All language subtitles for Letterkenny (2016) - S04E04 - Letterkenny Talent Show (1080p HULU WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,733 --> 00:00:11,800 Your pals found a package 2 00:00:11,833 --> 00:00:14,300 that belonged to a coupla Degens the other day. 3 00:00:14,333 --> 00:00:19,100 ALL: You're wrong, you're wrong you're wrong. WAYNE: Hey! 4 00:00:19,133 --> 00:00:21,200 Where was it? Dollar Store parking lot. 5 00:00:21,233 --> 00:00:22,666 Tell him whose it was. 6 00:00:22,700 --> 00:00:24,100 Soupy Campbell's and Spider Creemanse's. 7 00:00:24,133 --> 00:00:25,533 KATY: Argh. 8 00:00:25,566 --> 00:00:26,666 Well, did you open it? 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,800 Nope. Popped in right back in the mailbox. Proper thing. 10 00:00:28,833 --> 00:00:30,133 Shoulda opened it. 11 00:00:30,166 --> 00:00:32,000 That just didn't feels right on accounts that it wasn't ours. 12 00:00:32,033 --> 00:00:34,633 Well, by the rules of 'finders keepers,' it was yours. 13 00:00:34,666 --> 00:00:35,533 So you shoulda opened it. 14 00:00:35,566 --> 00:00:37,233 Yeah, it was our guyses by the rights. 15 00:00:37,266 --> 00:00:38,633 I begs to differ. 16 00:00:38,666 --> 00:00:41,000 Even though we founds it, it was still technically their guyses. 17 00:00:41,033 --> 00:00:43,033 It was yours, fair and square. 18 00:00:43,066 --> 00:00:44,333 With all dues respects, Miss Katys, 19 00:00:44,366 --> 00:00:47,266 it was them fellowses, just landed in our guyses hands brieflys. 20 00:00:47,300 --> 00:00:49,100 Hmm, I'm with Katy. 21 00:00:49,133 --> 00:00:50,566 It was our guyses. 22 00:00:50,600 --> 00:00:53,300 And now we'll never know what was in Soupy's and Spider's package. 23 00:00:53,333 --> 00:00:54,800 That's what I said. 24 00:00:54,833 --> 00:00:55,966 Looks, I know what you're thinking. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,633 You're thinking, "You guyses let yer consciences 26 00:00:58,666 --> 00:01:00,633 "get in the way of something that was rightfully your guyses." 27 00:01:00,666 --> 00:01:02,633 And you might be right. She's right. 28 00:01:02,666 --> 00:01:04,566 Their guyses loss is our guyses gain. 29 00:01:04,600 --> 00:01:06,133 There's something not right here. 30 00:01:06,166 --> 00:01:08,800 Not pertaining to whose package it was, but just... 31 00:01:08,833 --> 00:01:10,233 like the English language part of it 32 00:01:10,266 --> 00:01:12,033 You guys keep saying, "Your guyses," 33 00:01:12,066 --> 00:01:14,800 and "Our guyses," and "Them fellowhases." 34 00:01:16,800 --> 00:01:19,633 Okay, just, 'kay, you know what, 'kay, 35 00:01:19,666 --> 00:01:21,833 what say Katy and I find a wallet. 36 00:01:21,866 --> 00:01:23,600 Whose wallet is it? 37 00:01:23,633 --> 00:01:25,133 Yours and Katyses. No. 38 00:01:26,266 --> 00:01:28,666 Wayneses and Katy...ses. 39 00:01:28,700 --> 00:01:30,600 It's ours. Correct. 40 00:01:30,633 --> 00:01:32,133 Or Katy's and mine. 41 00:01:32,166 --> 00:01:34,300 You know what, it kinda chaps my ass more than just a wee bit 42 00:01:34,333 --> 00:01:36,300 when people use big words to sound smart. 43 00:01:36,333 --> 00:01:38,100 It's far more smart and efficient 44 00:01:38,133 --> 00:01:39,300 to use small words. 45 00:01:39,333 --> 00:01:41,266 Save your breath for something more important, 46 00:01:41,300 --> 00:01:43,133 like chorin' or toe curlin'. 47 00:01:43,166 --> 00:01:45,200 Hmm, especially toe curlin'. 48 00:01:45,233 --> 00:01:47,700 You know, I thinks I know what you'res insinuating at here, Wayne. 49 00:01:47,733 --> 00:01:49,133 And I want you to know I take great solstice 50 00:01:49,166 --> 00:01:50,800 in working through all the conflictions that come 51 00:01:50,833 --> 00:01:52,066 from the King and Queens language. 52 00:01:52,100 --> 00:01:54,000 Shall I call you an ambleance, Dan? 53 00:01:54,033 --> 00:01:56,266 Or better yet, a whambleance? 54 00:01:56,300 --> 00:01:57,933 The library has a lots of choice literature 55 00:01:57,966 --> 00:01:59,566 to help through your confliction, Dan. 56 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Well, the lie‐berry's is full of choice laterature. 57 00:02:01,633 --> 00:02:02,733 Irregardlessly... 58 00:02:04,033 --> 00:02:05,166 expresso. 59 00:02:05,200 --> 00:02:09,000 Ooh, now that one's so wrong, it might as well be right. 60 00:02:09,033 --> 00:02:10,266 In any event, 61 00:02:10,300 --> 00:02:12,566 the decision on what happens to the package, 62 00:02:12,600 --> 00:02:14,266 is Darylses, and Danses, 63 00:02:14,300 --> 00:02:16,233 not mine and Katyses. 64 00:02:17,300 --> 00:02:19,000 But you did the right thing, Dan. 65 00:02:19,033 --> 00:02:21,133 Well, thank you. I appreciate yer support. 66 00:02:22,066 --> 00:02:22,866 Sssss. 67 00:02:25,033 --> 00:02:26,100 Hey, have you ever seen that movie, 68 00:02:26,133 --> 00:02:27,866 There's Something About Mary? 69 00:02:27,900 --> 00:02:31,166 Bet you didn't know they're making a Canadian version. Yeah. 70 00:02:31,200 --> 00:02:33,133 It's gonna be called, There's Something About Marie. 71 00:02:33,166 --> 00:02:36,133 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 72 00:02:45,033 --> 00:02:48,600 Guys by applause, who agrees with me on this. 73 00:02:48,633 --> 00:02:50,566 Women are like cats. 74 00:02:50,600 --> 00:02:52,600 Men are like dogs, right? 75 00:02:54,766 --> 00:02:56,066 Oh, yeah, case in point. 76 00:02:56,100 --> 00:02:57,866 There's your waitress, everyone. 77 00:02:57,900 --> 00:02:59,633 Meow. (SLIGHT CLAPPING) 78 00:02:59,666 --> 00:03:01,000 MAN: Yeah, Bonnie. 79 00:03:01,033 --> 00:03:02,166 Don't forget the tip. 80 00:03:02,200 --> 00:03:04,566 Actually, you should give her more than just the tip, 81 00:03:04,600 --> 00:03:06,900 tip her on her back and smash her, yeah! 82 00:03:06,933 --> 00:03:07,866 (MAN BANGS TABLE) Oy! 83 00:03:07,900 --> 00:03:10,166 How about I tip you on your back and smash you 84 00:03:10,200 --> 00:03:11,600 with a rusty rebar, 85 00:03:11,633 --> 00:03:13,033 until you apologize to my sister, 86 00:03:13,066 --> 00:03:14,733 you shitty fuckin' citiot. 87 00:03:14,766 --> 00:03:16,200 I'll smash you too that' all I know. 88 00:03:16,233 --> 00:03:19,033 Okay, what's your problem tighty‐whitey? 89 00:03:19,066 --> 00:03:22,700 Jeez, it's like Mr. Clean shopped at Baby Gap, right? 90 00:03:22,733 --> 00:03:25,066 You're gonna be shopping for a new suit at the morgue 91 00:03:25,100 --> 00:03:27,633 unless you take a log off that fire, pussy! 92 00:03:27,666 --> 00:03:28,800 (AUDIENCE CHUCKLING) 93 00:03:28,833 --> 00:03:32,300 Yeah, all right, settle down, Olaf from Frozen. 94 00:03:32,333 --> 00:03:34,666 You forget that shirt in the dryer for three years 95 00:03:34,700 --> 00:03:37,766 and now, it's cutting off all the oxygen to your brain. 96 00:03:37,800 --> 00:03:39,133 Settle down, you can breathe. 97 00:03:39,166 --> 00:03:40,833 Get the fuck of the stage. 98 00:03:40,866 --> 00:03:42,800 CROWD: Yeah. 99 00:03:42,833 --> 00:03:43,900 Hey, hey, okay, 100 00:03:43,933 --> 00:03:45,533 here's one for ya, uh... 101 00:03:45,566 --> 00:03:48,533 why did the chicken cross the road? Why? 102 00:03:48,566 --> 00:03:50,200 To get the fuck out of Letterkenny. 103 00:03:50,233 --> 00:03:51,833 This place fuckin' sucks! 104 00:03:51,866 --> 00:03:53,633 CROWD: Boo. 105 00:03:53,666 --> 00:03:56,533 Oh, yeah. Nice. What am I suddenly in LetterKenya? 106 00:03:56,566 --> 00:03:58,633 You guys run fast. 107 00:03:58,666 --> 00:04:00,133 Wow, I thought you guys would appreciate that. 108 00:04:00,166 --> 00:04:01,766 It's racist, just like you. 109 00:04:01,800 --> 00:04:04,833 Okay! Thanks very much, Letterkenny. (CROWD BOOING) 110 00:04:04,866 --> 00:04:07,700 This has been the exact opposite of fun. 111 00:04:07,733 --> 00:04:09,833 Too bad the show wasn't in Betterkenny, 112 00:04:09,866 --> 00:04:12,266 'cause you guys are the worst audience ever! 113 00:04:12,300 --> 00:04:14,733 (CROWD BOOING) 114 00:04:14,766 --> 00:04:15,800 No, you suck. 115 00:04:15,833 --> 00:04:17,700 Here's some chicken, funny man. 116 00:04:17,733 --> 00:04:19,133 What the fuck? 117 00:04:19,166 --> 00:04:21,233 MCMURRAY: This is a real place. You think this is easy? 118 00:04:21,266 --> 00:04:24,033 Think it's so fuckin' easy. Why don't you try it yourselves? 119 00:04:27,833 --> 00:04:29,000 REILLY: What's up boys? 120 00:04:29,033 --> 00:04:30,100 What's up, tank top? 121 00:04:30,133 --> 00:04:32,200 Aw, looks like you guys could use a bit of a tune‐up. 122 00:04:32,233 --> 00:04:34,566 Yeah, summer shape is slip sliding away, boys. 123 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 You're letting yourselves go a little bit, eh? 124 00:04:36,033 --> 00:04:37,600 Getting ready for the SAG awards? 125 00:04:37,633 --> 00:04:39,666 Hmm, you two are going to be the rollsiest, pollsiest, 126 00:04:39,700 --> 00:04:41,566 Letterkenny Irish ever seen boys. 127 00:04:41,600 --> 00:04:43,533 Rollsiest of the pollsiest, ferda. 128 00:04:43,566 --> 00:04:45,033 What are you fuckin' blind? 129 00:04:45,066 --> 00:04:46,633 The fuck are you smoking boys? 130 00:04:46,666 --> 00:04:48,100 Looks like you buys can use some cross‐fit. 131 00:04:48,133 --> 00:04:49,000 That's squat's up. 132 00:04:49,033 --> 00:04:52,066 Wait, you dick farmers work here, now? 133 00:04:52,100 --> 00:04:54,033 Oh, more like Celebrity Endorsers. 134 00:04:54,066 --> 00:04:55,733 Get the Celebrity Endorphins going. 135 00:04:55,766 --> 00:04:57,933 Celebrity Enforcers. Uppin' memberships, 136 00:04:57,966 --> 00:04:59,066 droppin' shoulder dips. 137 00:04:59,100 --> 00:05:00,533 Gettin' yolked boys? 138 00:05:00,566 --> 00:05:01,766 REILLY: You guys want a free trial? 139 00:05:01,800 --> 00:05:04,233 We put the abs in absolutely free. 140 00:05:04,266 --> 00:05:06,866 Full body workout, abso‐glutely, bro. 141 00:05:06,900 --> 00:05:07,966 Crunch and munch, boys. 142 00:05:08,000 --> 00:05:09,133 Crunch then brunch, boys. 143 00:05:09,166 --> 00:05:10,666 Play the cards you're dealt. 144 00:05:10,700 --> 00:05:12,566 Chuckin' tires and muscle fires, boys. 145 00:05:12,600 --> 00:05:13,666 It'a cardio day. 146 00:05:13,700 --> 00:05:14,800 BOTH: Fuck cardio. 147 00:05:14,833 --> 00:05:16,700 Why would we get training from you? 148 00:05:16,733 --> 00:05:18,200 You look like our before pictures. 149 00:05:18,233 --> 00:05:20,033 Squat's the matter, are you chicken? 150 00:05:20,066 --> 00:05:22,266 (BOTH SQUAWKING) 151 00:05:29,800 --> 00:05:31,066 MCMURRAY: Wayne... WAYNE AND MCMURRAY: How'r you... 152 00:05:31,100 --> 00:05:33,600 MCMURRAY: We're good, man. Not so bad. 153 00:05:33,633 --> 00:05:34,700 Look, I'm getting real sick... MCMURRAY: One time... 154 00:05:35,166 --> 00:05:36,266 You go... 155 00:05:36,300 --> 00:05:38,166 Get after it. All right. Ahem. 156 00:05:38,200 --> 00:05:41,833 The lovely Mrs. McMurray and I have been doing some very serious thinking. 157 00:05:42,966 --> 00:05:44,600 Maybe we should try it ourselves. 158 00:05:44,633 --> 00:05:45,666 Stand up comedy? 159 00:05:45,700 --> 00:05:46,766 Or something similar. 160 00:05:46,800 --> 00:05:47,966 Well, to be fair... 161 00:05:48,000 --> 00:05:49,133 (SINGING) To be fair... 162 00:05:49,166 --> 00:05:54,733 (ALL SINGING) To be fair. 163 00:05:54,766 --> 00:05:57,733 To be fair, it's likely pretty tough sledding up there, for a stand‐up comedian. 164 00:05:57,766 --> 00:05:59,133 That comedian was a joke. 165 00:05:59,166 --> 00:06:01,033 (LAUGHING) 166 00:06:01,066 --> 00:06:02,700 Well that's a good one, big hos. 167 00:06:02,733 --> 00:06:04,866 Thank yous. Let me put it this way, okay, 168 00:06:04,900 --> 00:06:08,100 I was this close to making that stand‐up comic 169 00:06:08,800 --> 00:06:10,100 a lie‐down comic. 170 00:06:10,866 --> 00:06:11,900 I don't get it. 171 00:06:11,933 --> 00:06:13,200 Well, I'm just saying that 172 00:06:13,233 --> 00:06:15,166 I was thinking about whoopin' his ass 173 00:06:15,200 --> 00:06:16,900 and so I imagined 174 00:06:16,933 --> 00:06:18,733 he would have been lying down had I done that. 175 00:06:18,766 --> 00:06:20,233 Well, see there you go, point and proof 176 00:06:20,266 --> 00:06:22,200 you're up there trying to be funny like a nut sack, 177 00:06:22,233 --> 00:06:24,066 if nobody gets your shit, you're hooped like him. 178 00:06:24,100 --> 00:06:26,900 So... So can confirm it's pretty tough sleddin' up there 179 00:06:26,933 --> 00:06:28,166 for a stand‐up comedian. 180 00:06:28,200 --> 00:06:29,266 Ah, okay. I get it. 181 00:06:30,200 --> 00:06:31,533 Could use a little work. 182 00:06:31,566 --> 00:06:33,600 Point for test‐driving it though. 183 00:06:33,633 --> 00:06:35,033 In any event... In any event... 184 00:06:35,066 --> 00:06:37,966 In any event, we should host our own talent show. 185 00:06:38,766 --> 00:06:39,933 That's not a bad idea. 186 00:06:39,966 --> 00:06:41,200 How're we gonna get the word out? 187 00:06:41,233 --> 00:06:43,600 Ah, you can put it on your fuckin' Facebooks, likely. 188 00:06:43,633 --> 00:06:46,533 And whos will be preforming at this events? 189 00:06:46,566 --> 00:06:47,800 Who wouldn't, that's the question. 190 00:06:47,833 --> 00:06:49,266 The fuck else is there to do around here. 191 00:06:49,300 --> 00:06:52,133 Jimmy Dickens should host. So we just need judges and a few more acts. 192 00:06:52,166 --> 00:06:54,766 Well, I'll judge and so will he. Why? 193 00:06:54,800 --> 00:06:56,100 ALL: Born to judge, bud. 194 00:06:56,133 --> 00:06:57,600 All right. There's our judges. 195 00:06:57,633 --> 00:06:58,800 Now we just need a few more acts. 196 00:06:58,833 --> 00:07:01,733 Would you be needing a joke smith for this esteems affair? 197 00:07:01,766 --> 00:07:05,133 'Cause I've always wanted to try my hand at stands ups comedy. 198 00:07:05,166 --> 00:07:08,200 And I've often wondered how those courageous souls makes it work. 199 00:07:08,233 --> 00:07:10,200 Salt of the earth people, stand up comedians. 200 00:07:11,666 --> 00:07:12,933 For the most part. You're in. 201 00:07:14,033 --> 00:07:15,900 That leaves you, Daryl. 202 00:07:15,933 --> 00:07:19,833 Got any special talent you'd like to share with the class? 203 00:07:19,866 --> 00:07:21,666 Oh, I don't know. 204 00:07:21,700 --> 00:07:23,300 I'd be half scared to get up there. 205 00:07:23,333 --> 00:07:25,966 That means you'd be half excited too. 206 00:07:26,000 --> 00:07:28,100 Well, we could make first prize 207 00:07:28,133 --> 00:07:31,600 $100 bar tab at MoDean's if that colors the water any different for you. 208 00:07:31,633 --> 00:07:32,633 He's in. 209 00:07:34,033 --> 00:07:35,166 Good 'nuff. Good 'nuff. 210 00:07:35,200 --> 00:07:36,633 Good 'nuff. Good 'nuff. 211 00:07:36,666 --> 00:07:37,866 Good 'nuff. Good 'nuff. 212 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 Good stuff. 213 00:07:44,066 --> 00:07:45,700 Wayne? Dary? 214 00:07:45,733 --> 00:07:46,800 What'd you get me into? 215 00:07:46,833 --> 00:07:49,766 It's time to get back on the horse, bud. Oh, no. 216 00:07:49,800 --> 00:07:51,966 No, I took that horse out the back side of the barn. 217 00:07:52,000 --> 00:07:53,800 Put her down for good. And for good reason. 218 00:07:53,833 --> 00:07:55,366 Are you forgettin' where you come from? 219 00:07:55,400 --> 00:07:57,533 'Cause it sounds to me like you're forgettin' where you come from. 220 00:07:57,566 --> 00:07:58,800 Are you forgettin' your roots? 221 00:07:58,833 --> 00:08:01,266 Your line‐dancing lineage is legendary. 222 00:08:01,300 --> 00:08:03,566 You will find no finer liners, Dary. 223 00:08:03,600 --> 00:08:04,966 Aunt Doreen made it to sectionals. 224 00:08:05,000 --> 00:08:06,233 I was not given that gift. 225 00:08:06,266 --> 00:08:08,000 Aunt Doreen could have gone to provincials. 226 00:08:08,033 --> 00:08:09,333 Some say she could have gone to regionals. 227 00:08:09,366 --> 00:08:11,800 If she had lived in the States, she would have gone to state. 228 00:08:11,833 --> 00:08:13,600 Oh, how she'd have won state. 229 00:08:13,633 --> 00:08:15,066 She'd a took state. 230 00:08:15,100 --> 00:08:16,766 If it hadn't have been for... She didn't have the... 231 00:08:16,800 --> 00:08:19,166 If it weren't for the... ALL: ...bum leg. 232 00:08:19,200 --> 00:08:20,266 Buerger's disease. 233 00:08:20,300 --> 00:08:22,166 Was it Buerger's? Yes. 234 00:08:22,200 --> 00:08:23,333 Buergers. 235 00:08:23,366 --> 00:08:25,666 Didn't she get treated at the Mayo Clinic? Yes. 236 00:08:25,700 --> 00:08:27,833 She got her Buerger's treated with mayo. 237 00:08:27,866 --> 00:08:29,800 Did she do that to ketchup to the competition? 238 00:08:30,733 --> 00:08:32,766 Did she ketchup? Yes. 239 00:08:32,800 --> 00:08:34,566 And despite her Buerger's, 240 00:08:34,600 --> 00:08:36,066 she never beefed with anyone. 241 00:08:36,100 --> 00:08:37,700 She relished a challenge. 242 00:08:37,733 --> 00:08:39,633 That was a challenge that she relished. 243 00:08:39,666 --> 00:08:41,066 Mustard up the courage. 244 00:08:41,100 --> 00:08:42,966 She worked her buns off. 245 00:08:43,000 --> 00:08:44,966 She worked the buns off her Buergers. 246 00:08:45,000 --> 00:08:48,200 No cheesy moves. Lettuce all be inspired by her. 247 00:08:48,233 --> 00:08:50,600 She lettuce. No hot‐dogging. 248 00:08:50,633 --> 00:08:51,733 Just Beurgers. 249 00:08:51,766 --> 00:08:52,800 The point is, 250 00:08:52,833 --> 00:08:55,033 if Aunt Doreen can do all that with a gouty gam, 251 00:08:55,066 --> 00:08:57,100 you sure as shit can line dance in Letterkenny. 252 00:08:57,133 --> 00:08:58,700 I guess you're right. 253 00:08:58,733 --> 00:09:00,933 If Aunt Doreen can do it with a shitty stick, 254 00:09:00,966 --> 00:09:03,800 then I can probably get up on stage at the talent show 255 00:09:03,833 --> 00:09:06,600 for Aunt Doreen. The thing is, I just 256 00:09:06,633 --> 00:09:08,133 wished I had your guyses confidence. 257 00:09:09,066 --> 00:09:10,200 Or Fred Astaire's. 258 00:09:11,200 --> 00:09:12,933 ‐es. 259 00:09:12,966 --> 00:09:15,566 Hey, guys, I was over at Gailers. How's Gailer? 260 00:09:15,600 --> 00:09:17,700 You know, usual. Upbeat and horny. 261 00:09:19,566 --> 00:09:21,133 Who's your guys favorite stand up comedians? 262 00:09:21,166 --> 00:09:22,300 Mark Forward. 263 00:09:22,333 --> 00:09:24,166 Dave Chappelle. Steven Wright. 264 00:09:24,200 --> 00:09:25,633 Why? Who's yours? 265 00:09:25,666 --> 00:09:28,100 Oh, big fella. Hell of a storyteller. 266 00:09:28,133 --> 00:09:30,900 Handsome as the day is long. Can't remember his name though. 267 00:09:30,933 --> 00:09:32,133 Good guy? Great guy. 268 00:09:32,166 --> 00:09:34,700 I'm glad to hear he's a good guy, at least. Anywho... 269 00:09:34,733 --> 00:09:37,266 I was wondering if I could get your guyses opinions on something. 270 00:09:37,300 --> 00:09:39,733 Okay. I've been working on my stand up act. 271 00:09:39,766 --> 00:09:42,000 My style's going to be observationals comedy. 272 00:09:42,033 --> 00:09:44,900 Pretty much I'm just going to make observations about days‐to‐day life. 273 00:09:44,933 --> 00:09:46,600 You wants to hear one? Sure. 274 00:09:46,633 --> 00:09:47,933 All right. 275 00:09:47,966 --> 00:09:50,033 Did yous ever notice 276 00:09:50,066 --> 00:09:53,933 when you goes to the gas station and there's a line up 277 00:09:53,966 --> 00:09:56,600 you always picks which vehicles to waits behind and, 278 00:09:56,633 --> 00:09:58,700 and the other fellas whats you didn't get behind 279 00:09:58,733 --> 00:10:00,233 is always done first? 280 00:10:00,266 --> 00:10:01,566 Always happens every time. 281 00:10:02,566 --> 00:10:03,666 Kind of makes a fella wonder. 282 00:10:05,000 --> 00:10:06,066 Don't it? 283 00:10:06,100 --> 00:10:09,100 Yeah, that's a choice observation, Squirrely Dan. 284 00:10:09,133 --> 00:10:11,833 Yeah, that happens sometimes. 285 00:10:11,866 --> 00:10:12,833 All right. All right. 286 00:10:12,866 --> 00:10:16,833 Let me try's another one. Did you ever notice 287 00:10:16,866 --> 00:10:20,933 you're at the grocery store and you picks a cart what with to do shopping with, 288 00:10:20,966 --> 00:10:24,033 you always seem to grabs the one that got the squeaky wheel. 289 00:10:24,066 --> 00:10:26,700 It almost happens every single time, every time. 290 00:10:26,733 --> 00:10:27,933 Kind of makes a fella wonder... 291 00:10:29,066 --> 00:10:31,300 don't it? Yeah. 292 00:10:31,333 --> 00:10:34,066 Yeah, I just needs to cook up a few more of these, and I'm in business. 293 00:10:34,100 --> 00:10:38,000 Yeah, yous never know. 294 00:10:38,033 --> 00:10:39,866 You're letting gravity win these days, boys. 295 00:10:39,900 --> 00:10:41,733 No more man cans. No more puddin' pecs. 296 00:10:41,766 --> 00:10:42,933 No ifs, ands or guts. 297 00:10:42,966 --> 00:10:44,833 So, let's gut going. 298 00:10:44,866 --> 00:10:46,666 First things first, you're gonna reach your arm up 299 00:10:46,700 --> 00:10:48,166 as high as it will go touch that ceiling. 300 00:10:48,200 --> 00:10:50,933 Higher than Ariana Grande doing a Mariah Carey cover. 301 00:10:50,966 --> 00:10:52,733 I told you, it's cardio day. 302 00:10:52,766 --> 00:10:54,166 BOTH: Fuck cardio. 303 00:10:54,200 --> 00:10:55,200 Goddamn it. 304 00:10:57,033 --> 00:10:58,966 Gotta crack a snappy for the Winstagram, buddy. 305 00:10:59,000 --> 00:11:00,866 Yeah, couple of pickies for the chickies. 306 00:11:00,900 --> 00:11:02,533 JONESY: Gymstagram, bro. 307 00:11:02,566 --> 00:11:04,266 REILLY: Instapicks, instachicks. 308 00:11:04,300 --> 00:11:06,166 Gotta provide people with proof you're pressin' pounds, 309 00:11:06,200 --> 00:11:10,933 otherwise what's the point? Am I right? 310 00:11:11,266 --> 00:11:12,900 (CROWD APPLAUDING) 311 00:11:18,900 --> 00:11:22,533 Welcome Letterkenny, to the first ever Letterkenny Talent Show. 312 00:11:22,566 --> 00:11:23,433 Round of Applause. 313 00:11:26,100 --> 00:11:27,766 How many people are we looking at here? 314 00:11:27,800 --> 00:11:30,466 We got 20 little people over here. We're looking at 25, 25 little, lotta people 315 00:11:30,500 --> 00:11:32,600 lookin' away. Lookin' 25, we got 30 little people over here. 316 00:11:32,633 --> 00:11:34,966 Doop, dee, doop, dee, dee doop do theme song. 317 00:11:35,000 --> 00:11:37,900 Let's check in with our judges to see what they're looking for. 318 00:11:37,933 --> 00:11:39,500 First up is Katy. 319 00:11:45,100 --> 00:11:46,633 Hey, Jim, um... 320 00:11:46,666 --> 00:11:50,500 You know, I guess I'm just looking for something that I've never seen before. 321 00:11:50,533 --> 00:11:54,033 This is hour opportunity, Letterkenny. Tonight it's your stage. 322 00:11:54,066 --> 00:11:57,533 Couldn't have said it better myself, if I tried, 5‐6‐7 times, 323 00:11:57,566 --> 00:12:00,033 how about 8? Okay, I'll take 8. How about 9 times? 324 00:12:00,066 --> 00:12:02,833 Now we're looking at 10 times. How many times should I have tried before I died, 325 00:12:02,866 --> 00:12:05,166 maybe 13. 326 00:12:05,200 --> 00:12:08,033 Last up is Wayne. What are you lookin to see here, tonight, Wayne? 327 00:12:08,066 --> 00:12:10,366 Don't fuck it up, bud. There you have it. 328 00:12:10,400 --> 00:12:14,200 (CROWD APPLAUDING) 329 00:12:14,233 --> 00:12:16,866 Well, it's time for our first act of the night. 330 00:12:16,900 --> 00:12:20,166 Here to perform a monologue from her favorite movie, 331 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 Gladiator. It's Gail. 332 00:12:28,366 --> 00:12:29,900 I do apologize. 333 00:12:29,933 --> 00:12:32,366 This is a monologue from Gladiator, 334 00:12:32,400 --> 00:12:35,466 "XXX Glad‐he‐ate‐her." 335 00:12:43,033 --> 00:12:46,066 Lingus, you barbarian. 336 00:12:46,100 --> 00:12:48,466 Let your Italian hands, 337 00:12:48,500 --> 00:12:51,333 Rome all over my body. 338 00:12:52,100 --> 00:12:53,500 (GRUNTS) 339 00:12:53,533 --> 00:12:56,833 You're such a gifted orator. 340 00:12:57,966 --> 00:12:59,566 Unsheathe your sword. 341 00:13:00,266 --> 00:13:02,066 I implore you. 342 00:13:02,900 --> 00:13:04,566 Spare me you dick‐ 343 00:13:05,100 --> 00:13:06,600 tator. 344 00:13:06,633 --> 00:13:11,033 Oh, I'm about to Climaximus. 345 00:13:11,066 --> 00:13:13,300 Oh, oh, what 346 00:13:13,333 --> 00:13:17,200 we do in life echoes in eterni‐tittiees. 347 00:13:17,233 --> 00:13:18,566 Ah! Oh. 348 00:13:18,600 --> 00:13:19,933 (SOUNDS BUZZER) 349 00:13:22,400 --> 00:13:23,466 Well, that was bang on. 350 00:13:24,933 --> 00:13:26,133 Even better than the movie. 351 00:13:26,633 --> 00:13:27,966 Thanks. 352 00:13:28,000 --> 00:13:30,100 (CLAPPING) 353 00:13:31,600 --> 00:13:32,833 This one's for you, Barbara. 354 00:13:34,433 --> 00:13:37,933 (PLAYING UKULELE) 355 00:13:43,066 --> 00:13:46,500 (SINGING) ♪ Love is a feelin' 356 00:13:50,166 --> 00:13:57,000 ♪ That goes deeper with time 357 00:13:57,033 --> 00:14:00,233 ♪ From the first whisper In the morning ♪ 358 00:14:00,266 --> 00:14:01,466 (MAN COUGHING) 359 00:14:04,600 --> 00:14:05,900 Want me to start over? 360 00:14:09,433 --> 00:14:10,433 (MAN IN AUDIENCE COUGHING) 361 00:14:19,533 --> 00:14:22,833 Sneezus Christ, Ebisneezer Scrooge! 362 00:14:22,866 --> 00:14:26,000 What! Somebody got a life threatening dissneeze out there! 363 00:14:26,033 --> 00:14:27,466 Huh? 364 00:14:27,500 --> 00:14:30,466 We finally got some class up here after Gail's little strip sneeze 365 00:14:30,500 --> 00:14:32,433 and then now look what happens! 366 00:14:32,466 --> 00:14:33,900 Look at it! 367 00:14:33,933 --> 00:14:36,866 God, am I speaking Canton‐sneeze up here! 368 00:14:36,900 --> 00:14:39,233 Do I need to get down on my sneeze and beg? 369 00:14:39,266 --> 00:14:41,833 Huh? You take that garbage 370 00:14:41,866 --> 00:14:46,566 over‐sneezeand order yourself some Chi‐sneeze cuisine, 371 00:14:46,600 --> 00:14:50,566 before I go Hercu‐sneeze up your asshole. 372 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 Carpi diem. Sneeze the day. 373 00:14:54,633 --> 00:14:55,833 Yes! 374 00:14:57,500 --> 00:14:59,300 It's fuckin' embarrassing. 375 00:15:02,133 --> 00:15:03,566 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 376 00:15:03,600 --> 00:15:06,200 GLEN: Now I know you all know the Salty Treats. 377 00:15:06,233 --> 00:15:09,266 We got together and formed ourselves a Christian post alt‐rock 378 00:15:09,300 --> 00:15:12,200 emo super band. And we are called... 379 00:15:12,966 --> 00:15:14,200 My Tattered Journal. 380 00:15:21,200 --> 00:15:24,833 (SINGING) ♪ I wanna be close to Christ 381 00:15:25,466 --> 00:15:29,100 ♪ Why, n... why 382 00:15:30,533 --> 00:15:34,166 ♪ I wanna be close to Christ 383 00:15:35,066 --> 00:15:36,500 ♪ And why... 384 00:15:37,400 --> 00:15:39,000 ♪ N'why... 385 00:15:40,133 --> 00:15:41,600 Is he singin'...? Yeah. 386 00:15:41,633 --> 00:15:43,566 ♪ Touch me... 387 00:15:44,333 --> 00:15:46,233 ♪ Is it Christ? 388 00:15:47,033 --> 00:15:48,500 ♪ Oh why? 389 00:15:48,533 --> 00:15:52,333 ♪ And I will touch me... 390 00:15:54,100 --> 00:15:55,866 ♪ Is it Christ? 391 00:15:56,566 --> 00:15:59,233 ♪ Oh why? Oh, why? 392 00:15:59,266 --> 00:16:01,366 ♪ Oh, why, oh why? 393 00:16:01,400 --> 00:16:04,466 ♪ Oh, why, oh, why, oh, why? ♪ 394 00:16:04,500 --> 00:16:05,966 (BUZZES) 395 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Cut. 396 00:16:08,266 --> 00:16:09,600 Glen? What? 397 00:16:09,633 --> 00:16:13,533 I was just wondering, where exactly do you want Wayne to touch you? 398 00:16:13,566 --> 00:16:14,600 Where do I wan... 399 00:16:14,633 --> 00:16:16,133 Where do I want Wayne to touch... 400 00:16:16,166 --> 00:16:17,500 My spirit. 401 00:16:17,533 --> 00:16:18,866 What else would I mean? 402 00:16:18,900 --> 00:16:20,566 Well... Don't answer that. 403 00:16:22,166 --> 00:16:24,133 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 404 00:16:24,166 --> 00:16:27,133 (SCREAMING) 405 00:16:58,566 --> 00:16:59,566 (BUZZES) 406 00:17:03,933 --> 00:17:05,600 What the actual fuck was that Stewart? 407 00:17:05,633 --> 00:17:09,466 Scream therapy juxtaposed against self‐expression from the streets. 408 00:17:09,500 --> 00:17:11,133 You've just witnessed the new genre of dance 409 00:17:11,166 --> 00:17:14,933 that's about to slit through the Saudi‐Samoan, Estonian, Scandinavian, Istanbullian 410 00:17:14,966 --> 00:17:19,400 Sri Lankan, Swiss, Saharan, Southern State sub underground city streets! 411 00:17:20,233 --> 00:17:21,233 It's called... 412 00:17:22,233 --> 00:17:23,266 (YELLS) 413 00:17:24,000 --> 00:17:25,133 ...ache dancing. 414 00:17:27,133 --> 00:17:29,366 And now, for our second set. 415 00:17:29,400 --> 00:17:32,366 (BUZZING) 416 00:17:33,333 --> 00:17:36,433 (SLEIGH BELLS JINGLING) 417 00:17:39,033 --> 00:17:42,366 SANTA: Oh, you're a little rascal, aren't you, little girl. 418 00:17:43,233 --> 00:17:46,566 Oh, oh, am I in twouble Santa? 419 00:17:46,600 --> 00:17:50,100 (SEXUALLY) I've been a really good girl, this year. 420 00:17:50,133 --> 00:17:51,533 (BOTH SEXUALLY GRUNTING) 421 00:17:51,566 --> 00:17:54,466 SANTA: Uh, you've been a naughty girl. (MRS. MCMURRAY SQUEALS) 422 00:17:54,500 --> 00:17:56,866 You need a bare bum spanking like this. 423 00:17:56,900 --> 00:17:58,566 MRS. MCMURRAY: No! No. SANTA: yes, yes, 424 00:17:58,600 --> 00:18:02,200 you've been naughty. You have been so naughty. 425 00:18:02,233 --> 00:18:05,033 You little (MUMBLING) thing. 426 00:18:05,066 --> 00:18:06,866 ...and bury my jingle balls. (BUZZES) 427 00:18:06,900 --> 00:18:08,600 What the fuck, Wayne! 428 00:18:08,633 --> 00:18:09,833 These costumes weren't cheap. 429 00:18:09,866 --> 00:18:12,900 Doing you a favor before you had to get 'em dry cleaned. 430 00:18:12,933 --> 00:18:15,533 Well, we're still gonna need 'em dry cleaned, don't you worry. (LAUGHS) 431 00:18:15,566 --> 00:18:17,466 ... in a little role‐playing isn't it baby... 432 00:18:17,500 --> 00:18:19,200 (BUZZING) 433 00:18:21,533 --> 00:18:24,800 (UPBEAT GYM MUSIC PLAYING) 434 00:18:25,866 --> 00:18:26,966 Hi, snipers. 435 00:18:27,000 --> 00:18:28,866 Who squat, when, where, why, snippies? 436 00:18:28,900 --> 00:18:30,266 Cardio day. 437 00:18:30,300 --> 00:18:32,366 BOTH: Fuck, cardio. 438 00:18:32,400 --> 00:18:34,266 So you think that we could get some training? 439 00:18:34,300 --> 00:18:37,066 Oh, for sure. The most important thing is to get a high angle. 440 00:18:37,100 --> 00:18:39,166 It makes your eyes pop and your eyebrow game on point. 441 00:18:39,200 --> 00:18:40,933 You ladies know your angles? 442 00:18:40,966 --> 00:18:43,566 If you don't provide people with proof that you're pressing pounds, what's the point? 443 00:18:43,600 --> 00:18:47,366 I meant cross‐fit training. From them. 444 00:18:47,400 --> 00:18:49,533 I mean, yeah, sure, if you want to start with beginners. 445 00:18:49,566 --> 00:18:51,533 Dip your toe in the water before you commit? 446 00:18:51,566 --> 00:18:53,100 Start soft, makes sense. 447 00:18:53,133 --> 00:18:55,000 Those fellas will show you the ropes, literally. 448 00:18:58,166 --> 00:18:59,400 REILLY: More satisfied customers, buddy. 449 00:18:59,433 --> 00:19:01,833 See what happens when we work the celebrity endorphins, buddy? 450 00:19:01,866 --> 00:19:03,066 REILLY: Are you thinking what I'm thinking? 451 00:19:03,100 --> 00:19:04,533 Appies and ales, wheelin' some tails. 452 00:19:04,566 --> 00:19:06,466 You bet. BOTH: Ninja dust. 453 00:19:08,200 --> 00:19:10,166 (CROWD LAUGHING) Oh, calm down, everybody. Calm down. 454 00:19:11,200 --> 00:19:14,833 Now did, did you ever notice... 455 00:19:14,866 --> 00:19:18,100 lineups at the Dollar Store is gettin' longer. Like, I just stopped in there to get 456 00:19:18,133 --> 00:19:21,033 a candy bar the other day. I'm stuck waitin' three hours behind Mrs. Henderson 457 00:19:21,066 --> 00:19:22,500 buying a whole kitchen sink. 458 00:19:22,533 --> 00:19:23,900 (CROWD LAUGHING HYSTERICALLY) 459 00:19:23,933 --> 00:19:25,233 MAN: It's true. 460 00:19:25,266 --> 00:19:26,300 Kinda makes a fella wonder. 461 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Don't it? 462 00:19:31,500 --> 00:19:33,533 Did you ever notice... 463 00:19:34,900 --> 00:19:37,433 overalls don't breathe very good. 464 00:19:37,466 --> 00:19:39,500 I get so hot out this summer I'm afraid I'm gonna steam 465 00:19:39,533 --> 00:19:40,533 the wrinkles out of my ball sack. 466 00:19:41,466 --> 00:19:43,533 (MAN SHOUTING) 467 00:19:43,566 --> 00:19:44,833 Kinda makes a fella wonder. 468 00:19:46,966 --> 00:19:48,100 I like when he does that. 469 00:19:48,133 --> 00:19:49,900 Don't it? 470 00:19:49,933 --> 00:19:52,033 Oh, and did yous ever notice, 471 00:19:52,066 --> 00:19:54,433 Glen over here is wearing his glasses again. 472 00:19:54,466 --> 00:19:55,900 What's the matter over there Glen? 473 00:19:55,933 --> 00:19:57,166 You got poor eyesights? 474 00:19:57,200 --> 00:19:58,933 Dan, I sure do. 475 00:19:58,966 --> 00:20:01,833 Last winter, Gail got me Lasik, but it didn't take, so... 476 00:20:04,000 --> 00:20:05,033 I didn't say it was your fault. 477 00:20:05,066 --> 00:20:06,566 I didn't ask you for your life story, Glens. 478 00:20:06,600 --> 00:20:08,266 (CROWD LAUGHING) 479 00:20:08,300 --> 00:20:09,366 But it kinda makes a fella wonder... 480 00:20:11,066 --> 00:20:12,100 Don't it? 481 00:20:13,300 --> 00:20:14,533 Thank you everybody that's my time. 482 00:20:14,566 --> 00:20:16,200 (CROWD CHEERING) 483 00:20:19,200 --> 00:20:21,500 Judges, a few... 484 00:20:21,533 --> 00:20:24,366 a few thoughts on Dan's act. I thought it was good, good, good, so good, we're looking 485 00:20:24,400 --> 00:20:29,200 at great, so great, we're talking about unbelievable making me laugh. Katy? 486 00:20:29,233 --> 00:20:32,166 Well, it was observational, as billed. 487 00:20:32,200 --> 00:20:34,933 Funny, 'cause it's true, I guess. 488 00:20:35,500 --> 00:20:37,200 Overall, not s'bad. 489 00:20:37,233 --> 00:20:39,333 Thank you, Miss. Katys. I appreciates your assessment. 490 00:20:39,366 --> 00:20:41,033 (LAUGHING) Appreciate it. 491 00:20:41,066 --> 00:20:42,800 Wayne. Well... 492 00:20:44,033 --> 00:20:45,600 Well, I liked it because 493 00:20:45,633 --> 00:20:48,833 what I see, I understand. 494 00:20:48,866 --> 00:20:50,533 Whereas everything else I've seen today 495 00:20:51,466 --> 00:20:53,300 I don't understand. 496 00:20:53,333 --> 00:20:56,033 I guess that makes you the fella to beat, Squirrely Dan. 497 00:20:56,066 --> 00:20:57,166 (CROWD CHEERING) 498 00:20:57,200 --> 00:20:59,533 Hot dog. 499 00:20:59,566 --> 00:21:01,233 I don't know what that means, it's probably not this, 500 00:21:01,266 --> 00:21:02,266 but this was super easy. 501 00:21:02,300 --> 00:21:04,366 DAN: You do sinkers and you tells people about it. 502 00:21:04,400 --> 00:21:06,033 Have a good night. GLEN: Yay, for Dan. 503 00:21:06,066 --> 00:21:07,500 Yay for Dan. 504 00:21:07,533 --> 00:21:10,166 Time for our final act at the Met this evening. 505 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 This gentlemen comes from a long, long line of line dancers 506 00:21:14,233 --> 00:21:17,466 and tonight he's here to dance for you. 507 00:21:17,500 --> 00:21:19,966 Let's hear it for Daryl. 508 00:21:20,000 --> 00:21:22,933 (CROWD CLAPPING) 509 00:21:22,966 --> 00:21:25,833 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 510 00:21:58,233 --> 00:22:01,166 (DANCE MUSIC PLAYING) 511 00:22:12,200 --> 00:22:14,066 ( SWAMP THING PLAYING) 512 00:22:19,933 --> 00:22:21,133 KATY: He's losing it. 513 00:22:21,166 --> 00:22:23,533 WAYNE: All for show offs up there. Hang on there, good buddy. 514 00:23:25,633 --> 00:23:26,900 Fuck cardio. 515 00:23:30,633 --> 00:23:32,366 ( SWAMP THING CONTINUES)38448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.