All language subtitles for Horrid Henry s04e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,040 ♪ "Wash your face and brush your hair" ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ♪ Then my life would be so sweet ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK? ♪ 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,760 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,520 (chatter) 14 00:00:47,520 --> 00:00:50,920 Did you see Best Song Ever last night, Henry? 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,720 I wouldn't miss it for anything. 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,400 - Best song ever, Graham? - You what? 17 00:00:56,480 --> 00:01:01,480 HENRY: Everyone knows the best song ever is Thrash Hornets. That song rules! 18 00:01:01,560 --> 00:01:04,840 Nah! Best song ever is Eggs on the Brain. 19 00:01:04,920 --> 00:01:06,680 That song rocks! 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,160 So, Bert, Thrash Hornets or Eggs on the Brain? 21 00:01:13,240 --> 00:01:14,760 I dunno. 22 00:01:17,040 --> 00:01:20,760 - Thrash Hornets or Eggs on the Brain? - They're both rubbish. 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,960 Uh... Eggs on the Brain? 24 00:01:25,760 --> 00:01:29,120 No, wait. Um... Thrash Hornets? 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,520 Yes! 26 00:01:31,560 --> 00:01:33,960 Ooh... Uh, sorry. 27 00:01:36,560 --> 00:01:38,520 Greetings, loyal subject. 28 00:01:38,600 --> 00:01:41,160 Greetings, Lord High Majesty. 29 00:01:42,160 --> 00:01:45,040 Thrash Hornets or Eggs on the Brain, Al? 30 00:01:45,120 --> 00:01:47,560 Well... let me see. 31 00:01:48,440 --> 00:01:50,840 Thrash Hornets has the best guitar solo. 32 00:01:50,920 --> 00:01:52,320 Yes! 33 00:01:52,400 --> 00:01:55,680 And Eggs on the Brain has the best keyboard solo. 34 00:01:58,320 --> 00:01:59,760 (all laugh) 35 00:01:59,840 --> 00:02:01,160 Yes... 36 00:02:01,240 --> 00:02:05,600 Well, I'm glad to see someone's in a good mood this morning. 37 00:02:05,680 --> 00:02:07,560 Yes, Miss Battle-Axe. 38 00:02:14,520 --> 00:02:18,480 Perhaps you would like to share your good mood with the rest of us, Henry. 39 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 Uh, no, Miss Battle-Axe. 40 00:02:20,640 --> 00:02:23,240 Did you just say no to me, Henry? 41 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 (gulps) Uh, no, Miss Battle-Axe. 42 00:02:26,280 --> 00:02:28,800 I mean, well, yes, Miss Battle-Axe. But... 43 00:02:28,880 --> 00:02:31,920 - You see, Miss Battle-Axe... - Sit. 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,920 Uh, yes, Miss Battle-Axe. 45 00:02:35,880 --> 00:02:38,720 Perhaps someone else would like to share the reason 46 00:02:38,800 --> 00:02:40,960 for Henry's good mood with us. 47 00:02:41,040 --> 00:02:43,840 Oh, yes, miss. They were arguing, miss. 48 00:02:43,920 --> 00:02:45,160 Really, Margaret? 49 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 About which was the best song ever. 50 00:02:47,520 --> 00:02:50,400 Ah, I see. Thank you, Margaret. 51 00:02:50,480 --> 00:02:51,840 And then... 52 00:02:51,920 --> 00:02:53,840 I said thank you, Margaret. 53 00:02:53,920 --> 00:02:59,000 And which song, in your opinion, is the best song ever, Henry? 54 00:03:00,560 --> 00:03:03,000 Um... Thrash Hornets. 55 00:03:03,680 --> 00:03:06,120 Is the wrong answer, Henry. 56 00:03:06,880 --> 00:03:09,640 There are many songs in this world of ours. 57 00:03:09,720 --> 00:03:13,760 Some are good, and some not so good. 58 00:03:13,840 --> 00:03:15,840 (bagpipes squeak) 59 00:03:15,920 --> 00:03:17,120 (giggles) 60 00:03:18,080 --> 00:03:20,600 I am going to play you a selection of the songs, 61 00:03:20,680 --> 00:03:24,120 which I consider to be the best. 62 00:03:24,200 --> 00:03:27,440 And... one, two, three, four... 63 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 (bagpipes drone) 64 00:03:35,320 --> 00:03:36,960 No! 65 00:03:44,280 --> 00:03:46,280 (bagpipes drone) 66 00:03:48,880 --> 00:03:49,920 (bagpipes squeal) 67 00:03:50,000 --> 00:03:54,320 Here's another one, especially for you, Henry. 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 Ha'way! 69 00:03:57,440 --> 00:03:59,280 (plays marching song) 70 00:04:14,320 --> 00:04:16,240 (rings) 71 00:04:16,320 --> 00:04:18,320 (all cheer) 72 00:04:20,320 --> 00:04:22,840 Oh, yes. Class dismissed. 73 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 Not you, Henry. 74 00:04:27,640 --> 00:04:31,480 This is a song which I personally think is the best ever. 75 00:04:31,560 --> 00:04:35,400 And I'm going to play it, just for you. 76 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 - (inhales) - (plays jig) 77 00:04:41,080 --> 00:04:44,680 (giggles) Looks like Henry's enjoying himself! 78 00:04:46,600 --> 00:04:49,480 Let me through, Margaret. He might need our help. 79 00:04:49,560 --> 00:04:52,600 Oh, I reckon Henry can look after himself. 80 00:04:52,680 --> 00:04:54,880 I said let me through. 81 00:04:56,960 --> 00:04:59,240 (bagpipes continue) 82 00:05:02,560 --> 00:05:04,280 Help me! 83 00:05:07,520 --> 00:05:08,960 (sighs) 84 00:05:09,640 --> 00:05:13,640 Oh, yes, Henry's really enjoying himself. 85 00:05:13,720 --> 00:05:16,280 Ooh, ouch, that looks painful. 86 00:05:19,760 --> 00:05:22,120 Oh! I can't look! 87 00:05:22,200 --> 00:05:24,840 Now, then, what's going on here? 88 00:05:24,920 --> 00:05:28,680 Oh, is that a bagpipe I hear before me? 89 00:05:28,760 --> 00:05:32,160 Yes, sir. Henry's having his own private lesson. 90 00:05:32,240 --> 00:05:34,840 Is he now? Ooh. 91 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 Magnificent! 92 00:05:42,440 --> 00:05:45,320 Bravo, Boudicca! Bravo! 93 00:05:45,400 --> 00:05:49,880 Oh, Sidmouth, I didn't realize you were there. 94 00:05:49,960 --> 00:05:53,680 How could I resist the call of the bagpipes, Boudicca? 95 00:05:53,760 --> 00:05:55,560 (giggles) 96 00:05:55,640 --> 00:05:57,520 How indeed, Sidmouth. 97 00:05:57,600 --> 00:05:59,600 How indeed. 98 00:05:59,680 --> 00:06:01,240 I'll get my banjo, shall I? 99 00:06:01,320 --> 00:06:03,320 Sit down, the rest of you. 100 00:06:04,680 --> 00:06:09,120 And now it's time for round two. 101 00:06:09,200 --> 00:06:11,280 (plays lively tune) 102 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 (plays similar tune) 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,440 I can't bear it! 104 00:06:34,760 --> 00:06:39,920 - Like I said, Henry... - Yeah, I know. It's all my fault. 105 00:06:50,120 --> 00:06:51,480 (both stop playing) 106 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 (all snore) 107 00:06:52,640 --> 00:06:57,120 You can go now, Sidmouth. I mean, Mr Soggington. 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,360 Oh... yes, of course. 109 00:06:59,440 --> 00:07:03,760 Right away, Boud... Uh, I mean, Miss Battle-Axe. 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,360 (all giggle) 111 00:07:09,440 --> 00:07:10,680 Please, miss... 112 00:07:10,760 --> 00:07:13,000 What is it, Brian? 113 00:07:13,080 --> 00:07:14,840 Do we have homework? 114 00:07:14,920 --> 00:07:18,280 Ah, yes. Homework. 115 00:07:35,000 --> 00:07:36,360 - Henry? - Yes, Mum? 116 00:07:36,440 --> 00:07:38,960 - Are you alright? - Yes, Mum. 117 00:07:39,800 --> 00:07:42,120 - Where are you going? - I have homework. 118 00:07:42,200 --> 00:07:45,280 - Homework? Henry? - Yes, Mum? 119 00:07:45,360 --> 00:07:47,080 Are you sure you're alright? 120 00:07:48,600 --> 00:07:51,320 Homework. Well, that's good. 121 00:07:54,280 --> 00:07:56,080 (sighs) 122 00:07:57,880 --> 00:08:00,520 Oh, Fang, what am I gonna do? 123 00:08:01,960 --> 00:08:03,800 I've got homework. 124 00:08:05,880 --> 00:08:08,960 Oh, Fang, you just don't understand! 125 00:08:12,560 --> 00:08:13,960 (stone clinks against window) 126 00:08:19,560 --> 00:08:21,400 Go away! I'm busy! 127 00:08:21,480 --> 00:08:24,640 I hope you're busy doing your homework. 128 00:08:24,720 --> 00:08:27,920 I don't do homework. You know that. 129 00:08:28,000 --> 00:08:32,480 Ooh-ee, listen to him. He doesn't do homework. 130 00:08:32,560 --> 00:08:34,440 Well, you do this time, Henry. 131 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Says who, slugsnot? 132 00:08:36,480 --> 00:08:38,920 Says everyone. 133 00:08:39,000 --> 00:08:41,600 The people are with me, Henry. 134 00:08:44,040 --> 00:08:46,560 (gulps) You too, Ralph. 135 00:08:55,080 --> 00:08:57,000 - Well? - Well, what? 136 00:08:57,080 --> 00:08:59,480 - Have you got it? - Have you got it? 137 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 I've got it. 138 00:09:02,360 --> 00:09:04,800 Come on, come on. We haven't got all day. 139 00:09:06,120 --> 00:09:08,440 Or perhaps we have. 140 00:09:08,520 --> 00:09:11,160 Yesterday I gave you homework. 141 00:09:11,240 --> 00:09:13,920 ALL: Yes, Miss Battle-Axe. 142 00:09:14,000 --> 00:09:17,920 Homework that was simple enough for even you, Henry, to do. 143 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 ALL: Yes, miss. 144 00:09:20,840 --> 00:09:25,000 - And now, I have to ask the question. - (all gasp) 145 00:09:25,080 --> 00:09:27,800 Have you done your homework, Henry? 146 00:09:27,880 --> 00:09:31,400 Even Bert has brought in an instrument, haven't you, Bert? 147 00:09:31,480 --> 00:09:33,280 I dunno. 148 00:09:33,360 --> 00:09:35,760 I'm sure I don't have to remind you, Henry, 149 00:09:35,840 --> 00:09:40,680 what the consequences are if you have not done your homework. 150 00:09:40,760 --> 00:09:42,760 (bagpipes play) 151 00:09:43,560 --> 00:09:44,880 Wait! 152 00:09:47,840 --> 00:09:50,320 I did my homework! 153 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 What? 154 00:09:53,360 --> 00:09:55,440 One, two, three, four! 155 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 (electric guitar plays) 156 00:10:37,720 --> 00:10:40,480 Best song ever! 157 00:10:43,600 --> 00:10:46,400 HENRY: Greetings, loyal Purple Hand Gang members. 158 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 I bet you're wondering why we're in the dark. 159 00:10:49,080 --> 00:10:51,400 RALPH: Yeah, Henry, why are we in the dark? 160 00:10:51,480 --> 00:10:54,440 HENRY: All the best music videos start in the dark. 161 00:10:54,520 --> 00:10:56,160 - AL: Do they? - BERT: I dunno. 162 00:10:56,240 --> 00:10:58,280 - HENRY: They do. - AL: Right, then. 163 00:10:58,360 --> 00:11:01,320 RALPH: Is that what we're doing? Making a music video? 164 00:11:01,400 --> 00:11:03,560 HENRY: Yeah. We're making a music video. 165 00:11:03,640 --> 00:11:04,840 AL: Oh, right, then. 166 00:11:04,920 --> 00:11:06,960 - PETER: Henry, can I...? - HENRY: No! 167 00:11:07,040 --> 00:11:08,640 PETER: Mum! 168 00:11:08,720 --> 00:11:11,640 AL: So, what are we gonna do now, Henry? 169 00:11:11,720 --> 00:11:14,080 HENRY: We're gonna make a music video. 170 00:11:14,160 --> 00:11:17,360 - AL: Oh, right, then. - RALPH: Count us in, then, Henry? 171 00:11:17,440 --> 00:11:21,360 - PETER: Henry, can I...? - HENRY: N-O spells no, worm! 172 00:11:21,440 --> 00:11:23,480 PETER: Mum! 173 00:11:24,280 --> 00:11:26,240 MUM: Don't be horrid, Henry. 174 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 - HENRY: Ready? - BERT: I dunno. 175 00:11:28,800 --> 00:11:30,520 HENRY: One, two, three, four... 176 00:11:39,360 --> 00:11:42,480 Cut! I said cut! 177 00:11:43,840 --> 00:11:47,160 I don't think you say "cut" when you want someone to stop playing music. 178 00:11:47,240 --> 00:11:50,000 You say "cut" when you're making a music video, 179 00:11:50,080 --> 00:11:51,640 and that is what we're doing. 180 00:11:51,720 --> 00:11:56,520 You're making the video, Henry. We're playing music. So you need to say... 181 00:11:56,600 --> 00:11:57,840 Alright, alright. 182 00:11:57,920 --> 00:12:00,840 He's right, Henry. I think you should say "stop." 183 00:12:00,920 --> 00:12:02,200 Do you, Al? 184 00:12:02,280 --> 00:12:05,840 - Bert, what do you think I should say? - I dunno. 185 00:12:05,920 --> 00:12:08,480 Right. Well, you've all stopped now, so... 186 00:12:16,800 --> 00:12:19,040 There. That's better. 187 00:12:19,120 --> 00:12:20,640 Everyone ready? 188 00:12:20,720 --> 00:12:22,800 Then cue clapperboard. 189 00:12:22,880 --> 00:12:27,080 Oh, that's me. Right, here I go. 190 00:12:27,160 --> 00:12:28,920 Take one. 191 00:12:30,640 --> 00:12:32,720 HENRY: Yes, thank you, Andrew. 192 00:12:32,800 --> 00:12:34,600 You can go now, Andrew. 193 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 Oh, yes, of course. 194 00:12:36,440 --> 00:12:37,760 And action! 195 00:12:39,440 --> 00:12:41,040 Henry? 196 00:12:41,120 --> 00:12:43,040 Yes, what is it now, Al? 197 00:12:43,120 --> 00:12:46,040 I don't think they can see us very well. 198 00:12:46,120 --> 00:12:48,600 Well, of course, they can't see us very well. 199 00:12:48,680 --> 00:12:50,640 There's paper in front of the camera. 200 00:12:50,720 --> 00:12:53,840 Why is there a piece of paper in front of the camera, Henry? 201 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 (sighs) It's called a special effect. 202 00:12:57,200 --> 00:12:59,960 It's supposed to make the video more interesting. 203 00:13:00,840 --> 00:13:04,760 Hmm. I see what you mean, Henry. Very interesting. 204 00:13:04,840 --> 00:13:06,520 Can't see a thing, Henry. 205 00:13:08,720 --> 00:13:11,000 Shall we get on with the video? 206 00:13:11,080 --> 00:13:13,080 Oh... yes, me again. 207 00:13:15,040 --> 00:13:17,920 Take two. Ouch! 208 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 One, two, three, four! 209 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 What is it now, Ralph? 210 00:13:24,520 --> 00:13:25,920 Has this song got a name? 211 00:13:26,000 --> 00:13:29,520 Of course it's got a name! It's called The Song. 212 00:13:30,160 --> 00:13:33,840 The Song. That's what this song is called? 213 00:13:33,920 --> 00:13:36,200 Yeah. It's called The Song. 214 00:13:36,280 --> 00:13:37,840 Is that a problem? 215 00:13:37,920 --> 00:13:39,760 Well, it's not a proper name, is it? 216 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Of course, it's a proper name! 217 00:13:42,320 --> 00:13:43,440 No, it's not. 218 00:13:43,520 --> 00:13:48,000 It's not a proper name like Thrash Hornets or Eggs on the Brain. 219 00:13:48,080 --> 00:13:49,600 Or Peas in a Pod. 220 00:13:49,680 --> 00:13:52,800 Yeah, Peas in a Pod. That's a great song. 221 00:13:52,880 --> 00:13:57,040 So is this. The Song. A great song. 222 00:13:57,120 --> 00:13:59,920 Yeah, but it needs a proper name. 223 00:14:00,000 --> 00:14:03,800 It's got a proper name. It's called The Song. 224 00:14:03,880 --> 00:14:05,360 He's got a point. 225 00:14:06,760 --> 00:14:10,600 - Mum says I can be in your video. - Does she now? 226 00:14:10,680 --> 00:14:14,840 Yes, and she says if you say, "Go away, smelly nappy baby," 227 00:14:14,920 --> 00:14:18,080 then she'll come in here and make everyone go away, 228 00:14:18,160 --> 00:14:20,680 and then there won't be any video at all. 229 00:14:20,760 --> 00:14:24,560 - Really? - Yes. So? 230 00:14:25,320 --> 00:14:26,760 You can be in my video. 231 00:14:26,840 --> 00:14:29,840 Whoopee! 232 00:14:29,920 --> 00:14:32,240 Smelly nappy baby. 233 00:14:32,320 --> 00:14:33,640 (both laugh) 234 00:14:33,720 --> 00:14:35,840 You can do the clapperboard. 235 00:14:35,920 --> 00:14:38,280 - Oh. - Ooh, goody! 236 00:14:38,360 --> 00:14:42,160 I'll do the best clapperboard ever, Henry! Really I will. 237 00:14:42,240 --> 00:14:43,880 I know you will. 238 00:14:43,960 --> 00:14:45,360 Poopy pants. 239 00:14:45,440 --> 00:14:47,520 Andrew, give the worm... 240 00:14:47,600 --> 00:14:50,000 I mean, give Peter the clapperboard. 241 00:14:50,080 --> 00:14:53,160 - But... - No buts. The clapperboard, please. 242 00:14:55,480 --> 00:14:57,480 (sobs) 243 00:14:59,040 --> 00:15:02,400 I'm not in the video anymore. 244 00:15:03,480 --> 00:15:06,720 Why does everyone want to be in my video? 245 00:15:07,920 --> 00:15:10,960 Here. You can hold the special effect. 246 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 The Song. Take three. 247 00:15:13,640 --> 00:15:14,880 Action! 248 00:15:22,920 --> 00:15:25,080 What do you want, bogey brain? 249 00:15:25,160 --> 00:15:27,800 You're making a music video, aren't you? 250 00:15:27,880 --> 00:15:30,840 No! Now, go away, slugsnot. 251 00:15:30,920 --> 00:15:34,400 - Bert, are you making a music video? - BERT: I dunno. 252 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 See, he said no. 253 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 He said, "I dunno," and that means yes. 254 00:15:39,680 --> 00:15:42,840 Well, I said no and that means no. 255 00:15:42,920 --> 00:15:45,280 (growls) I don't believe you, Henry! 256 00:15:45,360 --> 00:15:49,800 If you're making a music video, then I wanna be in it. I demand to be in it. 257 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 (Margaret groans) 258 00:15:53,080 --> 00:15:55,000 Where were we? 259 00:15:55,080 --> 00:15:58,440 The Song. Take four. Action! 260 00:16:00,520 --> 00:16:01,920 (doorbell rings) 261 00:16:04,000 --> 00:16:06,760 MARGARET: And I said to him, and then he said to me-- 262 00:16:06,840 --> 00:16:08,120 MUM: Come in, dear. 263 00:16:08,200 --> 00:16:10,200 (sighs) 264 00:16:10,280 --> 00:16:12,200 - Henry? - What? 265 00:16:12,280 --> 00:16:14,960 Margaret's here, and she seems a little upset. 266 00:16:15,040 --> 00:16:17,760 - So what? - Don't be horrid, Henry! 267 00:16:17,840 --> 00:16:21,120 Henry, why are you playing in the dark? 268 00:16:23,400 --> 00:16:26,280 Yeah, Henry, why are you playing in the dark? 269 00:16:26,360 --> 00:16:29,920 Because we didn't want you to see us making a music video. 270 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 Oops. Sorry, Henry. 271 00:16:32,480 --> 00:16:36,600 I'm going to be in your music video, whether you like it or not, Henry. 272 00:16:39,560 --> 00:16:41,360 (sobs) 273 00:16:42,040 --> 00:16:44,600 Oh, for heaven's sake. 274 00:16:44,680 --> 00:16:46,200 Take this. 275 00:16:47,000 --> 00:16:48,680 Take five. 276 00:16:49,440 --> 00:16:52,120 Ooh, are you making a music video? 277 00:16:52,200 --> 00:16:53,720 Trying to. 278 00:16:53,800 --> 00:16:55,640 - Can I be in it? - (purrs) 279 00:16:55,720 --> 00:16:57,880 - Well... - (meows) 280 00:16:58,520 --> 00:17:04,120 Fluffy Wuffy wants to be in the music video, too, don't you, Fluffy Wuffy? 281 00:17:04,200 --> 00:17:07,920 I give up. You can all be in my music video. 282 00:17:09,240 --> 00:17:10,640 Ooh, how exciting! 283 00:17:11,840 --> 00:17:15,960 You can practice your dance steps with me and Fluffy Wuffy, if you like, Mum. 284 00:17:16,040 --> 00:17:18,640 - (laughs) - (doorbell rings) 285 00:17:18,720 --> 00:17:20,440 See who that is, will you, Henry? 286 00:17:20,520 --> 00:17:22,680 Can you believe this? 287 00:17:23,760 --> 00:17:25,040 (doorbell rings) 288 00:17:25,120 --> 00:17:27,400 HENRY: Alright, alright. I'm coming. 289 00:17:29,720 --> 00:17:32,560 I heard you were making a music video, Henry. 290 00:17:32,640 --> 00:17:34,360 Yes. Come on in. 291 00:17:34,440 --> 00:17:36,600 Ooh! (giggles) 292 00:17:36,680 --> 00:17:39,400 - Oh, hello, Henry. - Hello, Dad. 293 00:17:39,480 --> 00:17:42,320 - Had a busy day? - You could say so. 294 00:17:42,400 --> 00:17:44,480 WOMAN: Henrietta! 295 00:17:46,040 --> 00:17:49,040 Heard you were making a music video, Henrietta. 296 00:17:50,280 --> 00:17:54,120 (shouts) Anyone else want to be in my music video? 297 00:17:54,200 --> 00:17:56,040 - (chattering) - (gasps) 298 00:18:01,360 --> 00:18:02,760 (horn honks) 299 00:18:05,360 --> 00:18:08,120 - (pants) - HENRY: Oh, no, you don't. 300 00:18:09,880 --> 00:18:11,480 Horrid boy. 301 00:18:13,600 --> 00:18:15,600 (indistinct chatter) 302 00:18:21,320 --> 00:18:22,560 Ready, boys? 303 00:18:22,640 --> 00:18:24,600 As we'll ever be, Henry! 304 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 Action! 305 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 One, two, three, four! 306 00:18:28,280 --> 00:18:30,200 (plays rock riff) 307 00:18:30,280 --> 00:18:32,080 (cheering) 308 00:18:33,960 --> 00:18:37,080 ♪ When the whole world's gone mad And school's just as bad ♪ 309 00:18:37,160 --> 00:18:39,600 ♪ When there's a bogey brain next door ♪ 310 00:18:39,680 --> 00:18:43,080 ♪ When you're fed up of your brother Being nagged at by your mother ♪ 311 00:18:43,160 --> 00:18:45,360 ♪ And homework's piling up on the floor ♪ 312 00:18:45,440 --> 00:18:48,880 ♪ When there are teachers all around But your friends just can't be found ♪ 313 00:18:48,960 --> 00:18:51,800 ♪ And you're up to your neck in goo ♪ 314 00:18:51,880 --> 00:18:54,800 ♪ When life's full of girls And little boys with curls ♪ 315 00:18:54,880 --> 00:18:57,840 ♪ And they're coming after you ♪ 316 00:18:57,920 --> 00:19:00,200 ♪ You need a song For when things go wrong ♪ 317 00:19:00,280 --> 00:19:03,680 ♪ For when life's not fair And you're going nowhere ♪ 318 00:19:03,760 --> 00:19:06,720 ♪ A song you can sing To show that you're king ♪ 319 00:19:06,800 --> 00:19:11,040 ♪ To show you don't care And you're going somewhere ♪ 320 00:19:11,120 --> 00:19:15,200 ♪ When there's a cat sat on your head And you're told to go to bed ♪ 321 00:19:15,280 --> 00:19:18,320 ♪ And "don't be horrid" is all you hear ♪ 322 00:19:18,400 --> 00:19:21,520 ♪ You feel like you've been had Being yelled at by your dad ♪ 323 00:19:21,600 --> 00:19:24,480 ♪ No TV for a week, a month, a year ♪ 324 00:19:35,840 --> 00:19:38,120 ♪ You need a song For when things go wrong ♪ 325 00:19:38,200 --> 00:19:41,840 ♪ For when life's not fair And you're going nowhere ♪ 326 00:19:41,920 --> 00:19:44,600 ♪ A song you can sing To show that you're king ♪ 327 00:19:44,680 --> 00:19:48,040 ♪ To show you don't care And you're going somewhere ♪ 328 00:19:48,120 --> 00:19:50,400 ♪ You need a song For when things go wrong ♪ 329 00:19:50,480 --> 00:19:53,640 ♪ For when life's not fair And you're going nowhere ♪ 330 00:19:53,720 --> 00:19:56,400 ♪ A song you can sing To show that you're king ♪ 331 00:19:56,480 --> 00:20:00,680 ♪ To show you don't care And you're going somewhere ♪ 332 00:20:02,320 --> 00:20:04,320 (all cheer) 333 00:20:09,320 --> 00:20:11,720 Good song, Henry. What's it called? 334 00:20:11,800 --> 00:20:14,280 It's called The Song. 335 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 No, it's not. It's called My Song. 336 00:20:17,760 --> 00:20:20,680 That's what it's called. My Song. 337 00:20:20,760 --> 00:20:22,440 (both laugh) 338 00:20:22,520 --> 00:20:24,720 Yes! 339 00:20:24,800 --> 00:20:26,240 Ooh... 340 00:20:26,320 --> 00:20:29,560 Henry, you forgot to switch the camera on. 341 00:20:30,680 --> 00:20:32,760 No! 342 00:20:32,810 --> 00:20:37,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.