All language subtitles for Horrid Henry s04e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,040 ♪ "Wash your face and brush your hair" ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ♪ Then my life would be so sweet ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK? ♪ 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,760 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,160 (birds chirp) 14 00:00:44,240 --> 00:00:46,640 (imitates whirring motor) 15 00:00:47,880 --> 00:00:49,200 Out, worm! 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,080 Henry, we need to talk. 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,840 We've just talked, worm. 18 00:00:53,920 --> 00:00:57,160 I'm talking now, and you've just been talking. So, out. 19 00:00:57,240 --> 00:01:00,240 No, I mean, we have to talk to each other. 20 00:01:00,320 --> 00:01:03,640 I am talking to you. Out, worm! 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,240 Oh, you are so annoying, Henry! 22 00:01:06,320 --> 00:01:09,480 Well, if I'm so annoying, why do you need to talk to me? 23 00:01:09,560 --> 00:01:11,880 Because... (sighs) 24 00:01:12,560 --> 00:01:17,240 Because you're the leader of the Purple Hand Gang. 25 00:01:18,680 --> 00:01:21,360 Hang on a minute. Is that what this is all about? 26 00:01:21,440 --> 00:01:22,880 The Purple Hand Gang? 27 00:01:22,960 --> 00:01:24,200 Yes. 28 00:01:24,280 --> 00:01:29,800 Lord High Majesty, the Purple Hand Gang is in grave danger. 29 00:01:30,360 --> 00:01:32,200 Let me tell you why. 30 00:01:33,400 --> 00:01:37,000 So, you see, it's all about managing your data. 31 00:01:37,080 --> 00:01:40,800 Run that by me one more time. What's data got to do with it? 32 00:01:40,880 --> 00:01:44,280 Data is information, Henry. 33 00:01:44,360 --> 00:01:46,840 And data can be dangerous. 34 00:01:47,520 --> 00:01:50,440 If it falls into the wrong hands. 35 00:01:51,320 --> 00:01:55,080 So, a complete review of your records and admin systems 36 00:01:55,160 --> 00:01:57,000 should just about do it. 37 00:01:57,080 --> 00:01:58,920 But I haven't got time for all that. 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,920 I've got a new Grosser-Than-Gross Snotbag to try out. 39 00:02:02,000 --> 00:02:05,880 I know, Henry. That's where I come in! 40 00:02:06,240 --> 00:02:07,440 HENRY: How? 41 00:02:07,520 --> 00:02:11,560 Make me your chief secretary, Lord High Majesty. 42 00:02:14,240 --> 00:02:18,000 And you reckon that'll keep the Purple Hand Gang out of danger? 43 00:02:18,080 --> 00:02:19,800 We can but try. 44 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Alright, then. 45 00:02:27,240 --> 00:02:30,000 But you're not allowed to sit on the Sofa of Doom. 46 00:02:30,080 --> 00:02:32,680 Of course not, Lord High Majesty. 47 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 Alright, it's a deal. 48 00:02:35,000 --> 00:02:38,320 Oh, now, where did I put that snotbag? 49 00:02:38,400 --> 00:02:42,360 Mum, I'm chief secretary to the Purple Hand Gang! 50 00:02:43,720 --> 00:02:45,800 Uh... how did that happen? 51 00:02:47,040 --> 00:02:48,360 (yells) 52 00:02:55,000 --> 00:02:58,240 (hums) 53 00:03:04,360 --> 00:03:06,280 (both laugh) 54 00:03:16,000 --> 00:03:19,400 - (both laugh) - (rustling) 55 00:03:19,480 --> 00:03:21,160 Did you hear something? 56 00:03:25,160 --> 00:03:28,440 Henry, look! Someone's spying on us. 57 00:03:28,520 --> 00:03:30,200 Hey! What are you doing? 58 00:03:33,120 --> 00:03:34,920 (Peter grunts) 59 00:03:35,000 --> 00:03:36,600 Hey, this shoe is... 60 00:03:36,680 --> 00:03:38,080 - Peter's. - But... 61 00:03:41,840 --> 00:03:43,280 (muffled) Help! 62 00:03:43,360 --> 00:03:46,040 (sighs) Ready? 63 00:03:46,120 --> 00:03:48,120 (Peter grunts) 64 00:03:50,200 --> 00:03:53,440 (exhales) Now... where was I? 65 00:03:53,520 --> 00:03:55,720 You were spying on us, Peter. 66 00:03:55,800 --> 00:03:59,160 No, I wasn't. Tell him, Henry. 67 00:03:59,240 --> 00:04:00,400 Tell me what, Henry? 68 00:04:00,480 --> 00:04:06,120 Well, the worm and I just have a little deal going on. It's nothing, really. 69 00:04:06,200 --> 00:04:08,480 A little deal going on? 70 00:04:08,560 --> 00:04:10,760 He was spying on us, Henry. 71 00:04:10,840 --> 00:04:14,800 No, I wasn't. I was making an inventory. 72 00:04:14,880 --> 00:04:17,760 An inventory? What's one of them, then? 73 00:04:17,840 --> 00:04:21,600 An inventory. A list. Of our assets. 74 00:04:21,680 --> 00:04:25,440 Our assets? What's he talking about, Henry? 75 00:04:25,520 --> 00:04:28,160 All part of a chief secretary's job. 76 00:04:28,240 --> 00:04:29,760 (sighs) 77 00:04:29,840 --> 00:04:32,200 The Purple Hand Gang is in danger, Ralph. 78 00:04:32,280 --> 00:04:34,640 - Is it? - PETER: Yes, it is. 79 00:04:34,720 --> 00:04:38,040 - And I'm part of the solution. - You are? 80 00:04:38,120 --> 00:04:39,520 Apparently, he is. 81 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 So I had to agree for him to be chief secretary. 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,720 As long as he delivers the goods. 83 00:04:44,800 --> 00:04:48,560 I will, Lord High Majesty. I will. 84 00:04:49,320 --> 00:04:52,400 What did I say about not sitting on the Sofa of Doom? 85 00:04:52,480 --> 00:04:54,960 Oh! Of course, Lord High Majesty. 86 00:04:55,040 --> 00:04:56,320 I apologize. 87 00:04:57,360 --> 00:04:59,920 Don't worry, Ralph. I'm good. 88 00:05:00,000 --> 00:05:02,520 In fact, I'm the best. 89 00:05:09,240 --> 00:05:12,680 Hmm, that lot are up to something, 90 00:05:12,760 --> 00:05:17,480 or my name's not Margaret Millicent Maudita Smythe. 91 00:05:17,560 --> 00:05:20,240 Susa-a-a-an! 92 00:05:20,680 --> 00:05:22,360 (rock music blasts) 93 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 (shouts) Henry! 94 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 (music stops) 95 00:05:32,880 --> 00:05:34,760 What did you do that for? 96 00:05:34,840 --> 00:05:37,440 I need to speak with you, Lord High Majesty. 97 00:05:37,520 --> 00:05:40,200 We need to talk passwords. 98 00:05:42,240 --> 00:05:44,320 Well, do we have to do this now, worm? 99 00:05:44,400 --> 00:05:46,880 The sooner we have everything written down, 100 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 the sooner we can be certain that... 101 00:05:49,040 --> 00:05:51,400 Yeah, I know, the sooner we can be certain 102 00:05:51,480 --> 00:05:54,520 that the Purple Hand Gang is safe from any bogey brains 103 00:05:54,600 --> 00:05:56,360 that might want to have a go at it. 104 00:05:56,440 --> 00:06:01,040 Well, that's not exactly how I was going to put it, but, yes. 105 00:06:01,120 --> 00:06:04,600 Alright, then, worm, what do you want me to do? 106 00:06:04,680 --> 00:06:07,000 Why don't you take a seat over here? 107 00:06:07,080 --> 00:06:09,240 Then you can fill in the form I've made. 108 00:06:23,520 --> 00:06:24,920 (sighs) Finished, worm. 109 00:06:25,000 --> 00:06:27,320 Your snotbag, Lord High Majesty. 110 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 - Cool! Thanks, worm. - (squelches) 111 00:06:31,760 --> 00:06:33,720 (squelches) 112 00:06:33,800 --> 00:06:35,600 Uh, Lord High Majesty... 113 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 What is it, worm? 114 00:06:37,480 --> 00:06:40,040 Do you think we could drop the "worm" bit now? 115 00:06:40,120 --> 00:06:42,600 No... worm. 116 00:06:42,680 --> 00:06:46,320 Of course, Lord High Majesty. I just thought I'd ask. 117 00:06:47,760 --> 00:06:49,080 (squelches) 118 00:06:51,280 --> 00:06:53,800 Come on, Henry. Let's have a go. 119 00:06:53,880 --> 00:06:55,440 - (squelches) - (all laugh) 120 00:06:56,600 --> 00:06:58,720 (clears throat) Knock, knock. 121 00:06:58,800 --> 00:07:01,600 Sounds like your chief secretary, Henry. 122 00:07:01,680 --> 00:07:04,640 - Sounds like Peter. - Exactly. 123 00:07:04,720 --> 00:07:06,360 What's going on, Henry? 124 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 What's going on, worm? 125 00:07:08,840 --> 00:07:13,320 (clears throat) Chief Secretary reporting for duty, Lord High Majesty. 126 00:07:13,400 --> 00:07:15,440 What are you talking about? 127 00:07:15,520 --> 00:07:18,160 You're having a meeting with the Purple Hand Gang. 128 00:07:18,240 --> 00:07:20,640 Yes. But what's it got to do with you? 129 00:07:20,720 --> 00:07:24,440 We need to make sure that meetings from now on are minuted properly. 130 00:07:24,520 --> 00:07:26,680 That way you're protected if-- 131 00:07:26,760 --> 00:07:29,200 Alright, alright, you'd better come in. 132 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 Peter at a Purple Hand Gang meeting? 133 00:07:37,720 --> 00:07:41,680 Hmm, there's definitely something going on. Susan! 134 00:07:42,520 --> 00:07:44,800 Oh! Still not here. 135 00:07:45,320 --> 00:07:46,760 Same old story. 136 00:07:46,840 --> 00:07:49,480 If you want a job doing, do it yourself. 137 00:07:56,640 --> 00:07:57,960 (Peter groans) 138 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 Well, that was easy. 139 00:08:01,400 --> 00:08:02,600 Margaret! 140 00:08:07,560 --> 00:08:08,760 Gotcha! 141 00:08:10,120 --> 00:08:12,400 - (shouts) No! - RALPH: What's going on? 142 00:08:13,480 --> 00:08:14,760 Uh, nothing. 143 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 Just lost my footing. 144 00:08:16,480 --> 00:08:19,120 Well, just don't lose that data, Peter. 145 00:08:19,200 --> 00:08:22,600 We wouldn't want that to fall into enemy hands now, would we? 146 00:08:22,680 --> 00:08:24,560 Uh, no. 147 00:08:24,640 --> 00:08:26,760 (gulps) We wouldn't. 148 00:08:29,880 --> 00:08:31,080 Help. 149 00:08:32,160 --> 00:08:34,160 (cackles) 150 00:08:35,560 --> 00:08:39,160 Well, Margaret, you are a genius! 151 00:08:39,240 --> 00:08:42,480 Yeah, genius you are, Margaret. 152 00:08:42,560 --> 00:08:45,000 For what have we here? 153 00:08:45,080 --> 00:08:48,440 "Minutes of a meeting of the Purple Hand Gang." 154 00:08:48,520 --> 00:08:51,280 "Strictly private and confidential." 155 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 Yeah, right! 156 00:08:53,680 --> 00:08:55,160 (cackles) 157 00:08:57,840 --> 00:09:00,240 You can do it, Peter. 158 00:09:00,320 --> 00:09:03,360 - You can do it. - "Do not read under pain of death." 159 00:09:03,440 --> 00:09:06,400 Yeah, double-right! (cackles) 160 00:09:06,480 --> 00:09:11,160 Henry's going to be so mad. He'll never speak to me again. 161 00:09:12,640 --> 00:09:14,600 Maybe that's not such a bad thing. 162 00:09:14,680 --> 00:09:17,520 (gasps) But I won't be chief secretary anymore. 163 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Let's see what's inside, shall we? 164 00:09:20,480 --> 00:09:22,600 I've got to do something. 165 00:09:26,880 --> 00:09:28,680 What would Henry do? 166 00:09:28,760 --> 00:09:31,560 He would attack. That's what he would do. 167 00:09:34,400 --> 00:09:40,040 "Item one on the agenda, Grosser-Than-Gross Snotbag testing." 168 00:09:40,800 --> 00:09:46,800 "Item two on the agenda, is the new snotbag better than the old one?" 169 00:09:46,880 --> 00:09:49,240 Well, this is interesting. 170 00:09:49,680 --> 00:09:52,440 Snotbags. Is that all they ever think about? 171 00:09:52,520 --> 00:09:54,720 This is it. Concentrate, Peter. 172 00:09:54,800 --> 00:09:57,520 Snotbags and more snotbags. 173 00:09:57,600 --> 00:09:59,400 (yells) 174 00:10:00,760 --> 00:10:03,000 Oh, what's the point?! 175 00:10:08,760 --> 00:10:09,960 (growls) 176 00:10:10,040 --> 00:10:13,200 (yells) I'll get you, Peter! 177 00:10:13,920 --> 00:10:16,200 (sighs with relief) 178 00:10:17,520 --> 00:10:20,000 You sure everything's alright, worm? 179 00:10:20,080 --> 00:10:22,480 Oh, yes, Lord High Majesty. 180 00:10:22,560 --> 00:10:27,000 Uh, just thought I'd take a little run round the garden. 181 00:10:27,080 --> 00:10:28,320 That's weird. 182 00:10:29,080 --> 00:10:31,360 Uh, yes, Lord High Majesty. 183 00:10:33,000 --> 00:10:36,680 Night, chief secretary of the Purple Hand Gang. 184 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 (Margaret growls) 185 00:10:39,480 --> 00:10:41,000 (groans) 186 00:10:41,880 --> 00:10:44,880 Once a bogey brain, always a bogey brain. 187 00:10:56,520 --> 00:10:59,840 And so it is always at this time of the year that... 188 00:10:59,920 --> 00:11:01,720 (yawns) 189 00:11:01,800 --> 00:11:04,560 Henry, are we keeping you awake? 190 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 Uh, yes, Miss Battle-Axe. 191 00:11:07,200 --> 00:11:08,960 I mean, no, Miss Battle-Axe. 192 00:11:09,040 --> 00:11:11,040 Pay attention, then. 193 00:11:11,120 --> 00:11:14,360 Oh, sorry, Miss Battle-Axe. Late night last night. 194 00:11:14,440 --> 00:11:15,880 I'm sure. 195 00:11:15,960 --> 00:11:18,640 Now, as I was saying, it's that time of year 196 00:11:18,720 --> 00:11:21,760 when we say goodbye to our old class rep... 197 00:11:21,840 --> 00:11:24,040 - Goodbye. - Good riddance. 198 00:11:24,120 --> 00:11:26,840 ...and we say hello to our new class rep. 199 00:11:27,600 --> 00:11:30,240 Oh, please, miss! Pick me, miss! 200 00:11:30,320 --> 00:11:33,160 Now, then, Nicola, as old class rep... 201 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 - Goodbye. - Yes, thank you, Nicola. 202 00:11:35,960 --> 00:11:39,200 As old class rep, would you remind us of our class motto? 203 00:11:39,280 --> 00:11:42,040 - Bogeyus maximus! - (giggles) 204 00:11:43,040 --> 00:11:46,960 (clears throat) Do unto others as you would be done by. 205 00:11:47,040 --> 00:11:48,840 Thank you, Nicola. 206 00:11:48,920 --> 00:11:51,360 That means you'd better all behave, or else. 207 00:11:52,160 --> 00:11:54,200 No, it doesn't. It means... 208 00:11:54,280 --> 00:11:55,920 Yes, thank you, Brian. 209 00:11:56,000 --> 00:11:59,240 So, Nicola, it's time for a new class rep. 210 00:11:59,320 --> 00:12:02,440 - Goodbye. - And a new class motto. 211 00:12:02,520 --> 00:12:04,960 Who are you going to choose, Nicola? 212 00:12:11,640 --> 00:12:13,680 Oh, please, miss! Me, miss! 213 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 Ah, yes, Margaret. 214 00:12:15,920 --> 00:12:17,400 Too moody. 215 00:12:19,320 --> 00:12:21,360 Not today, thank you, Margaret. 216 00:12:22,920 --> 00:12:24,880 - (snivels) - Too weepy. 217 00:12:26,720 --> 00:12:28,120 No, thank you, William. 218 00:12:28,200 --> 00:12:31,160 (sobs) 219 00:12:31,760 --> 00:12:34,880 MISS BATTLE-AXE: No. No. And Bert... 220 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 Do you really want to...? 221 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 I dunno. 222 00:12:41,760 --> 00:12:43,320 I choose... 223 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 ...Henry. 224 00:12:46,600 --> 00:12:48,840 No! 225 00:12:54,320 --> 00:12:56,760 No! 226 00:12:58,160 --> 00:13:01,400 Thank you, Nicola. Class dismissed. 227 00:13:01,480 --> 00:13:03,480 (class cheers) 228 00:13:19,080 --> 00:13:21,880 Couldn't organize a paper bag in a sweet shop. 229 00:13:21,960 --> 00:13:23,800 Do I understand, Margaret, 230 00:13:23,880 --> 00:13:26,880 that you think you should have been chosen as class rep? 231 00:13:28,320 --> 00:13:31,400 Well, that's obvious, isn't it? 232 00:13:31,480 --> 00:13:34,400 I mean... yes, miss. 233 00:13:34,480 --> 00:13:37,120 - Alright, then. - Alright, then, what? 234 00:13:37,200 --> 00:13:41,520 Alright, then, you can be class rep. Now, could I get past, please? 235 00:13:43,080 --> 00:13:44,600 Almost right, Henry. 236 00:13:45,680 --> 00:13:49,760 Alright, then, you can sort it out between you. 237 00:13:49,840 --> 00:13:52,000 Rules of engagement are as follows... 238 00:13:52,080 --> 00:13:56,360 You've got 24 hours to convince me that you should be class rep. 239 00:13:57,160 --> 00:13:58,360 Yes! 240 00:13:59,120 --> 00:14:00,320 OK. 241 00:14:00,400 --> 00:14:04,200 Thank you, miss! I won't let you down, miss! 242 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 I know you won't, Margaret. 243 00:14:06,360 --> 00:14:10,040 I'm looking forward to hearing all about it. 244 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 You can go now, Margaret. 245 00:14:13,560 --> 00:14:16,880 Yes, miss. Just one more question. 246 00:14:16,960 --> 00:14:18,720 Yes, Margaret? 247 00:14:18,800 --> 00:14:20,880 Would I be correct in assuming 248 00:14:20,960 --> 00:14:24,280 that the class motto will be a determining factor? 249 00:14:26,120 --> 00:14:29,720 Oh, the best class motto wins, Susan. 250 00:14:30,360 --> 00:14:32,400 You would be correct, Margaret. 251 00:14:32,480 --> 00:14:34,640 That means yes, Susan. 252 00:14:36,640 --> 00:14:39,080 But don't tell Henry that. 253 00:14:40,720 --> 00:14:43,680 - Bet you're happy, Henry. - Yeah! Why? 254 00:14:43,760 --> 00:14:46,600 'Cause you don't have to be class rep anymore. 255 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 Yeah. Though... 256 00:14:48,200 --> 00:14:49,720 Though what? 257 00:14:49,800 --> 00:14:53,640 There's something about being in competition with Margaret. 258 00:14:53,720 --> 00:14:56,800 No, Henry. No, no! 259 00:14:56,880 --> 00:14:58,480 No! 260 00:15:02,880 --> 00:15:04,760 Let's go and play football. 261 00:15:05,400 --> 00:15:07,000 - Oi! - Hey! 262 00:15:08,880 --> 00:15:12,160 "Amid a world of noisy, shallow actors, 263 00:15:12,240 --> 00:15:18,040 it is noble to stand aside, and say, 'I will simply be.'" 264 00:15:20,080 --> 00:15:21,400 You what? 265 00:15:21,480 --> 00:15:24,120 Be not afraid of greatness. 266 00:15:24,200 --> 00:15:25,840 Some are born great, 267 00:15:25,920 --> 00:15:28,000 some achieve greatness, 268 00:15:28,080 --> 00:15:31,360 and others have greatness thrust upon them. 269 00:15:31,440 --> 00:15:33,600 Just ignore her, Henry. 270 00:15:34,960 --> 00:15:40,000 The fault, dear Henry, is not in our stars, but in ourselves. 271 00:15:40,800 --> 00:15:43,240 What you gonna do now, Henry? 272 00:15:45,360 --> 00:15:49,560 Men of few words are the best men, slugsnot. 273 00:15:50,680 --> 00:15:52,840 (cackles) Call that a motto? 274 00:15:52,920 --> 00:15:55,040 You won't get very far with that. 275 00:15:55,640 --> 00:15:56,840 What did you say? 276 00:15:56,920 --> 00:16:00,760 I mean, that's not a winning class motto, is it? 277 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 Oh! (groans) 278 00:16:03,920 --> 00:16:06,840 We weren't supposed to tell him about the class motto! 279 00:16:06,920 --> 00:16:09,000 Well, now you have. 280 00:16:10,080 --> 00:16:13,120 So all's fair in love and war, as they say. 281 00:16:15,040 --> 00:16:17,760 Please tell me you're not going to do it. 282 00:16:17,840 --> 00:16:20,960 - Do what? - Whatever you're thinking of doing. 283 00:16:21,040 --> 00:16:25,760 Ah, you've got to remember, Ralph, when life throws you a lemon... 284 00:16:25,840 --> 00:16:29,560 Throw it right back! Back me up here, will you? 285 00:16:32,920 --> 00:16:34,960 Mirror, mirror, not on the wall, 286 00:16:35,040 --> 00:16:38,560 who will be class rep after all? 287 00:16:39,080 --> 00:16:41,040 You will, Margaret. 288 00:16:41,760 --> 00:16:45,000 Oh. So, what shall we do first? 289 00:16:45,080 --> 00:16:47,520 Well, I'd recommend finding your motto. 290 00:16:47,600 --> 00:16:49,720 Once that's in place, the rest is easy. 291 00:16:51,320 --> 00:16:55,920 "Do something today that your future self will thank you for." 292 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 Huh! Too easy! 293 00:16:57,760 --> 00:17:00,840 I've dumped Susan, and made you my campaign manager, 294 00:17:00,920 --> 00:17:03,000 and it's not even teatime yet. 295 00:17:03,080 --> 00:17:07,600 "One man's truth is another man's lie." Well, that's not true. 296 00:17:08,800 --> 00:17:12,000 "Eyes in front of you, not behind you." 297 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 Well, that's obvious. 298 00:17:17,440 --> 00:17:18,840 You've got lots of cups. 299 00:17:18,920 --> 00:17:22,080 Yeah, well... "You can't control what you don't measure." 300 00:17:22,160 --> 00:17:23,360 How does that work? 301 00:17:25,320 --> 00:17:27,440 I have lots of cups. It means I'm great. 302 00:17:27,520 --> 00:17:30,840 Yeah. Great at getting up in the morning. 303 00:17:30,920 --> 00:17:32,960 Great at doing something great today. 304 00:17:33,720 --> 00:17:35,920 And great at being the best daughter. 305 00:17:36,000 --> 00:17:37,920 Yeah, well, my dad gave me that one. 306 00:17:38,880 --> 00:17:42,760 So, what's going to get you best at being class rep, then? 307 00:17:42,840 --> 00:17:47,040 Well, I'm clever, smart, nice, kind, pretty, generous, a perfectionist - 308 00:17:47,120 --> 00:17:50,160 that can be a good thing, as well as a bad thing, by the way - 309 00:17:50,240 --> 00:17:52,080 and I'm just all-round perfect. 310 00:17:53,200 --> 00:17:57,760 - Anything else you got going for you? - Huh! What else do I need? 311 00:17:57,840 --> 00:18:01,200 HENRY: Don't let the bogey brains get you down! 312 00:18:01,880 --> 00:18:04,960 Vote for a class rep without a frown! 313 00:18:05,680 --> 00:18:07,480 (shouts) Very funny, Henry! 314 00:18:07,560 --> 00:18:10,120 But nowhere near good enough. 315 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 You get what you incentivize, Henry! 316 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 What's that supposed to mean? 317 00:18:16,160 --> 00:18:21,080 Henry, Mum says tea's ready, so come and wash your hands! 318 00:18:21,160 --> 00:18:23,680 Go away, worm! Can't you see I'm busy? 319 00:18:23,760 --> 00:18:25,760 (both laugh) 320 00:18:26,840 --> 00:18:30,920 Oh, yes, you're very busy, Henry. Doing nothing! 321 00:18:31,000 --> 00:18:32,840 Why don't you go and have your tea, 322 00:18:32,920 --> 00:18:36,560 and quit worrying about whether you're going to be class rep? 323 00:18:36,640 --> 00:18:41,800 'Cause, don't you know, "quitters never win and winners never quit!" 324 00:18:43,440 --> 00:18:45,240 They've got a point, Henry. 325 00:18:45,320 --> 00:18:47,080 But I'm not quitting, Peter. 326 00:18:47,160 --> 00:18:51,000 Do you really want that kind of hassle in your life, Henry? 327 00:18:51,080 --> 00:18:52,280 What do you mean? 328 00:18:52,360 --> 00:18:57,320 "He who fights and runs away, lives to fight another day!" 329 00:18:57,400 --> 00:19:00,880 I can't run away from them. I'll never hear the end of it. 330 00:19:00,960 --> 00:19:04,200 Alright, then. "If you can't beat 'em, join 'em." 331 00:19:05,760 --> 00:19:09,560 Alright! Just stop with the mottos! You're driving me crazy! 332 00:19:09,640 --> 00:19:13,040 Well, what have you got to say for yourself, worm? 333 00:19:15,320 --> 00:19:21,600 "If you can't understand my silence, then you can't understand my words." 334 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 (laughs) 335 00:19:27,440 --> 00:19:29,120 What a worm! 336 00:19:29,200 --> 00:19:32,160 They don't call you Nasty Nicola for nothing, do they? 337 00:19:32,240 --> 00:19:35,800 You sure you want to be class rep badly enough, Margaret? 338 00:19:42,520 --> 00:19:45,640 "Fortune favors the brave," Henry. 339 00:19:46,560 --> 00:19:48,840 Come on. You can do it! 340 00:19:48,920 --> 00:19:51,360 Thank you. I think. 341 00:20:02,320 --> 00:20:04,320 Remind me why old Battle-Axe 342 00:20:04,400 --> 00:20:07,520 thought it was a good idea for you to be joint class reps. 343 00:20:07,600 --> 00:20:10,640 No idea. All I know is I went in this morning 344 00:20:10,720 --> 00:20:13,800 ready to tell her I didn't want to be class rep after all. 345 00:20:13,880 --> 00:20:14,960 And? 346 00:20:15,040 --> 00:20:18,000 Margaret said she didn't want to be class rep, either. 347 00:20:18,080 --> 00:20:20,840 Something about not being nasty enough after all. 348 00:20:20,920 --> 00:20:24,960 - Was she kidding? - Who knows? She's such a bogey brain. 349 00:20:25,040 --> 00:20:28,400 But old Battle-Axe came up with the best class motto in the end, 350 00:20:28,480 --> 00:20:30,440 so it seemed rude not to say yes. 351 00:20:30,520 --> 00:20:33,760 Oh. Yeah. Better the devil you know.. 352 00:20:33,840 --> 00:20:36,120 ...than the devil you don't. 353 00:20:36,200 --> 00:20:38,280 Well, it made sense at the time. 354 00:20:38,360 --> 00:20:41,200 Come on, Henry. Let's rock! 355 00:20:41,250 --> 00:20:45,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.