All language subtitles for I.Am.the.Pretty.Thing.That.Lives.in.the.House.2016.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,026 --> 00:00:19,695 [thunder rumbling] 2 00:00:19,779 --> 00:00:22,782 [raindrops pattering] 3 00:00:22,865 --> 00:00:25,534 [Lily] I have heard myself say 4 00:00:27,077 --> 00:00:29,497 that a house with a death in it 5 00:00:29,581 --> 00:00:34,084 can never again be bought or sold by the living. 6 00:00:39,882 --> 00:00:44,804 It can only be borrowed from the ghosts that have stayed behind. 7 00:00:53,270 --> 00:00:55,648 To go back and forth, 8 00:00:57,776 --> 00:01:00,820 letting out and gathering back in again. 9 00:01:03,656 --> 00:01:08,077 Worrying over the floors in confused circles. 10 00:01:10,871 --> 00:01:16,711 Tending to their deaths like patchy, withered gardens. 11 00:01:19,922 --> 00:01:22,759 They have stayed to look back for a glimpse 12 00:01:22,842 --> 00:01:26,303 of the very last moments of their lives. 13 00:01:28,764 --> 00:01:32,101 But the memories of their own deaths 14 00:01:32,726 --> 00:01:36,688 are faces on the wrong side of wet windows, 15 00:01:37,314 --> 00:01:39,233 smeared by rain. 16 00:01:40,317 --> 00:01:43,112 Impossible to properly see. 17 00:01:47,408 --> 00:01:50,661 There is nothing that chains them to the places 18 00:01:50,744 --> 00:01:52,746 where their bodies have fallen. 19 00:01:54,123 --> 00:01:56,418 They are free to go, 20 00:01:58,502 --> 00:02:02,089 but still they confine themselves, 21 00:02:02,841 --> 00:02:05,427 held in place by their looking. 22 00:02:08,095 --> 00:02:10,264 For those who have stayed, 23 00:02:11,598 --> 00:02:14,768 their prison is their never seeing. 24 00:02:17,897 --> 00:02:20,315 And left all alone, 25 00:02:23,736 --> 00:02:27,322 this is how they rot. 26 00:02:56,185 --> 00:02:59,229 [woman] I did not know it at the time, 27 00:02:59,313 --> 00:03:02,774 but the house that stands at the end of Teacup Road 28 00:03:03,358 --> 00:03:08,238 in the town of Braintree, Massachusetts, was such a house. 29 00:03:08,322 --> 00:03:10,032 [faint thunder rumbling] 30 00:03:10,115 --> 00:03:11,992 [raindrops pattering] 31 00:03:17,122 --> 00:03:21,460 A house that holds a seat for the memory of a death. 32 00:03:33,263 --> 00:03:38,143 The staying place of a rotted ghost. 33 00:04:11,468 --> 00:04:14,346 [crickets chirping] 34 00:04:14,429 --> 00:04:19,894 At the time of my arrival in the first part of August, 35 00:04:19,978 --> 00:04:22,814 the house was occupied by Iris Blum, 36 00:04:23,940 --> 00:04:26,525 the author of 13 novels. 37 00:04:28,027 --> 00:04:30,738 The kinds of thick and frightening books 38 00:04:30,822 --> 00:04:34,116 that people buy at airports and supermarkets. 39 00:04:42,416 --> 00:04:48,380 Of her books, I have read fewer than nine pages of only a single one... 40 00:04:49,674 --> 00:04:53,886 and all the while suppressing a very bad taste. 41 00:04:59,684 --> 00:05:02,020 I am not even sure of the title. 42 00:05:07,858 --> 00:05:10,235 From where I am now, 43 00:05:11,153 --> 00:05:14,991 I can be sure of only a very few things. 44 00:05:36,178 --> 00:05:41,391 The pretty thing you are looking at is me. 45 00:05:42,601 --> 00:05:45,395 Of this I am sure. 46 00:05:48,023 --> 00:05:50,484 My name is Lily Saylor. 47 00:05:52,235 --> 00:05:54,196 I am a hospice nurse. 48 00:05:55,781 --> 00:05:59,576 Three days ago, I turned 28 years old. 49 00:06:02,955 --> 00:06:06,125 I will never be 29 years old. 50 00:06:08,543 --> 00:06:10,129 [man] It's, uh... [sniffles] 51 00:06:11,505 --> 00:06:13,173 She's just above, 52 00:06:13,256 --> 00:06:17,469 uh, the bedroom on the right in the front of the house. 53 00:06:26,812 --> 00:06:28,230 -Oh. -[sniffles] 54 00:06:31,316 --> 00:06:35,195 [stairs creaking] 55 00:06:58,510 --> 00:06:59,721 [sighs] 56 00:07:33,670 --> 00:07:34,839 Hello, Ms. Blum. 57 00:07:41,887 --> 00:07:43,472 My name is Lily. 58 00:07:44,431 --> 00:07:47,559 I'm going to be staying with you from now on. I hope that's all right. 59 00:07:47,642 --> 00:07:50,312 [gasps] 60 00:08:05,619 --> 00:08:07,412 [sighs] 61 00:08:18,590 --> 00:08:25,430 ["You Keep Coming Back Like A Song" playing] 62 00:08:29,559 --> 00:08:34,606 ♪ You keep coming back... ♪ 63 00:08:44,783 --> 00:08:49,663 ♪ A song that keeps saying ♪ 64 00:08:51,498 --> 00:08:54,334 ♪ "Remember" ♪ 65 00:08:58,130 --> 00:09:03,385 ♪ The sweet used-to-be... ♪ 66 00:09:05,220 --> 00:09:07,472 [softly] No snooping, you. 67 00:09:07,889 --> 00:09:09,432 [drawer closes] 68 00:09:12,895 --> 00:09:13,770 [chuckles] 69 00:09:13,855 --> 00:09:15,605 [sighs] 70 00:09:15,689 --> 00:09:18,316 ♪ Keeps coming back ♪ 71 00:09:19,651 --> 00:09:25,116 ♪ Like an old melody... ♪ 72 00:09:28,493 --> 00:09:30,121 [Iris] Polly! 73 00:09:30,204 --> 00:09:36,127 ♪ ...of roses in May... ♪ 74 00:09:38,587 --> 00:09:42,173 [footsteps on stairway] 75 00:09:42,257 --> 00:09:46,595 ♪ Returns to my room ♪ 76 00:09:48,471 --> 00:09:54,227 ♪ In December ♪ 77 00:09:57,480 --> 00:10:01,986 ♪ From out of the past ♪ 78 00:10:03,070 --> 00:10:09,327 ♪ Where forgotten things belong ♪ 79 00:10:11,411 --> 00:10:17,000 ♪ You keep coming back ♪ 80 00:10:18,501 --> 00:10:23,548 ♪ Like a song ♪ 81 00:10:24,674 --> 00:10:27,510 [music continues] 82 00:10:34,559 --> 00:10:36,019 -[clicks] -[music stops] 83 00:10:42,901 --> 00:10:45,737 [voices whispering] 84 00:10:50,784 --> 00:10:53,495 [snuffles] 85 00:11:08,593 --> 00:11:13,807 [Lily] I am very seldom required to wear white by my employers. 86 00:11:16,185 --> 00:11:19,063 But, anyway, I always do. 87 00:11:20,939 --> 00:11:25,194 It has always been that wearing white reassures the sick 88 00:11:25,277 --> 00:11:29,156 that I can never be touched. 89 00:11:31,200 --> 00:11:35,578 Even as darkness folds in on them from every side... 90 00:11:38,790 --> 00:11:41,876 closing like a claw. 91 00:11:41,960 --> 00:11:44,130 [crickets chirping] 92 00:11:54,139 --> 00:11:56,433 [toiletries tapping] 93 00:12:03,232 --> 00:12:05,234 [sighs] 94 00:12:16,786 --> 00:12:18,788 [faint thumping] 95 00:12:21,708 --> 00:12:24,711 [thumping continues] 96 00:12:41,770 --> 00:12:44,105 [thumping grows louder] 97 00:13:37,033 --> 00:13:39,203 [sighs] 98 00:13:48,878 --> 00:13:49,879 [light switch clicks] 99 00:14:33,923 --> 00:14:35,133 [sighs] 100 00:14:38,803 --> 00:14:40,805 Wake up, spaz. 101 00:14:42,224 --> 00:14:45,768 [sighs] Then go to sleep. I don't know what. 102 00:14:50,106 --> 00:14:51,858 Is Bart in there with you? 103 00:14:54,777 --> 00:14:56,779 You slut. 104 00:14:57,864 --> 00:14:59,241 Is he awake? 105 00:15:02,453 --> 00:15:03,870 Tell him hi. 106 00:15:03,953 --> 00:15:06,498 No, no, no! Don't tell him who it is, just-- 107 00:15:09,834 --> 00:15:11,753 Uh, what are you guys doing? 108 00:15:12,462 --> 00:15:15,006 [clicks tongue] Oh, you guys are lame. 109 00:15:16,758 --> 00:15:17,967 Nothing. 110 00:15:18,426 --> 00:15:19,886 Couldn't sleep. 111 00:15:20,471 --> 00:15:23,848 The first night in a place always weirds me out, you know. 112 00:15:25,141 --> 00:15:27,101 Kitchen. [sighs] 113 00:15:28,019 --> 00:15:30,104 The phone is in the kitchen. What do you want? 114 00:15:32,399 --> 00:15:33,275 [laughs] 115 00:15:33,359 --> 00:15:35,860 It's got one of those ridiculously long cords 116 00:15:35,944 --> 00:15:38,905 that your mom used to have. [laughs] Remember that? 117 00:15:40,865 --> 00:15:44,953 [sighs] Oh, well, it's a real old house, so... 118 00:15:45,870 --> 00:15:47,163 I don't know. 119 00:15:49,207 --> 00:15:50,458 They're thicker? 120 00:15:50,959 --> 00:15:53,586 Oh, the walls are thicker. [laughs] 121 00:15:55,464 --> 00:15:58,216 "Creepy"? Why would you say that to me right now, 122 00:15:58,300 --> 00:16:01,177 in the middle of the night when I'm here all alone? 123 00:16:07,976 --> 00:16:10,812 [sighs] I'm okay. 124 00:16:12,230 --> 00:16:14,441 No, he hasn't called. 125 00:16:15,984 --> 00:16:18,236 [sighs] And he doesn't have this number. 126 00:16:18,903 --> 00:16:21,656 I can't imagine what I'd say if he did. 127 00:16:22,782 --> 00:16:24,909 I mean, what does a person say? 128 00:16:24,993 --> 00:16:30,248 "Oh. Remember that time we almost but then didn't get married? 129 00:16:31,417 --> 00:16:32,501 'Cause I do." 130 00:16:36,463 --> 00:16:38,465 No, I don't think he will, either. 131 00:16:40,133 --> 00:16:43,011 Can we not talk about Scott right now, please? 132 00:16:49,310 --> 00:16:51,437 Yeah. It'll be good to be here. 133 00:16:52,563 --> 00:16:55,064 Good to be away. Just good to kinda put myself away for... 134 00:16:55,148 --> 00:16:57,859 [faint thumping] 135 00:17:15,835 --> 00:17:17,712 [panting] 136 00:17:19,798 --> 00:17:22,718 [thumping continues] 137 00:17:24,927 --> 00:17:26,304 [Lily] What are you guys doing? 138 00:17:27,598 --> 00:17:28,599 Oh? 139 00:17:31,142 --> 00:17:33,562 Well, that sounds pretty yummy right about now. 140 00:17:35,188 --> 00:17:36,189 Yeah. I know. 141 00:17:37,190 --> 00:17:40,151 I'm sure I'll end up cooking a bunch for Ms. Blum. 142 00:17:41,027 --> 00:17:43,905 No. It's Blum, stupid. Not Ms. Plum. 143 00:17:44,365 --> 00:17:46,617 This isn't Clue. [laughs] 144 00:17:47,158 --> 00:17:50,286 Well, maybe I'll bake a pie. I think I saw some blackberry-- 145 00:17:50,371 --> 00:17:51,580 [gasps] 146 00:17:51,663 --> 00:17:53,081 Jesus! 147 00:17:53,164 --> 00:17:54,332 [shudders] 148 00:17:57,794 --> 00:18:00,129 [panting] 149 00:18:21,652 --> 00:18:22,820 Hello? 150 00:18:26,114 --> 00:18:27,449 Hello? 151 00:18:30,411 --> 00:18:33,079 Oh, the phone just flew out of my hand. 152 00:18:37,083 --> 00:18:39,127 The cord not as long as it seems, huh? 153 00:18:40,546 --> 00:18:43,047 Or I dropped it, like a stupid idiot. 154 00:18:44,966 --> 00:18:46,718 I'm gonna give myself a heart attack. 155 00:19:03,694 --> 00:19:04,778 Anyhoo... 156 00:19:06,070 --> 00:19:07,405 what's new with you? 157 00:19:33,097 --> 00:19:34,265 [Lily] There. 158 00:19:35,141 --> 00:19:36,768 It was just there, 159 00:19:37,769 --> 00:19:39,187 even then. 160 00:19:40,606 --> 00:19:43,817 On my very first night in the house. 161 00:19:45,611 --> 00:19:46,778 A death. 162 00:19:51,199 --> 00:19:52,867 But I cannot see it. 163 00:19:53,494 --> 00:19:54,703 Not yet. 164 00:19:57,121 --> 00:20:02,210 But I can feel it shifting its weight from bare foot to bare foot. 165 00:20:04,170 --> 00:20:08,299 Stepping around softly behind a curtain of dark. 166 00:20:09,801 --> 00:20:14,556 Pacing back and forth in the cage of my chest. 167 00:20:33,659 --> 00:20:37,495 [sighs] 168 00:21:52,821 --> 00:21:54,238 "Dark Moon Flower." 169 00:21:56,449 --> 00:21:59,870 "Underwater Housewife." 170 00:22:12,298 --> 00:22:15,343 So that's where you're hiding. 171 00:22:19,723 --> 00:22:20,974 [sighs] 172 00:22:22,016 --> 00:22:24,477 They told me there wasn't one of you, 173 00:22:24,978 --> 00:22:29,357 and I don't mind telling you, I was a little worried. 174 00:22:29,440 --> 00:22:31,400 [sighs] 175 00:22:34,988 --> 00:22:36,031 Come on. 176 00:22:42,370 --> 00:22:43,746 -[laughter on TV] -Oh. 177 00:22:49,293 --> 00:22:51,879 [TV audio sputtering] 178 00:22:53,840 --> 00:22:55,549 [laughter stops] 179 00:22:55,633 --> 00:22:58,594 Well, no need to be rude. 180 00:23:00,221 --> 00:23:01,055 [Lily gasps] 181 00:23:02,766 --> 00:23:03,934 [pants] 182 00:23:04,017 --> 00:23:05,977 Oh, Ms. Blum. 183 00:23:07,603 --> 00:23:09,230 You scared me. [sighs] 184 00:23:10,314 --> 00:23:12,400 Well, let's get you back. 185 00:23:16,445 --> 00:23:17,405 [sighs] 186 00:23:17,488 --> 00:23:19,407 Now, I'm thinking it's not the best idea for you 187 00:23:19,490 --> 00:23:22,035 to be getting up without me from now on. 188 00:23:23,954 --> 00:23:25,621 Can we agree to that? 189 00:23:27,874 --> 00:23:29,000 Polly? 190 00:23:32,712 --> 00:23:34,046 Oh, um... 191 00:23:34,798 --> 00:23:37,050 No, uh... [laughs] 192 00:23:37,134 --> 00:23:40,762 My name is Lily, Ms. Blum. 193 00:23:41,971 --> 00:23:43,472 We met a few hours ago. 194 00:23:45,141 --> 00:23:47,643 I'm going to be staying here with you from now on. 195 00:23:51,147 --> 00:23:56,527 My Polly, tell me you missed me just a little bit too. 196 00:24:00,907 --> 00:24:03,701 You'll give me as much as that, won't you? 197 00:24:12,836 --> 00:24:14,587 [sighs] 198 00:24:31,228 --> 00:24:34,106 [Lily] It can't be too much longer now. 199 00:24:36,108 --> 00:24:39,487 Because time spent in a house with a death in it 200 00:24:40,030 --> 00:24:42,406 passes more quickly, you know. 201 00:24:48,120 --> 00:24:49,413 Eleven months. 202 00:24:50,623 --> 00:24:52,793 Passing like the night. 203 00:24:53,793 --> 00:24:55,836 [cicadas chirping] 204 00:25:21,612 --> 00:25:23,447 [sniffs] 205 00:25:28,160 --> 00:25:29,245 Susie. 206 00:25:32,873 --> 00:25:33,958 Sally. 207 00:25:36,127 --> 00:25:37,711 Candice and Jane. 208 00:25:37,795 --> 00:25:38,839 [laughs] 209 00:25:39,672 --> 00:25:40,673 [sniffs] 210 00:25:46,762 --> 00:25:48,139 [car brakes squeak] 211 00:25:49,682 --> 00:25:50,599 [car door creaks] 212 00:25:52,226 --> 00:25:53,310 [car door slams] 213 00:25:54,728 --> 00:25:55,897 Scary. 214 00:25:55,981 --> 00:25:56,982 [laughs] 215 00:25:57,064 --> 00:25:59,441 [faint voice whispers] This is how you rot. 216 00:25:59,525 --> 00:26:02,988 [footsteps approaching] 217 00:26:06,699 --> 00:26:07,783 [knocking] 218 00:26:19,004 --> 00:26:21,089 [sighs] 219 00:26:21,172 --> 00:26:22,257 [softly] France. 220 00:26:22,340 --> 00:26:24,675 [sighs] 221 00:26:43,278 --> 00:26:45,071 Uh, was the drive all right? 222 00:26:45,154 --> 00:26:47,990 Uh, yes. The summer season finally done 223 00:26:48,073 --> 00:26:51,035 and everyone going the other way over bridges. 224 00:26:52,745 --> 00:26:53,829 [smacks lips] 225 00:26:59,085 --> 00:27:03,672 -And how is the lady of the house today? -[Lily] Oh, she's comfortable. 226 00:27:04,340 --> 00:27:06,842 Taking a nap, as she usually does at this time. 227 00:27:08,385 --> 00:27:09,887 And the wall, you say? 228 00:27:10,220 --> 00:27:11,472 [Lily sighs] Yes. 229 00:27:12,765 --> 00:27:14,142 It was fine when I first moved in, 230 00:27:14,225 --> 00:27:17,770 but now I think it's gotten much worse in the past few weeks. 231 00:27:21,523 --> 00:27:22,441 Ah. 232 00:27:31,575 --> 00:27:32,451 Hmm. 233 00:27:32,953 --> 00:27:34,745 Possibly a mold of some kind. 234 00:27:34,828 --> 00:27:38,041 Likely there is some plumbing behind the wall, 235 00:27:38,124 --> 00:27:42,170 -a pipe that runs up to the bathroom. -Oh, the laundry room is just above, I-- 236 00:27:42,253 --> 00:27:45,464 I sometimes hear the water going up and a kind of knocking sound. 237 00:27:46,048 --> 00:27:48,467 You say you haven't seen it anywhere else? 238 00:27:50,095 --> 00:27:53,931 No. Only right here. 239 00:27:55,933 --> 00:28:00,479 Well... As to whether or not the estate will approve the cost 240 00:28:00,562 --> 00:28:03,607 for cosmetic repairs, that is another thing altogether. 241 00:28:04,191 --> 00:28:07,152 Oh, I'm not sure I'd agree it's cosmetic. 242 00:28:07,237 --> 00:28:09,488 Well, cosmetic as opposed to structural. 243 00:28:11,782 --> 00:28:13,325 The flesh and not the bones. 244 00:28:16,204 --> 00:28:20,125 Well, I just thought that for Ms. Blum's respiratory-- 245 00:28:20,916 --> 00:28:26,588 [sighs] For my respiratory to be... breathing mold. 246 00:28:27,172 --> 00:28:28,090 Mm-hm. 247 00:28:28,174 --> 00:28:30,759 Well, as you know, it is Ms. Blum's stated desire 248 00:28:30,843 --> 00:28:33,762 to remain in this house until the occasion of her death 249 00:28:33,846 --> 00:28:38,684 and that all medical care be provided 250 00:28:38,767 --> 00:28:42,855 here on the premises regardless of financial burden to the estate. 251 00:28:44,189 --> 00:28:46,608 And you've been here nearly a year already. 252 00:28:46,692 --> 00:28:47,609 Oh... 253 00:28:47,693 --> 00:28:50,487 Well, given her advanced age and present condition, 254 00:28:50,571 --> 00:28:53,074 it seems fair to assume that your arrangement 255 00:28:53,157 --> 00:28:57,703 would not extend beyond another year or two at maximum, 256 00:28:57,786 --> 00:28:58,996 wouldn't you say? 257 00:28:59,997 --> 00:29:04,085 Overall, I'd say her physical health is rather good. 258 00:29:05,586 --> 00:29:08,505 Um, so, I'm sure I couldn't say. [chuckles] 259 00:29:08,589 --> 00:29:12,593 No, no. Of course. Of course. That's... good. 260 00:29:15,763 --> 00:29:20,185 Uh, but, um... Isn't she all there is to the estate? 261 00:29:20,268 --> 00:29:25,065 [chuckles] She doesn't have any children, no family. 262 00:29:25,939 --> 00:29:28,650 [sighs] Not a single visitor in all the time I've been here. 263 00:29:29,402 --> 00:29:32,197 True, but Ms. Blum has designated the property 264 00:29:32,280 --> 00:29:34,698 as the centerpiece for a grant foundation 265 00:29:34,782 --> 00:29:39,204 to be awarded after her death to a worthy woman author 266 00:29:39,286 --> 00:29:43,165 as a home and work space at no cost. 267 00:29:44,166 --> 00:29:47,169 "House of Stories," she calls it. 268 00:29:48,629 --> 00:29:51,632 Well, it'll have to be fixed up then, for whoever. [laughs] 269 00:29:51,715 --> 00:29:54,885 Well, it will be, when the time comes. 270 00:29:55,552 --> 00:29:59,348 But the estate can't pay for everything. 271 00:29:59,431 --> 00:30:01,016 Oh, here we are. 272 00:30:01,600 --> 00:30:04,686 They've been out in the past and will give us a better idea. 273 00:30:07,606 --> 00:30:09,817 -Was there anything else? -No. 274 00:30:10,818 --> 00:30:11,693 Oh... 275 00:30:12,362 --> 00:30:13,321 yes. 276 00:30:13,862 --> 00:30:15,614 Hmm... [sighs] 277 00:30:15,697 --> 00:30:18,409 Uh, do you know anything about anyone named Polly? 278 00:30:19,326 --> 00:30:20,994 Polly? Polly who? 279 00:30:22,455 --> 00:30:23,914 [sighs] 280 00:30:23,997 --> 00:30:26,917 Ms. Blum insists on calling me Polly. 281 00:30:27,418 --> 00:30:29,086 She never calls me anything else. 282 00:30:29,169 --> 00:30:30,295 [laughs] 283 00:30:30,879 --> 00:30:34,007 Uh, of course, it's a natural thing for someone with her condition. 284 00:30:34,091 --> 00:30:36,927 It's just that a confusion like that 285 00:30:37,010 --> 00:30:39,847 is usually with the memory of someone significant. 286 00:30:40,848 --> 00:30:42,308 Not just a no one. 287 00:30:43,725 --> 00:30:46,645 Well, there is Polly from Ms. Blum's novel, 288 00:30:46,728 --> 00:30:48,272 The Lady in the Walls. 289 00:30:49,231 --> 00:30:50,190 Oh. 290 00:30:50,691 --> 00:30:53,360 Easily her best known. You haven't read it. 291 00:30:53,443 --> 00:30:55,654 Oh, heavens to Betsy, no, I haven't. 292 00:30:55,737 --> 00:30:56,905 [laughs] 293 00:30:56,989 --> 00:30:59,825 No, um, I scare too easily. I... 294 00:31:00,409 --> 00:31:01,743 Oh, yes, that's right. 295 00:31:02,287 --> 00:31:04,997 Well, there is a not-very-good movie, if you prefer. 296 00:31:05,080 --> 00:31:08,917 No. Uh, no. That would be much, much worse. 297 00:31:09,001 --> 00:31:10,043 [laughs] 298 00:31:10,127 --> 00:31:12,754 I'd likely run down to the road screaming. 299 00:31:12,838 --> 00:31:14,631 And who'd look after Miss Blum? [laughs] 300 00:31:17,384 --> 00:31:22,848 That particular novel was most notable for Ms. Blum's deliberate choice... 301 00:31:23,765 --> 00:31:26,643 to leave off the presumably horrific ending. 302 00:31:26,727 --> 00:31:30,022 Though she always insisted it wasn't a choice at all, 303 00:31:30,105 --> 00:31:32,858 but rather an obligation. 304 00:31:36,069 --> 00:31:38,364 An obligation to be true to the subject. 305 00:31:41,366 --> 00:31:42,576 To Polly. 306 00:31:45,954 --> 00:31:47,664 I don't understand. 307 00:31:47,748 --> 00:31:49,249 Well, I don't want to give it away. 308 00:31:50,083 --> 00:31:51,627 But, Mr. Waxcap, I-- 309 00:31:52,169 --> 00:31:54,214 [laughs] I'll never read it. 310 00:31:55,005 --> 00:31:57,007 -[briefcase lock clicks] -I'd hate to keep you. 311 00:32:11,522 --> 00:32:14,858 [sighs] 312 00:32:19,239 --> 00:32:22,367 [Lily] The house was built in 1812 313 00:32:22,449 --> 00:32:27,371 by the two bare hands of a local man, as a gift to his new bride. 314 00:32:28,997 --> 00:32:32,502 The couple was last seen taking their marriage vows 315 00:32:32,585 --> 00:32:34,211 in the center of town. 316 00:32:35,672 --> 00:32:39,091 And the very next day, they were gone... 317 00:32:40,260 --> 00:32:44,137 disappearing before placing a single piece of furniture. 318 00:32:45,931 --> 00:32:50,811 The townspeople shook their heads and clucked their tongues. 319 00:32:52,437 --> 00:32:57,276 "Some people," they'd say, "just get spooked." 320 00:32:58,278 --> 00:32:59,320 [sighs] 321 00:32:59,403 --> 00:33:00,237 Well, well. 322 00:33:01,488 --> 00:33:03,282 You're not so big and tough. 323 00:33:04,324 --> 00:33:07,703 ["You Keep Coming Back Like A Song" playing] 324 00:33:10,373 --> 00:33:14,294 ♪ Keeps coming back ♪ 325 00:33:15,252 --> 00:33:20,466 ♪ Like an old melody ♪ 326 00:33:23,344 --> 00:33:26,013 ♪ The perfume ♪ 327 00:33:26,096 --> 00:33:31,935 ♪ Of roses in May... ♪ 328 00:33:32,019 --> 00:33:33,603 [exhales] 329 00:33:37,983 --> 00:33:40,653 ♪ Returns... ♪ 330 00:33:44,031 --> 00:33:46,908 [Polly] The pretty thing you are looking at now is me. 331 00:33:48,160 --> 00:33:50,120 My name is Polly Parsons 332 00:33:50,203 --> 00:33:52,998 and I came into the world just as I left it. 333 00:33:57,794 --> 00:33:59,921 I'm not more than a few minutes old 334 00:34:00,005 --> 00:34:02,174 and my mother is already dead, 335 00:34:02,257 --> 00:34:04,552 her forehead slick with sweat, 336 00:34:04,802 --> 00:34:07,304 and cool with the pallor of icebox butter. 337 00:34:10,558 --> 00:34:13,852 I am tied to my mother's body by a terrible rope 338 00:34:13,935 --> 00:34:17,398 that is a shiny, twisted midnight blue-black. 339 00:34:19,359 --> 00:34:21,860 The doctor is holding me up to the light. 340 00:34:25,906 --> 00:34:27,408 But now I am dead. 341 00:34:29,159 --> 00:34:33,955 And yes, I left the world just as I came into it. 342 00:34:36,124 --> 00:34:38,378 I am wearing nothing but blood. 343 00:34:44,132 --> 00:34:46,343 ["You Keep Coming Back Like A Song" playing] 344 00:34:46,427 --> 00:34:47,387 [gasps] 345 00:35:02,984 --> 00:35:07,865 ♪ You keep coming back ♪ 346 00:35:09,867 --> 00:35:12,703 ♪ Like a song ♪ 347 00:35:40,648 --> 00:35:44,067 Oh, no. [gasps] 348 00:35:46,153 --> 00:35:47,572 Oh... 349 00:35:47,654 --> 00:35:49,072 [sighs] 350 00:35:50,783 --> 00:35:51,950 Nuts. 351 00:35:53,326 --> 00:35:57,289 [thunder crackling] 352 00:36:10,636 --> 00:36:15,516 [pants] 353 00:36:32,240 --> 00:36:35,869 [gasps] 354 00:36:38,539 --> 00:36:39,540 [Iris] Polly! 355 00:36:53,470 --> 00:36:57,474 [thunder rumbling] 356 00:37:03,606 --> 00:37:07,359 [Lily] I am as white as a sail. 357 00:37:12,573 --> 00:37:14,742 I tell this often to myself. 358 00:37:18,245 --> 00:37:21,498 I tell myself that nothing gets on me. 359 00:37:26,378 --> 00:37:28,673 But it does me little good. 360 00:37:31,759 --> 00:37:34,344 The words pour right through. 361 00:37:37,138 --> 00:37:40,433 I am too full of holes. 362 00:37:46,481 --> 00:37:48,191 [raindrops pattering] 363 00:37:55,575 --> 00:37:58,285 Grow up, you dumb old scaredy-cat. 364 00:38:00,495 --> 00:38:04,584 It's just a bunch of silly old make-believe typed words on paper. 365 00:38:25,478 --> 00:38:28,398 [typewriter keys clicking] 366 00:38:28,982 --> 00:38:30,483 [Lily, reading] "Dear Reader, 367 00:38:32,485 --> 00:38:36,406 You should know that the true account that follows in this book 368 00:38:36,489 --> 00:38:39,744 was told to me directly by Polly Parsons, 369 00:38:42,830 --> 00:38:47,960 the young woman who lived it but, alas, did not survive it. 370 00:38:51,379 --> 00:38:55,175 True to our heroine, my heroine, 371 00:38:55,258 --> 00:38:58,804 I have written down all that she cared to reveal. 372 00:38:59,722 --> 00:39:01,766 All but the very ending, 373 00:39:01,849 --> 00:39:06,394 which she was either unable or unwilling to tell me herself. 374 00:39:14,611 --> 00:39:17,489 Or maybe she just couldn't see it anymore." 375 00:39:20,826 --> 00:39:22,410 [footsteps approaching] 376 00:39:22,494 --> 00:39:23,663 [chuckles] 377 00:39:48,520 --> 00:39:51,606 "And even if I was fiendishly tempted, 378 00:39:51,691 --> 00:39:55,568 I have refrained from pressing the subject with her. 379 00:39:55,652 --> 00:39:59,447 Though it seems safe to assume that, as endings go, 380 00:39:59,531 --> 00:40:03,994 Polly's was not an especially pretty one. 381 00:40:13,378 --> 00:40:16,297 But Polly wouldn't tell me herself, 382 00:40:16,381 --> 00:40:19,384 and I couldn't have gone and simply made something up. 383 00:40:20,510 --> 00:40:22,888 So I have left it off altogether. 384 00:40:23,806 --> 00:40:26,349 Out of respect for the dead, you understand. 385 00:40:32,772 --> 00:40:34,983 Because yes, dear reader, 386 00:40:35,901 --> 00:40:41,073 Polly Parsons, the subject of this book, is quite dead indeed. 387 00:40:49,372 --> 00:40:53,919 Quite dead but not quite buried. 388 00:40:56,797 --> 00:40:59,175 Carelessly concealed in a grave 389 00:40:59,257 --> 00:41:03,012 too shallow to be rightly called a grave at all. 390 00:41:07,808 --> 00:41:11,854 Better to call it a... hiding place. 391 00:41:22,864 --> 00:41:24,783 But I've said too much already, 392 00:41:25,283 --> 00:41:27,952 and now will leave the rest to Polly herself, 393 00:41:28,037 --> 00:41:30,455 as was my intention in the first place. 394 00:41:37,337 --> 00:41:42,383 Iris Blum, Braintree, Massachusetts, 1960." 395 00:41:48,056 --> 00:41:50,725 [exhales deeply] 396 00:41:50,810 --> 00:41:52,519 Oh, you silly Billy. 397 00:41:54,939 --> 00:41:57,524 Oh, you silly Billy. 398 00:41:57,607 --> 00:41:59,860 [pants] 399 00:42:05,657 --> 00:42:08,451 [faint thumping] 400 00:42:21,172 --> 00:42:24,175 -[thunder rumbling] -[raindrops pattering] 401 00:42:25,552 --> 00:42:26,887 [metal clinking] 402 00:42:49,200 --> 00:42:52,662 [Lily] The walls and windows are as thin as bones. 403 00:42:54,539 --> 00:42:57,001 A person could walk right through them. 404 00:42:59,044 --> 00:43:01,588 Just up and leave this old house. 405 00:43:16,353 --> 00:43:18,521 [thunderclap rumbles] 406 00:43:46,507 --> 00:43:49,260 [Lily] No whammies, no whammies, no whammies. Stop. 407 00:43:51,304 --> 00:43:52,263 [sighs] 408 00:43:53,222 --> 00:43:55,224 No whammies, no whammies, no whammies. Stop. 409 00:43:57,977 --> 00:43:59,187 [sighs] 410 00:43:59,270 --> 00:44:00,271 [sighs] 411 00:44:01,105 --> 00:44:03,524 No whammies, no whammies, no whammies. Stop. 412 00:44:07,237 --> 00:44:08,655 [woman on TV screaming] 413 00:44:08,738 --> 00:44:11,282 [Lily] No whammies, no whammies, no whammies. Stop. 414 00:44:47,944 --> 00:44:49,989 [Polly] This is how you rot. 415 00:44:56,869 --> 00:45:00,665 ["You Keep Coming Back Like A Song" playing] 416 00:45:04,711 --> 00:45:10,883 ♪ You keep coming back ♪ 417 00:45:11,926 --> 00:45:13,095 ♪ Like a song-- ♪ 418 00:45:13,177 --> 00:45:14,429 -[player clicks] -[music stops] 419 00:45:29,153 --> 00:45:31,321 [wind whistling] 420 00:47:04,330 --> 00:47:06,958 [wall thumping] 421 00:47:12,256 --> 00:47:14,258 [raindrops pattering] 422 00:47:16,801 --> 00:47:18,136 [footsteps approaching] 423 00:47:41,117 --> 00:47:42,869 [Lily] It's safe, though? 424 00:47:42,952 --> 00:47:45,830 I mean, nothing is gonna fall down? 425 00:47:51,961 --> 00:47:55,047 Uh, and when do you think you can come to do that? 426 00:47:55,131 --> 00:47:56,132 To open it up? To... 427 00:47:57,384 --> 00:47:59,219 open up the wall, I mean. 428 00:48:01,513 --> 00:48:05,642 Yeah, Monday is okay. Any day is okay. I'm not going anywhere. 429 00:48:07,269 --> 00:48:09,188 [thunder rumbling] 430 00:48:11,022 --> 00:48:14,483 Oh, I haven't really looked. I... 431 00:48:16,861 --> 00:48:18,529 I kind of hate the sight of it. 432 00:48:19,489 --> 00:48:21,325 But okay. [chuckles] 433 00:48:22,409 --> 00:48:24,203 I can. [laughs] 434 00:48:26,455 --> 00:48:27,456 I will. 435 00:48:31,834 --> 00:48:34,879 Okay. Thanks. 436 00:49:06,411 --> 00:49:09,121 [sighs] 437 00:49:31,143 --> 00:49:33,480 [raindrops pattering] 438 00:49:41,321 --> 00:49:43,407 [thunder rumbles] 439 00:51:38,855 --> 00:51:40,898 [scissors clinking] 440 00:52:09,678 --> 00:52:11,638 [gasps] 441 00:53:39,391 --> 00:53:42,311 [Lily, reading] "I now believe Polly entirely 442 00:53:42,394 --> 00:53:44,522 when she insists that she does not remember 443 00:53:44,605 --> 00:53:46,440 what happened to her in the end. 444 00:53:47,066 --> 00:53:50,319 I can sometimes see her struggle with the shape of it, 445 00:53:51,904 --> 00:53:55,324 more as if trying to remember a song she once heard, 446 00:53:55,908 --> 00:53:58,410 and not as she might remember an event. 447 00:54:01,413 --> 00:54:05,292 How does one forget something as essential as that? 448 00:54:12,466 --> 00:54:14,718 How does one forget a death? 449 00:54:30,109 --> 00:54:33,153 Maybe it is the body that remembers. 450 00:54:35,072 --> 00:54:39,076 And without the body, there is nothing to hold to." 451 00:54:43,330 --> 00:54:44,331 [sighs] 452 00:54:44,415 --> 00:54:49,378 "We make our own ghosts by looking, 453 00:54:49,461 --> 00:54:51,673 but pretending not to see... 454 00:55:07,938 --> 00:55:11,066 and then forgetting ourselves altogether. 455 00:55:15,362 --> 00:55:18,324 It is a terrible thing to look at oneself 456 00:55:18,991 --> 00:55:21,744 and to all the while see nothing. 457 00:55:27,541 --> 00:55:30,712 Surely this is how we make our own ghosts. 458 00:55:32,881 --> 00:55:35,634 We make them out of ourselves." 459 00:55:42,181 --> 00:55:43,557 -[hammer clangs] -[Polly screams] 460 00:55:44,016 --> 00:55:46,602 [thumping] 461 00:55:47,603 --> 00:55:50,105 [thumping] 462 00:55:51,523 --> 00:55:53,901 [thumping] 463 00:56:07,456 --> 00:56:09,041 -[metal clinks] -[Lily gasps] 464 00:56:10,043 --> 00:56:12,211 [rain pattering] 465 00:56:47,579 --> 00:56:49,581 [rain pattering] 466 00:56:55,796 --> 00:56:58,590 [Lily] I took one of your books off the shelf in your study. 467 00:57:02,178 --> 00:57:03,679 I hope that's all right. 468 00:57:10,811 --> 00:57:12,187 The Lady in the Walls. 469 00:57:14,815 --> 00:57:16,567 Had to put it down, though. 470 00:57:16,650 --> 00:57:17,985 [laughs] 471 00:57:19,570 --> 00:57:21,030 [whispers] Too scary for me. 472 00:57:31,415 --> 00:57:34,460 You know that one, don't you? 473 00:57:36,170 --> 00:57:38,422 [Iris] Where did you go, Polly? 474 00:57:41,383 --> 00:57:43,427 [Lily] I didn't go anywhere, Ms. Blum. 475 00:57:45,512 --> 00:57:49,516 I'm here with you, same as I have always been. 476 00:57:50,642 --> 00:57:55,982 The same Lily Saylor of 43 Hoover Road, Altoona... 477 00:58:03,405 --> 00:58:04,866 [sighs] 478 00:58:04,949 --> 00:58:06,325 Pennsylvania. 479 00:58:09,536 --> 00:58:10,830 At your service. 480 00:58:27,554 --> 00:58:31,642 [Iris] You had so much to say in those first years. 481 00:58:36,480 --> 00:58:38,900 When you lived here with me. 482 00:58:45,572 --> 00:58:47,909 Enough to fill a book. 483 00:58:57,417 --> 00:58:58,585 And then... 484 00:59:02,298 --> 00:59:03,799 nothing. 485 00:59:10,056 --> 00:59:11,933 You turned your back. 486 00:59:16,019 --> 00:59:19,606 You turned your back, 487 00:59:20,691 --> 00:59:23,402 and you turned your back 488 00:59:23,902 --> 00:59:25,904 so many times... 489 00:59:27,197 --> 00:59:28,240 [sighs] 490 00:59:29,533 --> 00:59:34,454 that soon your feet were facing the wrong way altogether. 491 00:59:37,000 --> 00:59:39,626 [sighs] 492 00:59:39,710 --> 00:59:44,173 And I had to watch you come into a room... 493 00:59:46,383 --> 00:59:47,384 back to front. 494 00:59:53,557 --> 00:59:57,061 I did nothing but sit and listen. 495 00:59:58,562 --> 01:00:00,647 I made no noises. 496 01:00:01,857 --> 01:00:04,110 I welcomed no visitors. 497 01:00:06,653 --> 01:00:10,073 And here, now, you've come back. 498 01:00:11,533 --> 01:00:15,662 But only to hurt me, only to show yourself, 499 01:00:15,746 --> 01:00:17,414 -but not to let me see. -No. 500 01:00:20,792 --> 01:00:23,670 You hardly resemble yourself. 501 01:00:23,754 --> 01:00:26,924 Ms. Blum... please. 502 01:00:30,010 --> 01:00:33,513 You poor, pretty things 503 01:00:34,223 --> 01:00:39,020 whose prettiness holds only one guarantee. 504 01:00:42,564 --> 01:00:48,070 Learn to see yourself as the rest of the world does, and you'll keep. 505 01:00:53,450 --> 01:00:54,993 But left alone, 506 01:00:58,413 --> 01:01:01,583 with only your own eyes looking back at you, 507 01:01:04,337 --> 01:01:07,298 and even the prettiest things rot. 508 01:01:16,432 --> 01:01:19,185 You fall apart like flowers. 509 01:01:31,364 --> 01:01:34,409 [classical music playing] 510 01:01:53,969 --> 01:01:55,512 -[gunfire whistles] -[horse neighing] 511 01:03:04,623 --> 01:03:07,543 [Polly whispers] 512 01:03:16,135 --> 01:03:17,719 [static buzzing] 513 01:03:53,046 --> 01:03:58,511 [Lily] The pretty thing you are looking at is me. 514 01:04:01,930 --> 01:04:07,186 But it is me that still cannot see any of what is coming. 515 01:04:10,397 --> 01:04:14,276 Me that doesn't even know where to look. 516 01:04:15,819 --> 01:04:17,654 [faint dripping] 517 01:04:17,737 --> 01:04:18,864 [light switch clicks] 518 01:04:18,947 --> 01:04:23,618 Me that can see only the drawer that opens 519 01:04:24,786 --> 01:04:27,372 and the claw that closes. 520 01:04:29,124 --> 01:04:31,459 The bell that rings 521 01:04:32,253 --> 01:04:34,297 and the spots that spread. 522 01:04:36,673 --> 01:04:38,758 The holes that pour through 523 01:04:40,302 --> 01:04:42,387 and the cord that stretches. 524 01:04:43,638 --> 01:04:45,974 The hammer and the pliers. 525 01:04:46,057 --> 01:04:48,310 And the terrible book. 526 01:04:49,644 --> 01:04:54,274 And the face of the woman who wrote it all down. 527 01:04:55,525 --> 01:04:59,988 The me that can see only the name. 528 01:05:00,071 --> 01:05:01,865 Only her name. 529 01:05:04,117 --> 01:05:07,580 But the rest of what is coming cannot be seen 530 01:05:10,416 --> 01:05:12,959 even as I look right at it. 531 01:05:20,175 --> 01:05:23,970 It is a terrible thing to look at oneself 532 01:05:24,971 --> 01:05:29,851 and all the while see nothing. 533 01:05:35,982 --> 01:05:39,570 ["You Keep Coming Back Like A Song" playing] 534 01:05:42,323 --> 01:05:46,244 ♪ Returns to my room... ♪ 535 01:05:46,327 --> 01:05:48,078 [faint creaking] 536 01:05:48,161 --> 01:05:53,792 ♪ In December ♪ 537 01:05:58,004 --> 01:06:01,841 ♪ From out of the past ♪ 538 01:06:02,926 --> 01:06:08,974 ♪ Where forgotten things belong ♪ 539 01:06:11,310 --> 01:06:17,483 ♪ You keep coming back ♪ 540 01:06:18,566 --> 01:06:24,114 ♪ Like a song ♪ 541 01:06:24,197 --> 01:06:27,200 [music continues] 542 01:06:40,422 --> 01:06:41,756 -[clicks] -[music stops] 543 01:06:45,093 --> 01:06:46,304 [faint clattering] 544 01:06:51,099 --> 01:06:52,559 [faint thumping] 545 01:07:08,908 --> 01:07:10,952 [thumping grows louder] 546 01:07:16,624 --> 01:07:19,419 [thumping continues] 547 01:07:28,303 --> 01:07:29,304 [light switch clicks] 548 01:07:32,932 --> 01:07:34,476 Hello? 549 01:08:29,114 --> 01:08:30,198 [Lily gasps] 550 01:08:50,135 --> 01:08:51,762 -[metal clinking] -[gasps] 551 01:09:03,356 --> 01:09:06,444 [faint ticking] 552 01:10:35,198 --> 01:10:37,200 [ticking continues] 553 01:10:44,750 --> 01:10:48,546 [gasps, screams] 554 01:11:35,926 --> 01:11:38,428 [birds chirping] 555 01:11:42,098 --> 01:11:46,436 [Lily] I had arrived in the first few days of August, 556 01:11:46,604 --> 01:11:48,897 hired to care for Ms. Blum. 557 01:11:51,441 --> 01:11:56,696 The winter of that year proved to be unseasonably warm, 558 01:11:59,657 --> 01:12:02,994 and by February, all that was left of the snow 559 01:12:03,078 --> 01:12:08,541 on the sides of the highways had turned mostly black. 560 01:12:09,459 --> 01:12:11,837 [raindrops pattering] 561 01:12:11,919 --> 01:12:14,839 It rained too much in the spring, 562 01:12:15,256 --> 01:12:17,967 and the fruit in the trees hung heavy 563 01:12:18,551 --> 01:12:20,928 at the ends of bent branches. 564 01:12:23,389 --> 01:12:28,353 The sun in the summer months was unreasonably hot 565 01:12:29,897 --> 01:12:33,524 and stung my bare shoulders whenever I let it. 566 01:12:38,780 --> 01:12:40,698 I remember thinking 567 01:12:40,949 --> 01:12:45,746 that it felt like fall would never come. 568 01:12:48,666 --> 01:12:52,418 And then it never did. 569 01:12:59,842 --> 01:13:02,595 [flies buzzing] 570 01:13:14,942 --> 01:13:16,526 [knocking] 571 01:13:57,066 --> 01:13:58,234 [knocking] 572 01:14:03,448 --> 01:14:04,699 [buzzing continues] 573 01:14:06,868 --> 01:14:08,077 [workman] Hello? 574 01:14:20,381 --> 01:14:22,467 [buzzing continues] 575 01:14:38,942 --> 01:14:40,152 [buzzing stops] 576 01:15:09,472 --> 01:15:14,060 [van engine starts] 577 01:15:43,714 --> 01:15:45,508 [Iris] Polly! 578 01:16:04,443 --> 01:16:06,612 [flies buzzing] 579 01:16:16,539 --> 01:16:19,877 [flies buzzing] 580 01:16:28,718 --> 01:16:31,138 [flies buzzing] 581 01:16:33,639 --> 01:16:35,976 [typewriter clicking] 582 01:17:46,004 --> 01:17:47,172 Polly? 583 01:18:37,972 --> 01:18:40,017 [car approaching] 584 01:18:57,283 --> 01:19:01,037 -[front door lock clicks] -[door creaks open] 585 01:19:10,129 --> 01:19:13,090 [radio dispatcher talking indistinctly] 586 01:19:40,118 --> 01:19:42,120 [front door creaks shut] 587 01:20:13,193 --> 01:20:15,778 [crickets chirping] 588 01:20:28,416 --> 01:20:31,001 [Lily] I have heard myself say 589 01:20:32,212 --> 01:20:34,922 that a house with a death in it 590 01:20:35,005 --> 01:20:39,302 can never again be bought or sold by the living. 591 01:20:43,431 --> 01:20:47,893 It can only be borrowed from its ghosts. 592 01:21:03,160 --> 01:21:05,495 And so it is. 593 01:21:18,716 --> 01:21:22,304 The house that stands at the end of Teacup Road 594 01:21:22,387 --> 01:21:25,848 near the town of Braintree, Massachusetts. 595 01:21:29,477 --> 01:21:31,937 You may borrow it from me. 596 01:21:36,859 --> 01:21:39,153 [water dripping] 597 01:21:53,167 --> 01:21:55,878 [water splashing] 598 01:21:58,172 --> 01:21:59,381 [gulps, sighs] 599 01:22:01,759 --> 01:22:07,432 Because the memory of a death is a thing that stays, 600 01:22:07,515 --> 01:22:11,436 pressed deeply in place like type on paper. 601 01:22:14,939 --> 01:22:19,151 Even after it has been covered up with nothing left to see. 602 01:22:23,615 --> 01:22:27,535 And still I think I'll stay 603 01:22:27,619 --> 01:22:29,954 for one more look at her. 604 01:22:43,968 --> 01:22:48,973 This is how I let myself rot. 605 01:22:59,858 --> 01:23:03,946 The pretty thing you are looking at... 606 01:23:06,741 --> 01:23:08,158 is me. 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.