All language subtitles for Evil.S02E03.F.Is.for.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,403 --> 00:00:13,926 Help! 2 00:00:22,805 --> 00:00:25,895 ♪ You only love yourself♪ 3 00:00:28,593 --> 00:00:31,857 ♪ You only care for you♪ 4 00:00:35,948 --> 00:00:39,691 ♪ I think I've hit the truth♪ 5 00:00:39,735 --> 00:00:42,738 ♪ Better days will come♪ 6 00:00:42,781 --> 00:00:45,784 ♪ Other scenes to get on♪ 7 00:00:47,264 --> 00:00:52,008 ♪ You watch your village cave in, kid...♪ 8 00:01:08,807 --> 00:01:10,026 Okay. 9 00:01:10,070 --> 00:01:11,549 -What am I looking at? A sigil map. 10 00:01:11,593 --> 00:01:13,203 Symbols of demonic houses. 11 00:01:14,726 --> 00:01:16,467 Where did you get it? 12 00:01:16,511 --> 00:01:17,860 Three Vatican assessors showed it to us. 13 00:01:19,644 --> 00:01:22,125 -Wait, what? -You're not supposed to have that. 14 00:01:22,169 --> 00:01:23,518 They asked us to investigate. 15 00:01:23,561 --> 00:01:26,216 But they did not leave that with you. 16 00:01:26,260 --> 00:01:28,914 Sister, that man in there? 17 00:01:28,958 --> 00:01:32,701 Leland Townsend? You saw something in him. 18 00:01:32,744 --> 00:01:35,834 This shows what he's doing. Look at these. 19 00:01:35,878 --> 00:01:39,882 He had a copy of the sigil map, and made five notations on it. 20 00:01:39,925 --> 00:01:41,623 I-I can't translate them. 21 00:01:41,666 --> 00:01:43,625 They're not Greek, they're not Latin. 22 00:01:44,626 --> 00:01:46,584 Do you recognize the alphabet? 23 00:01:46,628 --> 00:01:48,325 No. 24 00:01:49,283 --> 00:01:53,461 No. No. 25 00:01:53,504 --> 00:01:56,420 -What is this about? -We think it has something to do with 26 00:01:56,464 --> 00:01:57,900 the manipulating of embryonic implantations 27 00:01:57,943 --> 00:01:59,423 in a local fertility clinic 28 00:01:59,467 --> 00:02:01,295 in order to result in disturbed children. 29 00:02:02,296 --> 00:02:05,037 We think each of these sigils 30 00:02:05,081 --> 00:02:07,257 is connected to another child being born. 31 00:02:07,301 --> 00:02:09,564 Have you checked the records of this fertility clinic? 32 00:02:09,607 --> 00:02:12,480 They've been wiped clean. We can't locate the mothers. 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,751 -What are you seeing? -He changes the alphabet 34 00:02:22,794 --> 00:02:24,840 with each letter. 35 00:02:24,883 --> 00:02:27,582 This is Assamese. This is Cyrillic. 36 00:02:27,625 --> 00:02:28,887 This is Syriac. 37 00:02:28,931 --> 00:02:30,062 How do you know this? 38 00:02:31,760 --> 00:02:35,024 And this is, I think, is Burmese. 39 00:02:35,067 --> 00:02:36,895 -What does it say? -M- 40 00:02:36,939 --> 00:02:39,724 O-W- 41 00:02:39,768 --> 00:02:44,686 B-R-A-Y. 42 00:02:44,729 --> 00:02:46,601 "Mowbray." 43 00:02:46,644 --> 00:02:49,343 -What does that mean? -No idea. 44 00:02:49,386 --> 00:02:54,957 M-A-T-H-I- 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,221 L-D-A. 46 00:02:58,265 --> 00:03:01,964 "Mowbray, Mathilda." 47 00:03:07,839 --> 00:03:10,625 -So, any idea what we tell them? -That we're from the Church, 48 00:03:10,668 --> 00:03:13,845 and there have been negative reports about RSM Fertility. 49 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 -And we're here to...? 50 00:03:16,108 --> 00:03:17,414 Mrs. Castle? 51 00:03:17,458 --> 00:03:18,459 Uh, we're here from Saint Joseph's 52 00:03:18,502 --> 00:03:19,764 about your foster child? 53 00:03:19,808 --> 00:03:22,158 -Mathilda? -Oh, you want my husband. 54 00:03:22,202 --> 00:03:25,030 Brian, it's the people from the Church. 55 00:03:25,074 --> 00:03:27,990 You must be really backlogged. He called you two months ago. 56 00:03:29,557 --> 00:03:31,689 W-We have been. Yeah. 57 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 -And you attend Saint John's? Uh, just me. 58 00:03:35,345 --> 00:03:37,173 I attend Masjid Al-Hikmah. 59 00:03:37,217 --> 00:03:39,915 And Mathilda? She attend services there? 60 00:03:39,958 --> 00:03:42,526 We're raising Mathilda to appreciate both faiths. 61 00:03:42,570 --> 00:03:45,529 At this point, we feel the more guidance, the better. 62 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 -So, uh, what's been going on? -We've had Mathilda 63 00:03:48,315 --> 00:03:51,579 for almost a year, and she's a great kid. 64 00:03:51,622 --> 00:03:53,711 We wanted to adopt her. 65 00:03:53,755 --> 00:03:55,844 -It's just there are issues. -What kind of issues? 66 00:03:57,802 --> 00:04:01,545 Well, since Mathilda came into our home, 67 00:04:01,589 --> 00:04:03,721 there have been three fires. 68 00:04:05,854 --> 00:04:07,725 She said she didn't set them. -They were small. 69 00:04:07,769 --> 00:04:10,206 The first was a dish towel on the stove. 70 00:04:10,250 --> 00:04:11,555 And the second one was worse. 71 00:04:11,599 --> 00:04:13,165 No one seems to have clear answers. 72 00:04:13,209 --> 00:04:14,602 Not even her therapist. 73 00:04:14,645 --> 00:04:16,473 That's why we wanted some spiritual guidance. 74 00:04:16,517 --> 00:04:19,302 I just don't think the therapist can answer everything. 75 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 I didn't say he could. 76 00:04:22,523 --> 00:04:23,480 I just think 77 00:04:23,524 --> 00:04:24,829 this might not be psychological. 78 00:04:24,873 --> 00:04:27,528 Her biological mother was arrested 79 00:04:27,571 --> 00:04:29,834 for setting her room on fire. 80 00:04:29,878 --> 00:04:31,488 You know that, right? 81 00:04:31,532 --> 00:04:33,185 Mathilda was distraught. 82 00:04:35,405 --> 00:04:39,235 Would it be possible for me to talk to Mathilda? 83 00:04:46,982 --> 00:04:50,681 Hi, Mathilda. I'm Kristen. 84 00:04:50,725 --> 00:04:53,162 How come they sent three psychologists this time? 85 00:04:53,205 --> 00:04:55,425 Well, just one psychologist. Me. 86 00:04:55,469 --> 00:04:58,602 -Who are those other men? -They work with me. 87 00:05:08,264 --> 00:05:10,788 -What are you doing? -Aren't you here to take me away 88 00:05:10,832 --> 00:05:12,790 -because I'm bad? -Oh, no. 89 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 No, no. W-We don't think you're bad. 90 00:05:15,837 --> 00:05:18,492 Just came to see how you were doing. 91 00:05:21,146 --> 00:05:23,323 Hey. 92 00:05:23,366 --> 00:05:26,369 My daughter has that same tea set. 93 00:05:27,414 --> 00:05:28,632 What's her name? 94 00:05:28,676 --> 00:05:31,113 -Lexis. -How old is she? 95 00:05:31,156 --> 00:05:33,550 -She's nine. -Me, too. 96 00:05:37,554 --> 00:05:39,382 I'm not starting the fires. 97 00:05:39,426 --> 00:05:41,166 I'm not saying you were. 98 00:05:41,210 --> 00:05:44,822 But your parents are saying that there have been three fires. 99 00:05:44,866 --> 00:05:48,478 They're not my parents. They're Brian and Jane. 100 00:05:48,522 --> 00:05:50,132 Do you like them, Brian and Jane? 101 00:05:50,175 --> 00:05:52,264 I like them a lot. 102 00:05:52,308 --> 00:05:55,006 That's good. They really like you, too. 103 00:05:58,183 --> 00:06:00,925 -Can I ask you a few questions? -Sure. 104 00:06:00,969 --> 00:06:02,405 Fire away. 105 00:06:02,449 --> 00:06:05,190 That was a joke. 106 00:06:05,234 --> 00:06:07,932 Funny. 107 00:06:07,976 --> 00:06:10,326 Mm... 108 00:06:10,370 --> 00:06:13,634 I like it when the sun is shining and I can go outside. 109 00:06:13,677 --> 00:06:16,898 It makes me happy. What makes you happy? 110 00:06:16,941 --> 00:06:19,030 You don't have to give an example for yourself. 111 00:06:19,074 --> 00:06:21,903 You can just ask. 112 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 What makes you happy? 113 00:06:25,123 --> 00:06:27,082 When I have pancakes and watch cartoons 114 00:06:27,125 --> 00:06:28,475 with Brian and Jane. 115 00:06:28,518 --> 00:06:30,215 And what makes you angry? 116 00:06:31,260 --> 00:06:33,436 I get mad, I guess, 117 00:06:33,480 --> 00:06:36,265 after I talk to my mom on the phone. 118 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 Because I miss her. 119 00:06:38,136 --> 00:06:40,748 Mathilda, do you like to look at fire? 120 00:06:42,576 --> 00:06:45,492 How does looking at fire make you feel? 121 00:06:45,535 --> 00:06:47,145 I don't know. 122 00:06:47,189 --> 00:06:51,541 Does it make you feel... happy and strong? 123 00:06:51,585 --> 00:06:54,283 -I didn't do anything. -Okay. 124 00:06:55,415 --> 00:06:57,504 So how did those fires happen? 125 00:07:09,516 --> 00:07:12,083 I'm not supposed to tell you. 126 00:07:12,127 --> 00:07:15,783 If I tell you, something bad will happen. 127 00:07:15,826 --> 00:07:17,306 To you? 128 00:07:20,527 --> 00:07:23,007 Mathilda, do you think that maybe 129 00:07:23,051 --> 00:07:25,314 you'd feel better if you tell me? 130 00:07:49,817 --> 00:07:53,037 A man comes into my room when I sleep. 131 00:07:53,081 --> 00:07:56,127 Ever since I was a kid. 132 00:07:56,171 --> 00:07:57,955 What kind of a man? 133 00:07:57,999 --> 00:08:00,436 I don't know. 134 00:08:00,480 --> 00:08:02,264 Big. 135 00:08:02,307 --> 00:08:06,094 And his face, it doesn't move. 136 00:08:06,137 --> 00:08:08,531 It's kind of like he doesn't feel anything. 137 00:08:08,575 --> 00:08:11,403 He has no eyes. 138 00:08:11,447 --> 00:08:15,582 And the top of his head is busted open and fire comes out. 139 00:08:15,625 --> 00:08:18,454 But it goes up like that. 140 00:08:18,498 --> 00:08:22,545 When he's angry with me, he sets things on fire. 141 00:08:22,589 --> 00:08:26,375 Have you told your social worker about this monster? 142 00:08:26,418 --> 00:08:28,116 Uh-huh. 143 00:08:28,159 --> 00:08:31,685 Then she took me away from my mom. 144 00:08:31,728 --> 00:08:34,209 But the man found me. 145 00:08:34,252 --> 00:08:36,428 He always finds me. 146 00:08:36,472 --> 00:08:38,605 And that's why no one wants me, 147 00:08:38,648 --> 00:08:43,523 because wherever I go, the man sets fires. 148 00:08:47,570 --> 00:08:50,660 -So, what do you think? I think it could be 149 00:08:50,704 --> 00:08:54,272 denial about her pyromania or modeling behavior 150 00:08:54,316 --> 00:08:57,145 -imitating her mom. That's only if her 151 00:08:57,188 --> 00:08:58,494 mom started the fire. 152 00:08:58,538 --> 00:09:00,365 It could be that she was arrested 153 00:09:00,409 --> 00:09:02,324 for what her daughter did. 154 00:09:02,367 --> 00:09:03,934 She's blaming somebody else for starting the fires. 155 00:09:03,978 --> 00:09:07,851 A man with a flaming head. 156 00:09:07,895 --> 00:09:10,985 It's her version of the boogeyman, I suppose. 157 00:09:12,290 --> 00:09:13,727 Hmm. 158 00:09:51,721 --> 00:09:52,896 You're home early, Mom. 159 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 Yeah. 160 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 -Just doing some cleaning. Why? 161 00:09:57,684 --> 00:09:59,294 Just trying to be a better mom these days. 162 00:09:59,337 --> 00:10:00,512 -How are you guys? -Good. 163 00:10:00,556 --> 00:10:02,036 I don't like school. 164 00:10:02,079 --> 00:10:03,690 I want to go to Alaska and fish. 165 00:10:03,733 --> 00:10:06,344 That's a great idea. I'm gonna make some calls. 166 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 Yeah. 167 00:10:07,955 --> 00:10:10,653 -Where you going? -Just taking the trash out. 168 00:10:10,697 --> 00:10:12,307 -It's not till Thursday. -I'm getting a jump. 169 00:10:12,350 --> 00:10:14,091 -Love you. I love you, too. -Love you. 170 00:10:14,135 --> 00:10:17,094 -What was that about? -Mom being crazy. 171 00:10:17,138 --> 00:10:19,662 -Do you think she misses Dad? -Maybe. We should call him. 172 00:10:19,706 --> 00:10:22,360 I thought he was gonna be gone just a month. 173 00:10:22,404 --> 00:10:25,581 Yeah, I think the business isn't going well. 174 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Your 4:00 is here. 175 00:10:38,115 --> 00:10:40,552 Got it. Uh, send her in. 176 00:10:40,596 --> 00:10:42,554 -Ah, Ms. Nielson. Hi. -Yes. Hello. 177 00:10:42,598 --> 00:10:44,121 Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome. 178 00:10:44,165 --> 00:10:45,732 -Thank you. -Please sit down. 179 00:10:45,775 --> 00:10:48,473 Thank you for seeing me so last minute, Doctor. 180 00:10:48,517 --> 00:10:50,693 Oh, no problem. So who referred you? 181 00:10:50,737 --> 00:10:53,870 Uh, no one. It was just a Google search. 182 00:10:53,914 --> 00:10:56,307 -I hope that isn't a problem. -Not at all. 183 00:10:56,351 --> 00:10:58,788 Now, on the phone you mentioned 184 00:10:58,832 --> 00:11:01,704 you were having problems with your daughter Jasmine? 185 00:11:01,748 --> 00:11:05,752 Yes, Jasmine, my-my daughter. 186 00:11:05,795 --> 00:11:08,929 Uh, do you have to take notes? I'm... 187 00:11:08,972 --> 00:11:10,278 No, not if you don't want me to. 188 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 Please. I... 189 00:11:11,975 --> 00:11:16,458 So, tell me about your issues with Jasmine. 190 00:11:16,501 --> 00:11:18,895 Well, we're estranged, sadly. 191 00:11:18,939 --> 00:11:21,637 She's keeping me from my granddaughters. 192 00:11:21,681 --> 00:11:23,465 And why do you think she's doing that? 193 00:11:23,508 --> 00:11:26,337 I was engaged to be married to someone she disapproved of, 194 00:11:26,381 --> 00:11:29,166 and she thought he was bad for my grandkids. 195 00:11:29,210 --> 00:11:31,081 You said "was." The status has changed? 196 00:11:31,125 --> 00:11:33,954 -Yes. We-we broke up. -Oh. Well, I'm sorry. 197 00:11:33,997 --> 00:11:36,826 But have you told Jasmine you're no longer with your fiancé? 198 00:11:36,870 --> 00:11:39,655 I tried to, but she doesn't want to talk to me. 199 00:11:39,699 --> 00:11:41,744 And why is that? 200 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 I don't know. 201 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 She's basically a single mom now. 202 00:11:45,400 --> 00:11:47,794 Her husband may as well be dead; he's off climbing. 203 00:11:47,837 --> 00:11:50,144 Social climbing. 204 00:11:50,187 --> 00:11:52,755 I was the one who was helping her raise her kids. 205 00:11:52,799 --> 00:11:55,062 And you're looking for help in adjusting? 206 00:11:55,105 --> 00:11:57,151 No. No, I want to get back with my daughter, 207 00:11:57,194 --> 00:12:00,154 and I thought you might have some insight. 208 00:12:00,197 --> 00:12:01,938 Well, um... 209 00:12:01,982 --> 00:12:03,244 why don't we go a little deeper? 210 00:12:03,287 --> 00:12:05,333 We'll see what we can discover. 211 00:12:06,421 --> 00:12:09,076 And anything you can share from your knowledge of women 212 00:12:09,119 --> 00:12:12,732 in similar situations would be very helpful. 213 00:12:15,430 --> 00:12:17,867 Has Mathilda talked to you about the monster she sees? 214 00:12:17,911 --> 00:12:20,783 -Someone causing the fires? Yes. 215 00:12:20,827 --> 00:12:22,306 That's one of the reasons we called the Church. 216 00:12:22,350 --> 00:12:25,005 You called the Church because she was seeing a monster? 217 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 No. 218 00:12:27,790 --> 00:12:29,313 Because of this. 219 00:12:31,576 --> 00:12:33,361 We got a nanny-cam. 220 00:12:33,404 --> 00:12:37,060 We removed every possible source for a fire. 221 00:12:37,104 --> 00:12:39,149 Even covered and padlocked our stove, 222 00:12:39,193 --> 00:12:41,369 got rid of the microwave, the toaster. 223 00:12:41,412 --> 00:12:44,459 And still, this. 224 00:12:50,770 --> 00:12:53,163 No. 225 00:12:53,207 --> 00:12:55,644 No. Go away! 226 00:13:01,389 --> 00:13:03,217 Stop! 227 00:13:05,132 --> 00:13:07,395 I won't. 228 00:13:07,438 --> 00:13:08,918 I won't! 229 00:13:13,270 --> 00:13:14,924 Stop! 230 00:13:14,968 --> 00:13:17,361 -Stop it! 231 00:13:24,499 --> 00:13:28,851 That's why we think this isn't just psychological. 232 00:13:57,662 --> 00:14:00,100 Don't even think about it. 233 00:14:00,143 --> 00:14:02,058 Way to take the fun out of it. 234 00:14:03,146 --> 00:14:05,105 Turn on some lights in here. 235 00:14:05,148 --> 00:14:06,410 You'll make yourself blind. 236 00:14:06,454 --> 00:14:08,804 Wow, it's like you're 237 00:14:08,848 --> 00:14:10,414 channeling Mom right there. 238 00:14:10,458 --> 00:14:12,634 Doesn't it get cold in here? 239 00:14:12,677 --> 00:14:14,549 What do you need? 240 00:14:14,592 --> 00:14:17,595 Do you remember a story that Mom used to tell us 241 00:14:17,639 --> 00:14:20,381 about a figure with its head on fire, 242 00:14:20,424 --> 00:14:21,948 and it had no eyes? 243 00:14:21,991 --> 00:14:23,558 -Yeah. Why? -What is it? 244 00:14:23,601 --> 00:14:25,865 I'm working with this kid that describes 245 00:14:25,908 --> 00:14:26,866 the exact same thing. 246 00:14:26,909 --> 00:14:28,563 Is this kid Muslim? 247 00:14:28,606 --> 00:14:30,739 No, but her foster mom is. 248 00:14:30,782 --> 00:14:32,915 What is it? 249 00:14:32,959 --> 00:14:35,744 Okay, please, help yourself. 250 00:14:35,787 --> 00:14:37,920 -The Ifrit. -The what? 251 00:14:37,964 --> 00:14:39,226 Ifrit. It's a jinn. 252 00:14:39,269 --> 00:14:41,663 Oh, my God, that's right. 253 00:14:41,706 --> 00:14:44,231 Mom used to scare the crap out of me. 254 00:14:44,274 --> 00:14:45,623 You remember she used to tell us those stories 255 00:14:45,667 --> 00:14:47,190 right before bedtime? 256 00:14:47,234 --> 00:14:48,583 Yeah. We asked her to. 257 00:14:48,626 --> 00:14:49,889 Yeah, what did we know? We were six. 258 00:14:49,932 --> 00:14:53,066 Yes. There it is. 259 00:14:53,109 --> 00:14:54,502 An Ifrit. 260 00:14:54,545 --> 00:14:56,199 The most powerful of all jinn. 261 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 Remember, Mom used to warn us to never talk or play 262 00:14:58,767 --> 00:15:01,161 with an Ifrit, because no weapon could defeat it. 263 00:15:01,204 --> 00:15:03,598 -Only Allah. -Yeah. 264 00:15:03,641 --> 00:15:05,208 I can see why you're still a believer. 265 00:15:05,252 --> 00:15:07,254 It makes so much sense. 266 00:15:07,297 --> 00:15:09,256 Not like your Catholics, huh? 267 00:15:09,299 --> 00:15:13,956 And their demons. Ooh... 268 00:15:16,785 --> 00:15:18,830 So, what is a jinn? 269 00:15:18,874 --> 00:15:20,571 -A demon? It can be. 270 00:15:20,615 --> 00:15:23,270 Though some jinns can be benevolent. 271 00:15:23,313 --> 00:15:25,272 Or they can be both. 272 00:15:25,315 --> 00:15:26,664 -Yeah, what about this jinn? -It's unclear. 273 00:15:26,708 --> 00:15:28,536 Jinns can be one thing to one person 274 00:15:28,579 --> 00:15:29,972 and another to another. 275 00:15:30,016 --> 00:15:32,148 What, so it's more like a psychological condition? 276 00:15:32,192 --> 00:15:33,280 Well, it depends who you ask. 277 00:15:33,323 --> 00:15:34,890 Me, yes. 278 00:15:34,934 --> 00:15:38,198 My mother, no. Very real to her. 279 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 What about you, David? You believe in demons. 280 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 Do you believe in jinns? 281 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 She's trying to get us to argue over religion. 282 00:15:44,160 --> 00:15:45,901 No, it was an innocent question. 283 00:15:45,945 --> 00:15:47,033 I'll answer for him. 284 00:15:47,076 --> 00:15:49,122 Demons are real, jinns are not. 285 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 Because jinns are not in the Bible. 286 00:15:50,862 --> 00:15:52,560 And they're not evil. You said so yourself. 287 00:15:52,603 --> 00:15:54,736 -Sometimes they're good. -And why is that wrong? 288 00:15:54,779 --> 00:15:56,956 Because anything not of God is evil. 289 00:15:56,999 --> 00:15:58,305 Which is kind of why I like 'em. 290 00:15:58,348 --> 00:16:00,350 Christianity is too black-and-white for me. 291 00:16:00,394 --> 00:16:03,136 -Wait, isn't all religion too black-and-white for you? -Yeah, but 292 00:16:03,179 --> 00:16:04,920 at least Islam leaves room for some gray. 293 00:16:04,964 --> 00:16:08,358 I mean, jinns can be good or bad. 294 00:16:08,402 --> 00:16:09,838 I mean, good ones can do bad things, 295 00:16:09,881 --> 00:16:11,492 bad ones can do good things. 296 00:16:11,535 --> 00:16:13,798 Unlike the Devil and demons, 297 00:16:13,842 --> 00:16:16,105 -where they all just do the same thing. -Benny... 298 00:16:16,149 --> 00:16:17,802 you sound like you're starting to believe. 299 00:16:17,846 --> 00:16:20,283 No, no, I am just... 300 00:16:22,546 --> 00:16:24,592 I'm protective. 301 00:16:25,941 --> 00:16:29,118 It's probably some religious version of nationalism. 302 00:16:29,162 --> 00:16:32,948 Just so you know, I wasn't trying to criticize Islam. 303 00:16:36,996 --> 00:16:40,912 So, I found in Mathilda's chemistry set 304 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 these two things. 305 00:16:42,610 --> 00:16:44,046 What are they? 306 00:16:44,090 --> 00:16:47,484 Chlorine tabs from the pool and brake fluid. 307 00:16:47,528 --> 00:16:48,790 What? How did you get brake fluid? 308 00:16:48,833 --> 00:16:50,792 I-I didn't. That's not my stuff. 309 00:16:50,835 --> 00:16:52,054 Why does it matter? 310 00:16:52,098 --> 00:16:54,143 You pour the brake fluid on the chlorine, 311 00:16:54,187 --> 00:16:55,623 you let it sit for a few minutes. 312 00:16:55,666 --> 00:16:58,974 It'll smoke and then eventually combust. 313 00:16:59,018 --> 00:17:00,628 I think that is what you saw on the nanny-cam. 314 00:17:00,671 --> 00:17:02,978 I didn't do that. -Mathilda... 315 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 -do you like science? -Uh-huh. 316 00:17:05,111 --> 00:17:07,200 -And fire? -I like to watch fire, 317 00:17:07,243 --> 00:17:08,984 but I didn't use that to make anything. 318 00:17:09,028 --> 00:17:11,465 -The monster did. -Mathilda, 319 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 -you need to tell us the truth. -I am. 320 00:17:13,119 --> 00:17:15,469 The monster told me it won't let me alone 321 00:17:15,512 --> 00:17:17,297 until it has somewhere else to go. 322 00:17:17,340 --> 00:17:19,081 -Till the jinn has somewhere else to go? -Uh-huh. 323 00:17:19,125 --> 00:17:20,561 To someone else. 324 00:17:20,604 --> 00:17:23,564 -It needs to grow, like a fire. -Mathilda, 325 00:17:23,607 --> 00:17:25,609 you don't have to lie anymore. It's okay. 326 00:17:25,653 --> 00:17:27,046 -I'm not lying! -Mathilda. 327 00:17:37,491 --> 00:17:38,579 Is that Arabic? 328 00:17:38,622 --> 00:17:39,841 -Do you understand? -Mm-hmm. 329 00:17:42,191 --> 00:17:45,629 "A fire will burn whoever is close 330 00:17:45,673 --> 00:17:47,457 and jump to one of you." 331 00:18:42,251 --> 00:18:45,646 ♪ You only love yourself...♪ 332 00:18:49,911 --> 00:18:52,696 What the fuck? 333 00:18:56,004 --> 00:18:58,789 ♪ I think I hit the truth♪ 334 00:18:58,833 --> 00:19:02,010 ♪ Better days will come.♪ 335 00:19:46,620 --> 00:19:48,274 What do you want? 336 00:19:48,317 --> 00:19:51,799 I want what you want. 337 00:19:51,842 --> 00:19:54,758 You see that iPhone over there? 338 00:19:54,802 --> 00:19:58,371 The lucid dreaming books said to set for voice-activated 339 00:19:58,414 --> 00:20:03,202 so I can tell when I'm talking in my dream. 340 00:20:03,245 --> 00:20:07,293 Why do your friends criticize Allah so much? 341 00:20:07,336 --> 00:20:10,513 -What are you talking about? -You heard them. 342 00:20:10,557 --> 00:20:12,907 They don't care about what you believe. 343 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 They make fun of it. 344 00:20:14,691 --> 00:20:17,041 What does it matter to me? 345 00:20:17,085 --> 00:20:18,521 Or you? 346 00:20:18,565 --> 00:20:20,349 I don't believe in it either. 347 00:20:20,393 --> 00:20:24,353 Because they don't treat you with respect. 348 00:20:24,397 --> 00:20:27,400 They think your religion is a joke. 349 00:20:27,443 --> 00:20:30,272 You're trying to create divisions. 350 00:20:30,316 --> 00:20:34,668 Oh, please. There are divisions. 351 00:20:34,711 --> 00:20:37,061 I'm just on your side. 352 00:20:37,105 --> 00:20:41,065 Here's the problem you have. 353 00:20:41,109 --> 00:20:45,287 I'll wake up and realize that you don't exist, 354 00:20:45,331 --> 00:20:48,682 and everything you're planting in my head right now, 355 00:20:48,725 --> 00:20:50,379 it'll disappear. 356 00:20:50,423 --> 00:20:52,251 Aw, baby, 357 00:20:52,294 --> 00:20:56,646 I'm more real than your friends. 358 00:21:03,784 --> 00:21:06,177 What is that? 359 00:21:06,221 --> 00:21:08,441 My retainer. 360 00:21:08,484 --> 00:21:11,400 Why do you have a retainer? 361 00:21:11,444 --> 00:21:13,533 Just lie back. 362 00:21:29,375 --> 00:21:32,378 -Testing, one, two, three. 363 00:21:36,991 --> 00:21:40,647 Testing, one, two, three. 364 00:21:48,785 --> 00:21:52,615 I am so sorry, Jasmine. 365 00:21:52,659 --> 00:21:56,358 You and I-- our relationship-- is so important to me. 366 00:21:56,402 --> 00:21:59,143 Uh... so how do we fix this between us? 367 00:21:59,187 --> 00:22:00,841 -Keep going. -Because let's face it, 368 00:22:00,884 --> 00:22:03,191 we both did some stupid things, so... 369 00:22:03,234 --> 00:22:05,367 No, no. You don't get to bring up the other person's slights 370 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 -when you're apologizing. -Look, it won't matter. 371 00:22:07,587 --> 00:22:09,719 She won't meet with me or hear from me, 372 00:22:09,763 --> 00:22:12,243 so I'll never get far enough to apologize. 373 00:22:12,287 --> 00:22:14,942 Is there anyone you know who can act as an intermediary? 374 00:22:14,985 --> 00:22:16,552 Someone Jasmine trusts? 375 00:22:16,596 --> 00:22:19,076 Someone who can facilitate getting the two of you 376 00:22:19,120 --> 00:22:20,339 in a room together? 377 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 Lexi? 378 00:22:25,474 --> 00:22:29,086 You have exactly two seconds to come over here! 379 00:22:31,045 --> 00:22:34,091 Have you ever conducted an exorcism of a child? 380 00:22:34,135 --> 00:22:35,354 Yes. 381 00:22:36,006 --> 00:22:37,660 -Have they been safe? -Yes. 382 00:22:37,704 --> 00:22:40,924 Okay. What do I have to do? 383 00:22:40,968 --> 00:22:43,318 -You need to request one. -I request one. 384 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Do you want to talk to Jane first? 385 00:22:45,886 --> 00:22:48,541 No. That's why I'm here. 386 00:22:48,584 --> 00:22:50,978 She knows this isn't psychological. 387 00:22:51,021 --> 00:22:52,980 But she's Muslim. Does she want to check with her imam? 388 00:22:53,023 --> 00:22:54,982 I don't understand. -Ben. 389 00:22:55,025 --> 00:22:57,811 I'm just saying, she's seeing a jinn, not a demon. 390 00:22:57,854 --> 00:22:59,987 -It's not Catholic. -Yes, but we agreed the issue is about 391 00:23:00,030 --> 00:23:01,902 -diabolical possession. -We haven't agreed on anything. 392 00:23:01,945 --> 00:23:03,686 -A jinn is from Islam. 393 00:23:05,035 --> 00:23:06,646 Mr. Castle, I am sorry. 394 00:23:06,689 --> 00:23:07,560 -Obviously there's a disagreement. -Hello? 395 00:23:07,603 --> 00:23:08,952 Uh, you are Catholic, and 396 00:23:08,996 --> 00:23:10,824 -you've requested an exorcism. -What? 397 00:23:10,867 --> 00:23:13,261 Okay, I'll be, I'll be right home. 398 00:23:13,304 --> 00:23:15,524 Yeah, no, I'm-I'm coming right now. 399 00:23:16,525 --> 00:23:18,266 How is it? Good. 400 00:23:19,267 --> 00:23:21,487 Hey, kiddo. You all right? 401 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 How are you feeling? Better, just tired. 402 00:23:23,750 --> 00:23:27,014 Okay. Why don't you go upstairs to your room and lay down? 403 00:23:27,057 --> 00:23:28,755 I'll be up in a minute. 404 00:23:28,798 --> 00:23:30,452 Okay. Bye, G-Ma. Love you. 405 00:23:30,496 --> 00:23:32,149 I love you, too, honey. 406 00:23:33,934 --> 00:23:36,937 The school called. Um, she had the sniffles. 407 00:23:36,980 --> 00:23:38,591 They couldn't get ahold of you, 408 00:23:38,634 --> 00:23:41,985 and I guess I'm still on the emergency call list, so... 409 00:23:42,029 --> 00:23:45,293 -Thank you for being there for her. -Yeah. Family. 410 00:23:45,336 --> 00:23:47,382 Excuse me... 411 00:23:50,385 --> 00:23:54,781 Kristen, let me say something to you. 412 00:23:57,653 --> 00:24:00,395 I'm so... 413 00:24:00,439 --> 00:24:02,615 I'm so sorry. 414 00:24:04,834 --> 00:24:08,229 You and I-- our relationship 415 00:24:08,272 --> 00:24:11,145 is so important to me. 416 00:24:11,188 --> 00:24:14,235 Uh, so how do we fix this between us? 417 00:24:16,890 --> 00:24:19,501 I can't have Leland anywhere near my children. 418 00:24:19,545 --> 00:24:20,502 We broke up. 419 00:24:21,895 --> 00:24:23,853 -You did? -Yes. 420 00:24:23,897 --> 00:24:25,159 -When? -Last week. 421 00:24:25,202 --> 00:24:26,552 We weren't right for each other. 422 00:24:26,595 --> 00:24:28,510 You had his number, and I'm just sorry 423 00:24:28,554 --> 00:24:30,469 for not seeing it sooner. 424 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 Please. 425 00:24:38,607 --> 00:24:41,828 I can't be without my family. I can't... 426 00:24:41,871 --> 00:24:45,005 I can't be without you. 427 00:26:17,314 --> 00:26:19,578 Mom? You okay? 428 00:26:21,580 --> 00:26:25,322 Yeah, I'm fine. I just need to go out for a minute. 429 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 You're in charge, okay? 430 00:26:27,368 --> 00:26:29,413 Seriously? 431 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 I'll have tequila, chilled, silver. 432 00:27:05,058 --> 00:27:06,799 Can I buy you a drink? 433 00:27:06,842 --> 00:27:08,278 Sure. 434 00:27:08,322 --> 00:27:11,194 You can buy this one. 435 00:27:11,238 --> 00:27:13,414 Same for me, please. 436 00:27:13,457 --> 00:27:17,157 -I'm Colin. -Hi, Colin. 437 00:27:17,200 --> 00:27:19,463 -Who's that? -That's Lance. 438 00:27:19,507 --> 00:27:20,856 Just ignore him. 439 00:27:20,900 --> 00:27:23,119 Mind if I sit? 440 00:27:25,165 --> 00:27:26,427 Sure. 441 00:27:28,559 --> 00:27:30,649 So what do you do... 442 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 Sorry, you didn't say your name. 443 00:27:33,086 --> 00:27:35,566 -I'm a climber. -Oh, really? 444 00:27:35,610 --> 00:27:36,959 What kind of climbing? 445 00:27:37,003 --> 00:27:40,571 Rock climbing, bouldering. A little Alpine. 446 00:27:41,572 --> 00:27:43,270 Oh, you're not joking. 447 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 I thought you were joking. 448 00:27:46,186 --> 00:27:47,927 What do you do, Lance? 449 00:27:47,970 --> 00:27:49,842 Uh-- He's Lance. I'm Colin. 450 00:27:49,885 --> 00:27:52,105 -What do you do, Colin? -I work in I.T. 451 00:27:52,148 --> 00:27:54,934 -at a data mining company. -Wow. 452 00:27:54,977 --> 00:27:57,588 Well, you must be very smart. 453 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 Just smart enough to get in trouble. 454 00:28:01,505 --> 00:28:03,725 I see you have a ring on your finger there. 455 00:28:06,119 --> 00:28:08,338 I do, don't I? 456 00:28:08,382 --> 00:28:11,167 You divorced or something? 457 00:28:11,211 --> 00:28:13,082 Something. 458 00:28:18,522 --> 00:28:20,307 If I told you 459 00:28:20,350 --> 00:28:25,138 I was the mother of four children, 460 00:28:25,181 --> 00:28:26,966 what would you say? 461 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 I would say 462 00:28:28,794 --> 00:28:31,927 you don't look like the mother of four children. 463 00:28:31,971 --> 00:28:33,973 -Really? -Yeah. 464 00:28:34,016 --> 00:28:36,192 And what do I look like? 465 00:28:36,236 --> 00:28:38,020 The sexiest woman in here. 466 00:28:39,630 --> 00:28:42,503 And what makes me sexy? 467 00:28:43,504 --> 00:28:45,375 The way our legs just touched. 468 00:28:50,859 --> 00:28:52,731 Will you be offended if I ask you something? 469 00:28:52,774 --> 00:28:54,645 Oh, wow, I really can't answer that question, Lance. 470 00:28:54,689 --> 00:28:56,735 -You'll just have to go for it. 471 00:29:00,826 --> 00:29:02,697 Would you like to get out of here? 472 00:29:04,786 --> 00:29:06,788 Let me just go to the restroom first. 473 00:29:42,084 --> 00:29:44,347 Next time, stay. 474 00:30:18,381 --> 00:30:21,645 I am seeing hallucinatory imagery. 475 00:30:22,908 --> 00:30:25,258 Imagery based on perceptual error? 476 00:30:25,301 --> 00:30:26,868 -No. -Vivid mental imagery? 477 00:30:26,912 --> 00:30:29,915 No, it's definitely a hallucination. 478 00:30:29,958 --> 00:30:34,789 It had substance and it seemed to occupy physical space. 479 00:30:34,833 --> 00:30:36,878 I've seen it twice now, both while driving. 480 00:30:36,922 --> 00:30:39,750 Once it was inside the car, and the other time it was out. 481 00:30:39,794 --> 00:30:42,188 -And could you describe it? -It's a spirit called a jinn. 482 00:30:42,231 --> 00:30:44,668 -It's... -Yes. Oh, I know what a jinn is. Really? 483 00:30:44,712 --> 00:30:46,453 Yes. This one, uh, represents fire. 484 00:30:46,496 --> 00:30:48,890 We've been dealing with it during our work. 485 00:30:48,934 --> 00:30:50,761 Your religious work? 486 00:30:50,805 --> 00:30:52,372 Right. 487 00:30:52,415 --> 00:30:54,548 And what were you doing just before you saw it? 488 00:30:54,591 --> 00:30:55,984 Driving. 489 00:30:56,028 --> 00:30:57,768 No, no, uh, before that. 490 00:30:58,769 --> 00:31:00,989 I was in a bar with a man. 491 00:31:02,034 --> 00:31:04,950 A man you were seeing? 492 00:31:04,993 --> 00:31:07,300 No. 493 00:31:07,343 --> 00:31:10,825 But both were moments of high stimulation? 494 00:31:10,869 --> 00:31:12,522 Yes. 495 00:31:12,566 --> 00:31:15,699 I think you should consider prescribing risperidone. 496 00:31:15,743 --> 00:31:17,484 Five milligrams. 497 00:31:17,527 --> 00:31:19,965 And I think you should consider coming in twice a week. 498 00:31:20,008 --> 00:31:21,618 This is not a small matter. 499 00:31:21,662 --> 00:31:24,143 And we could be treating the most superficial aspect 500 00:31:24,186 --> 00:31:26,101 and not the underlying trauma. 501 00:31:27,842 --> 00:31:28,930 How's your family? 502 00:31:28,974 --> 00:31:31,846 Well, Andy is still out of town. 503 00:31:31,890 --> 00:31:34,327 But your mom apologized? 504 00:31:34,370 --> 00:31:36,807 Yes, Sheryl broke up with her fiancé. 505 00:31:36,851 --> 00:31:39,114 She came to me and apologized 506 00:31:39,158 --> 00:31:41,595 and said she wanted to make things right. 507 00:31:41,638 --> 00:31:43,597 Your mom's name is Sheryl? 508 00:31:43,640 --> 00:31:45,251 Yes, why? 509 00:31:45,294 --> 00:31:46,817 I don't think I knew that. 510 00:31:46,861 --> 00:31:49,603 I've mentioned it before. 511 00:31:49,646 --> 00:31:51,953 Is there a Jasmine in your family? 512 00:31:51,997 --> 00:31:53,215 In my family? No. 513 00:31:53,259 --> 00:31:54,521 Why? 514 00:32:22,592 --> 00:32:23,898 Judy? 515 00:32:23,942 --> 00:32:27,597 The new patient, Sheryl... Nielson. 516 00:32:27,641 --> 00:32:31,079 Please call her and tell her I need her to come in. 517 00:32:34,953 --> 00:32:37,259 Mr. Castle. 518 00:32:37,303 --> 00:32:39,261 This is Father Mulvehill. 519 00:32:39,305 --> 00:32:41,133 He'll be performing the exorcism today. 520 00:32:41,176 --> 00:32:42,525 Hello. 521 00:32:42,569 --> 00:32:44,527 Mr. Castle? 522 00:32:44,571 --> 00:32:45,746 Is everything okay? 523 00:32:45,789 --> 00:32:47,530 Sorry, yeah, of course. 524 00:32:47,574 --> 00:32:50,316 Um... there's just been a slight change of plans. 525 00:32:50,359 --> 00:32:52,187 Come in. 526 00:32:52,231 --> 00:32:54,624 Hi. 527 00:32:54,668 --> 00:32:56,800 This is Sheikh Majed. 528 00:32:56,844 --> 00:32:59,020 Hello. The Castles have called me in 529 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 to perform a Muslim exorcism. 530 00:33:01,153 --> 00:33:04,025 Don't look at me. I didn't call him. 531 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 Actually my wife called him. 532 00:33:05,592 --> 00:33:07,333 I had no idea. 533 00:33:07,376 --> 00:33:09,639 There must be some misunderstanding. 534 00:33:09,683 --> 00:33:11,728 I was scheduled to perform an exorcism. 535 00:33:11,772 --> 00:33:13,252 -That's why I am here. -But, surely, 536 00:33:13,295 --> 00:33:15,297 you will understand as a man of faith, 537 00:33:15,341 --> 00:33:17,125 the jinn is of Islamic origin, 538 00:33:17,169 --> 00:33:19,040 therefore I must perform it. 539 00:33:19,084 --> 00:33:21,869 And surely you will understand that the head 540 00:33:21,912 --> 00:33:23,566 of the household has requested a Catholic exorcism. 541 00:33:23,610 --> 00:33:25,568 You got to be kidding me. "Head of the household"? 542 00:33:25,612 --> 00:33:27,744 We agreed I would call my parish. 543 00:33:27,788 --> 00:33:29,398 But then it turned out to be a jinn. 544 00:33:29,442 --> 00:33:31,922 Really, Jane? A jinn? What is this, Aladdin? 545 00:33:31,966 --> 00:33:34,708 A Muslim exorcism is more detailed than a Catholic one. 546 00:33:34,751 --> 00:33:37,232 I need to decide if the jinn is benevolent or evil. 547 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 Then I must negotiate with it 548 00:33:39,104 --> 00:33:40,801 to see if it should even be cast out. 549 00:33:40,844 --> 00:33:42,411 With all due respect, 550 00:33:42,455 --> 00:33:45,023 you could do more damage leaving a demon in place, 551 00:33:45,066 --> 00:33:47,155 thinking it is benevolent. 552 00:33:47,199 --> 00:33:49,505 The Devil is a liar. 553 00:33:49,549 --> 00:33:52,204 -And might impersonate a jinn to be left... -All jinn 554 00:33:52,247 --> 00:33:55,076 are descendants of shaitan, but not all of them choose evil. 555 00:33:55,120 --> 00:33:57,861 The Koran teaches that just as there are some jinn 556 00:33:57,905 --> 00:33:59,733 who are "surrendered to God, there are some 557 00:33:59,776 --> 00:34:01,213 who have abandoned themselves to wrongdoing." 558 00:34:01,256 --> 00:34:02,475 I'm sorry, David. I cannot work 559 00:34:02,518 --> 00:34:04,390 within the realms of this... 560 00:34:04,433 --> 00:34:06,957 -mythology. -"Mythology"? You're the one 561 00:34:07,001 --> 00:34:08,611 who will try to perform an exorcism 562 00:34:08,655 --> 00:34:10,483 not by invoking the name of Allah, 563 00:34:10,526 --> 00:34:12,485 but a man, Jesus. 564 00:34:12,528 --> 00:34:15,270 Look, might I suggest, uh, Father Mulvehill, 565 00:34:15,314 --> 00:34:18,926 uh, Sheikh Majed, you work together? 566 00:34:18,969 --> 00:34:21,015 There is nothing of either faith 567 00:34:21,059 --> 00:34:24,279 that prevents both of you from doing your jobs. 568 00:34:24,323 --> 00:34:27,065 For the sake of Mathilda. 569 00:34:32,157 --> 00:34:34,159 Are there any musical instruments in the house? 570 00:34:34,202 --> 00:34:36,291 Uh, just Mathilda's keyboard. 571 00:34:36,335 --> 00:34:38,554 It needs to be removed. Jinn are tricksters 572 00:34:38,598 --> 00:34:40,556 and will use music to disturb the exorcism. 573 00:34:40,600 --> 00:34:42,863 Any TVs or music-playing devices 574 00:34:42,906 --> 00:34:44,386 must also be removed. 575 00:34:44,430 --> 00:34:46,954 I'm ready to go. 576 00:34:56,311 --> 00:34:58,618 We're in the middle of Queens with a sheikh and a priest, 577 00:34:58,661 --> 00:35:00,576 exorcising a nine-year-old girl. 578 00:35:00,620 --> 00:35:03,710 Who doesn't think God has a sense of humor? 579 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Tell me your name, jinn. 580 00:35:30,911 --> 00:35:33,218 Adnan is gone. 581 00:35:33,261 --> 00:35:35,176 And who are you? 582 00:35:35,220 --> 00:35:36,525 Dan. 583 00:35:36,569 --> 00:35:38,310 I got this. 584 00:35:38,353 --> 00:35:40,573 -Who are you now? -God of heaven, 585 00:35:40,616 --> 00:35:42,966 God of earth, God of angels, 586 00:35:43,010 --> 00:35:46,274 God of archangels, God of patriarchs, 587 00:35:46,318 --> 00:35:48,624 God who has power to give life after death 588 00:35:48,668 --> 00:35:50,583 and rest after work... 589 00:35:50,626 --> 00:35:52,193 Mom! Make him stop, Mom, please, 590 00:35:52,237 --> 00:35:53,673 -I'm burning. -It's okay. 591 00:35:53,716 --> 00:35:55,196 -That's not her. How dare you? 592 00:35:55,240 --> 00:35:57,677 I can bring down hellfire. 593 00:35:57,720 --> 00:36:00,549 -From the snares of the Devil. -Deliver us, O Lord. 594 00:36:00,593 --> 00:36:02,682 That Thy Church may serve Thee in peace 595 00:36:02,725 --> 00:36:04,858 -and liberty. We beseech Thee to hear us. 596 00:36:04,901 --> 00:36:06,860 I'm coming for you. 597 00:36:08,427 --> 00:36:09,819 The Father below will 598 00:36:09,863 --> 00:36:12,605 embrace you in his warm hellfire. 599 00:36:12,648 --> 00:36:14,955 That Thou may crush down all enemies 600 00:36:14,998 --> 00:36:16,348 of Thy Church. 601 00:36:16,391 --> 00:36:18,176 We beseech Thee to hear us. 602 00:36:23,355 --> 00:36:24,747 Well, Doctor, you did it. 603 00:36:24,791 --> 00:36:26,880 My daughter and I are talking again. 604 00:36:26,923 --> 00:36:29,535 Your daughter Jasmine? 605 00:36:29,578 --> 00:36:31,189 That's right. 606 00:36:32,320 --> 00:36:34,148 Something wrong? 607 00:36:34,192 --> 00:36:36,150 Sheryl... 608 00:36:36,194 --> 00:36:38,500 her name is Kristen. 609 00:36:38,544 --> 00:36:40,198 What are you talking about? 610 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 You've been lying to me. 611 00:36:46,247 --> 00:36:49,511 Your daughter's real name is Kristen Bouchard. 612 00:36:49,555 --> 00:36:52,035 And you've chosen me as your therapist under false pretenses. 613 00:36:52,079 --> 00:36:53,515 That's-- no. 614 00:36:53,559 --> 00:36:55,691 No. 615 00:36:55,735 --> 00:36:58,303 No, that's... 616 00:37:00,827 --> 00:37:02,872 Oh, my God, oh, my... 617 00:37:06,311 --> 00:37:09,009 I'm so, so sorry. 618 00:37:09,052 --> 00:37:11,577 Please... 619 00:37:11,620 --> 00:37:14,014 please don't, don't judge me. 620 00:37:14,057 --> 00:37:15,407 -Please don't. -Mrs.... 621 00:37:15,450 --> 00:37:17,583 Sheryl, please. 622 00:37:17,626 --> 00:37:20,194 It's okay. I-I-I just can't... 623 00:37:20,238 --> 00:37:21,978 I need this, please! 624 00:37:22,022 --> 00:37:23,763 I confess that... 625 00:37:23,806 --> 00:37:25,330 I came to you because Kristen was here, 626 00:37:25,373 --> 00:37:27,810 but then when I heard from you, I just, oh... 627 00:37:27,854 --> 00:37:29,986 I am so, uh, sorry, 628 00:37:30,030 --> 00:37:32,511 Sheryl, but you cannot be my patient. 629 00:37:32,554 --> 00:37:34,469 -It's-it's unethical. -I'm desperate. 630 00:37:34,513 --> 00:37:37,342 Please show some compassion, please. 631 00:37:37,385 --> 00:37:40,432 All right, look, I-I... 632 00:37:40,475 --> 00:37:43,348 I suppose that I, I could... 633 00:37:43,391 --> 00:37:46,394 uh, refer you to another doctor. 634 00:37:46,438 --> 00:37:49,005 But I cannot talk about Kristen. 635 00:37:49,049 --> 00:37:50,920 No, I know, I know. It's okay. 636 00:37:50,964 --> 00:37:52,748 Well, come back next week, and we'll... 637 00:37:52,792 --> 00:37:54,881 discuss what you need in a therapist. 638 00:37:54,924 --> 00:37:57,275 Thank you. 639 00:37:57,318 --> 00:37:59,320 Oh! 640 00:37:59,364 --> 00:38:01,366 Okay. 641 00:38:01,409 --> 00:38:04,325 -Oh, thank you. -Okay. 642 00:38:04,369 --> 00:38:07,328 Let the enemy have no power over her. 643 00:38:07,372 --> 00:38:10,375 And the son of iniquity be powerless to harm her. 644 00:38:10,418 --> 00:38:13,682 Lord, send her aid 645 00:38:13,726 --> 00:38:15,510 from your holy place. 646 00:38:15,554 --> 00:38:17,904 And watch over her from Zion. 647 00:38:17,947 --> 00:38:19,297 Is it finished? 648 00:38:19,340 --> 00:38:21,081 Wait. 649 00:38:29,742 --> 00:38:31,309 I'm sorry. 650 00:38:37,445 --> 00:38:40,143 -It's okay, sweetheart, shh. -It's okay. 651 00:38:44,365 --> 00:38:45,453 It's okay, sweetheart. 652 00:38:45,497 --> 00:38:47,020 It's all right. 653 00:38:56,508 --> 00:38:58,771 Mom? 654 00:38:58,814 --> 00:39:01,208 If you ever need to go out again, 655 00:39:01,251 --> 00:39:02,949 I can watch them. 656 00:39:02,992 --> 00:39:04,472 I'm old enough now. 657 00:39:04,516 --> 00:39:05,995 I know you are. 658 00:39:06,039 --> 00:39:07,997 When is Dad coming back? 659 00:39:08,041 --> 00:39:10,173 I don't know. The set-up for the climb 660 00:39:10,217 --> 00:39:12,175 is taking longer this year. 661 00:39:12,219 --> 00:39:14,264 Uh-huh. 662 00:39:15,396 --> 00:39:17,703 Don't be sad. 663 00:39:19,095 --> 00:39:21,489 I'm not. 664 00:39:22,577 --> 00:39:24,100 Come here. 665 00:39:24,144 --> 00:39:26,059 You don't need to tuck me in. 666 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 I can tuck myself in. 667 00:40:29,296 --> 00:40:31,341 Hey. 668 00:40:37,522 --> 00:40:39,393 Hey. 669 00:40:39,437 --> 00:40:41,003 How's it going? 670 00:41:23,176 --> 00:41:27,615 ♪ You only love yourself♪ 671 00:41:29,574 --> 00:41:33,229 ♪ You only care for you♪ 672 00:41:36,363 --> 00:41:39,061 ♪ I think I hit the truth♪ 673 00:41:39,105 --> 00:41:42,238 ♪ Better days will come♪ 674 00:41:42,282 --> 00:41:43,544 Make it stop. 675 00:41:43,588 --> 00:41:47,200 ♪ Other scenes to get on♪ 676 00:41:48,897 --> 00:41:52,858 ♪ You watch your village cave in, kid♪ 677 00:42:02,911 --> 00:42:05,740 ♪ You only see one way.♪ 47978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.