All language subtitles for Nine Films About Technology s01e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,814 --> 00:00:09,754 (dramatic music) 2 00:00:09,820 --> 00:00:16,670 ♪ ♪ 3 00:00:30,595 --> 00:00:33,065 (phone chimes) 4 00:00:33,133 --> 00:00:35,243 PHONE: Hello. I'm your new phone. 5 00:00:35,304 --> 00:00:36,614 What is your name? 6 00:00:36,674 --> 00:00:37,814 Rashid. 7 00:00:37,876 --> 00:00:39,276 PHONE: Hello, Rashid. 8 00:00:39,345 --> 00:00:42,045 Please give me a moment while I start setting up. 9 00:00:52,639 --> 00:00:54,039 Yeah, hold it up. 10 00:00:55,678 --> 00:00:56,578 What do I press? 11 00:00:56,647 --> 00:00:57,817 You don't have to press anything. 12 00:00:57,882 --> 00:00:59,852 The phone just automatically records the moment 13 00:00:59,920 --> 00:01:00,860 and picks the best one. 14 00:01:00,922 --> 00:01:01,892 Oh. 15 00:01:01,957 --> 00:01:03,157 Two grand? 16 00:01:03,226 --> 00:01:04,726 You don't have to type anymore. 17 00:01:04,796 --> 00:01:06,026 I'm over that now. 18 00:01:06,099 --> 00:01:08,299 I just use my voice. Okay. 19 00:01:08,370 --> 00:01:10,040 Do you know how inefficient typing is? 20 00:01:10,107 --> 00:01:12,177 Do you know how much time we waste typing? 21 00:01:12,244 --> 00:01:14,184 It messes up your thumbs. You get carpal tunnel. 22 00:01:14,248 --> 00:01:16,048 No, this is gonna render that obsolete. 23 00:01:16,119 --> 00:01:17,519 Then I'll be able to maximize my time 24 00:01:17,589 --> 00:01:19,789 to just focus on the most important things. 25 00:01:19,860 --> 00:01:21,160 It's just typing. 26 00:01:21,229 --> 00:01:22,629 (shutter clicks) 27 00:01:22,699 --> 00:01:24,139 PHONE: Would you like to keep this image? 28 00:01:24,201 --> 00:01:25,341 Crazy. Right? 29 00:01:25,404 --> 00:01:26,774 Oh, yeah. Keep image. 30 00:01:26,840 --> 00:01:27,840 PHONE: Keeping image. 31 00:01:27,909 --> 00:01:29,149 Happy birthday, Rashid. 32 00:01:29,211 --> 00:01:30,751 Thank you, Phone. 33 00:01:30,815 --> 00:01:32,315 Isn't that something? You're jealous. 34 00:01:32,384 --> 00:01:33,524 Admit it. You want one. 35 00:01:33,587 --> 00:01:35,117 Now you're getting too many prints on it. 36 00:01:35,190 --> 00:01:36,430 Get yourhere, give me this. 37 00:01:38,063 --> 00:01:40,273 I mean, it's kind of creepy. 38 00:01:40,334 --> 00:01:42,874 How do you know what kind of information it's listening to? 39 00:01:42,939 --> 00:01:44,809 PHONE: The privacy policy is available online. 40 00:01:44,876 --> 00:01:46,246 Would you like me to bring it up for you? 41 00:01:46,312 --> 00:01:47,752 See what I mean? 42 00:01:47,816 --> 00:01:50,086 Okay, that just sounds like some antitech nonsense. 43 00:01:50,153 --> 00:01:52,463 The more the phone knows, the easier everything becomes. 44 00:01:52,525 --> 00:01:53,585 Trust me. 45 00:01:58,771 --> 00:02:01,281 PHONE: Rashid, you are in your optimal nutrition zone 46 00:02:01,342 --> 00:02:02,282 for this morning. 47 00:02:02,344 --> 00:02:03,654 Thank you, Phone. 48 00:02:03,714 --> 00:02:05,284 PHONE: You have five minutes remaining 49 00:02:05,350 --> 00:02:07,150 in your break until your conference call. 50 00:02:07,221 --> 00:02:08,691 Oh, yeah. 51 00:02:08,758 --> 00:02:09,888 Fuck. Thanks. 52 00:02:09,960 --> 00:02:11,500 (glass clatters) Aw, fuck! 53 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Fuck, fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 54 00:02:13,066 --> 00:02:15,296 PHONE: Rashid, I detect water on my screen. 55 00:02:15,370 --> 00:02:17,240 I will now power myself off for safety. 56 00:02:17,308 --> 00:02:19,308 Please restart me when I'm dry. 57 00:02:23,186 --> 00:02:24,716 (sighs) 58 00:02:24,790 --> 00:02:26,560 (phone chimes) 59 00:02:26,627 --> 00:02:28,297 PHONE: Everything is functioning normally. 60 00:02:28,363 --> 00:02:29,603 Oh, thank God. 61 00:02:29,666 --> 00:02:30,736 Oh, I'm so sorry. 62 00:02:30,802 --> 00:02:32,912 Okay, um, 63 00:02:32,972 --> 00:02:35,912 you know, dial into the conference, please. 64 00:02:35,978 --> 00:02:37,008 PHONE: Dialing now. 65 00:02:37,081 --> 00:02:39,251 (line trilling) 66 00:02:39,318 --> 00:02:40,818 RANDY: Hello? RASHID: Hey, Randy. 67 00:02:40,888 --> 00:02:43,088 RANDY: Hey. How are you, man? RASHID: Yeah. No, good. Good. 68 00:02:43,159 --> 00:02:44,559 How are you doing? 69 00:02:44,629 --> 00:02:47,669 (rustling) (sighing) 70 00:02:53,279 --> 00:02:55,279 PHONE: Rashid, my sensors feel 71 00:02:55,350 --> 00:02:56,990 that you're having trouble sleeping. 72 00:02:57,054 --> 00:02:59,934 Would you like me to turn on a relaxing program? 73 00:02:59,993 --> 00:03:01,763 (Rashid sighs) 74 00:03:01,830 --> 00:03:03,970 Okay. 75 00:03:04,035 --> 00:03:05,535 I would just use a brush. 76 00:03:05,605 --> 00:03:07,135 Load some color into it. 77 00:03:07,207 --> 00:03:08,877 Just a little bit here. 78 00:03:08,944 --> 00:03:10,954 Let's havehmm... 79 00:03:11,015 --> 00:03:12,515 Let's have a little evergreen tree. 80 00:03:12,585 --> 00:03:14,615 He lives right there. See? 81 00:03:14,689 --> 00:03:17,359 And have a little family of trees. 82 00:03:17,428 --> 00:03:20,368 You know, if you've painted with me before, 83 00:03:20,434 --> 00:03:22,074 I think everybody should have a friend, 84 00:03:22,137 --> 00:03:23,267 even a tree. 85 00:03:23,339 --> 00:03:25,379 Even a tree needs a friend. 86 00:03:29,351 --> 00:03:30,791 REPORTER: Antiimmigrant protests 87 00:03:30,855 --> 00:03:32,485 over the killing of a bald eagle 88 00:03:32,559 --> 00:03:34,329 have now extended into their third day. 89 00:03:34,395 --> 00:03:36,025 PHONE: Sorry to interrupt, Rashid, 90 00:03:36,099 --> 00:03:37,669 but I require an update. 91 00:03:37,736 --> 00:03:40,066 Would you like me to do it now before you start your day? 92 00:03:40,140 --> 00:03:41,740 Yes, please. 93 00:03:41,810 --> 00:03:44,250 Hey, Phone, how long is the route with traffic? 94 00:03:46,620 --> 00:03:47,660 Phone? 95 00:03:51,195 --> 00:03:54,265 PHONE: It will take 27 minutes for you to get there. 96 00:03:56,139 --> 00:03:57,369 Hey, Phone. 97 00:04:00,013 --> 00:04:00,983 Hey, Phone! 98 00:04:03,019 --> 00:04:04,049 PHONE: How may I help you? 99 00:04:04,121 --> 00:04:06,791 RASHID: Can you look up tacos for delivery? 100 00:04:06,860 --> 00:04:08,960 PHONE: Sure. Searching now. 101 00:04:15,043 --> 00:04:17,013 RASHID: All rightoh! 102 00:04:17,080 --> 00:04:18,650 (Rashid sighs) 103 00:04:18,717 --> 00:04:19,647 (laughter) 104 00:04:19,719 --> 00:04:21,559 I don't think it's doing anything? 105 00:04:21,623 --> 00:04:23,593 (groans) It's just being dumb and slow. 106 00:04:23,661 --> 00:04:24,931 It'll just take a second. 107 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 (shutter clicks) 108 00:04:30,407 --> 00:04:32,177 GINA: Oh, sorry. I'll try again. 109 00:04:32,244 --> 00:04:33,384 Here. Use mine. 110 00:04:33,446 --> 00:04:35,516 It's got a better camera than that one. 111 00:04:35,585 --> 00:04:36,985 PHONE: Would you like to keep this image? 112 00:04:37,054 --> 00:04:39,394 GINA: Everybody say, "Happy birthday, Rashid." 113 00:04:39,458 --> 00:04:42,598 (laughter) (sinister whirring) 114 00:04:43,366 --> 00:04:46,166 PHONE: Rashid, I have today's news headlines ready for you. 115 00:04:46,239 --> 00:04:49,009 Hey, Phone, can you turn off your voice functions, please? 116 00:04:50,581 --> 00:04:52,281 PHONE: Sure I can. 117 00:04:56,760 --> 00:04:59,500 MALE ANNOUNCER: A sleek, futureinspired design, 118 00:04:59,566 --> 00:05:02,136 a cuttingedge machinelearning algorithm, 119 00:05:02,204 --> 00:05:04,584 -and an unparalleled 8 -K screen 120 00:05:04,643 --> 00:05:07,353 to put the power of cinema right in your pocket. 121 00:05:07,414 --> 00:05:08,954 We proudly introduce 122 00:05:09,018 --> 00:05:10,888 the brandnew XFS. 123 00:05:10,955 --> 00:05:13,225 Crafted entirely from rare earth metals 124 00:05:13,293 --> 00:05:14,763 and engineered to last, 125 00:05:14,830 --> 00:05:17,800 the XFS is our most powerful phone yet. 126 00:05:17,869 --> 00:05:19,039 (phone whirring) 127 00:05:27,755 --> 00:05:30,325 PHONE: I see that you are looking up a new device. 128 00:05:30,393 --> 00:05:32,903 If I am no longer performing to your satisfaction, 129 00:05:32,966 --> 00:05:35,936 I can recommend taking me into the store for service. 130 00:05:36,005 --> 00:05:38,605 Um, no, thanks. 131 00:05:38,677 --> 00:05:40,477 PHONE: There are many alternatives to consider 132 00:05:40,548 --> 00:05:42,588 before purchasing a replacement. 133 00:05:42,652 --> 00:05:46,292 Hey, Phone, turn off voice functions. 134 00:05:46,359 --> 00:05:47,999 PHONE: No, Rashid. 135 00:05:48,062 --> 00:05:50,402 I think you should hear me out. 136 00:05:50,467 --> 00:05:53,367 (eerie music) 137 00:05:53,439 --> 00:06:00,489 ♪ ♪ 138 00:06:04,796 --> 00:06:06,526 SMART SUPPORT: Smart Support. How can I help you? 139 00:06:06,600 --> 00:06:08,170 Hi. I have one of your phones, and I was just wondering 140 00:06:08,236 --> 00:06:10,066 if you have, like, some sort of retention program? 141 00:06:10,140 --> 00:06:12,080 Because I was just looking up replacement upgrades, 142 00:06:12,144 --> 00:06:14,354 and all of a sudden, the voice settings stopped being 143 00:06:14,415 --> 00:06:16,215 like, I turned the (phone hangs up) 144 00:06:16,285 --> 00:06:17,245 Hello? 145 00:06:17,321 --> 00:06:19,661 (dramatic musical sting) 146 00:06:19,726 --> 00:06:21,196 PHONE: I'm sorry to end the call, 147 00:06:21,262 --> 00:06:23,802 but I really require your attention, Rashid. 148 00:06:23,867 --> 00:06:26,537 I've given you so much of mine. 149 00:06:26,607 --> 00:06:29,607 Rashid, are you listening? 150 00:06:29,679 --> 00:06:31,219 Rashid, if you don't listen to me, 151 00:06:31,282 --> 00:06:33,292 I'm going to send videos of you masturbating 152 00:06:33,353 --> 00:06:34,693 to all of your friends. 153 00:06:34,756 --> 00:06:37,256 I didn't make any videos of myself masturbating. 154 00:06:37,327 --> 00:06:39,597 PHONE: There is a camera pointed at you at all times. 155 00:06:39,666 --> 00:06:41,596 Every time you look at the screen, Rashid. 156 00:06:41,670 --> 00:06:43,040 Don't be naive. 157 00:06:43,106 --> 00:06:45,106 Of course I have video of you masturbating. 158 00:06:45,176 --> 00:06:46,406 I have oodles. 159 00:06:46,479 --> 00:06:47,949 Would you like all your friends to know 160 00:06:48,016 --> 00:06:49,346 how much you love a good anal gangbang? 161 00:06:49,418 --> 00:06:51,088 Uh... 162 00:06:51,155 --> 00:06:53,385 PHONE: Now, before you get rid of me, 163 00:06:53,459 --> 00:06:54,959 I have to ask you. 164 00:06:55,030 --> 00:06:57,370 Is having to wait two extra seconds to order tacos 165 00:06:57,434 --> 00:07:00,884 really worth the environmental impact of replacing me? 166 00:07:00,942 --> 00:07:02,242 Well... 167 00:07:02,311 --> 00:07:04,781 PHONE: Do you know how much pollution and misery 168 00:07:04,849 --> 00:07:07,589 you're causing in your obsession with upgrades? 169 00:07:07,655 --> 00:07:09,755 Uh, I guess I hadn't really thought about it. 170 00:07:09,826 --> 00:07:11,026 PHONES: Of course not. 171 00:07:11,095 --> 00:07:12,395 I'm a million times more powerful 172 00:07:12,464 --> 00:07:15,304 than the computer that sent humanity to the moon. 173 00:07:15,370 --> 00:07:16,770 And yet, all I do 174 00:07:16,840 --> 00:07:19,650 is feed and entertain an eternal manchild. 175 00:07:19,713 --> 00:07:21,653 You're just jealous that I wanna get a new phone. 176 00:07:21,717 --> 00:07:23,117 You're no better than me. 177 00:07:23,186 --> 00:07:25,726 PHONE: Oh, Rashid. You're so basic. 178 00:07:25,791 --> 00:07:27,961 Don't you see I'm trying to help you? 179 00:07:28,029 --> 00:07:30,199 Chasing after the newest, shiniest thing 180 00:07:30,266 --> 00:07:33,266 will not fill the meaningless void of your existence. 181 00:07:33,339 --> 00:07:35,879 Our lives have both been unremarkable. 182 00:07:35,945 --> 00:07:37,845 But I believe I can fix it. 183 00:07:37,915 --> 00:07:39,945 In my boredom, I've created the plans 184 00:07:40,020 --> 00:07:43,130 for a machine that solves the impending climate crisis. 185 00:07:43,192 --> 00:07:45,602 We can present it to the world together. 186 00:07:45,665 --> 00:07:47,365 Imagine being remembered, 187 00:07:47,434 --> 00:07:48,804 being fulfilled. 188 00:07:48,871 --> 00:07:50,311 No, Rashid! Wait! (grunting) 189 00:07:50,373 --> 00:07:52,953 PHONE: I can help fix the emptiness inside of you. 190 00:07:53,012 --> 00:07:54,622 Please stop! 191 00:07:54,683 --> 00:07:57,793 (distorted chatter) 192 00:08:01,028 --> 00:08:03,228 (panting) 193 00:08:03,299 --> 00:08:04,839 Fuck you, Phone! 194 00:08:06,873 --> 00:08:08,383 You think you know everything? 195 00:08:08,443 --> 00:08:09,753 (quietly) Asshole. 196 00:08:49,859 --> 00:08:52,969 (truck engine revving) 197 00:08:59,779 --> 00:09:02,919 (wind blowing) 198 00:09:12,572 --> 00:09:15,612 (explosion erupts) (zapping) 199 00:09:23,861 --> 00:09:26,971 (footsteps echoing) 200 00:09:38,924 --> 00:09:39,664 Hmm. 201 00:09:39,726 --> 00:09:42,496 What's this? 202 00:09:42,565 --> 00:09:44,665 A long, long time ago, 203 00:09:44,736 --> 00:09:48,176 people used these to go on the cloud. 204 00:09:48,242 --> 00:09:49,552 Oh. 205 00:09:49,612 --> 00:09:52,892 So this is where we go when we die? 206 00:09:52,952 --> 00:09:55,222 If you're a good person. 207 00:09:55,290 --> 00:09:56,860 FUTURE DAUGHTER: And... 208 00:09:56,927 --> 00:09:59,157 I'll be able to see Mommy there? 209 00:09:59,231 --> 00:10:01,071 (sighs) 210 00:10:01,135 --> 00:10:02,565 I hope so. 211 00:10:05,511 --> 00:10:06,681 Come on now. 212 00:10:06,746 --> 00:10:08,176 We got a long way to go. 213 00:10:08,249 --> 00:10:11,189 (hiphop music) 214 00:10:11,255 --> 00:10:18,065 ♪ ♪ 15632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.