Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,040
♪ "Wash your face and brush your hair" ♪
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,280
♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
♪ Then my life would be so sweet ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ I'm Horrid Henry ♪
9
00:00:27,280 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
♪ The Purple Hand Gang rules, OK? ♪
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,760
♪ I'm Horrid Henry ♪
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,160
(birds chirp)
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,640
(imitates whirring motor)
15
00:00:47,880 --> 00:00:49,200
Out, worm!
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
Henry, we need to talk.
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,840
We've just talked, worm.
18
00:00:53,920 --> 00:00:57,160
I'm talking now,
and you've just been talking. So, out.
19
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
No, I mean,
we have to talk to each other.
20
00:01:00,320 --> 00:01:03,640
I am talking to you. Out, worm!
21
00:01:03,720 --> 00:01:06,240
Oh, you are so annoying, Henry!
22
00:01:06,320 --> 00:01:09,480
Well, if I'm so annoying,
why do you need to talk to me?
23
00:01:09,560 --> 00:01:11,880
Because... (sighs)
24
00:01:12,560 --> 00:01:17,240
Because you're the leader
of the Purple Hand Gang.
25
00:01:18,680 --> 00:01:21,360
Hang on a minute.
Is that what this is all about?
26
00:01:21,440 --> 00:01:22,880
The Purple Hand Gang?
27
00:01:22,960 --> 00:01:24,200
Yes.
28
00:01:24,280 --> 00:01:29,800
Lord High Majesty,
the Purple Hand Gang is in grave danger.
29
00:01:30,360 --> 00:01:32,200
Let me tell you why.
30
00:01:33,400 --> 00:01:37,000
So, you see,
it's all about managing your data.
31
00:01:37,080 --> 00:01:40,800
Run that by me one more time.
What's data got to do with it?
32
00:01:40,880 --> 00:01:44,280
Data is information, Henry.
33
00:01:44,360 --> 00:01:46,840
And data can be dangerous.
34
00:01:47,520 --> 00:01:50,440
If it falls into the wrong hands.
35
00:01:51,320 --> 00:01:55,080
So, a complete review
of your records and admin systems
36
00:01:55,160 --> 00:01:57,000
should just about do it.
37
00:01:57,080 --> 00:01:58,920
But I haven't got time for all that.
38
00:01:59,000 --> 00:02:01,920
I've got a new
Grosser-Than-Gross Snotbag to try out.
39
00:02:02,000 --> 00:02:05,880
I know, Henry. That's where I come in!
40
00:02:06,240 --> 00:02:07,440
HENRY: How?
41
00:02:07,520 --> 00:02:11,560
Make me your chief secretary,
Lord High Majesty.
42
00:02:14,240 --> 00:02:18,000
And you reckon that'll keep
the Purple Hand Gang out of danger?
43
00:02:18,080 --> 00:02:19,800
We can but try.
44
00:02:24,760 --> 00:02:26,160
Alright, then.
45
00:02:27,240 --> 00:02:30,000
But you're not allowed
to sit on the Sofa of Doom.
46
00:02:30,080 --> 00:02:32,680
Of course not, Lord High Majesty.
47
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
Alright, it's a deal.
48
00:02:35,000 --> 00:02:38,320
Oh, now, where did I put that snotbag?
49
00:02:38,400 --> 00:02:42,360
Mum, I'm chief secretary
to the Purple Hand Gang!
50
00:02:43,720 --> 00:02:45,800
Uh... how did that happen?
51
00:02:47,040 --> 00:02:48,360
(yells)
52
00:02:55,000 --> 00:02:58,240
(hums)
53
00:03:04,360 --> 00:03:06,280
(both laugh)
54
00:03:16,000 --> 00:03:19,400
- (both laugh)
- (rustling)
55
00:03:19,480 --> 00:03:21,160
Did you hear something?
56
00:03:25,160 --> 00:03:28,440
Henry, look! Someone's spying on us.
57
00:03:28,520 --> 00:03:30,200
Hey! What are you doing?
58
00:03:33,120 --> 00:03:34,920
(Peter grunts)
59
00:03:35,000 --> 00:03:36,600
Hey, this shoe is...
60
00:03:36,680 --> 00:03:38,080
- Peter's.
- But...
61
00:03:41,840 --> 00:03:43,280
(muffled) Help!
62
00:03:43,360 --> 00:03:46,040
(sighs) Ready?
63
00:03:46,120 --> 00:03:48,120
(Peter grunts)
64
00:03:50,200 --> 00:03:53,440
(exhales) Now... where was I?
65
00:03:53,520 --> 00:03:55,720
You were spying on us, Peter.
66
00:03:55,800 --> 00:03:59,160
No, I wasn't. Tell him, Henry.
67
00:03:59,240 --> 00:04:00,400
Tell me what, Henry?
68
00:04:00,480 --> 00:04:06,120
Well, the worm and I just have a little
deal going on. It's nothing, really.
69
00:04:06,200 --> 00:04:08,480
A little deal going on?
70
00:04:08,560 --> 00:04:10,760
He was spying on us, Henry.
71
00:04:10,840 --> 00:04:14,800
No, I wasn't. I was making an inventory.
72
00:04:14,880 --> 00:04:17,760
An inventory? What's one of them, then?
73
00:04:17,840 --> 00:04:21,600
An inventory. A list. Of our assets.
74
00:04:21,680 --> 00:04:25,440
Our assets?
What's he talking about, Henry?
75
00:04:25,520 --> 00:04:28,160
All part of a chief secretary's job.
76
00:04:28,240 --> 00:04:29,760
(sighs)
77
00:04:29,840 --> 00:04:32,200
The Purple Hand Gang
is in danger, Ralph.
78
00:04:32,280 --> 00:04:34,640
- Is it?
- PETER: Yes, it is.
79
00:04:34,720 --> 00:04:38,040
- And I'm part of the solution.
- You are?
80
00:04:38,120 --> 00:04:39,520
Apparently, he is.
81
00:04:39,600 --> 00:04:42,480
So I had to agree
for him to be chief secretary.
82
00:04:42,560 --> 00:04:44,720
As long as he delivers the goods.
83
00:04:44,800 --> 00:04:48,560
I will, Lord High Majesty. I will.
84
00:04:49,320 --> 00:04:52,400
What did I say about
not sitting on the Sofa of Doom?
85
00:04:52,480 --> 00:04:54,960
Oh! Of course, Lord High Majesty.
86
00:04:55,040 --> 00:04:56,320
I apologize.
87
00:04:57,360 --> 00:04:59,920
Don't worry, Ralph. I'm good.
88
00:05:00,000 --> 00:05:02,520
In fact, I'm the best.
89
00:05:09,240 --> 00:05:12,680
Hmm, that lot are up to something,
90
00:05:12,760 --> 00:05:17,480
or my name's not
Margaret Millicent Maudita Smythe.
91
00:05:17,560 --> 00:05:20,240
Susa-a-a-an!
92
00:05:20,680 --> 00:05:22,360
(rock music blasts)
93
00:05:27,320 --> 00:05:28,760
(shouts) Henry!
94
00:05:30,720 --> 00:05:32,160
(music stops)
95
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
What did you do that for?
96
00:05:34,840 --> 00:05:37,440
I need to speak with you,
Lord High Majesty.
97
00:05:37,520 --> 00:05:40,200
We need to talk passwords.
98
00:05:42,240 --> 00:05:44,320
Well, do we have to do this now, worm?
99
00:05:44,400 --> 00:05:46,880
The sooner
we have everything written down,
100
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
the sooner we can be certain that...
101
00:05:49,040 --> 00:05:51,400
Yeah, I know,
the sooner we can be certain
102
00:05:51,480 --> 00:05:54,520
that the Purple Hand Gang
is safe from any bogey brains
103
00:05:54,600 --> 00:05:56,360
that might want to have a go at it.
104
00:05:56,440 --> 00:06:01,040
Well, that's not exactly
how I was going to put it, but, yes.
105
00:06:01,120 --> 00:06:04,600
Alright, then, worm,
what do you want me to do?
106
00:06:04,680 --> 00:06:07,000
Why don't you take a seat over here?
107
00:06:07,080 --> 00:06:09,240
Then you can fill in the form I've made.
108
00:06:23,520 --> 00:06:24,920
(sighs) Finished, worm.
109
00:06:25,000 --> 00:06:27,320
Your snotbag, Lord High Majesty.
110
00:06:27,400 --> 00:06:30,000
- Cool! Thanks, worm.
- (squelches)
111
00:06:31,760 --> 00:06:33,720
(squelches)
112
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
Uh, Lord High Majesty...
113
00:06:35,680 --> 00:06:37,400
What is it, worm?
114
00:06:37,480 --> 00:06:40,040
Do you think we could drop
the "worm" bit now?
115
00:06:40,120 --> 00:06:42,600
No... worm.
116
00:06:42,680 --> 00:06:46,320
Of course, Lord High Majesty.
I just thought I'd ask.
117
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
(squelches)
118
00:06:51,280 --> 00:06:53,800
Come on, Henry. Let's have a go.
119
00:06:53,880 --> 00:06:55,440
- (squelches)
- (all laugh)
120
00:06:56,600 --> 00:06:58,720
(clears throat) Knock, knock.
121
00:06:58,800 --> 00:07:01,600
Sounds like your chief secretary, Henry.
122
00:07:01,680 --> 00:07:04,640
- Sounds like Peter.
- Exactly.
123
00:07:04,720 --> 00:07:06,360
What's going on, Henry?
124
00:07:07,080 --> 00:07:08,760
What's going on, worm?
125
00:07:08,840 --> 00:07:13,320
(clears throat) Chief Secretary
reporting for duty, Lord High Majesty.
126
00:07:13,400 --> 00:07:15,440
What are you talking about?
127
00:07:15,520 --> 00:07:18,160
You're having a meeting
with the Purple Hand Gang.
128
00:07:18,240 --> 00:07:20,640
Yes. But what's it got to do with you?
129
00:07:20,720 --> 00:07:24,440
We need to make sure that meetings
from now on are minuted properly.
130
00:07:24,520 --> 00:07:26,680
That way you're protected if--
131
00:07:26,760 --> 00:07:29,200
Alright, alright, you'd better come in.
132
00:07:34,600 --> 00:07:37,640
Peter at a Purple Hand Gang meeting?
133
00:07:37,720 --> 00:07:41,680
Hmm, there's definitely
something going on. Susan!
134
00:07:42,520 --> 00:07:44,800
Oh! Still not here.
135
00:07:45,320 --> 00:07:46,760
Same old story.
136
00:07:46,840 --> 00:07:49,480
If you want a job doing, do it yourself.
137
00:07:56,640 --> 00:07:57,960
(Peter groans)
138
00:07:59,160 --> 00:08:00,800
Well, that was easy.
139
00:08:01,400 --> 00:08:02,600
Margaret!
140
00:08:07,560 --> 00:08:08,760
Gotcha!
141
00:08:10,120 --> 00:08:12,400
- (shouts) No!
- RALPH: What's going on?
142
00:08:13,480 --> 00:08:14,760
Uh, nothing.
143
00:08:14,840 --> 00:08:16,400
Just lost my footing.
144
00:08:16,480 --> 00:08:19,120
Well, just don't lose that data, Peter.
145
00:08:19,200 --> 00:08:22,600
We wouldn't want that to fall
into enemy hands now, would we?
146
00:08:22,680 --> 00:08:24,560
Uh, no.
147
00:08:24,640 --> 00:08:26,760
(gulps) We wouldn't.
148
00:08:29,880 --> 00:08:31,080
Help.
149
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
(cackles)
150
00:08:35,560 --> 00:08:39,160
Well, Margaret, you are a genius!
151
00:08:39,240 --> 00:08:42,480
Yeah, genius you are, Margaret.
152
00:08:42,560 --> 00:08:45,000
For what have we here?
153
00:08:45,080 --> 00:08:48,440
"Minutes of a meeting
of the Purple Hand Gang."
154
00:08:48,520 --> 00:08:51,280
"Strictly private and confidential."
155
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
Yeah, right!
156
00:08:53,680 --> 00:08:55,160
(cackles)
157
00:08:57,840 --> 00:09:00,240
You can do it, Peter.
158
00:09:00,320 --> 00:09:03,360
- You can do it.
- "Do not read under pain of death."
159
00:09:03,440 --> 00:09:06,400
Yeah, double-right! (cackles)
160
00:09:06,480 --> 00:09:11,160
Henry's going to be so mad.
He'll never speak to me again.
161
00:09:12,640 --> 00:09:14,600
Maybe that's not such a bad thing.
162
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
(gasps) But I won't be
chief secretary anymore.
163
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Let's see what's inside, shall we?
164
00:09:20,480 --> 00:09:22,600
I've got to do something.
165
00:09:26,880 --> 00:09:28,680
What would Henry do?
166
00:09:28,760 --> 00:09:31,560
He would attack.
That's what he would do.
167
00:09:34,400 --> 00:09:40,040
"Item one on the agenda,
Grosser-Than-Gross Snotbag testing."
168
00:09:40,800 --> 00:09:46,800
"Item two on the agenda, is the new
snotbag better than the old one?"
169
00:09:46,880 --> 00:09:49,240
Well, this is interesting.
170
00:09:49,680 --> 00:09:52,440
Snotbags.
Is that all they ever think about?
171
00:09:52,520 --> 00:09:54,720
This is it. Concentrate, Peter.
172
00:09:54,800 --> 00:09:57,520
Snotbags and more snotbags.
173
00:09:57,600 --> 00:09:59,400
(yells)
174
00:10:00,760 --> 00:10:03,000
Oh, what's the point?!
175
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
(growls)
176
00:10:10,040 --> 00:10:13,200
(yells) I'll get you, Peter!
177
00:10:13,920 --> 00:10:16,200
(sighs with relief)
178
00:10:17,520 --> 00:10:20,000
You sure everything's alright, worm?
179
00:10:20,080 --> 00:10:22,480
Oh, yes, Lord High Majesty.
180
00:10:22,560 --> 00:10:27,000
Uh, just thought I'd take
a little run round the garden.
181
00:10:27,080 --> 00:10:28,320
That's weird.
182
00:10:29,080 --> 00:10:31,360
Uh, yes, Lord High Majesty.
183
00:10:33,000 --> 00:10:36,680
Night, chief secretary
of the Purple Hand Gang.
184
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
(Margaret growls)
185
00:10:39,480 --> 00:10:41,000
(groans)
186
00:10:41,880 --> 00:10:44,880
Once a bogey brain,
always a bogey brain.
187
00:10:56,520 --> 00:10:59,840
And so it is always
at this time of the year that...
188
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
(yawns)
189
00:11:01,800 --> 00:11:04,560
Henry, are we keeping you awake?
190
00:11:04,640 --> 00:11:07,120
Uh, yes, Miss Battle-Axe.
191
00:11:07,200 --> 00:11:08,960
I mean, no, Miss Battle-Axe.
192
00:11:09,040 --> 00:11:11,040
Pay attention, then.
193
00:11:11,120 --> 00:11:14,360
Oh, sorry, Miss Battle-Axe.
Late night last night.
194
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
I'm sure.
195
00:11:15,960 --> 00:11:18,640
Now, as I was saying,
it's that time of year
196
00:11:18,720 --> 00:11:21,760
when we say goodbye
to our old class rep...
197
00:11:21,840 --> 00:11:24,040
- Goodbye.
- Good riddance.
198
00:11:24,120 --> 00:11:26,840
...and we say hello
to our new class rep.
199
00:11:27,600 --> 00:11:30,240
Oh, please, miss! Pick me, miss!
200
00:11:30,320 --> 00:11:33,160
Now, then, Nicola, as old class rep...
201
00:11:33,240 --> 00:11:35,880
- Goodbye.
- Yes, thank you, Nicola.
202
00:11:35,960 --> 00:11:39,200
As old class rep, would you remind us
of our class motto?
203
00:11:39,280 --> 00:11:42,040
- Bogeyus maximus!
- (giggles)
204
00:11:43,040 --> 00:11:46,960
(clears throat)
Do unto others as you would be done by.
205
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
Thank you, Nicola.
206
00:11:48,920 --> 00:11:51,360
That means
you'd better all behave, or else.
207
00:11:52,160 --> 00:11:54,200
No, it doesn't. It means...
208
00:11:54,280 --> 00:11:55,920
Yes, thank you, Brian.
209
00:11:56,000 --> 00:11:59,240
So, Nicola, it's time
for a new class rep.
210
00:11:59,320 --> 00:12:02,440
- Goodbye.
- And a new class motto.
211
00:12:02,520 --> 00:12:04,960
Who are you going to choose, Nicola?
212
00:12:11,640 --> 00:12:13,680
Oh, please, miss! Me, miss!
213
00:12:13,760 --> 00:12:15,840
Ah, yes, Margaret.
214
00:12:15,920 --> 00:12:17,400
Too moody.
215
00:12:19,320 --> 00:12:21,360
Not today, thank you, Margaret.
216
00:12:22,920 --> 00:12:24,880
- (snivels)
- Too weepy.
217
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
No, thank you, William.
218
00:12:28,200 --> 00:12:31,160
(sobs)
219
00:12:31,760 --> 00:12:34,880
MISS BATTLE-AXE: No. No. And Bert...
220
00:12:36,840 --> 00:12:39,520
Do you really want to...?
221
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
I dunno.
222
00:12:41,760 --> 00:12:43,320
I choose...
223
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
...Henry.
224
00:12:46,600 --> 00:12:48,840
No!
225
00:12:54,320 --> 00:12:56,760
No!
226
00:12:58,160 --> 00:13:01,400
Thank you, Nicola. Class dismissed.
227
00:13:01,480 --> 00:13:03,480
(class cheers)
228
00:13:19,080 --> 00:13:21,880
Couldn't organize a paper bag
in a sweet shop.
229
00:13:21,960 --> 00:13:23,800
Do I understand, Margaret,
230
00:13:23,880 --> 00:13:26,880
that you think you should
have been chosen as class rep?
231
00:13:28,320 --> 00:13:31,400
Well, that's obvious, isn't it?
232
00:13:31,480 --> 00:13:34,400
I mean... yes, miss.
233
00:13:34,480 --> 00:13:37,120
- Alright, then.
- Alright, then, what?
234
00:13:37,200 --> 00:13:41,520
Alright, then, you can be class rep.
Now, could I get past, please?
235
00:13:43,080 --> 00:13:44,600
Almost right, Henry.
236
00:13:45,680 --> 00:13:49,760
Alright, then,
you can sort it out between you.
237
00:13:49,840 --> 00:13:52,000
Rules of engagement are as follows...
238
00:13:52,080 --> 00:13:56,360
You've got 24 hours to convince me
that you should be class rep.
239
00:13:57,160 --> 00:13:58,360
Yes!
240
00:13:59,120 --> 00:14:00,320
OK.
241
00:14:00,400 --> 00:14:04,200
Thank you, miss!
I won't let you down, miss!
242
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
I know you won't, Margaret.
243
00:14:06,360 --> 00:14:10,040
I'm looking forward
to hearing all about it.
244
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
You can go now, Margaret.
245
00:14:13,560 --> 00:14:16,880
Yes, miss. Just one more question.
246
00:14:16,960 --> 00:14:18,720
Yes, Margaret?
247
00:14:18,800 --> 00:14:20,880
Would I be correct in assuming
248
00:14:20,960 --> 00:14:24,280
that the class motto
will be a determining factor?
249
00:14:26,120 --> 00:14:29,720
Oh, the best class motto wins, Susan.
250
00:14:30,360 --> 00:14:32,400
You would be correct, Margaret.
251
00:14:32,480 --> 00:14:34,640
That means yes, Susan.
252
00:14:36,640 --> 00:14:39,080
But don't tell Henry that.
253
00:14:40,720 --> 00:14:43,680
- Bet you're happy, Henry.
- Yeah! Why?
254
00:14:43,760 --> 00:14:46,600
'Cause you don't have
to be class rep anymore.
255
00:14:46,680 --> 00:14:48,120
Yeah. Though...
256
00:14:48,200 --> 00:14:49,720
Though what?
257
00:14:49,800 --> 00:14:53,640
There's something about
being in competition with Margaret.
258
00:14:53,720 --> 00:14:56,800
No, Henry. No, no!
259
00:14:56,880 --> 00:14:58,480
No!
260
00:15:02,880 --> 00:15:04,760
Let's go and play football.
261
00:15:05,400 --> 00:15:07,000
- Oi!
- Hey!
262
00:15:08,880 --> 00:15:12,160
"Amid a world of noisy, shallow actors,
263
00:15:12,240 --> 00:15:18,040
it is noble to stand aside,
and say, 'I will simply be.'"
264
00:15:20,080 --> 00:15:21,400
You what?
265
00:15:21,480 --> 00:15:24,120
Be not afraid of greatness.
266
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
Some are born great,
267
00:15:25,920 --> 00:15:28,000
some achieve greatness,
268
00:15:28,080 --> 00:15:31,360
and others have greatness
thrust upon them.
269
00:15:31,440 --> 00:15:33,600
Just ignore her, Henry.
270
00:15:34,960 --> 00:15:40,000
The fault, dear Henry,
is not in our stars, but in ourselves.
271
00:15:40,800 --> 00:15:43,240
What you gonna do now, Henry?
272
00:15:45,360 --> 00:15:49,560
Men of few words
are the best men, slugsnot.
273
00:15:50,680 --> 00:15:52,840
(cackles) Call that a motto?
274
00:15:52,920 --> 00:15:55,040
You won't get very far with that.
275
00:15:55,640 --> 00:15:56,840
What did you say?
276
00:15:56,920 --> 00:16:00,760
I mean, that's not
a winning class motto, is it?
277
00:16:01,880 --> 00:16:03,840
Oh! (groans)
278
00:16:03,920 --> 00:16:06,840
We weren't supposed to tell him
about the class motto!
279
00:16:06,920 --> 00:16:09,000
Well, now you have.
280
00:16:10,080 --> 00:16:13,120
So all's fair in love and war,
as they say.
281
00:16:15,040 --> 00:16:17,760
Please tell me
you're not going to do it.
282
00:16:17,840 --> 00:16:20,960
- Do what?
- Whatever you're thinking of doing.
283
00:16:21,040 --> 00:16:25,760
Ah, you've got to remember, Ralph,
when life throws you a lemon...
284
00:16:25,840 --> 00:16:29,560
Throw it right back!
Back me up here, will you?
285
00:16:32,920 --> 00:16:34,960
Mirror, mirror, not on the wall,
286
00:16:35,040 --> 00:16:38,560
who will be class rep after all?
287
00:16:39,080 --> 00:16:41,040
You will, Margaret.
288
00:16:41,760 --> 00:16:45,000
Oh. So, what shall we do first?
289
00:16:45,080 --> 00:16:47,520
Well, I'd recommend finding your motto.
290
00:16:47,600 --> 00:16:49,720
Once that's in place, the rest is easy.
291
00:16:51,320 --> 00:16:55,920
"Do something today that
your future self will thank you for."
292
00:16:56,000 --> 00:16:57,680
Huh! Too easy!
293
00:16:57,760 --> 00:17:00,840
I've dumped Susan,
and made you my campaign manager,
294
00:17:00,920 --> 00:17:03,000
and it's not even teatime yet.
295
00:17:03,080 --> 00:17:07,600
"One man's truth is another man's lie."
Well, that's not true.
296
00:17:08,800 --> 00:17:12,000
"Eyes in front of you, not behind you."
297
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
Well, that's obvious.
298
00:17:17,440 --> 00:17:18,840
You've got lots of cups.
299
00:17:18,920 --> 00:17:22,080
Yeah, well... "You can't control
what you don't measure."
300
00:17:22,160 --> 00:17:23,360
How does that work?
301
00:17:25,320 --> 00:17:27,440
I have lots of cups. It means I'm great.
302
00:17:27,520 --> 00:17:30,840
Yeah.
Great at getting up in the morning.
303
00:17:30,920 --> 00:17:32,960
Great at doing something great today.
304
00:17:33,720 --> 00:17:35,920
And great at being the best daughter.
305
00:17:36,000 --> 00:17:37,920
Yeah, well, my dad gave me that one.
306
00:17:38,880 --> 00:17:42,760
So, what's going to get you best
at being class rep, then?
307
00:17:42,840 --> 00:17:47,040
Well, I'm clever, smart, nice, kind,
pretty, generous, a perfectionist -
308
00:17:47,120 --> 00:17:50,160
that can be a good thing,
as well as a bad thing, by the way -
309
00:17:50,240 --> 00:17:52,080
and I'm just all-round perfect.
310
00:17:53,200 --> 00:17:57,760
- Anything else you got going for you?
- Huh! What else do I need?
311
00:17:57,840 --> 00:18:01,200
HENRY: Don't let the bogey brains
get you down!
312
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
Vote for a class rep without a frown!
313
00:18:05,680 --> 00:18:07,480
(shouts) Very funny, Henry!
314
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
But nowhere near good enough.
315
00:18:10,200 --> 00:18:13,000
You get what you incentivize, Henry!
316
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
What's that supposed to mean?
317
00:18:16,160 --> 00:18:21,080
Henry, Mum says tea's ready,
so come and wash your hands!
318
00:18:21,160 --> 00:18:23,680
Go away, worm! Can't you see I'm busy?
319
00:18:23,760 --> 00:18:25,760
(both laugh)
320
00:18:26,840 --> 00:18:30,920
Oh, yes, you're very busy, Henry.
Doing nothing!
321
00:18:31,000 --> 00:18:32,840
Why don't you go and have your tea,
322
00:18:32,920 --> 00:18:36,560
and quit worrying about
whether you're going to be class rep?
323
00:18:36,640 --> 00:18:41,800
'Cause, don't you know, "quitters
never win and winners never quit!"
324
00:18:43,440 --> 00:18:45,240
They've got a point, Henry.
325
00:18:45,320 --> 00:18:47,080
But I'm not quitting, Peter.
326
00:18:47,160 --> 00:18:51,000
Do you really want that kind of hassle
in your life, Henry?
327
00:18:51,080 --> 00:18:52,280
What do you mean?
328
00:18:52,360 --> 00:18:57,320
"He who fights and runs away,
lives to fight another day!"
329
00:18:57,400 --> 00:19:00,880
I can't run away from them.
I'll never hear the end of it.
330
00:19:00,960 --> 00:19:04,200
Alright, then.
"If you can't beat 'em, join 'em."
331
00:19:05,760 --> 00:19:09,560
Alright! Just stop with the mottos!
You're driving me crazy!
332
00:19:09,640 --> 00:19:13,040
Well, what have you got to say
for yourself, worm?
333
00:19:15,320 --> 00:19:21,600
"If you can't understand my silence,
then you can't understand my words."
334
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
(laughs)
335
00:19:27,440 --> 00:19:29,120
What a worm!
336
00:19:29,200 --> 00:19:32,160
They don't call you Nasty Nicola
for nothing, do they?
337
00:19:32,240 --> 00:19:35,800
You sure you want to be class rep
badly enough, Margaret?
338
00:19:42,520 --> 00:19:45,640
"Fortune favors the brave," Henry.
339
00:19:46,560 --> 00:19:48,840
Come on. You can do it!
340
00:19:48,920 --> 00:19:51,360
Thank you. I think.
341
00:20:02,320 --> 00:20:04,320
Remind me why old Battle-Axe
342
00:20:04,400 --> 00:20:07,520
thought it was a good idea for you
to be joint class reps.
343
00:20:07,600 --> 00:20:10,640
No idea.
All I know is I went in this morning
344
00:20:10,720 --> 00:20:13,800
ready to tell her I didn't want
to be class rep after all.
345
00:20:13,880 --> 00:20:14,960
And?
346
00:20:15,040 --> 00:20:18,000
Margaret said she didn't want
to be class rep, either.
347
00:20:18,080 --> 00:20:20,840
Something about
not being nasty enough after all.
348
00:20:20,920 --> 00:20:24,960
- Was she kidding?
- Who knows? She's such a bogey brain.
349
00:20:25,040 --> 00:20:28,400
But old Battle-Axe came up
with the best class motto in the end,
350
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
so it seemed rude not to say yes.
351
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
Oh. Yeah. Better the devil you know..
352
00:20:33,840 --> 00:20:36,120
...than the devil you don't.
353
00:20:36,200 --> 00:20:38,280
Well, it made sense at the time.
354
00:20:38,360 --> 00:20:41,200
Come on, Henry. Let's rock!
355
00:20:41,250 --> 00:20:45,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.