's up, old man? 21 00:06:54,794 --> 00:06:56,398 Oh, wow. 22 00:06:59,832 --> 00:07:01,128 Beautiful. 23 00:07:04,903 --> 00:07:07,706 Woo. 24 00:07:07,741 --> 00:07:10,005 I don't know how this little fucker does it. 25 00:07:10,040 --> 00:07:11,446 How do you do it? 26 00:07:11,481 --> 00:07:13,140 [coughs] 27 00:07:15,749 --> 00:07:16,792 You sure you don't want one of those, 28 00:07:16,816 --> 00:07:18,882 um, camp showers, 29 00:07:18,917 --> 00:07:20,191 you know, the ones with the propane 30 00:07:20,215 --> 00:07:23,183 and the hot water? 31 00:07:23,218 --> 00:07:25,724 What about that phone? 32 00:07:25,759 --> 00:07:27,000 I don't wanna be the one to drive up 33 00:07:27,024 --> 00:07:30,729 and find you, like dead. 34 00:07:30,764 --> 00:07:32,929 You know, there's, like, animals and shit out here. 35 00:07:37,804 --> 00:07:39,837 Okay. 36 00:07:39,872 --> 00:07:42,103 [Rob whistles] 37 00:07:42,138 --> 00:07:43,544 Oh. 38 00:07:46,615 --> 00:07:49,209 Good talk, Rob. 39 00:07:49,244 --> 00:07:50,947 See you next Thursday, asshole. 40 00:07:56,856 --> 00:07:59,791 [car music plays] 41 00:07:59,826 --> 00:08:01,760 [car revving] 42 00:08:40,031 --> 00:08:44,066 WOMAN: [giggling] Go out. 43 00:08:44,101 --> 00:08:47,740 [giggling] Go out, go away. 44 00:08:47,775 --> 00:08:50,138 Get out, get out, it's just... I'm trying to surprise you. 45 00:08:50,173 --> 00:08:52,041 I'm trying... I'm... 46 00:09:16,804 --> 00:09:18,001 I'm okay. 47 00:09:23,778 --> 00:09:25,712 [crickets chirping] 48 00:09:27,716 --> 00:09:29,650 [coyotes howling] 49 00:09:30,752 --> 00:09:32,147 [pig snorting] 50 00:09:32,182 --> 00:09:34,985 ROB: It's just coyotes. Back to bed, girl. 51 00:09:59,143 --> 00:10:02,078 [coyotes howling] 52 00:10:05,820 --> 00:10:08,755 [pig snorting] 53 00:10:15,665 --> 00:10:18,226 [clicks tongue] 54 00:10:18,261 --> 00:10:21,196 [pig snorting] 55 00:10:25,004 --> 00:10:26,740 ROB: Hey, hey. 56 00:10:32,044 --> 00:10:33,340 It's just coyotes. 57 00:10:37,016 --> 00:10:39,720 That's it, go to bed. 58 00:10:48,423 --> 00:10:50,159 - [grunts] - [pig grunting] 59 00:10:50,194 --> 00:10:54,933 TWEAKER: Go inside! Go! Get it. Get it! 60 00:10:54,968 --> 00:10:56,363 I got it, I got it, I got it. 61 00:11:01,007 --> 00:11:03,337 [pig grunting] 62 00:11:03,372 --> 00:11:06,175 - ROB: Let her go! [grunts] - TWEAKER: Oh, my God! 63 00:11:09,444 --> 00:11:10,916 Hey! 64 00:11:14,152 --> 00:11:15,316 [pig squealing] 65 00:11:15,351 --> 00:11:18,858 No. No. No. 66 00:11:18,893 --> 00:11:20,827 [panting] 67 00:11:26,329 --> 00:11:29,264 [vehicle revving] 68 00:11:34,106 --> 00:11:35,106 [grunts] 69 00:11:37,274 --> 00:11:40,209 [birds chirping] 70 00:12:27,456 --> 00:12:29,390 [whistling] 71 00:12:55,858 --> 00:12:57,792 [engine starting] 72 00:13:12,567 --> 00:13:15,502 [engine stalling] 73 00:13:22,148 --> 00:13:25,083 [engine revving] 74 00:13:51,980 --> 00:13:53,243 [engine explodes] 75 00:13:57,480 --> 00:14:00,415 [music] 76 00:14:44,560 --> 00:14:46,494 [horn honking] 77 00:14:49,301 --> 00:14:52,236 [music] 78 00:15:23,170 --> 00:15:24,334 Can I help you? 79 00:15:28,175 --> 00:15:30,373 Is... [clear throats] 80 00:15:32,245 --> 00:15:34,014 Marge here? 81 00:15:36,282 --> 00:15:37,677 Marge died 10 years ago. 82 00:15:40,286 --> 00:15:41,483 Oh. 83 00:15:44,125 --> 00:15:46,719 Do you have a phone? 84 00:15:46,754 --> 00:15:49,260 Are you gonna order something? 85 00:15:49,295 --> 00:15:51,427 No. 86 00:15:51,462 --> 00:15:54,397 [radio music plays] 87 00:15:58,634 --> 00:16:00,238 [horn honking] 88 00:16:00,273 --> 00:16:03,076 AMIR: Let's go, let's go, let's go, let's go. 89 00:16:03,111 --> 00:16:04,605 Thank you. 90 00:16:04,640 --> 00:16:06,376 You fucker. 91 00:16:18,489 --> 00:16:21,589 Whoa, that hurt? 92 00:16:26,596 --> 00:16:28,167 Listen, man. 93 00:16:28,202 --> 00:16:31,170 You know this isn't, like, my problem, right? 94 00:16:33,702 --> 00:16:37,341 You want your supply, I need my pig. 95 00:16:39,147 --> 00:16:41,741 [car revving] 96 00:16:41,776 --> 00:16:43,182 RADIO DJ: The classical composers 97 00:16:43,217 --> 00:16:45,514 are those of the first rank 98 00:16:45,549 --> 00:16:46,779 who have developed music 99 00:16:46,814 --> 00:16:48,682 to the highest picture-perfection 100 00:16:48,717 --> 00:16:50,651 on its formal side. 101 00:16:50,686 --> 00:16:52,785 Therefore, where classical music 102 00:16:52,820 --> 00:16:55,491 proves superior to all other forms 103 00:16:55,526 --> 00:16:57,790 is in its staying power. 104 00:16:57,825 --> 00:17:00,463 It was beautiful 200 years ago 105 00:17:00,498 --> 00:17:04,269 and will remain beautiful 200 years from now. 106 00:17:09,078 --> 00:17:13,146 Something so potent and elemental in the appeal... 107 00:17:21,354 --> 00:17:22,518 MAN: How's it going, Mac? 108 00:17:22,553 --> 00:17:24,487 - MAC: Yo. - MAN: Mac? 109 00:17:34,367 --> 00:17:35,663 You know, I don't like 110 00:17:35,698 --> 00:17:37,566 buyers coming out to the site. 111 00:17:37,601 --> 00:17:39,634 Yeah, hey, Mac. Sorry. 112 00:17:39,669 --> 00:17:41,801 I'm just, um... 113 00:17:41,836 --> 00:17:43,506 um, uh, we're just looking 114 00:17:43,541 --> 00:17:45,607 for that couple with the green pickup. 115 00:17:45,642 --> 00:17:48,115 Turquoise. 116 00:17:48,150 --> 00:17:50,810 You got a little somethin'. 117 00:17:50,845 --> 00:17:53,549 Uh, they haven't been around for a few weeks. 118 00:17:53,584 --> 00:17:54,781 What'd they do? 119 00:17:54,816 --> 00:17:57,421 Nothing. Just a little misunderstanding 120 00:17:57,456 --> 00:17:58,521 we gotta get sorted out. 121 00:17:58,556 --> 00:18:01,095 They took my pig. 122 00:18:01,130 --> 00:18:02,393 What kind of pig? 123 00:18:04,265 --> 00:18:05,462 It's a truffle pig. 124 00:18:05,497 --> 00:18:07,233 MAC: Motherfucker! 125 00:18:07,268 --> 00:18:08,696 Wicky, you take over. 126 00:18:08,731 --> 00:18:11,237 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 127 00:18:11,272 --> 00:18:12,304 Motherfuckers! 128 00:18:12,339 --> 00:18:15,274 [music] 129 00:18:27,585 --> 00:18:29,288 I expect certain things 130 00:18:29,323 --> 00:18:31,455 from the people I do business with. 131 00:18:31,490 --> 00:18:33,127 I think that's reasonable. 132 00:18:33,162 --> 00:18:35,129 Yeah. We appreciate that, Mac. 133 00:18:35,164 --> 00:18:36,757 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 134 00:18:36,792 --> 00:18:38,660 You've been digging my sites. 135 00:18:38,695 --> 00:18:40,464 No. No, no, no. We wouldn't do that. 136 00:18:40,499 --> 00:18:43,269 This guy comes telling me you took his pig. 137 00:18:43,304 --> 00:18:44,501 That means you're poaching. 138 00:18:44,536 --> 00:18:45,832 TWEAKETTE: Okay. Listen. 139 00:18:45,867 --> 00:18:47,449 We don't even have the pig anymore, okay? 140 00:18:47,473 --> 00:18:49,242 - I mean, I swear... - Who has it? 141 00:18:51,609 --> 00:18:52,773 I don't know. 142 00:18:55,943 --> 00:18:57,382 Did you see him? 143 00:18:59,716 --> 00:19:02,222 I didn't get like a fucking ID or... 144 00:19:03,918 --> 00:19:05,368 it was just some guy with money and... 145 00:19:05,392 --> 00:19:07,590 - Rich? - Um, he came to us. 146 00:19:07,625 --> 00:19:09,196 Oh, he drove a nice car. 147 00:19:09,231 --> 00:19:10,593 What kind of car did he drive in? 148 00:19:10,628 --> 00:19:12,331 Black. 149 00:19:12,366 --> 00:19:15,268 It was... it was waxy. 150 00:19:15,303 --> 00:19:18,865 It was just some city guy. I don't... I don't know. 151 00:19:26,776 --> 00:19:29,777 AMIR: So I guess that's it? Just find a new one? 152 00:19:29,812 --> 00:19:31,713 Another pig can't do what she did. 153 00:19:31,748 --> 00:19:33,220 I don't know, man. Get a... 154 00:19:33,255 --> 00:19:34,914 get a good trainer or something. 155 00:19:34,949 --> 00:19:36,784 You lose a season while I train a pig 156 00:19:36,819 --> 00:19:38,423 that'll never be as good? 157 00:19:43,661 --> 00:19:44,825 [sighs] 158 00:19:49,601 --> 00:19:50,798 Take me to the city. 159 00:19:50,833 --> 00:19:52,833 What? 160 00:19:52,868 --> 00:19:54,505 A city guy. 161 00:19:56,278 --> 00:19:57,651 What are you gonna do, knock on every 162 00:19:57,675 --> 00:19:58,938 fuckin' door in Portland? 163 00:19:58,973 --> 00:20:01,413 I might know someone 164 00:20:01,448 --> 00:20:02,711 who knows the industry. 165 00:20:03,978 --> 00:20:05,780 You might... 166 00:20:05,815 --> 00:20:09,223 I... I'm not taking you to the fucking city, okay? 167 00:20:09,258 --> 00:20:10,620 That's where I do my business. 168 00:20:13,361 --> 00:20:14,459 Are you afraid? 169 00:20:19,631 --> 00:20:21,994 Listen, what I do is all about my reputation. 170 00:20:22,029 --> 00:20:23,831 - People talk. - People talk? 171 00:20:23,866 --> 00:20:25,701 - Yeah. - People talk. 172 00:20:25,736 --> 00:20:26,768 Stop saying that. 173 00:20:26,803 --> 00:20:29,375 You like this car? 174 00:20:29,410 --> 00:20:31,872 You like that shirt? 175 00:20:35,779 --> 00:20:36,943 Shut up. 176 00:20:36,978 --> 00:20:39,913 [music] 177 00:21:38,006 --> 00:21:40,479 Yo. 178 00:21:40,514 --> 00:21:41,612 Is this the spot? 179 00:21:44,881 --> 00:21:46,386 I need $10. 180 00:21:48,555 --> 00:21:50,357 Sure you do. 181 00:21:50,392 --> 00:21:51,622 [bar music plays] 182 00:21:51,657 --> 00:21:54,053 SINGER: ♪ Should have seen - ♪ 183 00:21:54,088 --> 00:21:56,330 ♪ - ♪ 184 00:22:00,798 --> 00:22:05,504 ♪ - ♪ 185 00:22:05,539 --> 00:22:07,737 ♪ Turn around ♪ 186 00:22:09,807 --> 00:22:12,775 ♪ Think about the love you lost ♪ 187 00:22:12,810 --> 00:22:16,581 ♪ And the love you feel ♪ 188 00:22:18,387 --> 00:22:21,652 ♪ - ♪ 189 00:23:02,794 --> 00:23:04,794 Have you heard anything about a pig? 190 00:23:11,704 --> 00:23:14,441 EDGAR: I remember a time when your name 191 00:23:14,476 --> 00:23:15,904 meant something to people, Robin. 192 00:23:17,776 --> 00:23:20,139 But now... 193 00:23:20,174 --> 00:23:21,646 you have no value. 194 00:23:27,049 --> 00:23:29,390 You don't even exist anymore. 195 00:23:36,190 --> 00:23:37,596 You don't exist. 196 00:24:00,819 --> 00:24:02,522 You even know his real name? 197 00:24:12,160 --> 00:24:14,732 Open the door. 198 00:24:14,767 --> 00:24:15,799 How do you know that guy? 199 00:24:18,133 --> 00:24:20,199 Rob, how do you know him? 200 00:24:20,234 --> 00:24:21,772 I used to live around here. 201 00:24:24,040 --> 00:24:25,479 Was that Edgar? 202 00:24:27,076 --> 00:24:28,581 How do you know Edgar? 203 00:24:28,616 --> 00:24:29,945 What time is it? 204 00:24:29,980 --> 00:24:31,914 - What? - I don't have a watch. 205 00:24:31,949 --> 00:24:34,213 Oh, shocker. 206 00:24:34,248 --> 00:24:35,489 It's 9:15. 207 00:24:37,889 --> 00:24:39,218 What are we doing? 208 00:24:39,253 --> 00:24:40,824 We're waiting until 12:00. 209 00:24:55,038 --> 00:24:56,268 AMIR: Oh, shit! 210 00:24:56,303 --> 00:24:57,907 Just you... yeah, you go. 211 00:25:04,080 --> 00:25:05,145 Go away. 212 00:25:05,180 --> 00:25:07,818 I need to go inside. 213 00:25:07,853 --> 00:25:09,622 We don't have a bathroom. 214 00:25:09,657 --> 00:25:11,096 - I'm having a night out... - AMIR: Don't tell him my name, 215 00:25:11,120 --> 00:25:13,021 - ...with my friend. - AMIR: you stupid asshole. 216 00:25:13,056 --> 00:25:14,528 - What is it? - Amir? 217 00:25:14,563 --> 00:25:18,763 - AMIR: fucking kill me... - Amir! Yo! 218 00:25:20,833 --> 00:25:24,802 Dave? What's up, my dude? 219 00:25:24,837 --> 00:25:26,969 I didn't know you were working tonight. 220 00:25:27,004 --> 00:25:30,071 Yeah. Is this guy with you? 221 00:25:30,106 --> 00:25:33,646 Hey, listen, he's my dad's friend. 222 00:25:33,681 --> 00:25:35,318 I'm just showing him around and we're just... 223 00:25:35,342 --> 00:25:37,012 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 224 00:25:37,047 --> 00:25:39,652 I don't care. 225 00:25:39,687 --> 00:25:42,622 [indistinct chatter] 226 00:25:46,793 --> 00:25:48,760 AMIR: Do you even know where we're going? 227 00:25:48,795 --> 00:25:49,992 Rob! 228 00:25:50,027 --> 00:25:51,697 ROB: We're going to the Hotel Portland. 229 00:25:51,732 --> 00:25:53,292 What? 230 00:25:53,327 --> 00:25:55,668 What hotel? What... 231 00:25:55,703 --> 00:25:56,801 The Hotel Portland. 232 00:25:56,836 --> 00:25:58,165 I know this city. 233 00:25:58,200 --> 00:26:01,003 There is no such thing as a Hotel Portland. 234 00:26:02,710 --> 00:26:04,105 I'm sticking my neck out. 235 00:26:04,140 --> 00:26:06,305 And we're in my city now, so you have to... 236 00:26:06,340 --> 00:26:08,043 you know, you gotta keep me in the loop. 237 00:26:08,078 --> 00:26:10,243 There is no loop. We're finding my pig. 238 00:26:10,278 --> 00:26:13,686 You're not part of a loop. You're my ride. 239 00:26:13,721 --> 00:26:15,314 Fuck you, man! 240 00:26:15,349 --> 00:26:17,151 You're just a fucking homeless asshole 241 00:26:17,186 --> 00:26:18,856 who probably fucks his pig. 242 00:26:18,891 --> 00:26:21,089 I'm so sick of your shit! 243 00:26:21,124 --> 00:26:23,135 Do you know what you're worth to me without that pig? 244 00:26:23,159 --> 00:26:25,225 Nothing. Fucking zero! 245 00:26:25,260 --> 00:26:27,260 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 246 00:26:27,295 --> 00:26:30,065 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 247 00:26:30,100 --> 00:26:33,904 So how about try and give me some fucking respect? 248 00:26:33,939 --> 00:26:36,775 I don't fuck my pig. 249 00:26:36,810 --> 00:26:39,371 [grunts] 250 00:26:39,406 --> 00:26:42,176 Fuck this, man! I am fucking outta here. 251 00:26:46,083 --> 00:26:50,316 The hotel was torn down back in the '50s. 252 00:26:52,925 --> 00:26:54,595 Now it's Pioneer Square. 253 00:26:56,093 --> 00:26:59,600 But they just covered up the subbasement, so... 254 00:27:00,933 --> 00:27:04,066 it's all still there under the park. 255 00:27:04,101 --> 00:27:07,333 - What? - ROB: Now it's Edgar's place. 256 00:27:07,368 --> 00:27:10,072 That's where we're going. 257 00:27:10,107 --> 00:27:12,041 Now you're in the loop. 258 00:27:13,308 --> 00:27:14,648 Help me. 259 00:27:19,281 --> 00:27:22,216 [music] 260 00:27:30,028 --> 00:27:33,392 ROB: Whatever happens, just stay back. 261 00:27:33,427 --> 00:27:35,262 AMIR: What does that mean? 262 00:27:35,297 --> 00:27:37,264 What's "whatever?" 263 00:27:37,299 --> 00:27:39,134 Rob? 264 00:27:39,169 --> 00:27:41,400 It's dusty. 265 00:27:41,435 --> 00:27:44,271 Leave that off. Your eyes will adjust. 266 00:27:48,409 --> 00:27:51,047 Edgar's been running fights for restaurant workers 267 00:27:51,082 --> 00:27:52,719 for 30 years. 268 00:27:52,754 --> 00:27:56,448 If your name means something, they'll bid high. 269 00:27:56,483 --> 00:27:58,285 That's all he sees. 270 00:28:00,454 --> 00:28:02,190 AMIR: How do you know that? 271 00:28:08,264 --> 00:28:10,297 Who are you? 272 00:28:10,332 --> 00:28:13,267 [crowd cheering] 273 00:28:25,919 --> 00:28:28,986 - [clock ticking] - [indistinct chatter] 274 00:28:29,021 --> 00:28:31,857 [fists pounding] 275 00:28:31,892 --> 00:28:32,924 [whistles] 276 00:28:36,292 --> 00:28:40,129 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 277 00:28:41,869 --> 00:28:44,397 And next up, we've got... 278 00:28:44,432 --> 00:28:46,498 [Rob whistles] 279 00:28:46,533 --> 00:28:49,468 [crowd chatter] 280 00:29:11,800 --> 00:29:14,735 [music] 281 00:29:29,950 --> 00:29:32,885 [crowd chatter] 282 00:30:02,180 --> 00:30:05,115 [music] 283 00:30:27,040 --> 00:30:28,468 WOMAN: Oh, my God. 284 00:30:57,400 --> 00:31:00,335 [music] 285 00:31:04,341 --> 00:31:09,080 SINGER: ♪ I don't know if ♪ 286 00:31:09,115 --> 00:31:14,052 ♪ We're in the garden ♪ 287 00:31:17,585 --> 00:31:19,486 [Rob grunts] 288 00:31:19,521 --> 00:31:21,422 [spits] 289 00:31:21,457 --> 00:31:24,458 [clock ticking] 290 00:31:37,473 --> 00:31:40,639 [pants] 291 00:31:40,674 --> 00:31:42,014 [Rob groans] 292 00:31:43,710 --> 00:31:44,710 [clock ticking stops] 293 00:31:55,458 --> 00:31:57,194 [fists pounding] 294 00:32:03,664 --> 00:32:05,202 [whistles] 295 00:32:17,249 --> 00:32:20,184 [Rob groaning] 296 00:32:57,157 --> 00:32:58,618 I'm looking... 297 00:33:00,028 --> 00:33:02,160 for my pig. 298 00:33:06,793 --> 00:33:08,067 [rustles] 299 00:33:35,195 --> 00:33:38,130 [panting] 300 00:33:41,234 --> 00:33:42,266 [rustles] 301 00:33:59,087 --> 00:34:02,022 [panting] 302 00:34:17,105 --> 00:34:21,074 [music] 303 00:34:21,109 --> 00:34:24,044 [birds chirping] 304 00:34:34,551 --> 00:34:37,486 [beeping] 305 00:34:52,437 --> 00:34:54,668 Sorry. I don't cook very much. 306 00:34:59,378 --> 00:35:01,279 You know the place? 307 00:35:04,383 --> 00:35:05,745 Finway's? 308 00:35:05,780 --> 00:35:08,649 Yeah, it's hot. 309 00:35:08,684 --> 00:35:11,124 Can you get a reservation for lunch? 310 00:35:12,589 --> 00:35:14,457 Sure. Yeah. 311 00:35:29,738 --> 00:35:31,441 You know, when I was a kid, 312 00:35:34,875 --> 00:35:36,710 my parents used to do this... 313 00:35:38,318 --> 00:35:40,417 date night thing. 314 00:35:40,452 --> 00:35:42,518 I mean, not a lot, 315 00:35:42,553 --> 00:35:44,883 my dad was really busy. 316 00:35:46,392 --> 00:35:48,557 They'd usually come back 317 00:35:48,592 --> 00:35:50,427 fighting and screaming at each other. 318 00:35:50,462 --> 00:35:52,363 And my mom would get all... 319 00:35:53,465 --> 00:35:55,795 mopey. 320 00:35:55,830 --> 00:35:58,402 But... 321 00:35:58,437 --> 00:36:00,272 this one night... 322 00:36:02,210 --> 00:36:04,342 I remember... 323 00:36:04,377 --> 00:36:06,311 going to this restaurant and... 324 00:36:07,809 --> 00:36:09,842 they came back, 325 00:36:09,877 --> 00:36:12,581 and they were so happy. 326 00:36:12,616 --> 00:36:14,814 Like, they were smiling 327 00:36:14,849 --> 00:36:18,455 and talking about the food and the wine 328 00:36:18,490 --> 00:36:21,887 and really, really, really drunk. 329 00:36:23,528 --> 00:36:27,728 They talked about that meal for years. 330 00:36:27,763 --> 00:36:29,796 Even after the chef, 331 00:36:29,831 --> 00:36:31,864 this huge chef, 332 00:36:31,899 --> 00:36:34,834 just disappeared. 333 00:36:37,542 --> 00:36:39,278 That was your spot. 334 00:36:41,546 --> 00:36:44,877 People still talk about it, you know? 335 00:36:44,912 --> 00:36:48,452 It's probably the only time I remember my mom, like... 336 00:36:54,757 --> 00:36:56,559 What happened to her? 337 00:37:00,026 --> 00:37:01,564 She's... 338 00:37:04,338 --> 00:37:05,733 Um, she killed herself. 339 00:37:08,837 --> 00:37:10,837 She was... 340 00:37:10,872 --> 00:37:12,773 she was never like... 341 00:37:14,975 --> 00:37:17,547 when you're like that, 342 00:37:17,582 --> 00:37:19,978 it's just it's gonna happen sooner or later. 343 00:37:21,949 --> 00:37:24,323 My dad was... 344 00:37:24,358 --> 00:37:27,623 he was always the tough one 345 00:37:27,658 --> 00:37:29,559 in the family. 346 00:37:29,594 --> 00:37:31,957 So, his business is bomb. 347 00:37:35,732 --> 00:37:39,272 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 348 00:37:39,307 --> 00:37:40,636 He's very... 349 00:37:42,475 --> 00:37:45,542 he's very with it, 350 00:37:45,577 --> 00:37:47,676 know what I mean? 351 00:37:47,711 --> 00:37:49,480 He's locked in. 352 00:37:52,914 --> 00:37:54,551 Motherfucker. [scoffs] 353 00:37:54,586 --> 00:37:56,388 [inhales] 354 00:37:58,623 --> 00:38:00,293 We don't... 355 00:38:03,430 --> 00:38:05,265 have to care. 356 00:38:07,797 --> 00:38:11,403 People first came out here 357 00:38:12,835 --> 00:38:15,671 10,000 years ago... 358 00:38:19,941 --> 00:38:24,449 we would've been under 400 feet of water. 359 00:38:26,684 --> 00:38:29,586 Every 200 years, 360 00:38:29,621 --> 00:38:31,489 we get an earthquake, 361 00:38:31,524 --> 00:38:32,985 right along the coast. 362 00:38:34,758 --> 00:38:36,395 One's coming up. 363 00:38:41,402 --> 00:38:44,568 When the shockwave hits, 364 00:38:44,603 --> 00:38:47,868 most of the city will flatten. 365 00:38:49,971 --> 00:38:53,775 Every bridge will fall 366 00:38:55,009 --> 00:38:57,075 into the Willamette, 367 00:38:57,110 --> 00:38:58,582 so... 368 00:39:00,850 --> 00:39:03,653 there's nowhere to go 369 00:39:03,688 --> 00:39:04,819 even if we could. 370 00:39:10,926 --> 00:39:15,797 Anyone who survives that's just waiting. 371 00:39:18,670 --> 00:39:20,835 Five minutes later, 372 00:39:23,004 --> 00:39:24,938 they'll look up 373 00:39:27,844 --> 00:39:31,043 and they'll see a wave 374 00:39:31,078 --> 00:39:33,012 ten stories high. 375 00:39:38,525 --> 00:39:42,560 And then all this, everyone... 376 00:39:45,664 --> 00:39:49,798 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 377 00:39:51,802 --> 00:39:53,131 Again. 378 00:40:01,779 --> 00:40:04,648 You should use stale bread for French toast. 379 00:40:09,556 --> 00:40:11,721 BRITISH VOICE: A tone becomes musical material 380 00:40:11,756 --> 00:40:14,955 only by association with another tone. 381 00:40:14,990 --> 00:40:16,990 We might hear it alone, 382 00:40:17,025 --> 00:40:18,761 study its quality, 383 00:40:18,796 --> 00:40:20,191 and determine its degree 384 00:40:20,226 --> 00:40:22,633 of acuteness or gravity, but its... 385 00:40:24,637 --> 00:40:27,066 You want that hundred fifty percent carthusianum? 386 00:40:29,070 --> 00:40:31,169 You come to me. 387 00:40:31,204 --> 00:40:32,940 If you want some bullshit indicum, 388 00:40:32,975 --> 00:40:34,546 then you go to Katie. 389 00:40:34,581 --> 00:40:36,911 You want some shit that's been sitting in a... 390 00:40:36,946 --> 00:40:38,825 you want some shit that's been sitting in a cooler 391 00:40:38,849 --> 00:40:40,618 for three days? Then you go to my father. 392 00:40:40,653 --> 00:40:42,455 But if you want the real thing, 393 00:40:42,490 --> 00:40:44,919 if you want the real thing then you come to me. 394 00:40:44,954 --> 00:40:47,119 I'm the king of the jungle. [grunting] 395 00:40:48,694 --> 00:40:50,221 Hey, you're buddies with the sous-chef 396 00:40:50,256 --> 00:40:52,861 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 397 00:40:52,896 --> 00:40:54,225 Uh, 220. 398 00:40:54,260 --> 00:40:56,128 - That's close enough. - Cool. So, um... 399 00:40:56,163 --> 00:40:57,811 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 400 00:40:57,835 --> 00:40:59,538 Right. Awesome. Um... 401 00:40:59,573 --> 00:41:02,035 you are friends with Finway's guy, right? 402 00:41:02,070 --> 00:41:04,136 - Yeah. - Sweet. Sweet. 403 00:41:04,171 --> 00:41:06,105 Yo, you think you could, like, 404 00:41:06,140 --> 00:41:08,514 score me a res for lunch today or... 405 00:41:08,549 --> 00:41:10,516 You know that's your dad's spot. 406 00:41:10,551 --> 00:41:12,078 Yeah. No, I... I mean, I know. 407 00:41:12,113 --> 00:41:14,080 It's just like... it's fine. 408 00:41:14,115 --> 00:41:15,664 He knows. It's cool. I'm not there for business. 409 00:41:15,688 --> 00:41:17,215 I'm just... I have a friend in town. 410 00:41:17,250 --> 00:41:19,492 Anyway, you know how busy they are this time of year? 411 00:41:19,527 --> 00:41:21,120 For sure. For sure. But... 412 00:41:21,155 --> 00:41:23,826 I mean, you got like mad ins there, so. 413 00:41:26,094 --> 00:41:28,160 Come on. 414 00:41:28,195 --> 00:41:29,634 Hey. 415 00:41:29,669 --> 00:41:31,229 Half off. 416 00:41:31,264 --> 00:41:33,099 No. 417 00:41:33,134 --> 00:41:34,837 My friend is Robin Feld. 418 00:41:57,763 --> 00:42:00,698 [music] 419 00:42:30,763 --> 00:42:33,698 [handpan playing] 420 00:42:40,102 --> 00:42:43,037 [birds chirping] 421 00:43:12,970 --> 00:43:14,706 That sounds nice. 422 00:43:14,741 --> 00:43:16,268 What is it? 423 00:43:18,008 --> 00:43:20,041 It's called a handpan. 424 00:43:21,814 --> 00:43:23,583 Wanna try it? 425 00:43:42,934 --> 00:43:45,869 [handpan playing] 426 00:43:51,206 --> 00:43:54,174 Does your face hurt? 427 00:43:54,209 --> 00:43:55,945 Yeah. 428 00:43:59,181 --> 00:44:01,148 Thanks. 429 00:44:01,183 --> 00:44:03,018 What's your name? 430 00:44:04,824 --> 00:44:06,186 [sighs] 431 00:44:06,221 --> 00:44:07,990 I'm Rob. 432 00:44:10,126 --> 00:44:12,225 I used to live here. 433 00:44:16,836 --> 00:44:19,771 What happened to the persimmon tree? 434 00:44:19,806 --> 00:44:21,905 What's a persimmon? 435 00:44:23,469 --> 00:44:25,205 It's a, uh... 436 00:44:26,879 --> 00:44:29,946 it's an orange fruit. 437 00:44:29,981 --> 00:44:31,915 Looks kind of like a tomato. 438 00:44:35,921 --> 00:44:40,286 You... you can't eat it if it's not ripe. 439 00:44:40,321 --> 00:44:42,728 It's awful. 440 00:44:42,763 --> 00:44:45,093 But... 441 00:44:45,128 --> 00:44:46,424 if you give it time, 442 00:44:46,459 --> 00:44:50,395 it gets rid of these things called tannins, 443 00:44:52,003 --> 00:44:53,673 and then they're very good. 444 00:44:56,271 --> 00:44:59,371 I don't think we have a persimmon tree. 445 00:45:00,781 --> 00:45:02,011 No? 446 00:45:04,345 --> 00:45:05,949 That's okay. 447 00:45:09,053 --> 00:45:10,789 Did it die? 448 00:45:25,267 --> 00:45:28,103 EURYDICE WAITRESS: We all have a set of held beliefs 449 00:45:28,138 --> 00:45:30,237 about the world around us. 450 00:45:30,272 --> 00:45:31,942 To challenge them 451 00:45:31,977 --> 00:45:35,308 is to acknowledge our foundation is sand, 452 00:45:35,343 --> 00:45:38,311 but it opens us up to something greater. 453 00:45:38,346 --> 00:45:40,181 To pure connection. 454 00:45:40,216 --> 00:45:42,315 To true life. 455 00:45:42,350 --> 00:45:45,758 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 456 00:45:45,793 --> 00:45:47,320 with the riches of our forests. 457 00:45:47,355 --> 00:45:50,224 We've emulsified locally sourced scallops 458 00:45:50,259 --> 00:45:53,326 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 459 00:45:53,361 --> 00:45:56,263 on a bed of foraged huckleberry foam, 460 00:45:56,298 --> 00:45:57,902 all bathed in the smoke 461 00:45:57,937 --> 00:46:00,806 from Douglas fir cones. 462 00:46:00,841 --> 00:46:03,776 [music] 463 00:46:13,447 --> 00:46:15,920 I'd like to speak to the chef. 464 00:46:15,955 --> 00:46:17,482 [sighs] 465 00:46:20,927 --> 00:46:23,488 Listen, man, can we try to keep a low profile? 466 00:46:24,964 --> 00:46:26,161 My dad sells to this place. 467 00:46:26,196 --> 00:46:28,834 I'm not really supposed to be in here. 468 00:46:30,035 --> 00:46:31,265 Sorry. 469 00:46:33,236 --> 00:46:34,532 It's okay. 470 00:46:36,074 --> 00:46:37,436 Why? 471 00:46:39,044 --> 00:46:41,242 Why what? 472 00:46:41,277 --> 00:46:43,574 Why aren't you supposed to be in here? 473 00:46:43,609 --> 00:46:45,444 Oh, that's nice. 474 00:46:45,479 --> 00:46:47,545 You know, we just have a thing. 475 00:46:47,580 --> 00:46:50,823 We don't step on each other's sales. 476 00:46:50,858 --> 00:46:53,485 I've got my business and he's got his. 477 00:46:53,520 --> 00:46:55,520 Why don't you work for him? 478 00:46:57,062 --> 00:46:59,062 I will one day, you know, 479 00:46:59,097 --> 00:47:01,262 when I'm more established. 480 00:47:04,069 --> 00:47:06,069 Your dad sounds terrible. 481 00:47:06,104 --> 00:47:09,072 Well, you know, 482 00:47:09,107 --> 00:47:10,337 can't all live in the woods. 483 00:47:10,372 --> 00:47:12,042 I mean, it sounds like 484 00:47:12,077 --> 00:47:14,110 he's not very supportive. 485 00:47:14,145 --> 00:47:17,443 Well, he knows that I can make it on my own. 486 00:47:17,478 --> 00:47:19,819 You know, in this business, you got to... 487 00:47:21,647 --> 00:47:24,956 [makes sound] You got to... 488 00:47:24,991 --> 00:47:27,926 you know, I don't need help. I don't need his help. 489 00:47:32,592 --> 00:47:34,526 Let me do the talking, okay? 490 00:47:34,561 --> 00:47:36,561 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 491 00:47:36,596 --> 00:47:38,200 Welcome to Eurydice. 492 00:47:38,235 --> 00:47:41,137 - Food is really good. - Well, thank you. 493 00:47:41,172 --> 00:47:44,140 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 494 00:47:44,175 --> 00:47:47,044 Um, we heard there were some 495 00:47:47,079 --> 00:47:49,915 new truffles on the menu? 496 00:47:49,950 --> 00:47:52,478 Well, we are planning a few truffle dishes 497 00:47:52,513 --> 00:47:54,150 for the winter menu. 498 00:47:54,185 --> 00:47:56,086 It's... it's a... it's a fascinating 499 00:47:56,121 --> 00:47:59,287 and expanding local industry with deep roots 500 00:47:59,322 --> 00:48:02,026 in old-world, uh, traditions. 501 00:48:02,061 --> 00:48:03,588 Great. 502 00:48:06,329 --> 00:48:07,493 Um... 503 00:48:09,937 --> 00:48:11,871 I'm looking for a truffle pig. 504 00:48:14,601 --> 00:48:16,073 I don't... 505 00:48:16,108 --> 00:48:17,404 I, uh, I don't understand. 506 00:48:17,439 --> 00:48:19,637 I just wanna know about the pig. 507 00:48:22,444 --> 00:48:23,883 Tell him who you are. 508 00:48:26,613 --> 00:48:28,217 Come on. Tell him. 509 00:48:45,973 --> 00:48:47,137 Chef Feld? 510 00:48:48,569 --> 00:48:50,943 Oh, my God. Uh, may I? 511 00:48:52,672 --> 00:48:54,342 Uh, how are you? 512 00:48:54,377 --> 00:48:56,322 My God. You... you... you've been off the scene for what, 513 00:48:56,346 --> 00:48:58,676 - uh, 10 years? - AMIR: Fifteen. 514 00:48:58,711 --> 00:49:00,513 Really? Okay. 515 00:49:00,548 --> 00:49:03,087 I thought you were... um, well, I mean, 516 00:49:03,122 --> 00:49:05,221 - the time is very, uh... - Sure. 517 00:49:05,256 --> 00:49:07,520 Yeah. 518 00:49:07,555 --> 00:49:09,555 I'm sorry, do you need medical attention? 519 00:49:09,590 --> 00:49:11,161 No. Thank you. 520 00:49:11,196 --> 00:49:13,295 Uh, you probably don't remember me, 521 00:49:13,330 --> 00:49:15,396 but I actually worked at Hestia. 522 00:49:15,431 --> 00:49:17,728 You were a prep cook for two months. 523 00:49:17,763 --> 00:49:19,466 Was it two months? 524 00:49:19,501 --> 00:49:22,469 I fired you because you always overcooked the pasta. 525 00:49:22,504 --> 00:49:24,944 [laughs] 526 00:49:27,278 --> 00:49:29,080 Ah, ah, now, this is excellent. 527 00:49:29,115 --> 00:49:32,182 This is a, uh, a 2012 Pinot 528 00:49:32,217 --> 00:49:34,250 from just 20 miles away. 529 00:49:37,585 --> 00:49:39,189 So do you know about the pig? 530 00:49:40,390 --> 00:49:41,719 Uh, why... why do you want a pig? 531 00:49:41,754 --> 00:49:43,996 It's my pig. 532 00:49:44,031 --> 00:49:45,426 Oh, okay. 533 00:49:45,461 --> 00:49:47,197 Uh, that... that... that's great. 534 00:49:47,232 --> 00:49:48,770 That's a... that's a... that's a great business. 535 00:49:48,794 --> 00:49:51,003 It's a... it's a... it's an expanding industry. 536 00:49:51,038 --> 00:49:53,170 - It's... it's... - Someone stole it. 537 00:49:55,768 --> 00:49:57,735 [chuckles] 538 00:49:57,770 --> 00:50:01,310 I really, um, 539 00:50:01,345 --> 00:50:03,345 I respect you, Chef, I always have. 540 00:50:03,380 --> 00:50:05,149 But I'm running a business here 541 00:50:05,184 --> 00:50:08,416 and people have expectations, 542 00:50:08,451 --> 00:50:13,190 uh, critics, uh, investors, so forth. 543 00:50:13,225 --> 00:50:15,753 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 544 00:50:15,788 --> 00:50:19,163 of the whole, uh, concept of the winter menu 545 00:50:19,198 --> 00:50:23,167 and... and they need to be the top of the line. 546 00:50:23,202 --> 00:50:25,235 So you understand. 547 00:50:25,270 --> 00:50:27,501 I... I have... I have the utmost respect for you, 548 00:50:27,536 --> 00:50:29,008 utmost. 549 00:50:39,779 --> 00:50:42,318 What is the... 550 00:50:42,353 --> 00:50:44,155 concept here? 551 00:50:48,260 --> 00:50:50,326 Um, well, uh, 552 00:50:50,361 --> 00:50:53,329 we're interested in taking local ingredients, 553 00:50:53,364 --> 00:50:54,825 uh, native to this region 554 00:50:54,860 --> 00:50:57,366 and... and just deconstructing them, 555 00:50:57,401 --> 00:51:01,568 you know, making the... the familiar feel foreign, 556 00:51:01,603 --> 00:51:03,240 thereby giving us, uh, 557 00:51:03,275 --> 00:51:06,474 an even greater appreciation of food as a whole. 558 00:51:06,509 --> 00:51:08,641 This is the kind of cooking you like? 559 00:51:08,676 --> 00:51:10,313 It's cutting-edge, 560 00:51:10,348 --> 00:51:12,810 - it's very exciting. - Exciting. 561 00:51:12,845 --> 00:51:14,713 Uh, I mean, everybody loves it. 562 00:51:19,423 --> 00:51:21,456 You like cooking it? 563 00:51:22,789 --> 00:51:25,460 - Absolutely. - Derek, 564 00:51:25,495 --> 00:51:29,563 what was it you always used to talk about opening? 565 00:51:29,598 --> 00:51:31,070 Wasn't it a pub? 566 00:51:33,767 --> 00:51:35,305 Every-everyone loves it here. 567 00:51:35,340 --> 00:51:36,834 It's a... this is a huge success. 568 00:51:36,869 --> 00:51:38,803 Why didn't you open your pub? 569 00:51:38,838 --> 00:51:41,476 I... I don't... 570 00:51:41,511 --> 00:51:44,281 I don't know that I... I really wanted, 571 00:51:44,316 --> 00:51:46,756 uh, I mean... I mean, it's such... that was such a long time ago. 572 00:51:46,780 --> 00:51:49,715 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 573 00:51:49,750 --> 00:51:52,487 You said you have a few rooms upstairs, 574 00:51:52,522 --> 00:51:55,391 a real English pub. 575 00:51:55,426 --> 00:51:57,393 That... did I... I say that? 576 00:51:57,428 --> 00:52:00,165 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 577 00:52:00,200 --> 00:52:04,169 It's a... that's-that's-that's a terrible investment. 578 00:52:04,204 --> 00:52:06,435 What was going to be your signature dish? 579 00:52:06,470 --> 00:52:09,240 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 580 00:52:09,275 --> 00:52:12,210 [laughing] 581 00:52:14,280 --> 00:52:16,412 They're not real. 582 00:52:16,447 --> 00:52:18,447 You get that, right? 583 00:52:18,482 --> 00:52:20,746 None of it is real. 584 00:52:20,781 --> 00:52:22,781 The critics aren't real, 585 00:52:22,816 --> 00:52:25,421 the customers aren't real 586 00:52:25,456 --> 00:52:29,425 because this isn't real. 587 00:52:29,460 --> 00:52:30,789 You aren't real. 588 00:52:31,924 --> 00:52:33,891 What... 589 00:52:33,926 --> 00:52:36,267 [laughs] Okay. 590 00:52:36,302 --> 00:52:38,731 Derek, why do you care about this people? 591 00:52:38,766 --> 00:52:41,701 They don't care about you, none of them. 592 00:52:41,736 --> 00:52:44,242 They don't even know you 593 00:52:44,277 --> 00:52:46,673 because you haven't shown them. 594 00:52:47,973 --> 00:52:50,347 Every day you wake up 595 00:52:50,382 --> 00:52:52,481 and there'll be less of you. 596 00:52:52,516 --> 00:52:54,648 You live your life for them 597 00:52:54,683 --> 00:52:56,848 and they don't even see you. 598 00:52:56,883 --> 00:52:59,554 You don't even see yourself. 599 00:53:03,527 --> 00:53:06,429 We don't get a lot of things to really care about. 600 00:53:41,862 --> 00:53:45,798 Derek, who has my pig? 601 00:53:56,316 --> 00:53:59,251 He's not somebody you wanna make angry. 602 00:54:03,653 --> 00:54:05,422 He will be angry. 603 00:54:09,956 --> 00:54:12,594 Rob. 604 00:54:12,629 --> 00:54:15,399 Rob, it wasn't me, okay? 605 00:54:15,434 --> 00:54:17,533 I don't even talk to him. 606 00:54:17,568 --> 00:54:19,469 Open it. 607 00:54:19,504 --> 00:54:21,702 Rob, I didn't say shit, okay? 608 00:54:21,737 --> 00:54:25,475 Please, I... I didn't even know about it. 609 00:54:25,510 --> 00:54:27,246 Take me to him. 610 00:54:28,711 --> 00:54:31,316 It's my dad, okay? 611 00:54:31,351 --> 00:54:32,746 It's my dad. You don't understand. 612 00:54:32,781 --> 00:54:34,451 - No. - [thuds] 613 00:54:34,486 --> 00:54:36,288 Fuck. Stop. 614 00:54:36,323 --> 00:54:37,784 Stop. What the fuck? 615 00:54:37,819 --> 00:54:39,555 The Camaro. What the fuck? 616 00:54:39,590 --> 00:54:41,018 The Camaro. Stop. 617 00:54:41,053 --> 00:54:43,427 - You psycho. - What's his address? 618 00:54:43,462 --> 00:54:45,297 Listen, man, I will get you a new one. 619 00:54:45,332 --> 00:54:46,727 I will get you a new one. I swear. 620 00:54:46,762 --> 00:54:47,805 I'll take a hit for the season. 621 00:54:47,829 --> 00:54:49,631 What is it? 622 00:54:51,800 --> 00:54:53,536 380 Northwest Willow. 623 00:54:55,540 --> 00:54:57,903 We're done. 624 00:54:57,938 --> 00:54:59,839 I don't wanna see you again. 625 00:55:01,777 --> 00:55:03,909 So that's it? 626 00:55:03,944 --> 00:55:05,416 Really? 627 00:55:06,848 --> 00:55:07,946 I'm right here. 628 00:55:07,981 --> 00:55:09,420 Man, I am right here. 629 00:55:09,455 --> 00:55:10,916 We can work this out. 630 00:55:12,821 --> 00:55:14,854 Okay. You know what? Fuck. 631 00:55:23,601 --> 00:55:24,699 [screams] 632 00:55:27,770 --> 00:55:30,804 BRITISH VOICE: All great men are ahead of their time 633 00:55:30,839 --> 00:55:32,509 and then all great music, 634 00:55:32,544 --> 00:55:34,478 no matter when written, you shall find 635 00:55:34,513 --> 00:55:35,655 - the instances of... - [engine starts] 636 00:55:35,679 --> 00:55:38,647 [music] 637 00:55:38,682 --> 00:55:41,650 [thunder rumbling] 638 00:55:41,685 --> 00:55:44,620 [rain pattering] 639 00:55:52,025 --> 00:55:54,960 [music] 640 00:56:11,176 --> 00:56:12,780 AMIR: Hi, Mom. 641 00:56:18,590 --> 00:56:21,921 Um, I met the guy 642 00:56:21,956 --> 00:56:23,560 who, um... 643 00:56:25,465 --> 00:56:27,399 who made you that dinner. 644 00:56:29,931 --> 00:56:31,865 Do you remember that dinner? 645 00:56:40,172 --> 00:56:42,513 I actually think you'd really like him. 646 00:56:45,980 --> 00:56:47,914 Maybe not. [laughs] 647 00:56:49,148 --> 00:56:51,016 I don't know. 648 00:57:02,733 --> 00:57:05,503 Would you wish Dad would just let you die? 649 00:57:08,607 --> 00:57:11,168 So do you just wish that he'd let you die? 650 00:57:15,911 --> 00:57:18,483 NURSE: Excuse me. 651 00:57:18,518 --> 00:57:21,046 Um, I was gonna clean her trach but... 652 00:57:21,081 --> 00:57:23,917 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 653 00:57:23,952 --> 00:57:25,182 No. 654 00:57:25,217 --> 00:57:29,153 [beeping] 655 00:57:37,603 --> 00:57:39,933 DARIUS: Can I say... 656 00:57:39,968 --> 00:57:42,936 it's an honor meeting you? 657 00:57:42,971 --> 00:57:45,906 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 658 00:57:48,240 --> 00:57:50,515 I'd like my pig back. 659 00:57:55,247 --> 00:57:58,952 My son means well, but, uh, 660 00:57:58,987 --> 00:58:00,921 he's not cut out for this business. 661 00:58:00,956 --> 00:58:02,791 It'll eat him alive. 662 00:58:03,992 --> 00:58:05,123 I mean, he'll be okay. 663 00:58:05,158 --> 00:58:07,125 I'll find him a nice desk job, 664 00:58:07,160 --> 00:58:10,502 something out of the way. That's really where he belongs. 665 00:58:11,802 --> 00:58:12,933 I don't care. 666 00:58:15,806 --> 00:58:17,773 You know, he, uh, 667 00:58:17,808 --> 00:58:22,173 he told me the first day that he met you 668 00:58:22,208 --> 00:58:24,978 was actually sweet. 669 00:58:25,013 --> 00:58:28,487 And I didn't think the business would take off, but... 670 00:58:29,688 --> 00:58:32,623 here I am with egg on my face. 671 00:58:35,925 --> 00:58:37,826 But I think now it's time for somebody who knows 672 00:58:37,861 --> 00:58:39,135 what they're doing to take over. 673 00:58:39,159 --> 00:58:42,127 I want my pig back. 674 00:58:42,162 --> 00:58:45,735 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 675 00:58:45,770 --> 00:58:47,264 - No. - Twenty thousand. 676 00:58:47,299 --> 00:58:49,640 - No. - Twenty million? 677 00:58:49,675 --> 00:58:51,510 [laughs] 678 00:58:53,008 --> 00:58:55,239 [sighs] 679 00:58:55,274 --> 00:58:57,681 I control myself very well, 680 00:58:57,716 --> 00:59:00,079 but I don't think you understand what I am. 681 00:59:02,149 --> 00:59:05,051 From the very first moment my son started selling for you, 682 00:59:05,086 --> 00:59:07,020 you've been in my world. 683 00:59:07,055 --> 00:59:10,287 This whole time, all these years, 684 00:59:10,322 --> 00:59:13,191 Edgar, Finway, 685 00:59:13,226 --> 00:59:15,831 those tweaked out fucks, 686 00:59:15,866 --> 00:59:18,262 they're mine. 687 00:59:18,297 --> 00:59:21,265 That's just how it is. 688 00:59:21,300 --> 00:59:24,103 You have nothing to bargain with. 689 00:59:26,173 --> 00:59:29,614 Now I will have $25,000 delivered 690 00:59:29,649 --> 00:59:32,584 to that little campground of yours tomorrow. 691 00:59:34,181 --> 00:59:36,313 If I see you again, 692 00:59:36,348 --> 00:59:38,887 you do anything to fuck with me, 693 00:59:38,922 --> 00:59:41,857 I will chop that pig up into bacon. 694 00:59:43,289 --> 00:59:45,223 I can buy another one. 695 00:59:46,963 --> 00:59:48,897 Now get out of my house. 696 00:59:51,803 --> 00:59:53,330 Were you always like this... 697 00:59:53,365 --> 00:59:56,300 or was it just after she died? 698 01:00:00,680 --> 01:00:01,778 Were you? 699 01:00:06,081 --> 01:00:09,280 You made the right choice 700 01:00:09,315 --> 01:00:11,381 being out there in the woods. 701 01:00:11,416 --> 01:00:13,251 You had your moment, 702 01:00:13,286 --> 01:00:16,023 but there's nothing here for you anymore. 703 01:00:16,058 --> 01:00:18,663 There's really nothing here for most of us. 704 01:00:18,698 --> 01:00:21,094 You don't keep a grip on it, 705 01:00:21,129 --> 01:00:23,800 that's pretty much it. 706 01:00:25,331 --> 01:00:27,100 Buy yourself a new pig. 707 01:01:16,481 --> 01:01:18,789 I thought you might need your ride. 708 01:01:21,222 --> 01:01:22,793 I have a bike. 709 01:01:24,962 --> 01:01:26,896 I'm sorry I told him about you. 710 01:01:30,231 --> 01:01:32,165 I really didn't know he'd take her. 711 01:02:04,265 --> 01:02:07,200 I don't need my pig to find truffles. 712 01:02:09,270 --> 01:02:11,501 What? 713 01:02:11,536 --> 01:02:12,975 The trees. 714 01:02:15,144 --> 01:02:17,078 The trees tell you where to look. 715 01:02:18,983 --> 01:02:21,379 Then why the fuck did we do all this? 716 01:02:28,289 --> 01:02:30,058 I love her. 717 01:02:50,916 --> 01:02:52,278 Do you have a pen? 718 01:02:52,313 --> 01:02:54,280 What? 719 01:02:54,315 --> 01:02:56,249 I have to write something. 720 01:03:00,453 --> 01:03:02,024 Um... 721 01:03:08,098 --> 01:03:10,461 well, if the city floods, we can always go up 722 01:03:10,496 --> 01:03:12,529 to Mount Hood. 723 01:03:12,564 --> 01:03:14,333 Hood's an active volcano. 724 01:03:18,504 --> 01:03:21,076 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 725 01:03:21,111 --> 01:03:22,275 Fuck Seattle. 726 01:03:24,279 --> 01:03:25,916 I'm gonna need you to drop me off 727 01:03:25,951 --> 01:03:28,050 and go and get everything on that list. 728 01:03:29,515 --> 01:03:31,020 I can't get all these stuff. 729 01:03:31,055 --> 01:03:32,483 Check in with the names. 730 01:03:32,518 --> 01:03:33,518 Tell them you're with me. 731 01:03:37,622 --> 01:03:39,226 You want me to use your name? 732 01:03:48,501 --> 01:03:50,270 Should I even ask what we're doing? 733 01:03:52,142 --> 01:03:54,439 We're getting my pig back. 734 01:03:54,474 --> 01:03:57,409 [music] 735 01:04:29,509 --> 01:04:31,014 JEZEBEL: Can I help you? 736 01:04:31,049 --> 01:04:34,050 AMIR: Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 737 01:04:35,614 --> 01:04:37,856 You'll have to schedule an appointment. 738 01:04:40,927 --> 01:04:42,355 Robin Feld sent me. 739 01:05:13,586 --> 01:05:15,091 Are these all yours? 740 01:05:15,126 --> 01:05:19,095 Well, now, yes. 741 01:05:19,130 --> 01:05:22,560 They used to belong to Robin and Laurie. 742 01:05:26,137 --> 01:05:27,565 Who's Laurie? 743 01:05:39,447 --> 01:05:41,678 He didn't ask me to 744 01:05:41,713 --> 01:05:44,648 but I'm saving the one next to it for him. 745 01:05:46,718 --> 01:05:48,927 You tell him that, okay? 746 01:06:01,172 --> 01:06:03,040 ROB: You made it a bakery? 747 01:06:06,177 --> 01:06:07,572 HELEN: I'm a baker. 748 01:06:10,511 --> 01:06:13,347 I kept it the same for a couple years. 749 01:06:15,582 --> 01:06:17,549 I thought maybe you'd come take it back... 750 01:06:20,752 --> 01:06:21,993 but you didn't. 751 01:06:23,194 --> 01:06:26,965 And, um, it wasn't me, 752 01:06:30,531 --> 01:06:32,069 you're a chef, 753 01:06:33,402 --> 01:06:34,973 I'm a baker. 754 01:06:42,411 --> 01:06:46,985 Do you still make your salted baguette? 755 01:06:51,783 --> 01:06:53,288 Robin... 756 01:06:59,362 --> 01:07:01,098 I do still make it. 757 01:07:04,466 --> 01:07:05,762 The same recipe? 758 01:07:07,073 --> 01:07:08,435 Same recipe. 759 01:07:13,739 --> 01:07:15,277 Do you have a loaf? 760 01:07:18,810 --> 01:07:21,745 [music] 761 01:07:43,736 --> 01:07:45,175 [sniffs] 762 01:08:01,226 --> 01:08:02,687 Can I have another? 763 01:08:18,441 --> 01:08:19,638 [sighs] 764 01:08:31,553 --> 01:08:32,651 Bye, chef. 765 01:08:44,896 --> 01:08:46,698 You got rid of the curtains? 766 01:08:48,636 --> 01:08:50,504 Laurie always wanted to. 767 01:08:52,739 --> 01:08:54,211 This is better. 768 01:09:01,913 --> 01:09:03,715 [car engine starts] 769 01:09:12,528 --> 01:09:15,463 [owl hooting] 770 01:09:20,305 --> 01:09:23,240 [music] 771 01:10:47,392 --> 01:10:49,920 [sizzling] 772 01:11:34,670 --> 01:11:35,768 Dad? 773 01:11:38,003 --> 01:11:39,904 Dad, can you come out here? 774 01:11:41,842 --> 01:11:43,380 We made you dinner. 775 01:11:45,912 --> 01:11:47,648 You can leave. 776 01:12:00,861 --> 01:12:02,399 We made you dinner. 777 01:12:30,429 --> 01:12:31,725 Thank you. 778 01:12:43,871 --> 01:12:46,806 [glasses clinking] 779 01:12:55,421 --> 01:12:56,948 ROB: Your son found this. 780 01:14:50,965 --> 01:14:52,096 Hmm. 781 01:14:56,839 --> 01:14:59,774 [sobbing] 782 01:15:14,824 --> 01:15:15,856 [door closes] 783 01:15:31,005 --> 01:15:32,235 [exhales] 784 01:15:39,145 --> 01:15:40,617 Get out. 785 01:15:45,151 --> 01:15:46,722 Please get out. 786 01:15:49,991 --> 01:15:51,056 Get out! 787 01:15:51,091 --> 01:15:52,761 Get out of my house! 788 01:15:52,796 --> 01:15:54,158 Get out! 789 01:15:59,033 --> 01:16:03,541 I remember every meal I ever cooked. 790 01:16:05,941 --> 01:16:09,008 I remember every person 791 01:16:09,043 --> 01:16:10,680 I ever served. 792 01:16:15,346 --> 01:16:17,654 Why are you doing this? 793 01:16:21,924 --> 01:16:22,989 [sighs] 794 01:16:38,369 --> 01:16:40,611 I'm sorry. But, um... 795 01:16:44,914 --> 01:16:46,881 by the time I got it, 796 01:16:48,247 --> 01:16:51,380 these waste of space junkies, 797 01:16:51,415 --> 01:16:52,788 they... 798 01:16:55,155 --> 01:16:56,924 They were too rough, 799 01:17:00,028 --> 01:17:03,326 we couldn't... 800 01:17:06,298 --> 01:17:07,869 she died. 801 01:17:28,023 --> 01:17:30,958 [music] 802 01:17:59,285 --> 01:18:02,220 [wind whooshing] 803 01:18:33,352 --> 01:18:34,890 [car engine stops] 804 01:18:46,167 --> 01:18:49,102 [crickets chirping] 805 01:18:51,403 --> 01:18:53,040 What can I get you two? 806 01:18:55,506 --> 01:18:57,308 [clears throat] What pie do you have today? 807 01:18:57,343 --> 01:18:58,980 WAITRESS: We don't do pie. 808 01:19:00,214 --> 01:19:01,279 AMIR: You don't do pie? 809 01:19:02,348 --> 01:19:04,183 We have chocolate chip cookies, 810 01:19:04,218 --> 01:19:06,152 cheesecake, and brownies. 811 01:19:06,187 --> 01:19:07,121 [clears throat] All right. 812 01:19:07,122 --> 01:19:08,924 We'll get two brownies. 813 01:19:08,959 --> 01:19:10,321 We'll have some coffee too. 814 01:19:10,356 --> 01:19:11,762 Cream and sugar? 815 01:19:11,797 --> 01:19:12,829 Sure. 816 01:19:25,811 --> 01:19:27,041 What are you thinking? 817 01:19:31,443 --> 01:19:33,410 I was thinking 818 01:19:39,220 --> 01:19:41,924 if I never came looking for her, 819 01:19:43,994 --> 01:19:45,257 in my head, 820 01:19:47,294 --> 01:19:49,063 she'd still be alive. 821 01:19:55,236 --> 01:19:56,807 But she wouldn't be. 822 01:20:25,134 --> 01:20:26,397 No, she wouldn't. 823 01:20:37,146 --> 01:20:38,146 [door closes] 824 01:20:49,994 --> 01:20:51,026 You okay? 825 01:20:57,001 --> 01:20:58,561 I think I'm gonna walk. 826 01:21:04,272 --> 01:21:05,568 You okay? 827 01:21:13,545 --> 01:21:14,610 Yeah. 828 01:21:44,576 --> 01:21:46,246 I'll see you Thursday? 829 01:21:46,281 --> 01:21:47,511 Yeah. 830 01:21:57,457 --> 01:21:58,522 [sighs] 831 01:22:02,561 --> 01:22:04,429 [car door closes] 832 01:22:04,464 --> 01:22:06,002 [sighs] 833 01:22:09,700 --> 01:22:12,107 RADIO DJ: ...shall not be difficult for him to recognize 834 01:22:12,142 --> 01:22:15,506 the three elements on which music rests, 835 01:22:15,541 --> 01:22:19,048 melody, harmony, and rhythm. 836 01:22:19,083 --> 01:22:22,216 Can he recognize them with sufficient... 837 01:22:27,652 --> 01:22:30,587 [music] 838 01:23:01,587 --> 01:23:04,522 [music] 839 01:23:35,522 --> 01:23:38,490 [birds chirping] 840 01:23:38,525 --> 01:23:41,460 [music] 841 01:25:42,583 --> 01:25:44,748 WOMAN: Hey, no. 842 01:25:44,783 --> 01:25:47,421 [laughs] Stop. 843 01:25:51,757 --> 01:25:53,295 So I know we're going 844 01:25:53,330 --> 01:25:54,791 to a really fancy restaurant tonight 845 01:25:54,826 --> 01:25:57,497 and you're gonna complain about the food, 846 01:25:57,532 --> 01:26:00,335 and I'm gonna have to get really drunk 847 01:26:00,370 --> 01:26:01,798 to deal with it. 848 01:26:01,833 --> 01:26:04,537 But it's your birthday 849 01:26:04,572 --> 01:26:06,275 and I love you. 850 01:26:06,310 --> 01:26:08,376 This song reminds me of you. 851 01:26:08,411 --> 01:26:09,773 Happy Birthday. 852 01:26:11,513 --> 01:26:14,448 [guitar music plays] 853 01:26:27,562 --> 01:26:30,662 SINGER: ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 854 01:26:30,697 --> 01:26:35,238 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 855 01:26:36,340 --> 01:26:39,440 ♪ I got a bad desire ♪ 856 01:26:40,806 --> 01:26:43,543 ♪ Oh-oh-oh ♪ 857 01:26:43,578 --> 01:26:45,677 ♪ I'm on fire ♪ 858 01:26:50,519 --> 01:26:53,487 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 859 01:26:53,522 --> 01:26:57,227 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 860 01:26:57,262 --> 01:26:58,987 ♪ No ♪ 861 01:26:59,022 --> 01:27:02,199 ♪ I can take you higher ♪ 862 01:27:03,532 --> 01:27:06,401 ♪ Oh-oh-oh ♪ 863 01:27:06,436 --> 01:27:08,931 ♪ I'm on fire ♪ 864 01:27:13,476 --> 01:27:19,447 ♪ Ooh ♪ 865 01:27:19,482 --> 01:27:25,420 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 866 01:27:26,555 --> 01:27:32,526 ♪ Ooh ♪ 867 01:27:32,561 --> 01:27:37,993 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 868 01:27:38,028 --> 01:27:40,765 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 869 01:27:40,800 --> 01:27:43,999 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 870 01:27:44,034 --> 01:27:47,244 ♪ Through the middle of my skull ♪ 871 01:27:48,940 --> 01:27:52,315 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 872 01:27:52,350 --> 01:27:55,549 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 873 01:27:55,584 --> 01:27:57,848 ♪ Only you ♪ 874 01:27:57,883 --> 01:28:01,258 ♪ Can cool my desire ♪ 875 01:28:02,591 --> 01:28:05,460 ♪ Oh-oh-oh ♪ 876 01:28:05,495 --> 01:28:08,760 ♪ I'm on fire ♪ 877 01:28:08,795 --> 01:28:11,301 ♪ Oh-oh-oh ♪ 878 01:28:11,336 --> 01:28:14,304 ♪ I'm on fire ♪ 879 01:28:15,439 --> 01:28:17,934 ♪ Oh-oh-oh ♪ 880 01:28:17,969 --> 01:28:23,940 ♪ I'm on fire ♪ 881 01:28:23,975 --> 01:28:29,451 ♪ Ooh ♪ 882 01:28:30,817 --> 01:28:36,051 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 883 01:28:37,362 --> 01:28:42,596 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 884 01:28:43,929 --> 01:28:49,064 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 885 01:28:50,408 --> 01:28:55,675 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 886 01:28:56,744 --> 01:29:02,682 ♪ Oh-oh-oh-ooh ♪ 887 01:29:19,602 --> 01:29:22,537 [birds chirping] 888 01:30:06,748 --> 01:30:09,683 [shoveling] 889 01:30:12,050 --> 01:30:14,985 [pig snorting] 57397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.