Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:15,342
Hello, Armansky.
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,348
- Where have you been?
- Travelling.
3
00:00:17,518 --> 00:00:22,934
Blomkvist's been trying to get hold of you.
He calls at least once a month.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,973
- I'll put your name on the contract.
- So where do you live?
5
00:00:26,151 --> 00:00:27,107
Somewhere else.
6
00:00:27,277 --> 00:00:30,986
I have proof
of a number of prominent customers.
7
00:00:31,156 --> 00:00:32,942
We'll be stepping on a few toes.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,983
I need information
on a gangster called Zala.
9
00:00:36,161 --> 00:00:37,447
Dag?
10
00:00:38,497 --> 00:00:41,535
The murder weapon
belongs to Nils Erik Bjurman.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,245
We managed to lift two prints.
12
00:00:44,419 --> 00:00:46,501
- Does she have a name?
- Lisbeth Salander.
13
00:00:46,672 --> 00:00:50,165
- A police report from '93. Salander.
- I keep them at my country home.
14
00:00:50,342 --> 00:00:53,755
And guess who's her guardian.
Nils Bjurman.
15
00:00:53,929 --> 00:00:57,513
- There's something you should see.
- It's a fine motive for murder.
16
00:00:57,683 --> 00:01:01,017
We're on the verge
of publishing the names
17
00:01:01,186 --> 00:01:04,975
of people who definitely don't want
this kind of attention.
18
00:01:05,148 --> 00:01:06,764
- Who is Zala?
- I don't know.
19
00:01:06,942 --> 00:01:09,309
- Shouldn't the police have this list?
- No.
20
00:01:09,486 --> 00:01:15,107
I need your help, Paolo. I need to find
a friend of hers, Miriam Wu.
21
00:01:15,284 --> 00:01:19,869
I didn't kill Dag and Mia.
Find Zala if you want to help me.
22
00:02:47,751 --> 00:02:50,038
THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE
23
00:02:56,259 --> 00:02:57,749
PART 4
24
00:02:59,179 --> 00:03:04,424
I'm used to getting slammed,
but this guy was something else.
25
00:03:08,647 --> 00:03:13,107
- What did he look like?
- Like a blond tank.
26
00:03:13,276 --> 00:03:15,313
I'm not kidding you. Pure muscle.
27
00:03:15,487 --> 00:03:18,275
- And you've never seen him before?
- Never.
28
00:03:18,448 --> 00:03:22,783
He moved like a boxer,
held his fists up right.
29
00:03:22,953 --> 00:03:27,663
- But he was kind of vacant.
- Like hopped up on drugs?
30
00:03:27,833 --> 00:03:30,200
No, that's what was so strange.
31
00:03:30,377 --> 00:03:33,915
I could hit him when I wanted,
as hard as I could
32
00:03:34,089 --> 00:03:37,582
It was like he'd taken boxing lessons
but not really paid attention.
33
00:03:42,389 --> 00:03:46,223
There's another weird thing about this.
34
00:03:47,602 --> 00:03:49,513
What's that?
35
00:03:51,106 --> 00:03:54,849
I punched him hard in the face,
about a hundred times.
36
00:03:59,740 --> 00:04:01,822
But nothing happened.
37
00:04:01,992 --> 00:04:03,903
It was like he didn't feel anything.
38
00:04:05,912 --> 00:04:08,700
- Hello. Ward 1B, please.
- That's further down.
39
00:04:09,082 --> 00:04:10,072
Thank you.
40
00:04:10,292 --> 00:04:12,875
Jan Bublanski.
41
00:04:13,044 --> 00:04:16,378
- How are you feeling?
- Fabulous.
42
00:04:20,719 --> 00:04:25,134
I'll find us a room
where we can talk in private.
43
00:04:27,434 --> 00:04:32,224
- How's Miriam Wu?
- The doctor's still with her.
44
00:04:32,397 --> 00:04:37,437
She looks like me, but they weren't
after her. They want Lisbeth Salander.
45
00:04:42,032 --> 00:04:45,366
All this has something to do
with a man named Zala.
46
00:04:46,036 --> 00:04:51,531
Dag Svensson tied him to the murder
of a prostitute named Irina.
47
00:04:51,708 --> 00:04:55,076
- She was found dead in a canal.
- What about Bjurman?
48
00:04:55,253 --> 00:05:01,169
OK that Dag was silenced,
but who'd kill Salander's guardian?
49
00:05:01,343 --> 00:05:04,677
OK, I don't have it all pieced together.
50
00:05:04,846 --> 00:05:08,680
But there must be a link
between Zala and Bjurman.
51
00:05:08,850 --> 00:05:10,466
Goodbye.
52
00:05:47,639 --> 00:05:49,755
You lied to me!
53
00:05:49,933 --> 00:05:53,051
- You lied to me last time I was here!
- Did I?
54
00:05:53,228 --> 00:05:57,688
Yes. You and Bjurman worked
for the security police in the '70s.
55
00:05:57,858 --> 00:06:00,600
You made out you didn't know him.
56
00:06:00,777 --> 00:06:04,270
I don't have to tell you
who [I've worked with.
57
00:06:06,992 --> 00:06:09,199
Do you know who Zala is?
58
00:06:13,874 --> 00:06:16,707
- So you do know?
- I didn't say that.
59
00:06:16,877 --> 00:06:19,539
I didn't say that.
60
00:06:20,714 --> 00:06:23,126
What do you want?
61
00:06:23,300 --> 00:06:26,088
He's one of the names
on our reporter Dag Svensson's list.
62
00:06:26,261 --> 00:06:29,424
One of the people he was interested in.
63
00:06:33,101 --> 00:06:38,096
If I know anything about Zala,
what would it be worth to you?
64
00:06:40,609 --> 00:06:42,520
It depends on what you know.
65
00:06:46,615 --> 00:06:50,984
Would you consider
forgetting me in your report?
66
00:06:54,623 --> 00:06:56,864
- Sing a little bit.
- No.
67
00:06:57,042 --> 00:07:00,205
- Come on, sing.
- Show us what you're made of.
68
00:07:00,587 --> 00:07:04,046
- Not here.
- It's our stop.
69
00:07:04,215 --> 00:07:05,831
Come on.
70
00:07:52,389 --> 00:07:55,097
How much?
71
00:07:55,266 --> 00:07:59,760
Half. 200 grand. In cash.
72
00:08:00,563 --> 00:08:01,598
OK.
73
00:08:02,273 --> 00:08:06,312
- I'll have to go and get the money.
- When?
74
00:08:06,486 --> 00:08:10,480
- We can do it right now.
- I'll do it.
75
00:08:10,657 --> 00:08:12,739
By the way, how did it go?
76
00:08:14,703 --> 00:08:17,536
- How did what go?
- What do you mean?
77
00:08:17,706 --> 00:08:19,288
The summer house.
78
00:08:19,457 --> 00:08:23,826
Bjurman's place.
You were going to torch it.
79
00:08:24,004 --> 00:08:28,749
We were just about...
We haven't got around to it yet.
80
00:08:29,801 --> 00:08:35,968
- You haven't?
- We'll do it now. And get your money.
81
00:08:36,141 --> 00:08:38,803
We'll be back with the money
in a little while, OK?
82
00:08:48,653 --> 00:08:51,020
I'll wait right here.
83
00:12:18,404 --> 00:12:22,068
Shit, if it isn't that Salander bitch.
84
00:12:23,826 --> 00:12:26,534
We've been looking all over for you.
85
00:12:26,704 --> 00:12:33,417
Not even that dyke knew where you were.
At least that's what she said.
86
00:12:33,586 --> 00:12:36,749
- Isn't that so, Magge?
- Look at her.
87
00:12:41,386 --> 00:12:43,923
She looks like she could use
a good honest fuck.
88
00:12:52,230 --> 00:12:54,096
Get out of my way, goon.
89
00:13:07,537 --> 00:13:08,868
What the hell?
90
00:14:19,192 --> 00:14:24,813
Hi. Your first job is to identify
the large, blond man
91
00:14:24,989 --> 00:14:29,153
and his bald companion
who kidnapped and assaulted Miriam Wu.
92
00:14:29,327 --> 00:14:34,663
The second job is to go through
the list of punters
93
00:14:34,832 --> 00:14:37,995
that was on
the murdered reporter's computer.
94
00:14:38,169 --> 00:14:41,252
- List of punters?
- Sonia, I want you to take charge of that.
95
00:14:41,422 --> 00:14:42,912
Niklas, you help.
96
00:14:43,091 --> 00:14:49,884
Thirdly, we must focus on
an unknown man called Zala.
97
00:14:50,056 --> 00:14:52,138
- That's your job, Faste.
- My job?
98
00:14:52,308 --> 00:14:56,393
Get assistance from the special
investigative group on...
99
00:14:56,562 --> 00:14:59,020
Hang on. Hang on.
What's your game?
100
00:14:59,190 --> 00:15:00,396
- My game?
- Yes.
101
00:15:00,566 --> 00:15:04,560
- What game?
- Our focus must be on Lisbeth Salander.
102
00:15:04,737 --> 00:15:07,855
We have to check
all secondary leads.
103
00:15:08,032 --> 00:15:09,147
That's bullshit.
104
00:15:09,325 --> 00:15:14,946
What, do you think all psychiatric
reports on her are a joke?
105
00:15:15,123 --> 00:15:17,490
- She's tied to the murder weapon!
- I know.
106
00:15:17,667 --> 00:15:21,035
There are indications
that she and that dyke Wu are prostitutes
107
00:15:21,212 --> 00:15:24,876
and I'll be fucked if she's not part
of some lesbian sex cult.
108
00:15:25,049 --> 00:15:29,714
Shut it. You're obsessed with that
gay angle. It's not professional.
109
00:15:29,887 --> 00:15:34,381
So it's professional to ignore the fact
that she's a violent psycho?
110
00:15:34,559 --> 00:15:37,142
- What the fuck...?
- That's enough.
111
00:15:37,311 --> 00:15:38,722
Damned right.
112
00:15:40,481 --> 00:15:42,097
Did you have anything else?
113
00:15:47,613 --> 00:15:52,949
I don't want anyone mentioning Paolo
Roberto. If the media hears of it...
114
00:15:53,119 --> 00:15:54,359
OK.
115
00:15:55,788 --> 00:15:58,746
Which one of you is the leak?
116
00:16:01,002 --> 00:16:02,458
Who?
117
00:16:05,173 --> 00:16:09,337
A reporter called Tony Scala
has spoken to a cop
118
00:16:09,510 --> 00:16:11,467
who told him about Miriam Wu.
119
00:16:11,637 --> 00:16:15,175
What? You're joking.
120
00:16:15,349 --> 00:16:19,684
The article describes the source
as a "she".
121
00:16:26,986 --> 00:16:30,854
The papers are clamouring to know
Paolo Roberto's role in this.
122
00:16:31,032 --> 00:16:33,399
- It wasn't me!
- She says she's not the leak.
123
00:16:33,576 --> 00:16:36,238
Modig, I can't prove
that you are leaking information.
124
00:16:36,412 --> 00:16:39,404
But I've lost all confidence in you.
125
00:16:39,582 --> 00:16:41,243
She says she's not the leak.
126
00:16:43,419 --> 00:16:47,788
- I'm taking you off the case.
- You can't do that now.
127
00:16:47,965 --> 00:16:51,879
Take the rest of the week off. You'll
be assigned new duties on Monday.
128
00:17:45,690 --> 00:17:47,351
Sonja...
129
00:17:52,113 --> 00:17:55,902
You're still on the case for now.
My orders.
130
00:17:56,075 --> 00:18:00,945
Go to Millennium and have
another chat with Mikael Blomkvist.
131
00:18:01,122 --> 00:18:07,744
Ask him to help you go through
Dag Svensson's hard drive. They have a copy.
132
00:18:09,797 --> 00:18:12,414
- I haven't spoken to Niklas yet.
- Leave that to me.
133
00:18:16,053 --> 00:18:17,259
Well...
134
00:18:19,181 --> 00:18:20,763
So...
135
00:18:21,976 --> 00:18:23,057
Right.
136
00:18:30,860 --> 00:18:33,192
The fire's out.
137
00:18:33,362 --> 00:18:39,199
They brought in a dog to sniff out
any dead bodies in the rubble.
138
00:18:39,368 --> 00:18:42,952
- And were there any?
- No, there weren't.
139
00:18:43,122 --> 00:18:47,867
But when we took a break
to give the dog's nose a rest,
140
00:18:48,044 --> 00:18:51,412
the handler took a walk
and let him loose.
141
00:18:51,589 --> 00:18:53,330
He tracked something.
142
00:18:53,507 --> 00:18:58,593
So we dug up the spot and found
a body, chopped into six parts.
143
00:18:58,763 --> 00:19:01,255
- A chainsaw?
- What?
144
00:19:01,432 --> 00:19:04,345
Chainsaw. Could the body
have been cut up with a chainsaw?
145
00:19:04,518 --> 00:19:08,557
Paolo Roberto said Miriam
had been threatened with one.
146
00:19:08,731 --> 00:19:12,520
I haven't looked that closely.
147
00:19:12,693 --> 00:19:16,482
We've just started to dig it up,
and they're still erecting the tent.
148
00:19:16,656 --> 00:19:18,317
I'll send Niklas over.
149
00:19:18,491 --> 00:19:22,075
- I'm sure you can do with one more.
- Good.
150
00:19:22,244 --> 00:19:24,030
Niklas?
151
00:19:55,319 --> 00:19:57,356
Hi, Niklas. Tony here.
152
00:19:57,530 --> 00:20:01,694
Thanks for the help. I was wondering
if you've got anymore...
153
00:20:01,867 --> 00:20:04,529
- Tony Scala?
- What?
154
00:20:12,086 --> 00:20:16,546
I'll start by seeing the punters
Dag was going to expose.
155
00:20:16,716 --> 00:20:19,378
Good. So let's take a look.
156
00:20:21,095 --> 00:20:23,883
Sten Fahlstrém's done. He's done.
157
00:20:25,474 --> 00:20:27,681
Karl Petersson's done.
158
00:20:27,852 --> 00:20:33,598
- What about Per-Ake Sandstrém?
- Dag had confronted him.
159
00:20:33,774 --> 00:20:35,731
And that security police guy? Bjérck.
160
00:20:35,901 --> 00:20:39,110
There's a tie
between Bjérck and Bjurman.
161
00:20:39,280 --> 00:20:42,818
I'm not through with Bjérck yet.
162
00:20:42,992 --> 00:20:46,030
- Bjorek.
- Blomkvist. You didn't get back to me.
163
00:20:46,203 --> 00:20:47,534
What do you want?
164
00:20:47,705 --> 00:20:54,077
Tomorrow's my press conference
about the murders of Dag and Mia.
165
00:20:54,253 --> 00:20:57,996
I plan to discuss
our sex trade article.
166
00:20:58,174 --> 00:21:00,711
You're the only punter I'm fingering.
167
00:21:00,885 --> 00:21:05,379
- You promised to give me time.
- Yes, but I changed my mind.
168
00:21:05,556 --> 00:21:10,050
If you hold that press conference,
you'll never learn about Zala.
169
00:21:10,227 --> 00:21:14,061
That's possible, but then it won't be
my problem anymore.
170
00:21:14,231 --> 00:21:17,940
You'll have to talk to
the official police inquiry
171
00:21:18,110 --> 00:21:22,650
- and the rest of the media.
- Just hold up there.
172
00:21:22,823 --> 00:21:27,943
I want to charge Niklas with breach
of confidentiality, but Ekstrém doesn't.
173
00:21:28,120 --> 00:21:33,081
- What'll happen to him?
- We kicked him out.
174
00:21:33,250 --> 00:21:36,288
He said he did it for money.
175
00:21:36,462 --> 00:21:39,875
- He said he was hard up.
- He's renovating his house.
176
00:21:40,049 --> 00:21:45,795
He called Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
177
00:21:45,971 --> 00:21:49,839
Shortly afterwards Scala
had put it all out on the net.
178
00:21:52,895 --> 00:21:56,229
You are formally
back on the case, Sonja.
179
00:21:56,398 --> 00:22:02,064
Though I wouldn't expect an apology
from Ekstrém if I were you.
180
00:22:02,238 --> 00:22:03,194
No.
181
00:22:03,364 --> 00:22:07,483
I'm not one to talk shit about
my superiors, but he can go hang.
182
00:22:25,344 --> 00:22:30,259
His name is Alexander Zalachenko,
but he's known as Zala.
183
00:22:30,432 --> 00:22:33,174
Who is he? Where can I find him?
184
00:22:33,352 --> 00:22:37,186
- He's not someone you want to find.
- But I want to.
185
00:22:38,691 --> 00:22:41,900
- He doesn't actually exist.
- What do you mean?
186
00:22:45,781 --> 00:22:49,775
This is classified information.
187
00:22:49,952 --> 00:22:55,368
I hope you understand
that my name must be kept secret.
188
00:22:55,541 --> 00:22:57,657
I've agreed to that already.
189
00:22:57,835 --> 00:23:02,671
Zalachenko was born in 1940,
in the Soviet Union.
190
00:23:02,840 --> 00:23:05,753
Both of his parents died in World War Two.
191
00:23:05,926 --> 00:23:12,218
- I expect you know what the GRU was?
- Their military intelligence service.
192
00:23:12,391 --> 00:23:14,553
He had quite a career there.
193
00:23:14,727 --> 00:23:20,393
Fluent in six languages, an expert
at camouflage... and survival.
194
00:23:20,566 --> 00:23:21,772
So he was allowed to stay.
195
00:23:21,942 --> 00:23:27,483
No senior officer of GRU
had ever defected to Sweden before.
196
00:23:32,119 --> 00:23:35,111
Where does Bjurman fit in?
197
00:23:35,289 --> 00:23:41,501
Well, we were young back then.
25, 30.
198
00:23:41,670 --> 00:23:47,666
Completely unqualified
to take care of a man like Zalachenko.
199
00:23:47,843 --> 00:23:52,258
He showed up on election day, in 1976.
200
00:23:52,431 --> 00:23:55,674
Police headquarters
was practically empty.
201
00:23:55,851 --> 00:24:00,391
Nearly everyone
was out on special duty.
202
00:24:00,564 --> 00:24:04,774
I was on call, and I thought
he was an ordinary refugee.
203
00:24:04,944 --> 00:24:08,938
So I brought Bjurman along
to manage the paperwork.
204
00:24:09,114 --> 00:24:13,153
It was pure chance
that Bjurman got involved.
205
00:24:13,327 --> 00:24:15,910
- Chance?
- Yes, actually.
206
00:24:16,956 --> 00:24:18,947
Morning glory.
207
00:24:20,084 --> 00:24:23,702
- What?
- That's what it's called.
208
00:24:26,340 --> 00:24:31,426
- Where is Zalachenko?
- I was his contact until 1985.
209
00:24:31,595 --> 00:24:33,927
After that,
I was assigned to other duties.
210
00:24:35,683 --> 00:24:39,642
You gave him a new identity and
a Swedish name. What's his Swedish name?
211
00:24:39,812 --> 00:24:42,349
- I won't tell you that.
- Come on.
212
00:24:42,523 --> 00:24:45,231
I've told you who Zala is
213
00:24:45,401 --> 00:24:48,268
and that's all you get
until I know you'll keep your word.
214
00:24:48,445 --> 00:24:52,484
He's committed three murders.
The police are on the wrong track.
215
00:24:52,658 --> 00:24:55,150
Why are you so sure
Lisbeth Salander didn't do it?
216
00:24:55,327 --> 00:24:59,912
- I believe Zalachenko did it.
- You're wrong.
217
00:25:00,082 --> 00:25:04,121
Zala didn't shoot anyone.
He's 69 and handicapped.
218
00:25:04,294 --> 00:25:09,755
The guy needs a crutch, so he can't
exactly run around shooting people.
219
00:25:09,925 --> 00:25:14,044
He'd need to call the mobility service
to get to his victims.
220
00:25:14,221 --> 00:25:17,714
I hope I won't be seeing my name
in the papers.
221
00:25:30,946 --> 00:25:34,860
So you're telling me that
Lisbeth Salander showed up
222
00:25:35,034 --> 00:25:38,243
and beat the shit out of
a couple of bikers single-handedly?
223
00:25:38,412 --> 00:25:39,823
Yes.
224
00:25:39,997 --> 00:25:42,489
She's trained by Paolo Roberto.
225
00:25:42,666 --> 00:25:48,332
Anyway, Magnus "Magge" Lundin
has a bullet wound in the foot
226
00:25:48,505 --> 00:25:52,214
and injuries to the face,
with a broken nose
227
00:25:52,384 --> 00:25:55,251
and two missing teeth.
228
00:25:55,429 --> 00:25:58,421
He also seems to have
serious groin pains.
229
00:25:58,599 --> 00:26:01,011
And the other one? Nieminen?
230
00:26:01,185 --> 00:26:03,768
He seems to be unharmed.
231
00:26:03,937 --> 00:26:08,022
But according to the witness there
who called us,
232
00:26:08,192 --> 00:26:12,686
he was lying unconscious
on the ground when she turned up.
233
00:26:13,739 --> 00:26:18,074
And another thing. This Magge Lundin...
234
00:26:18,243 --> 00:26:20,280
He's got a big belly and is bald.
235
00:26:21,246 --> 00:26:26,912
One of Miriam Wu's kidnappers
was bald and had a beer gut.
236
00:26:34,009 --> 00:26:38,549
- You're not on the lazy side, I see.
- No.
237
00:26:38,722 --> 00:26:42,716
- I've just met Bjorck.
- Good.
238
00:26:42,893 --> 00:26:46,261
Is he done?
Can we use him?
239
00:26:47,106 --> 00:26:49,438
Not this time. He's not to be included.
240
00:26:49,608 --> 00:26:51,940
- What do you mean?
- I'll tell you later.
241
00:26:52,111 --> 00:26:55,445
When are you coming?
Sonja Modig's here.
242
00:26:55,614 --> 00:27:00,529
They want our help going through
Dag's material. We can't spare anyone.
243
00:27:00,702 --> 00:27:03,160
- I'll be there after I've met someone.
- A punter?
244
00:27:03,330 --> 00:27:05,992
No, not a punter.
245
00:27:18,971 --> 00:27:25,013
He's willing to see you. But if
he doesn't like you, he'll throw you out.
246
00:27:25,185 --> 00:27:29,429
No interviews and nothing in the media,
is that clear?
247
00:27:29,815 --> 00:27:31,180
OK.
248
00:27:39,241 --> 00:27:45,658
Who are you,
claiming to be a friend of Lisbeth Salander?
249
00:27:45,831 --> 00:27:51,167
I'm Mikael Blomkvist. I know
other reporters have been pestering you,
250
00:27:51,336 --> 00:27:57,582
but I'm not here about an article.
I'm here for Lisbeth's sake.
251
00:28:01,305 --> 00:28:05,970
I don't think Lisbeth Salander's
involved in these killings.
252
00:28:06,143 --> 00:28:11,138
I think a man named Zalachenko
is behind it all.
253
00:28:15,110 --> 00:28:16,896
Sit down.
254
00:28:21,116 --> 00:28:22,777
Zalachenko.
255
00:28:24,703 --> 00:28:28,241
Alexander Zalachenko.
256
00:28:28,415 --> 00:28:29,746
Do you know who he is?
257
00:28:32,169 --> 00:28:34,126
He's Lisbeth's father.
258
00:29:27,599 --> 00:29:29,886
ST STEFAN'S HOSPITAL
259
00:29:47,619 --> 00:29:53,831
With reference to our conversation,
the child must be removed...
260
00:29:54,001 --> 00:29:58,996
Thank you for your letter. I agree
with you about the state of affairs...
261
00:29:59,172 --> 00:30:04,212
The medical evaluation will show
that the child is mentally ill...
262
00:30:04,386 --> 00:30:08,801
...less likely that she will
inadvertently cause problems...
263
00:30:08,974 --> 00:30:13,593
...propose incarceration
at St Stefan's.
264
00:30:13,770 --> 00:30:17,559
And do not worry about the time.
I take full responsibility.
265
00:30:17,733 --> 00:30:23,854
Yours sincerely, Peter Teleborian.
Uppsala, 11th March, 1993.
266
00:30:24,031 --> 00:30:30,824
Lisbeth's mother's name
was Agneta Sj6élander.
267
00:30:30,996 --> 00:30:37,208
She was only 17
when Zalachenko met her.
268
00:30:37,377 --> 00:30:39,960
But they never married.
269
00:30:40,130 --> 00:30:42,872
When Lisbeth was born,
270
00:30:43,050 --> 00:30:46,509
Agneta changed her name
271
00:30:46,678 --> 00:30:50,797
from Sjélander to Salander.
272
00:30:50,974 --> 00:30:56,595
It was a way to demonstrate
that they were a couple.
273
00:30:56,772 --> 00:30:59,059
What do you mean?
274
00:30:59,232 --> 00:31:01,849
Zala - Salander.
275
00:31:03,570 --> 00:31:05,277
Jesus Christ.
276
00:31:09,868 --> 00:31:14,078
Zalachenko wasn't home much.
277
00:31:14,247 --> 00:31:17,785
The others hardly knew where he was.
278
00:31:17,959 --> 00:31:21,668
But every now and then
he'd show up...
279
00:31:22,089 --> 00:31:26,208
...at their home on Lundagatan.
280
00:31:26,385 --> 00:31:30,344
And every time, this would happen.
281
00:31:30,514 --> 00:31:34,724
He'd get drunk, he'd beat Agneta,
282
00:31:34,893 --> 00:31:40,184
sexually assault her and leave.
283
00:31:42,776 --> 00:31:47,236
It happened dozens of times.
284
00:31:47,406 --> 00:31:53,368
Social services should have done
something, but nothing happened.
285
00:31:53,537 --> 00:31:57,781
Not until 1993.
286
00:32:00,043 --> 00:32:04,207
- What happened then?
- Please, sit down.
287
00:32:04,381 --> 00:32:06,292
OK.
288
00:32:11,138 --> 00:32:16,099
Lisbeth... was 12 years old.
289
00:32:16,268 --> 00:32:19,386
Zalachenko was leaving...
290
00:32:20,856 --> 00:32:27,523
...and Lisbeth was terrified
that her mother would harm herself.
291
00:32:30,615 --> 00:32:34,028
She played truant from school.
292
00:32:34,202 --> 00:32:39,823
Zalachenko laughed
when Lisbeth found her mother
293
00:32:40,000 --> 00:32:43,584
unconscious on the kitchen floor.
294
00:32:44,171 --> 00:32:47,414
He got into his car, and he...
295
00:32:50,802 --> 00:32:54,295
But Lisbeth came after him.
296
00:32:54,473 --> 00:32:57,135
She dumped a...
297
00:32:57,309 --> 00:33:02,725
a milk carton full of gasoline over him
298
00:33:02,898 --> 00:33:06,892
and then a lit match.
299
00:33:07,068 --> 00:33:08,729
Oh, my God.
300
00:33:09,488 --> 00:33:13,072
man is sitting in his car...
301
00:33:13,241 --> 00:33:15,608
...and burning like a torch.
302
00:33:17,287 --> 00:33:21,326
This time there were consequences.
303
00:33:22,542 --> 00:33:25,034
Lisbeth was sent to...
304
00:33:27,005 --> 00:33:30,669
...a mental institution for children.
305
00:33:30,842 --> 00:33:35,678
Her mother spent the last years
of her life in hospital.
306
00:33:37,807 --> 00:33:40,299
She was never herself after that.
307
00:33:42,604 --> 00:33:47,849
- Her alleged mental disturbance...
- Peter Teleborian.
308
00:33:48,026 --> 00:33:51,894
He was responsible for committing her.
309
00:33:57,661 --> 00:34:01,950
- Dinner time, Holger.
- I'll give him a hand.
310
00:34:06,711 --> 00:34:13,208
Mikael, we can at least agree
on one thing.
311
00:34:13,385 --> 00:34:18,505
- Lisbeth is not a normal person.
- No.
312
00:34:21,351 --> 00:34:25,766
- Have you ever played chess with her?
- Chess?
313
00:34:25,939 --> 00:34:30,433
Yes. She has a photographic memory.
314
00:34:32,028 --> 00:34:34,269
Yes, I know.
315
00:34:38,076 --> 00:34:39,908
There's something you don't know.
316
00:34:42,706 --> 00:34:44,288
About Reine.
317
00:34:44,457 --> 00:34:50,794
Cold-blooded murder in Stockholm,
in Eftersnack.
318
00:34:52,340 --> 00:34:57,801
A man in his mid 30s was shot today
at a summer home near Strédngnés.
319
00:34:57,971 --> 00:35:03,683
He had been shot in the legs
but is not in a critical condition.
320
00:35:03,852 --> 00:35:08,688
The police decline to go into details
but say there is a connection
321
00:35:08,857 --> 00:35:15,650
to the three murders
that took place a week ago.
322
00:35:15,822 --> 00:35:19,360
The police will be holding
a press conference this evening.
323
00:35:19,534 --> 00:35:22,447
More on that in our late bulletin.
324
00:35:33,673 --> 00:35:36,631
And now some traffic alerts.
325
00:35:36,801 --> 00:35:39,042
An emergency vehicle
326
00:35:39,220 --> 00:35:42,429
is travelling at speed
from Sédertélje to Svavelsjo.
327
00:35:42,599 --> 00:35:47,594
If you are in the area,
please be aware...
328
00:35:47,771 --> 00:35:54,143
Teleborian and Bjérck must have had
some kind of cooperation agreement.
329
00:35:58,281 --> 00:36:01,945
I don't understand why you didn't
do anything during all those years.
330
00:36:02,118 --> 00:36:06,954
I was Lisbeth's guardian.
331
00:36:07,123 --> 00:36:10,161
So she was just one in a long line...
332
00:36:11,252 --> 00:36:15,371
...of boys and girls with problems.
333
00:36:17,467 --> 00:36:21,461
Teleborian declared that Lisbeth
was psychotic
334
00:36:21,638 --> 00:36:26,428
and could receive
the best possible care at St Stefan's.
335
00:36:26,601 --> 00:36:30,765
I believed him.
Of course I believed him.
336
00:36:30,939 --> 00:36:32,521
And Bjoérck?
337
00:36:33,566 --> 00:36:36,729
He wanted her committed.
338
00:36:36,903 --> 00:36:40,191
I defended her cause.
339
00:36:40,365 --> 00:36:45,576
I didn't want her to spend her life
incarcerated in some institution.
340
00:36:45,745 --> 00:36:50,490
So the compromise was
a declaration of incompetency.
341
00:36:50,667 --> 00:36:55,286
And I was appointed her guardian.
342
00:36:57,424 --> 00:37:02,043
Don't blame yourself. You were one
of the few who stood up for her.
343
00:37:02,220 --> 00:37:08,637
But I can see why she has issues
with the authorities and psychologists.
344
00:37:11,855 --> 00:37:14,768
When you had your stroke...
345
00:37:15,900 --> 00:37:19,268
Do you think Bjurman got the job
just by chance?
346
00:37:19,446 --> 00:37:21,562
- No.
- No.
347
00:37:22,866 --> 00:37:25,073
Me neither.
348
00:37:25,410 --> 00:37:32,077
There's wild media speculation about
Paolo Roberto's involvement in this.
349
00:37:33,626 --> 00:37:39,372
We'll probably get loads of questions
about links here and there.
350
00:37:39,549 --> 00:37:46,592
So we must focus on questions
concerning Lisbeth Salander.
351
00:37:46,765 --> 00:37:52,260
This is our chance to get tip-offs
from the public as to her whereabouts
352
00:37:52,437 --> 00:37:54,769
so we can break this deadlock.
353
00:38:06,910 --> 00:38:08,992
Hi.
354
00:38:09,162 --> 00:38:13,451
Does the name Alexander Zalachenko
mean anything to you?
355
00:38:13,625 --> 00:38:19,792
- No. I've got a press briefing soon.
- Aka Zala. You know that name.
356
00:38:21,090 --> 00:38:26,210
Alexander Zalachenko
is Lisbeth Salander's father.
357
00:38:26,387 --> 00:38:31,882
She threw a fire bomb at him in 1993,
and the police investigated the matter.
358
00:38:32,060 --> 00:38:36,349
- It was the security police.
- Why is that?
359
00:38:36,523 --> 00:38:39,936
Because Alexander Zalachenko
worked for them.
360
00:38:40,109 --> 00:38:44,694
They didn't want it made public.
He doesn't officially exist, you see.
361
00:38:44,864 --> 00:38:50,030
- Where did you get this information?
- I want you to find the files.
362
00:38:50,203 --> 00:38:53,946
They've got to be in there somewhere.
363
00:38:55,708 --> 00:39:00,373
I believe the files
will lead us to Zalachenko.
364
00:39:00,547 --> 00:39:05,132
And I'm convinced he was involved
in Dag and Mia's deaths.
365
00:39:05,301 --> 00:39:08,919
Possibly even Bjurman's death.
366
00:39:09,097 --> 00:39:12,385
But it couldn't be
Lisbeth Salander, right?
367
00:39:12,559 --> 00:39:16,302
Her prints are on the gun.
368
00:39:16,479 --> 00:39:20,188
- I know it seems strange.
- It damn well does.
369
00:39:20,358 --> 00:39:25,979
What's up between you two? Why doesn't
she come forward if she's innocent?
370
00:39:26,155 --> 00:39:28,647
Because Lisbeth is...
371
00:39:32,078 --> 00:39:33,660
She's a very private person.
372
00:39:33,830 --> 00:39:39,075
I don't like these allegations
against the police.
373
00:39:39,252 --> 00:39:43,416
We have enough problems. We don't need
the help of some amateur private eye.
374
00:39:54,601 --> 00:39:58,811
Is there a link between
the summer house shooting,
375
00:39:58,980 --> 00:40:02,769
Paolo Roberto and Miriam Wu's kidnap?
376
00:40:03,902 --> 00:40:07,361
No, there is nothing to suggest
377
00:40:07,530 --> 00:40:10,363
that Salander was involved
378
00:40:10,533 --> 00:40:15,369
in the kidnapping of Miriam Wu.
379
00:40:17,290 --> 00:40:20,874
Do you still regard Lisbeth
as posing a public threat?
380
00:40:23,171 --> 00:40:27,256
She shot a man. She's armed.
381
00:40:27,425 --> 00:40:30,668
So obviously
we'd like to get hold of her.
382
00:40:30,845 --> 00:40:34,338
Do you know who kidnapped Miriam Wu?
383
00:40:36,309 --> 00:40:40,598
I'll turn that question
over to Jan Bublanski.
384
00:40:42,231 --> 00:40:46,225
In connection with today's shooting,
we have identified a man
385
00:40:46,402 --> 00:40:52,739
who may have driven the van
during the kidnapping attempt.
386
00:40:52,909 --> 00:40:57,995
- The man who was shot?
- I decline to comment on that.
387
00:40:58,164 --> 00:41:06,037
However, we have no leads on the person
who assaulted Wu and Roberto.
388
00:41:06,214 --> 00:41:13,382
- Do you have a description?
- A forensic sketch has been made.
389
00:41:13,554 --> 00:41:16,342
Based on witness accounts.
390
00:41:16,516 --> 00:41:22,432
A tall man with a muscular build.
In his mid to late 30s.
391
00:41:22,605 --> 00:41:27,475
Body-builder type.
Short, pale blond hair.
392
00:41:27,652 --> 00:41:33,364
The media will have access
to this image after this briefing...
393
00:41:55,430 --> 00:41:58,092
- AutoExpress?
- My name's Gunilla Hansson.
394
00:41:58,266 --> 00:42:03,887
My dog's been run over and the bastard
was driving one of your cars.
395
00:42:04,063 --> 00:42:05,770
Sorry to hear that.
396
00:42:05,940 --> 00:42:08,352
I want his name
so I can claim compensation.
397
00:42:08,526 --> 00:42:11,188
- Have you reported it?
-No, I want to settle amicably.
398
00:42:11,362 --> 00:42:15,276
I can't release any customer's name
unless a police report's been made.
399
00:42:15,450 --> 00:42:22,322
- But, look, he ran over my dog.
- Sorry. We need a police report.
400
00:42:27,712 --> 00:42:29,248
Shit.
401
00:42:30,631 --> 00:42:36,627
The police have not yet apprehended
the armed woman in her late 20s,
402
00:42:36,804 --> 00:42:41,719
who was observed after the shooting
403
00:42:41,893 --> 00:42:45,306
on the outskirts of Strdngnés,
leaving the scene on a motorcycle.
404
00:42:45,480 --> 00:42:50,816
Certain facts indicate
an underworld dispute.
405
00:42:50,985 --> 00:42:54,023
They haven't understood a damn thing!
406
00:42:55,364 --> 00:42:59,699
Bublanski won't listen.
They're chasing the wrong lead.
407
00:42:59,869 --> 00:43:04,204
If the police arrest Lisbeth,
all hell could break loose!
408
00:43:04,373 --> 00:43:06,831
- Where are you going?
- Home!
409
00:43:07,001 --> 00:43:10,369
- Want me to come along?
- No, I'm not good company.
410
00:43:10,546 --> 00:43:14,665
You don't have to be good company.
411
00:44:46,434 --> 00:44:50,678
Lisbeth, I know who Zalachenko is.
Palmgren told me.
412
00:44:50,855 --> 00:44:56,851
I know what Teleborian did
and why you were locked up in that clinic.
413
00:44:57,028 --> 00:45:02,023
I know who killed Dag and Mia
but not where Bjurman fits in.
414
00:45:02,200 --> 00:45:05,864
Please contact me. We can solve this.
415
00:45:48,829 --> 00:45:52,743
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
416
00:46:22,154 --> 00:46:24,270
It's me, OK?
417
00:46:39,839 --> 00:46:43,924
Is this the guy?
Is that what he looked like?
418
00:46:44,093 --> 00:46:48,963
He was awful.
He was a monster.
419
00:47:02,486 --> 00:47:06,400
Christ. I'm so sorry.
420
00:47:08,701 --> 00:47:13,616
They were looking for you.
You do realise that, don't you?
421
00:47:14,665 --> 00:47:16,576
What have you done?
422
00:47:19,503 --> 00:47:25,545
Paolo said Blomkvist contacted him,
trying to get hold of you.
423
00:47:25,718 --> 00:47:29,302
- What's going on between you two?
- I've got to go.
424
00:47:29,472 --> 00:47:31,338
Where are you going?
425
00:47:32,266 --> 00:47:35,224
- I have some unfinished business.
- Damn it, Lisbeth!
426
00:47:47,823 --> 00:47:50,110
Someone was in here!
427
00:47:51,660 --> 00:47:55,244
Someone short, blond, who ran off.
428
00:47:55,414 --> 00:47:58,497
I'll be back with something
to help you sleep.
429
00:48:48,217 --> 00:48:51,630
I should have done it a long time ago.
430
00:49:42,813 --> 00:49:44,850
Inside! Go on!
431
00:49:45,900 --> 00:49:47,982
Stop!
432
00:49:48,152 --> 00:49:52,487
- Show me your rental records.
- They're on the computer.
433
00:49:52,656 --> 00:49:54,442
Turn it on.
434
00:49:58,829 --> 00:50:03,289
Come on. Nice and easy.
435
00:50:11,091 --> 00:50:13,332
Open that locker.
436
00:50:14,595 --> 00:50:16,836
Give me your phone.
437
00:50:18,265 --> 00:50:22,384
Get in.
Do it, so I won't have to hurt you.
438
00:50:32,071 --> 00:50:33,903
LICENCE PLATE NUMBER
439
00:50:34,073 --> 00:50:36,314
Are you OK in there?
440
00:50:37,952 --> 00:50:44,119
- Where are your rental contracts?
- A red binder, above my desk.
441
00:50:57,805 --> 00:51:01,469
I've found what I'm looking for.
I'll be out of here soon.
442
00:51:01,642 --> 00:51:04,009
I need to rent a car.
443
00:51:07,147 --> 00:51:11,141
A blue Golf.
What's the rental for 24 hours?
444
00:51:13,320 --> 00:51:15,652
345 kronor.
445
00:51:16,699 --> 00:51:21,444
Here's ten grand.
And you'll get the car back.
446
00:51:50,524 --> 00:51:53,562
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
447
00:52:18,093 --> 00:52:19,049
Hello?
448
00:52:19,219 --> 00:52:23,133
Hi, it's Miriam. Miriam Wu.
449
00:52:23,307 --> 00:52:25,298
Could you come to the hospital?
450
00:52:33,859 --> 00:52:38,604
- She was here? When?
- A few hours ago.
451
00:52:38,781 --> 00:52:42,194
Did she say where she was going?
452
00:52:45,162 --> 00:52:46,618
No.
453
00:52:48,165 --> 00:52:51,157
No, she wouldn't.
454
00:52:51,335 --> 00:52:56,751
If she finds that monster, she won't
be able to take him. He'll kill her.
455
00:53:00,928 --> 00:53:04,421
- Here. She forgot these.
- Forgot?
456
00:53:04,598 --> 00:53:08,216
Well, they fell out of her backpack.
457
00:53:16,568 --> 00:53:19,560
I have no idea where she lives.
Do you?
458
00:53:24,993 --> 00:53:27,906
So how long will you be in here for?
459
00:53:28,080 --> 00:53:32,665
A few weeks,
and then I'll take the train back to Paris.
460
00:53:32,835 --> 00:53:34,997
I don't want to be here anymore.
461
00:53:40,092 --> 00:53:45,587
- What is it?
- It looks like a PO box key.
462
00:53:56,483 --> 00:53:58,099
Good.
463
00:54:00,487 --> 00:54:02,398
Thanks.
464
00:54:29,433 --> 00:54:33,017
- Will this do?
- Yes. Thanks.
465
00:54:51,413 --> 00:54:52,824
EXCLUSIVE APARTMENT
466
00:56:04,653 --> 00:56:06,360
Hello?
467
00:56:58,415 --> 00:57:00,372
Lisbeth?
468
00:58:06,024 --> 00:58:12,396
Traffic Radio Gothenburg. We have news
about the accident in Grabo, road 190.
469
00:58:12,572 --> 00:58:16,861
The road is open again,
but traffic is moving slowly.
470
01:00:01,056 --> 01:00:05,971
- Hello.
- Baby, what do you look like?
471
01:00:06,144 --> 01:00:10,012
I know, I look terrible. Is Blomkvist around?
472
01:00:10,190 --> 01:00:12,932
He's out playing private eye somewhere.
473
01:00:13,110 --> 01:00:16,444
- Coffee?
- I'd love some, thanks.
474
01:00:16,613 --> 01:00:22,359
This was taken 17 years ago.
This guy, Ronald Niederman,
475
01:00:22,536 --> 01:00:26,621
was 18 at the time, making him 35 now.
476
01:00:26,790 --> 01:00:30,328
- Where'd you get this?
- Dynamic, in Hamburg.
477
01:00:30,502 --> 01:00:34,871
I told Micke
that the guy was a lousy boxer
478
01:00:35,048 --> 01:00:40,714
but that he circled like one,
so he must have had training.
479
01:00:40,887 --> 01:00:44,221
I emailed a bunch
of European boxing clubs,
480
01:00:44,391 --> 01:00:49,386
told them what had happened
and described the guy.
481
01:00:49,563 --> 01:00:52,271
Turns out he has a rare disorder.
482
01:00:53,275 --> 01:00:55,562
Congenital analgesia.
483
01:00:55,735 --> 01:00:59,148
- What's that?
- I looked it up.
484
01:00:59,322 --> 01:01:00,778
It's a genetic disorder.
485
01:01:00,949 --> 01:01:05,443
Nerve impulses aren't transmitted properly.
You don't experience pain.
486
01:01:05,620 --> 01:01:09,488
- What a bonus for a boxer.
- On the contrary.
487
01:01:09,666 --> 01:01:14,456
If you put your hand on a hotplate,
you'll burn yourself. It hurts.
488
01:01:15,130 --> 01:01:20,796
If you have this disease, you won't notice it
till you smell burning flesh.
489
01:01:37,444 --> 01:01:40,106
- Yes?
- Hi, it's Malin.
490
01:01:40,280 --> 01:01:44,194
- Roberto's identified our blond giant.
- That's good.
491
01:01:46,703 --> 01:01:51,197
- Where are you?
- It's complicated.
492
01:01:51,374 --> 01:01:53,365
- You sound distracted.
- Sorry?
493
01:01:54,628 --> 01:01:59,839
Paolo found out his name.
It's Niederman.
494
01:02:00,008 --> 01:02:02,375
Great. Do you have an address?
495
01:02:02,552 --> 01:02:06,511
No. All we have is
a 17-year-old German photo.
496
01:02:09,226 --> 01:02:11,217
Hello? Micke?
497
01:02:11,394 --> 01:02:15,558
See if you can find any records
on him and call me.
498
01:03:41,651 --> 01:03:43,312
Are you nice?
499
01:03:47,032 --> 01:03:51,447
If you're nice... If you're nice...
500
01:03:55,749 --> 01:04:01,791
...I'll be nice too. If you're nice...
501
01:04:01,963 --> 01:04:03,579
Be nice...
502
01:04:03,757 --> 01:04:06,624
Be nice...
503
01:04:54,974 --> 01:04:57,215
- Hello?
- Hi, it's me again.
504
01:04:57,394 --> 01:04:59,351
I think I've got something.
505
01:04:59,521 --> 01:05:04,812
Ronald Niederman is not registered
as living in Sweden, but in 1998,
506
01:05:04,984 --> 01:05:11,321
a company
called KAB Import was registered.
507
01:05:11,491 --> 01:05:12,822
OK...
508
01:05:12,992 --> 01:05:15,529
- Micke?
- Carry on.
509
01:05:15,703 --> 01:05:20,368
- Is everything OK?
- No, it's not. Go on.
510
01:05:20,542 --> 01:05:25,787
The chairman of the board
is Karl Axel Bodin,
511
01:05:25,964 --> 01:05:31,084
and one of the board members
is listed as R Niederman.
512
01:05:31,261 --> 01:05:36,506
Born 18th January, 1973, and he...
513
01:05:36,683 --> 01:05:38,469
Any address?
514
01:05:39,310 --> 01:05:40,300
Yes...
515
01:05:40,728 --> 01:05:44,687
...Karl-Axel Bodin lives in western Sweden,
516
01:05:44,858 --> 01:05:50,274
and his mailing address
is PO Box 612, Gosseberga.
517
01:05:58,413 --> 01:06:01,906
"Men who buy sex."
518
01:06:02,083 --> 01:06:05,826
Nice. Really nice.
519
01:06:07,672 --> 01:06:10,539
- Erika.
- Where have you been?
520
01:06:10,717 --> 01:06:12,048
- Come on.
- What's up?
521
01:06:12,218 --> 01:06:13,253
Come!
522
01:06:16,347 --> 01:06:19,715
Zala is Lisbeth's father.
523
01:06:19,893 --> 01:06:25,559
An old Soviet hit man from the GRU
who defected in 1976.
524
01:06:25,732 --> 01:06:31,318
He's now a gangster, involved
in trafficking, weapons, drugs...
525
01:06:34,240 --> 01:06:36,402
Did he kill Dag and Mia?
526
01:06:36,576 --> 01:06:42,492
Not personally. He probably sent
someone, maybe that Niederman.
527
01:06:45,877 --> 01:06:48,960
We have to tell the police this.
528
01:06:49,714 --> 01:06:51,921
I've tried. Bublanski won't listen.
529
01:06:52,091 --> 01:06:56,085
I think Niederman is somewhere
north of Gothenburg.
530
01:06:56,262 --> 01:07:00,347
If Malin can track him down,
then Lisbeth can.
531
01:07:00,517 --> 01:07:02,679
Now Lisbeth
is on the hunt for Zalachenko.
532
01:07:02,852 --> 01:07:07,392
- 1 don't like this.
- Lisbeth is wanted for triple murder.
533
01:07:07,565 --> 01:07:11,103
If we contact the police,
they'll deploy the National Task Force.
534
01:07:11,277 --> 01:07:14,611
And anything could happen.
535
01:07:14,781 --> 01:07:17,739
We should keep the police out of this
for as long as we can.
536
01:07:17,909 --> 01:07:20,196
Mikael.
537
01:07:20,370 --> 01:07:25,956
We can't withhold information
from the police, not in a murder case.
538
01:07:26,125 --> 01:07:27,957
We won't.
539
01:07:29,796 --> 01:07:33,255
I want you to do something for me.
540
01:07:33,424 --> 01:07:39,545
Here are Bjorck's files
from the 1993 investigation.
541
01:07:39,722 --> 01:07:44,717
It includes correspondence between
Bjérck and Teleborian about Lisbeth.
542
01:07:44,894 --> 01:07:49,263
Make copies
and send the originals to Bublanski.
543
01:07:49,440 --> 01:07:53,729
I'm going to Gothenburg,
to find her before the police do.
544
01:07:53,903 --> 01:07:58,192
I'm going to be there for her
all the way. I owe her that.
545
01:08:01,119 --> 01:08:03,827
Christ, please be careful.
546
01:08:04,872 --> 01:08:07,284
Micke.
547
01:11:06,596 --> 01:11:09,930
- Package for you.
- Thank you.
548
01:11:26,073 --> 01:11:28,189
Would he have been
pleased with this?
549
01:11:28,367 --> 01:11:31,280
- Who?
- Dag.
550
01:11:33,164 --> 01:11:35,155
Do you think so?
551
01:11:39,921 --> 01:11:45,212
It just seems so unfair
that he never got to see this in print.
552
01:11:45,760 --> 01:11:48,627
After all the work he'd put into it.
553
01:11:52,767 --> 01:11:56,226
A toast. To Dag.
554
01:11:57,522 --> 01:11:59,684
A toast to Mia.
555
01:12:00,733 --> 01:12:04,727
- To Dag and Mia.
- We need more like them.
556
01:12:49,073 --> 01:12:50,734
Hello, Dad.
557
01:13:08,342 --> 01:13:11,710
- Yes?
- Bublanski and Modig are here.
558
01:13:11,888 --> 01:13:15,802
They have read the files
on Lisbeth Salander from '93.
559
01:13:15,975 --> 01:13:20,390
And they want
Gunnar Bjérck's address.
560
01:13:20,563 --> 01:13:24,682
- Should we give it to them?
- They can find it themselves.
561
01:13:24,859 --> 01:13:29,399
How hard can it be?
They are the police!
562
01:13:29,572 --> 01:13:31,688
Let me speak to him.
563
01:13:32,742 --> 01:13:38,078
Blomkvist, I think you should come to the
station and make a formal statement.
564
01:13:38,247 --> 01:13:40,488
- I don't have the time.
- Sorry?
565
01:13:40,666 --> 01:13:43,158
- I'm not in Stockholm.
- So where are you?
566
01:13:43,336 --> 01:13:47,671
I'm just an ignorant private eye,
remember?
567
01:13:47,840 --> 01:13:51,754
Grow up. I don't think
Salander's guilty, either.
568
01:13:52,720 --> 01:13:54,552
Put Erika back on.
569
01:13:57,475 --> 01:14:00,763
- Yes?
- Give him Bjérck's address.
570
01:14:00,937 --> 01:14:03,520
And I'm switching off my phone,
so they can't track me. Bye.
571
01:14:04,023 --> 01:14:05,058
Bye.
572
01:14:09,195 --> 01:14:14,440
I've been watching you. Since four o'clock.
573
01:14:15,493 --> 01:14:18,451
I didn't think you'd have the guts
to show yourself.
574
01:14:22,083 --> 01:14:26,247
You managed to set off
every single alarm.
575
01:14:26,420 --> 01:14:28,752
You've got motion detectors?
576
01:14:28,923 --> 01:14:32,291
Two facing the grounds,
four facing the field.
577
01:14:48,818 --> 01:14:51,526
You look like shit.
578
01:14:54,949 --> 01:14:58,067
But you've got my eyes.
579
01:15:03,916 --> 01:15:06,123
Does it hurt?
580
01:15:10,589 --> 01:15:13,752
I've thought about you over the years.
581
01:15:13,926 --> 01:15:19,217
Like every time
I see myself in the mirror.
582
01:15:24,603 --> 01:15:27,846
- You should have left my mother alone.
- Your mother...
583
01:15:29,567 --> 01:15:32,229
- Your mother was a whore.
- No, she wasn't.
584
01:15:32,403 --> 01:15:35,862
She worked at a grocery store
and tried hard to make ends meet.
585
01:15:36,032 --> 01:15:39,696
Believe whatever you like
about your mother.
586
01:15:39,869 --> 01:15:41,359
But she was a whore.
587
01:15:44,832 --> 01:15:51,204
If you'd left well alone,
I wouldn't have cared.
588
01:16:01,849 --> 01:16:04,261
I hate you.
589
01:16:08,230 --> 01:16:12,394
- But I've forgiven you.
- Bullshit! Bjurman hired you to kill me.
590
01:16:12,568 --> 01:16:18,484
That's completely different.
That's business.
591
01:16:19,825 --> 01:16:22,908
You had this film he wanted.
592
01:16:24,622 --> 01:16:27,705
And I have a modest business operation.
593
01:16:32,963 --> 01:16:35,250
Did he really rape you?
594
01:16:39,220 --> 01:16:43,384
Christ, the guy must have
god-awful taste.
595
01:16:45,601 --> 01:16:50,767
Maybe I'll ask Niederman to give you
a good shafting. Looks like you need it.
596
01:16:52,024 --> 01:16:54,482
Why don't you do it yourself?
597
01:16:56,862 --> 01:17:00,105
Sit. Sit down!
598
01:17:00,282 --> 01:17:04,321
Or I will shoot you like a dog.
599
01:17:04,495 --> 01:17:07,112
Why don't I give you a good shafting?
600
01:17:09,125 --> 01:17:11,366
That would be...
601
01:17:14,004 --> 01:17:16,336
...perverse.
602
01:17:20,678 --> 01:17:23,466
Where did you find that freak?
603
01:17:23,639 --> 01:17:26,381
Do you mean you haven't figured it out?
604
01:17:28,060 --> 01:17:32,019
They say you're a skilled researcher.
605
01:17:32,189 --> 01:17:35,056
But I guess that's not true.
606
01:17:35,234 --> 01:17:38,317
Niederman helped me
607
01:17:38,487 --> 01:17:43,573
when I was convalescing
after your little fire bomb.
608
01:17:43,742 --> 01:17:46,655
Now it's more of a partnership.
609
01:17:46,829 --> 01:17:50,367
Do you mean to say
you haven't realised who he is?
610
01:17:52,793 --> 01:17:55,626
He's your brother.
611
01:17:55,796 --> 01:18:00,836
- What?
- Actually, he's your half-brother.
612
01:18:01,010 --> 01:18:05,595
The result of a fling long ago,
in Germany.
613
01:18:48,682 --> 01:18:51,174
A last one.
614
01:19:13,707 --> 01:19:18,668
Did Niederman kill Bjurman, too?
Why?
615
01:19:18,837 --> 01:19:24,423
Bjurman was a fool,
and he had documents that belonged to me.
616
01:19:24,593 --> 01:19:28,086
He was one of the few people
who knew about my past.
617
01:19:28,264 --> 01:19:31,928
I couldn't trust him
to keep his mouth shut.
618
01:19:32,101 --> 01:19:36,470
Particularly when those journalists
were poking around.
619
01:19:36,647 --> 01:19:39,264
It was too much.
620
01:19:41,944 --> 01:19:47,906
And he was stupid enough
to tell us that he owned a pistol.
621
01:19:48,075 --> 01:19:51,033
A pistol with fingerprints on it.
622
01:19:53,122 --> 01:19:55,159
Your fingerprints.
623
01:19:55,332 --> 01:19:57,949
You shouldn't have touched
the gun, Lisbeth.
624
01:20:00,004 --> 01:20:03,668
You've been too sloppy.
The police will find you.
625
01:20:03,841 --> 01:20:07,630
Oh, dear, I'm so scared.
626
01:20:09,888 --> 01:20:11,845
I didn't shoot anybody.
627
01:20:14,310 --> 01:20:17,018
They can identify
who the hell they want.
628
01:20:17,187 --> 01:20:22,273
I'm just a poor old cripple, right?
629
01:20:22,443 --> 01:20:25,856
It was the Security Police
who had you committed, not me.
630
01:20:26,030 --> 01:20:30,695
And they won't be putting
all their cards on the table, oh, no.
631
01:20:30,868 --> 01:20:35,704
You will remain their prime suspect
for all those murders.
632
01:20:39,918 --> 01:20:40,999
Ready?
633
01:21:41,605 --> 01:21:44,939
Maybe I should say something.
634
01:21:45,109 --> 01:21:47,646
But I don't think
I have anything to say to you.
635
01:21:49,279 --> 01:21:53,989
- That goes for me, too.
- Let's get this over with.
636
01:21:54,159 --> 01:21:59,404
I've nailed you, that's good enough for me.
The cops will be here tonight.
637
01:22:00,457 --> 01:22:02,323
Bullshit!
638
01:22:03,585 --> 01:22:07,294
I expected some bluffing.
639
01:22:07,464 --> 01:22:11,173
But you came here to kill me,
and that's that.
640
01:22:11,343 --> 01:22:15,758
- You haven't talked to anyone.
- Can I show you something?
641
01:22:23,689 --> 01:22:27,774
Everything you've said for the past hour
has been broadcast online.
642
01:22:29,695 --> 01:22:31,777
Let me see.
643
01:22:40,372 --> 01:22:42,113
No.
644
01:22:43,208 --> 01:22:45,916
Not possible with this.
645
01:23:04,438 --> 01:23:06,179
Idiot!
646
01:23:11,028 --> 01:23:13,520
What are you waiting for?
647
01:23:15,491 --> 01:23:19,075
Head high, for Christ's sake.
648
01:30:49,402 --> 01:30:51,769
I'm here.
649
01:30:53,490 --> 01:30:55,197
I'm here.
650
01:31:02,916 --> 01:31:05,032
Lisbeth...
651
01:31:17,138 --> 01:31:18,924
Thanks for the update.
52117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.