All language subtitles for Duncanville.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:05,110 ‐ ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:05,177 --> 00:00:09,151 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:09,218 --> 00:00:13,226 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,293 --> 00:00:17,201 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,268 --> 00:00:21,309 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,376 --> 00:00:23,781 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:23,848 --> 00:00:24,783 ‐ 8 00:00:24,850 --> 00:00:25,919 Ooh! 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,388 ‐ Mommy! ‐ Aaaaaaah! 10 00:00:27,454 --> 00:00:29,458 ‐ Duncan! ‐ Duncan! 11 00:00:33,066 --> 00:00:34,570 ‐ Jack, hoist me. 12 00:00:34,636 --> 00:00:37,776 We got to get into the attic to get Jing's Abraham Lincoln hat. 13 00:00:37,842 --> 00:00:39,613 ‐ Out attic is filled with fast‐moving spiders 14 00:00:39,680 --> 00:00:41,584 and that chair that rocks on its own. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,688 ‐ There's nothing to be afraid of. 16 00:00:43,754 --> 00:00:44,823 Everybody, pull! 17 00:00:46,092 --> 00:00:47,161 Harder! 18 00:00:50,167 --> 00:00:51,102 Ugh. 19 00:00:51,169 --> 00:00:54,375 ‐ Imhotep. 20 00:00:54,442 --> 00:00:56,245 ‐ Okay, I got it open, so somebody else has to go up 21 00:00:56,312 --> 00:00:59,151 and get the Abraham Lincoln hat for Jing's school play. 22 00:00:59,218 --> 00:01:00,220 Not it! 23 00:01:00,287 --> 00:01:02,358 ‐ Not it! No! This is so unfair. 24 00:01:02,424 --> 00:01:04,462 I went up for the Christmas angel. 25 00:01:04,529 --> 00:01:06,934 And I'm not sure I ever came down. 26 00:01:07,001 --> 00:01:09,305 ‐ Come play with me, Jack. 27 00:01:09,372 --> 00:01:10,975 ‐ Well, somebody's got to go up there. 28 00:01:11,042 --> 00:01:12,111 Not it! 29 00:01:12,177 --> 00:01:13,514 ‐ Not it! No! 30 00:01:13,581 --> 00:01:17,354 ‐ Jack, it's been on your honey‐do list forever. 31 00:01:17,421 --> 00:01:20,394 ‐ And I immediately put it on their kiddie‐do list. 32 00:01:20,460 --> 00:01:22,097 ‐ And we put it on our Christmas list, 33 00:01:22,164 --> 00:01:24,068 so, technically, this is Santa's fault. 34 00:01:24,135 --> 00:01:25,505 ‐ I do everything for this family, 35 00:01:25,571 --> 00:01:27,542 and all you do is blame Santa. 36 00:01:27,609 --> 00:01:31,049 ‐ Never mind. I'll just be Mary Todd. 37 00:01:31,115 --> 00:01:32,719 Do you have a straitjacket? 38 00:01:32,786 --> 00:01:34,188 ‐ Hurry up, Duncan. 39 00:01:34,255 --> 00:01:36,459 You're gonna be late for school. 40 00:01:36,527 --> 00:01:39,131 ‐ Dunkie, I got you a PSAT study book. 41 00:01:39,198 --> 00:01:40,467 ‐ Ugh! 42 00:01:40,535 --> 00:01:43,607 Mom, Dad, after much thought and soul searching, 43 00:01:43,674 --> 00:01:45,578 I have decided not to take the PSAT. 44 00:01:45,645 --> 00:01:47,414 I will not be taking questions at this time. 45 00:01:47,481 --> 00:01:49,953 ‐ Like Hellmann's mayonnaise you're not! 46 00:01:50,020 --> 00:01:53,326 You are taking that test so you can go to a good college 47 00:01:53,393 --> 00:01:54,796 and then get a job 48 00:01:54,863 --> 00:01:57,101 so you can pay for that college for the rest of your life. 49 00:01:57,167 --> 00:01:58,637 ‐ College is stupid. 50 00:01:58,704 --> 00:02:01,510 Lots of famous people did not go to college, 51 00:02:01,577 --> 00:02:06,018 like Beyoncé, Steve Jobs, Phil Spector? 52 00:02:06,085 --> 00:02:07,287 ‐ Ah, Phil. 53 00:02:07,354 --> 00:02:08,991 The master of the Wall of Sound... 54 00:02:09,058 --> 00:02:10,260 and murder. 55 00:02:10,327 --> 00:02:12,264 ‐ Jack, I need your opinion here. 56 00:02:12,331 --> 00:02:14,268 Tell Duncan to do what I say. 57 00:02:14,335 --> 00:02:16,205 ‐ Maybe he'll work on a crab boat 58 00:02:16,272 --> 00:02:18,343 or in a factory canning crab. 59 00:02:18,409 --> 00:02:20,280 Either way, his crab future's bright. 60 00:02:20,347 --> 00:02:21,683 Happy sailing, Dunker! 61 00:02:21,750 --> 00:02:24,221 ‐ Dunkie, you would be the first one in our family 62 00:02:24,288 --> 00:02:25,323 to go to college. 63 00:02:25,390 --> 00:02:26,492 I never went. 64 00:02:26,560 --> 00:02:29,566 My no‐good brother Stan never went. 65 00:02:29,633 --> 00:02:31,837 I just want the best for you 66 00:02:31,904 --> 00:02:35,143 and to rub it in to my uneducated family's face. 67 00:02:35,210 --> 00:02:36,647 ‐ Fine, I'll take the test, 68 00:02:36,713 --> 00:02:38,449 but I'm not reading the questions. 69 00:02:38,517 --> 00:02:40,555 And on break, I'm crapping in the teacher's toilet. 70 00:02:40,621 --> 00:02:42,124 ‐ That's all I wanted to hear. 71 00:02:42,191 --> 00:02:45,665 I'm even gonna mark it on the family calendar nobody uses. 72 00:02:45,731 --> 00:02:48,336 ‐ We have a family calendar? How come nobody told me? 73 00:02:48,403 --> 00:02:49,806 ‐ Because you'll clog it up 74 00:02:49,873 --> 00:02:52,177 with the birthdays of everyone in the E Street Band. 75 00:02:52,244 --> 00:02:53,479 ‐ Today's Little Stevie! 76 00:02:53,547 --> 00:02:58,231 Hello, 1‐800‐FLOWERS? 77 00:02:58,231 --> 00:03:00,747 ‐ Duncan, you excited for the PSAT? 78 00:03:00,747 --> 00:03:01,663 ‐ No. 79 00:03:01,730 --> 00:03:03,499 If I wanted someone to tell me I'm stupid on a Saturday, 80 00:03:03,567 --> 00:03:04,903 I would just hang out with my sister. 81 00:03:04,970 --> 00:03:07,609 ‐ I take issue with the word "stupid," Duncan. 82 00:03:07,675 --> 00:03:08,777 It's pejorative. 83 00:03:08,844 --> 00:03:11,617 Pejorative, a word expressing contempt or disapproval. 84 00:03:11,683 --> 00:03:14,723 Hell, yeah, I'm so ready for this PSAT. 85 00:03:14,789 --> 00:03:17,327 ‐ Why does everybody care about college? 86 00:03:17,394 --> 00:03:19,131 If I want to learn, I'll go to YouTube. 87 00:03:19,198 --> 00:03:21,503 If it's not there, it's not worth knowing. 88 00:03:21,570 --> 00:03:23,206 ‐ I can't wait to get into college 89 00:03:23,273 --> 00:03:24,843 'cause I'm gonna drop out just like Kanye. 90 00:03:24,910 --> 00:03:27,481 ‐ I'm taking the test because it might snow on Saturday 91 00:03:27,548 --> 00:03:28,984 and I want to be indoors. 92 00:03:29,051 --> 00:03:31,523 ‐ Yeah, Duncan, don't you want to pre‐prepare for your future? 93 00:03:31,590 --> 00:03:32,926 ‐ I don't need college. 94 00:03:32,992 --> 00:03:35,998 I'm gonna get famous for eating the most hot dogs 95 00:03:36,065 --> 00:03:36,900 in under five minutes 96 00:03:36,967 --> 00:03:40,240 without dunking the buns in water first. 97 00:03:40,307 --> 00:03:41,576 ‐ No college, huh? 98 00:03:41,643 --> 00:03:43,781 ‐ Wouldn't even let me on the tour. 99 00:03:43,847 --> 00:03:45,350 ‐ Wait a second. Aren't you the guy 100 00:03:45,417 --> 00:03:46,753 that ate a wheelbarrow full of hot dogs 101 00:03:46,820 --> 00:03:48,389 without dunking the buns in water? 102 00:03:48,456 --> 00:03:49,926 ‐ In under five minutes. 103 00:03:49,993 --> 00:03:53,867 ‐ In that case, welcome to the Men in Black. 104 00:03:53,934 --> 00:03:54,869 ‐ Whoa! 105 00:03:54,936 --> 00:03:58,409 I'm not wearing a suit, though. ‐ That's fine. 106 00:03:58,476 --> 00:04:00,681 ‐ You know Men in Black isn't a real job. 107 00:04:00,748 --> 00:04:03,219 ‐ Oh, that's what they want you to think. 108 00:04:03,286 --> 00:04:04,589 Right, Mr. Mitch? 109 00:04:04,656 --> 00:04:05,758 ‐ "Men in Black" isn't real. 110 00:04:05,825 --> 00:04:08,229 But "Men in Black 2" very much is. 111 00:04:08,296 --> 00:04:09,899 Now go study so you don't end up 112 00:04:09,966 --> 00:04:12,739 an adult drinking bagged milk on your lunch break. 113 00:04:15,110 --> 00:04:18,717 ‐ Dunkie, I put together a PSAT care package for you. 114 00:04:18,784 --> 00:04:21,623 It's got espresso beans to keep you awake, 115 00:04:21,690 --> 00:04:24,395 two pencils‐‐one to write with, one to chew on‐‐ 116 00:04:24,461 --> 00:04:26,533 and a whole bunch of prenatal vitamins 117 00:04:26,600 --> 00:04:28,570 I was supposed to take when I was pregnant with you. 118 00:04:28,637 --> 00:04:30,541 ‐ You're wasting your time, Mom. 119 00:04:30,608 --> 00:04:33,012 I'm not good at knowing things. I'm a... 120 00:04:33,079 --> 00:04:33,914 ‐ Idiot? 121 00:04:33,981 --> 00:04:35,684 ‐ Thank you. ‐ No, honey. 122 00:04:35,751 --> 00:04:37,655 You just have a different way of thinking 123 00:04:37,722 --> 00:04:40,694 because your fontanelles never closed. 124 00:04:40,761 --> 00:04:43,967 ‐ Me no want test take. 125 00:04:44,034 --> 00:04:45,203 ‐ Too bad. 126 00:04:45,270 --> 00:04:49,646 Now, let's go before anything can ruin my dreams for you. 127 00:04:49,712 --> 00:04:51,148 Stan? 128 00:04:51,215 --> 00:04:52,484 ‐ Hey, sis. What's up? 129 00:04:52,552 --> 00:04:54,756 ‐ I told you to never come back 130 00:04:54,823 --> 00:04:56,960 after you sold my wedding cake 131 00:04:57,027 --> 00:04:59,465 to the couple in the banquet hall next door. 132 00:04:59,532 --> 00:05:01,335 ‐ How else was I supposed to afford a gift? 133 00:05:01,402 --> 00:05:03,005 Hey, do you mind if I lay low 134 00:05:03,072 --> 00:05:06,045 until some douches I sold fake Coachella tickets to 135 00:05:06,112 --> 00:05:07,180 stop looking for me? 136 00:05:07,247 --> 00:05:10,888 ‐ If I miss Cardi B's hologram, I'm kicking your ass! 137 00:05:10,955 --> 00:05:12,825 ‐ And as a thank‐you, I brought doughnuts. 138 00:05:12,892 --> 00:05:14,863 ‐ No doubt one of your flimflams. 139 00:05:14,929 --> 00:05:18,570 Probably filled with ill‐gotten jelly, pilfered cream, 140 00:05:18,637 --> 00:05:20,641 and glazed with the tears of the innocent. 141 00:05:20,708 --> 00:05:22,444 ‐ Hmm, I think they're assorted. 142 00:05:22,512 --> 00:05:23,780 ‐ Who are you? 143 00:05:23,847 --> 00:05:25,851 ‐ Hey, you're new. I'm Uncle Stan. 144 00:05:25,918 --> 00:05:27,989 ‐ As in "Don't wind up like Uncle Stan"? 145 00:05:28,055 --> 00:05:31,563 ‐ Yeah. Only an idiot would be impressed by this con man. 146 00:05:31,630 --> 00:05:33,867 ‐ Is that your van? Cool. ‐ Yep. 147 00:05:33,934 --> 00:05:35,571 Used to carry old people to church, 148 00:05:35,638 --> 00:05:36,806 but they left their keys in it. 149 00:05:36,873 --> 00:05:39,011 ‐ Classic Stan. Good to see you, buddy. 150 00:05:39,077 --> 00:05:41,683 I'd give you a hug, but you'd pickpocket me. 151 00:05:41,750 --> 00:05:44,454 ‐ I'm sorry, Stan, but we have a very busy schedule, 152 00:05:44,522 --> 00:05:46,560 and Duncan has to get to his test. 153 00:05:46,626 --> 00:05:49,264 Oh, crap. Now I'm running late for work. 154 00:05:49,331 --> 00:05:50,601 Jack, you take Duncan. 155 00:05:50,668 --> 00:05:52,638 ‐ No can do. Going to Pipe‐Con. 156 00:05:52,705 --> 00:05:54,576 They're debuting a new kind of pipe. 157 00:05:54,642 --> 00:05:56,880 Don't wait up! ‐ I could drive Duncan. 158 00:05:56,947 --> 00:05:59,552 ‐ No! You'll corrupt him with your pool halls, 159 00:05:59,619 --> 00:06:00,988 pitching pennies, 160 00:06:01,055 --> 00:06:03,860 and stealing pies off old ladies' windowsills. 161 00:06:06,332 --> 00:06:08,069 ‐ Mmm. 162 00:06:08,135 --> 00:06:09,338 Annie, relax. 163 00:06:09,404 --> 00:06:10,641 I'll take him straight to school. 164 00:06:10,708 --> 00:06:12,912 I won't stop for anything, not even lights. 165 00:06:12,979 --> 00:06:13,747 ‐ Okay. 166 00:06:13,814 --> 00:06:15,350 ‐ Come on, Duncan. Let's haul ass. 167 00:06:15,416 --> 00:06:17,420 ‐ 168 00:06:17,487 --> 00:06:20,360 Dive! 169 00:06:20,426 --> 00:06:22,430 This van is so cool. 170 00:06:22,497 --> 00:06:24,234 You got carpeting on the ceiling, 171 00:06:24,301 --> 00:06:26,806 a floor hole so you can see the street, 172 00:06:26,873 --> 00:06:29,512 and is that bucket in the corner what I think it's for? 173 00:06:29,579 --> 00:06:31,015 ‐ Collecting seashells? You bet ya. 174 00:06:31,081 --> 00:06:33,386 You want to see something really cool? 175 00:06:33,452 --> 00:06:35,924 ‐ No way! Are these Uh‐Oh Oreos? 176 00:06:35,991 --> 00:06:38,664 With the wrong frosting on the inside? 177 00:06:38,730 --> 00:06:40,934 ‐ Yep. But they stopped making 'em in 2009. 178 00:06:41,001 --> 00:06:42,838 They were driving kids' brains crazy. 179 00:06:42,905 --> 00:06:44,374 ‐ Can I have one? ‐ Yeah, sure. 180 00:06:44,441 --> 00:06:45,911 Have the whole box. 181 00:06:45,978 --> 00:06:47,982 ‐ Are those shot glasses from all the places you've been? 182 00:06:48,049 --> 00:06:51,255 ‐ Yep. Every Margaritaville in the United States. 183 00:06:51,322 --> 00:06:52,825 ‐ Even Indianapolis? 184 00:06:52,892 --> 00:06:57,133 ‐ Worst food poisoning of my life. 185 00:06:57,200 --> 00:06:58,102 Here we are‐‐ 186 00:06:58,169 --> 00:07:00,708 Croakdale High School, where dreams go to die. 187 00:07:00,774 --> 00:07:03,513 ‐ I wish I didn't have to take this stupid PSAT. 188 00:07:03,580 --> 00:07:05,016 ‐ I hear you, man‐‐ I didn't take it, 189 00:07:05,083 --> 00:07:06,820 and I've turned out great. 190 00:07:06,886 --> 00:07:08,657 ‐ What are you gonna do while I'm in there? 191 00:07:08,724 --> 00:07:10,694 ‐ Probably win money at cards or trick a water park 192 00:07:10,761 --> 00:07:12,163 into thinking they gave me pink eye. 193 00:07:12,230 --> 00:07:14,502 Or I might just stay here and rock out to some tunes. 194 00:07:14,569 --> 00:07:16,105 I don't know. Good luck. 195 00:07:19,444 --> 00:07:21,248 ‐ Duncan, I saved you a seat 196 00:07:21,315 --> 00:07:23,920 under the blinking fluorescent light. 197 00:07:23,987 --> 00:07:25,724 ‐ Hey, they just said the test is untimed, 198 00:07:25,791 --> 00:07:28,462 so we're gonna be here late! 199 00:07:28,530 --> 00:07:29,866 ‐ Cool, more heat for me. 200 00:07:29,932 --> 00:07:32,470 ‐ Bad news‐‐the teacher's bathroom is locked, 201 00:07:32,538 --> 00:07:34,007 so we can't crap in it. 202 00:07:34,074 --> 00:07:36,011 ‐ All right, students, take your seats. 203 00:07:36,078 --> 00:07:38,817 It's very dry in here, so while you're taking your test, 204 00:07:38,884 --> 00:07:41,455 I'll be coughing and nose‐whistling all day. 205 00:07:41,523 --> 00:07:45,096 ‐ 206 00:07:57,888 --> 00:07:59,926 ‐ Let's go. I'm skipping the test! 207 00:07:59,992 --> 00:08:01,428 ‐ Hey, I hope all the cool things 208 00:08:01,495 --> 00:08:03,700 I showed you about my life didn't influence your decision. 209 00:08:03,767 --> 00:08:05,269 ‐ Absolutely it did. 210 00:08:05,336 --> 00:08:07,340 ‐ Right on! Warm Pepsi? 211 00:08:08,977 --> 00:08:10,881 ‐ Goodbye, future! 212 00:08:16,860 --> 00:08:18,128 ‐ So what are you in the mood for? 213 00:08:18,195 --> 00:08:20,132 Taco truck? Crab legs truck? Tex‐Mex Mex‐Tex truck? 214 00:08:20,199 --> 00:08:22,638 ‐ Oh, my mom doesn't let me eat at food trucks. 215 00:08:22,705 --> 00:08:24,074 She calls 'em curb pirates. 216 00:08:24,140 --> 00:08:27,080 ‐ Well, your mom's not here, is she? 217 00:08:28,917 --> 00:08:31,856 Duncan, she's not here. ‐ Number 46! 218 00:08:34,729 --> 00:08:37,133 ‐ Well, it took you long enough! 219 00:08:39,906 --> 00:08:44,314 ‐ It's funny 'cause the food was for his family. 220 00:08:44,381 --> 00:08:46,084 You're the best, Uncle Stan. 221 00:08:46,151 --> 00:08:48,255 I wish we were related. 222 00:08:48,322 --> 00:08:49,625 ‐ We are. I'm your uncle. 223 00:08:49,692 --> 00:08:51,328 ‐ Oh, I thought that was your first name. 224 00:08:51,395 --> 00:08:54,334 ‐ Yeah, it's probably best you didn't take that test. 225 00:08:54,401 --> 00:08:56,305 Hey, open fontanelles, huh? 226 00:08:56,371 --> 00:08:58,610 ‐ Mmm, me like taco. 227 00:08:58,677 --> 00:09:00,413 ‐ Now you do me. 228 00:09:00,479 --> 00:09:02,851 Family it runs in. 229 00:09:04,722 --> 00:09:06,793 ‐ That was an awesome day, Uncle Stan! 230 00:09:06,859 --> 00:09:08,730 First, I find out we're brothers. 231 00:09:08,797 --> 00:09:10,734 ‐ No, I'm your mother's brother. 232 00:09:10,801 --> 00:09:13,339 ‐ You're gonna have to draw it for me. 233 00:09:13,405 --> 00:09:14,474 Come on, let's go in. 234 00:09:14,675 --> 00:09:17,046 I'll show you my old crutches from when I did that backflip. 235 00:09:17,113 --> 00:09:19,585 ‐ Now, that sounds sick, but first I got to lay on my back 236 00:09:19,652 --> 00:09:21,321 and throw a tennis ball in the air. 237 00:09:21,388 --> 00:09:23,058 Bloop, bloop... 238 00:09:23,125 --> 00:09:26,264 ‐ Ah, I can't believe you're unemployable. 239 00:09:29,605 --> 00:09:30,707 What's going on? 240 00:09:30,774 --> 00:09:32,645 ‐ You took a practice test! 241 00:09:32,711 --> 00:09:35,249 I'm so proud, I even wrote a rap about it. 242 00:09:35,316 --> 00:09:36,886 Beatbox me, Jack. 243 00:09:36,953 --> 00:09:39,391 ♪ My name is Annie, and I'm here to say ♪ 244 00:09:39,457 --> 00:09:42,263 ♪ I love my son in every way, yeah ♪ 245 00:09:42,330 --> 00:09:44,234 ‐ Spit that nasty stuff! 246 00:09:44,300 --> 00:09:45,604 ‐ Mm. 247 00:09:45,671 --> 00:09:47,541 ‐ How did you do on the test, Duncan? 248 00:09:47,608 --> 00:09:48,943 ‐ Uh, I got 100. 249 00:09:49,010 --> 00:09:52,551 ‐ It goes to 1,600, ass brain. ‐ Fine, I got that, then. 250 00:09:54,354 --> 00:09:55,824 ‐ Mr. Mitch. 251 00:09:55,891 --> 00:09:58,630 You're just in time to help us celebrate Duncan. 252 00:09:58,697 --> 00:10:00,701 We're breaking out the Martinelli's! 253 00:10:00,767 --> 00:10:03,038 ‐ You're celebrating him blowing off his PSAT? 254 00:10:04,274 --> 00:10:07,246 Mm, mm, mm, I've never been more disappointed as a teacher. 255 00:10:07,313 --> 00:10:09,317 I even wrote a rap about it. 256 00:10:09,384 --> 00:10:12,591 ‐ Hey, hey, nobody wants to hear a teacher rap. 257 00:10:12,658 --> 00:10:14,729 ‐ All right, all right, I didn't take my test. 258 00:10:14,795 --> 00:10:16,498 Who cares? ‐ Duncan! 259 00:10:16,566 --> 00:10:19,605 What kind of future are you gonna have without college? 260 00:10:19,672 --> 00:10:20,974 Do you want to wind up like Stan? 261 00:10:21,041 --> 00:10:23,112 ‐ What's your problem with Uncle Stan? 262 00:10:23,178 --> 00:10:25,049 He's got a better life than you. 263 00:10:25,116 --> 00:10:27,253 He doesn't have to come home and drink an entire bottle 264 00:10:27,320 --> 00:10:29,658 of white wine to pretend his life doesn't suck. 265 00:10:29,725 --> 00:10:32,029 ‐ I just like my after‐work Chardonnay. 266 00:10:32,096 --> 00:10:34,568 ‐ And he doesn't have to soak in a bubble bath for an hour 267 00:10:34,635 --> 00:10:35,871 before I can even talk to him. 268 00:10:35,937 --> 00:10:37,875 ‐ Lavender calms me down! 269 00:10:37,941 --> 00:10:40,079 ‐ If you think Uncle Stan's got such a great life, 270 00:10:40,146 --> 00:10:42,483 maybe you should live with Uncle Stan. 271 00:10:42,551 --> 00:10:43,586 ‐ Maybe I should. 272 00:10:43,653 --> 00:10:46,626 ‐ Oh, well, there's the door. You want to go, go. 273 00:10:46,692 --> 00:10:49,030 ‐ Oh, well, I'll go, then. 274 00:10:50,032 --> 00:10:52,504 ‐ I don't see you going. Go! 275 00:10:52,571 --> 00:10:54,742 ‐ Oh, I'm going. Here I go. 276 00:10:54,809 --> 00:10:56,011 ‐ ♪ Instead of BS'ing me ♪ 277 00:10:56,077 --> 00:10:58,048 ♪ You should've been taking that PSAT ♪ 278 00:10:58,115 --> 00:10:58,983 ♪ Yeah ♪ 279 00:10:59,050 --> 00:11:00,787 What'd you think of the hook? 280 00:11:08,435 --> 00:11:12,243 ‐ Annie, there has to be a better way to handle this. 281 00:11:12,310 --> 00:11:13,145 ‐ No. 282 00:11:13,212 --> 00:11:15,584 My parents never drew the line for Stan, 283 00:11:15,650 --> 00:11:16,919 and look how he turned out. 284 00:11:16,986 --> 00:11:19,290 We got to nip this in the bud. 285 00:11:20,426 --> 00:11:24,434 ‐ So is anyone gonna give me feedback on my rap? 286 00:11:31,281 --> 00:11:33,318 ‐ Wow, she kicked him out just like that. 287 00:11:33,385 --> 00:11:35,289 If she did that to her firstborn, who's next? 288 00:11:35,356 --> 00:11:36,859 I mean, we don't do crap around here, 289 00:11:36,926 --> 00:11:38,395 and we blame Santa way too much. 290 00:11:38,462 --> 00:11:41,101 You know what? We've got to do something so great for her 291 00:11:41,167 --> 00:11:44,173 that she'll let us live here for years to come. 292 00:11:44,240 --> 00:11:46,177 I know! We'll cook her an amazing meal! 293 00:11:46,244 --> 00:11:48,382 ‐ Uh, why did you need us here for this? 294 00:11:48,448 --> 00:11:50,921 ‐ I don't know. I thought we'd be kicking some things around, 295 00:11:50,987 --> 00:11:52,290 but I hit a groove, and we're good. 296 00:11:52,356 --> 00:11:55,129 ‐ Is it bad that's his second bottle? 297 00:11:55,195 --> 00:11:58,268 ‐ Wow, ice cream for dinner. This is the life. 298 00:11:58,335 --> 00:12:00,874 ‐ Just one of the perks of no one caring about you. 299 00:12:00,941 --> 00:12:02,276 ‐ And you didn't even have to pay for it. 300 00:12:02,343 --> 00:12:04,113 ‐ People love supporting the military. 301 00:12:04,180 --> 00:12:07,554 ‐ You were in the military? ‐ No, but people love 'em. 302 00:12:07,621 --> 00:12:09,692 ‐ Can I be fake FBI? 303 00:12:09,758 --> 00:12:11,896 ‐ You can be fake FBI, fake CIA, 304 00:12:11,963 --> 00:12:13,198 any fake thing you want. 305 00:12:13,265 --> 00:12:15,169 ‐ Thanks for believing in me, Uncle Stan. 306 00:12:15,235 --> 00:12:17,373 ‐ Don't thank me. Thank the laminate machine. 307 00:12:17,440 --> 00:12:20,379 ‐ It's getting dark. Where are we staying tonight? 308 00:12:20,446 --> 00:12:22,951 ‐ What do you mean? We sleep in the van. 309 00:12:23,018 --> 00:12:25,022 ‐ Can't we just scam a hotel? 310 00:12:25,089 --> 00:12:27,995 I'll be Ambassador Tricia Wong. 311 00:12:28,061 --> 00:12:30,466 ‐ Sorry, I've been blackballed at every hotel 312 00:12:30,533 --> 00:12:31,769 in a 60‐mile radius. 313 00:12:31,836 --> 00:12:33,305 Plus, van sleep is good sleep. 314 00:12:33,372 --> 00:12:35,242 And we're right over the exhaust pipe, 315 00:12:35,309 --> 00:12:38,315 so you're gonna have some pretty far‐out dreams. 316 00:12:38,382 --> 00:12:41,021 ‐ Oh, I thought your life is all fun. 317 00:12:41,087 --> 00:12:43,593 ‐ It is, a lot of the time, but once in a while, 318 00:12:43,659 --> 00:12:46,799 you have to sleep in a cold van on a dangerous street. 319 00:12:48,636 --> 00:12:51,542 What a world. Even the dogs are shooting each other. 320 00:12:51,609 --> 00:12:54,213 Well, good night. Don't toss my body if I freeze. 321 00:12:54,280 --> 00:12:56,117 ‐ What? What are you even talking about? 322 00:12:56,184 --> 00:12:57,253 ‐ The cold months are brutal. 323 00:12:57,319 --> 00:13:00,392 That's why I slow my heart down to one beat a minute. 324 00:13:00,459 --> 00:13:01,762 And... 325 00:13:01,829 --> 00:13:03,699 I'm gone. 326 00:13:03,766 --> 00:13:07,339 ‐ 327 00:13:17,259 --> 00:13:19,565 ‐ Duncan come crawling home yet and realize 328 00:13:19,631 --> 00:13:22,036 I was right about everything and not to betray me again? 329 00:13:22,103 --> 00:13:23,840 ‐ Not yet. But in the meantime... 330 00:13:23,906 --> 00:13:25,109 Ta‐da! 331 00:13:25,175 --> 00:13:27,146 ‐ It's luau pig, your favorite. 332 00:13:27,213 --> 00:13:30,052 ‐ Aw, you guys did all this because I was upset? 333 00:13:30,119 --> 00:13:31,889 That is so thoughtful. 334 00:13:31,956 --> 00:13:33,358 ‐ It was my idea! I did everything! 335 00:13:33,425 --> 00:13:35,462 They just said "ta‐da"! Please don't throw us out! 336 00:13:35,530 --> 00:13:38,736 ‐ You think I'd throw you all out like I did Duncan? 337 00:13:38,803 --> 00:13:40,540 Mm‐hmm. 338 00:13:40,607 --> 00:13:41,675 ‐ Hmm. 339 00:13:43,613 --> 00:13:47,854 ‐ So how is it? Forgivably good? 340 00:13:51,194 --> 00:13:53,933 ‐ There is no pleasing that lady! 341 00:13:54,000 --> 00:13:56,237 ‐ We put carrots in that salad! 342 00:13:56,304 --> 00:13:58,108 I'm not sure we can get better than that. 343 00:13:58,175 --> 00:14:00,179 ‐ We can do this. We just need a bigger gesture. 344 00:14:00,245 --> 00:14:04,220 What's something that annoys her even more than us? 345 00:14:04,287 --> 00:14:06,692 ‐ She really wants that attic cleaned. 346 00:14:06,759 --> 00:14:08,261 ‐ Not...it? 347 00:14:08,328 --> 00:14:12,203 ‐ That's not how "not it" works, mister. 348 00:14:19,350 --> 00:14:20,285 ‐ Where are we? 349 00:14:20,352 --> 00:14:22,356 ‐ The mecca of disposable income‐‐ 350 00:14:22,423 --> 00:14:24,595 a farmers' market in a good neighborhood. 351 00:14:24,661 --> 00:14:27,466 Listen, you eat, like, every day, so we need cash. 352 00:14:27,534 --> 00:14:29,771 We just got to come up with a good gimmick 353 00:14:29,838 --> 00:14:31,976 that someone else isn't doing. 354 00:14:32,042 --> 00:14:33,512 ‐ 355 00:14:35,015 --> 00:14:38,856 ‐ God is good. God is good. 356 00:14:38,923 --> 00:14:40,225 ‐ Lots of competition. All right. 357 00:14:40,292 --> 00:14:41,862 We're gonna have to take our scams to the next level. 358 00:14:41,929 --> 00:14:42,897 What are you doing? 359 00:14:42,964 --> 00:14:44,100 ‐ Whenever life gets tough, 360 00:14:44,166 --> 00:14:46,271 I immediately play games on my phone. 361 00:14:46,337 --> 00:14:49,043 Ugh, it wants to know if I'm a robot. 362 00:14:49,110 --> 00:14:51,314 ‐ You're not. ‐ Oh, thank God. 363 00:14:51,381 --> 00:14:52,951 ‐ I need to ask a sensitive question, 364 00:14:53,018 --> 00:14:54,888 and I'll be as gentle as I can. 365 00:14:54,955 --> 00:14:56,391 You're kind of a dummy, ain't you? 366 00:14:56,457 --> 00:14:59,363 ‐ Oh, yes, sir. You'd be amazed at what I don't know. 367 00:14:59,430 --> 00:15:02,102 ‐ Duncan, how do you feel about duping chumps? 368 00:15:02,169 --> 00:15:04,106 ‐ I've never had them. Is it spicy? 369 00:15:04,173 --> 00:15:05,977 ‐ You're gonna do just fine. 370 00:15:06,044 --> 00:15:07,446 Step right up. 371 00:15:07,514 --> 00:15:10,753 Be amazed at what a teen in the First World doesn't know. 372 00:15:10,820 --> 00:15:12,022 No question too easy. 373 00:15:12,089 --> 00:15:13,325 ‐ Oh, thank you. 374 00:15:13,391 --> 00:15:15,095 All right, mayor coming through, 375 00:15:15,162 --> 00:15:17,767 showing she shops just like you do‐‐relatable. 376 00:15:17,834 --> 00:15:19,103 Get out of my way. 377 00:15:19,170 --> 00:15:21,040 ‐ Ask my nitwit nephew anything. 378 00:15:21,107 --> 00:15:22,409 If he knows it, you win. 379 00:15:22,476 --> 00:15:25,750 ‐ Piece of cake. I got one any idiot would know. 380 00:15:25,817 --> 00:15:27,721 Who was the first president? 381 00:15:27,787 --> 00:15:30,425 ‐ Oh, I know this! Uh, he's a guy. 382 00:15:30,492 --> 00:15:31,795 He's as old as hell. 383 00:15:31,862 --> 00:15:34,400 Uh, George Jetson. 384 00:15:34,467 --> 00:15:37,072 ‐ See, he honestly believes that's the answer. 385 00:15:37,139 --> 00:15:40,212 ‐ Amazing. I got to stop funding these schools. 386 00:15:40,278 --> 00:15:42,182 ‐ All right, I'll bite. 387 00:15:42,249 --> 00:15:44,988 ‐ ‐ Oh, good one, Jensen. 388 00:15:45,055 --> 00:15:46,825 How many continents are there? 389 00:15:46,892 --> 00:15:50,600 ‐ Hmm, A‐E‐I‐O‐U, and sometimes Y. 390 00:15:50,666 --> 00:15:51,568 Three. 391 00:15:51,635 --> 00:15:54,440 ‐ Wow! He thinks continents are consonants, 392 00:15:54,508 --> 00:15:56,812 and he thinks consonants are vowels. 393 00:15:58,348 --> 00:16:01,387 ‐ Holy cannoli! This guy's boom‐batz! 394 00:16:01,454 --> 00:16:03,759 Hey, Red, say something else dumb! 395 00:16:05,362 --> 00:16:09,036 ‐ Hey, Uncle Stan, am I gonna be a farmers' market freak 396 00:16:09,103 --> 00:16:10,172 for the rest of my life? 397 00:16:10,238 --> 00:16:11,441 ‐ Yeah, but don't worry. 398 00:16:11,508 --> 00:16:13,512 Van people don't live very long. 399 00:16:15,415 --> 00:16:18,889 ‐ Ugh, I think my future sucks. 400 00:16:32,750 --> 00:16:33,953 ‐ Who's Marvin? 401 00:16:34,019 --> 00:16:36,023 ‐ I have no idea. 402 00:16:36,090 --> 00:16:39,129 ♪ Don't worry ♪ 403 00:16:39,196 --> 00:16:41,969 ♪ Be happy ♪ 404 00:16:42,035 --> 00:16:43,238 ‐ Well, I'm out. 405 00:16:43,304 --> 00:16:45,075 ‐ I know this is the most terrifying thing 406 00:16:45,141 --> 00:16:46,310 you'll ever see in your life, 407 00:16:46,377 --> 00:16:48,749 but we have to make your mother happy. 408 00:16:48,816 --> 00:16:50,085 Let's start cleaning. 409 00:16:50,151 --> 00:16:51,655 ‐ Okay, but just to play it safe... 410 00:16:51,722 --> 00:16:56,063 Evil attic spirits, by the light of my sage 411 00:16:56,130 --> 00:16:58,001 I banish you to the neighbor's house! 412 00:16:58,067 --> 00:17:00,138 You have no power here! 413 00:17:02,610 --> 00:17:04,079 ‐ Die! Die! Die! 414 00:17:04,146 --> 00:17:06,885 ‐ Jing, it's over. He's dead. 415 00:17:06,952 --> 00:17:10,425 ‐ Water. 416 00:17:12,262 --> 00:17:14,968 ‐ Great, now I got to deal with Marvin's stuff. 417 00:17:15,035 --> 00:17:17,039 Who were you? 418 00:17:17,105 --> 00:17:19,109 ‐ 38, 39, 40. 419 00:17:19,176 --> 00:17:20,980 Duncan, we made our whole month. 420 00:17:21,047 --> 00:17:22,249 I'm gonna go buy some patchouli oil 421 00:17:22,316 --> 00:17:23,986 from that woman over there with no bra on. 422 00:17:24,053 --> 00:17:25,990 ‐ Duncan, there you are. 423 00:17:26,057 --> 00:17:27,560 Told you he wasn't dead. 424 00:17:27,627 --> 00:17:31,100 ‐ Am I trippin', or is that guy over there just a head? 425 00:17:31,167 --> 00:17:33,772 ‐ Just a head. God is good. 426 00:17:33,839 --> 00:17:35,008 ‐ Wonderful attitude. 427 00:17:35,075 --> 00:17:36,878 ‐ We missed you at the PSAT. 428 00:17:36,945 --> 00:17:38,047 ‐ Yeah, and you missed my rap 429 00:17:38,114 --> 00:17:39,751 about shading in the whole bubble. 430 00:17:39,818 --> 00:17:40,653 ‐ Nope, you didn't. 431 00:17:40,720 --> 00:17:43,358 ‐ Oh, yeah, well, I, uh, skipped the test, 432 00:17:43,424 --> 00:17:45,061 and I'm really happy I did, too. 433 00:17:45,128 --> 00:17:46,364 Living on the road is so much cooler 434 00:17:46,430 --> 00:17:47,667 than having to deal with school. 435 00:17:47,734 --> 00:17:50,539 ‐ Why is that lie lightbulb flashing? 436 00:17:50,606 --> 00:17:52,977 ‐ Oh, I'm just scamming chumps with my uncle. 437 00:17:53,044 --> 00:17:54,714 ‐ Scam! 438 00:17:54,781 --> 00:17:58,154 This is a farmers' market, not a swap meet. 439 00:17:58,221 --> 00:18:00,191 ‐ Duncan, don't say that out loud. 440 00:18:00,258 --> 00:18:02,362 You're screwing up our scam. 441 00:18:02,429 --> 00:18:04,400 Ah, great. Look, now I've done it. 442 00:18:04,466 --> 00:18:05,970 ‐ Rip‐off! 443 00:18:06,037 --> 00:18:08,642 ‐ Quick, Duncan, get to the van. 444 00:18:11,882 --> 00:18:12,917 Where are my keys? 445 00:18:12,984 --> 00:18:14,788 ‐ Looking for these? 446 00:18:17,459 --> 00:18:20,165 ‐ What are we gonna do? ‐ Just be cool. 447 00:18:23,639 --> 00:18:27,479 ‐ I got him! Mayor Jen, tough on crime! 448 00:18:27,547 --> 00:18:31,053 ‐ Honey, are you ready to love us unconditionally? 449 00:18:35,395 --> 00:18:36,765 ‐ Duncan needs me! 450 00:18:36,832 --> 00:18:39,269 ‐ Duncan made his choice. We like living here. 451 00:18:39,336 --> 00:18:41,173 Turn around. ‐ No time. Got to go. 452 00:18:43,044 --> 00:18:45,716 ‐ 453 00:18:45,783 --> 00:18:48,354 You know, it really does look nicer in here. 454 00:18:48,421 --> 00:18:50,091 ‐ Yeah. ‐ Uh‐huh. 455 00:18:50,158 --> 00:18:51,360 ‐ Very nice. 456 00:18:51,427 --> 00:18:53,397 ‐ Ooh, why are you so strong? 457 00:18:53,464 --> 00:18:56,137 ‐ We are a civil democracy. 458 00:18:56,203 --> 00:18:57,974 Now, how should we kill him? 459 00:18:58,040 --> 00:18:59,944 ‐ Draw and quarter his ass. 460 00:19:00,011 --> 00:19:01,147 ‐ Make him live my life! 461 00:19:01,213 --> 00:19:02,182 ‐ Cut off his head 462 00:19:02,249 --> 00:19:05,188 and give his body to someone who deserves it. 463 00:19:07,192 --> 00:19:09,798 ‐ 464 00:19:09,864 --> 00:19:11,367 Mommy, protect me! 465 00:19:11,433 --> 00:19:12,870 I'm so sorry. I don't want to turn out like Uncle Stan. 466 00:19:12,937 --> 00:19:14,439 I swear if I could do it over, I'd take that stupid test. 467 00:19:14,507 --> 00:19:16,511 ‐ You really mean that? ‐ Yeah, I swear. 468 00:19:16,578 --> 00:19:19,082 I'd take it right now if you could make 'em stop. 469 00:19:19,149 --> 00:19:20,519 ‐ And cut! 470 00:19:20,586 --> 00:19:23,191 ‐ Great job, everybody. Whoo! 471 00:19:23,257 --> 00:19:24,493 ‐ And that's a wrap 472 00:19:24,561 --> 00:19:26,998 Duncan's Dumb Decision. 473 00:19:27,065 --> 00:19:28,367 ‐ What? 474 00:19:28,434 --> 00:19:30,038 ‐ When you said you didn't want to go to college, 475 00:19:30,104 --> 00:19:33,779 I needed to show you what life with no future looked like. 476 00:19:33,846 --> 00:19:36,651 The best example of that was your Uncle Stan. 477 00:19:36,718 --> 00:19:39,256 ‐ So she texted me on my prepaid cell phone, 478 00:19:39,323 --> 00:19:40,593 and I figured I owed her 479 00:19:40,659 --> 00:19:43,264 for that subprime‐mortgage thing I got them into. 480 00:19:43,331 --> 00:19:45,401 And if I could help you not wind up like me, 481 00:19:45,468 --> 00:19:47,105 maybe I won't go to hell. 482 00:19:47,172 --> 00:19:48,140 I said "maybe." 483 00:19:48,207 --> 00:19:49,409 ‐ When did you call him? 484 00:19:49,476 --> 00:19:50,779 ‐ Remember when I pretended 485 00:19:50,846 --> 00:19:54,019 to add your test to the family calendar? 486 00:19:54,086 --> 00:19:55,221 ‐ No. ‐ Well, whatever. 487 00:19:55,288 --> 00:19:56,123 That's when I did it. 488 00:19:56,190 --> 00:19:58,595 ‐ Wait, but I already missed the PSAT. 489 00:19:58,662 --> 00:20:00,633 ‐ Au contraire, the test hasn't happened. 490 00:20:00,699 --> 00:20:01,835 It's next week. 491 00:20:01,902 --> 00:20:04,339 ‐ But all those kids were sitting in the classroom. 492 00:20:04,406 --> 00:20:06,176 ‐ Listen, we can answer questions all day. 493 00:20:06,243 --> 00:20:08,080 Bottom line is we were all in on it. 494 00:20:08,147 --> 00:20:09,784 ‐ Everybody? 495 00:20:11,521 --> 00:20:13,592 ‐ We just want the best for you, Duncan. 496 00:20:13,659 --> 00:20:15,729 ‐ Because we're a community, 497 00:20:15,796 --> 00:20:18,434 a community that's one dropout away 498 00:20:18,502 --> 00:20:20,606 from being named Travel Channel's dumbest town 499 00:20:20,673 --> 00:20:21,473 in America. 500 00:20:21,541 --> 00:20:23,411 ‐ Not everybody was in on it. 501 00:20:23,477 --> 00:20:26,551 Annie, how could you not tell your own family? 502 00:20:26,618 --> 00:20:28,454 ‐ Actually, Dad, Jing and I knew. 503 00:20:28,522 --> 00:20:29,757 ‐ I'm an actress. 504 00:20:29,824 --> 00:20:32,730 ‐ So the only one who didn't know was me? 505 00:20:32,797 --> 00:20:35,502 ‐ Oh, come on, Jack, you know you would've blabbed, 506 00:20:35,569 --> 00:20:37,773 and I needed you to clean that dang attic. 507 00:20:37,840 --> 00:20:40,512 ‐ You scammed me! ‐ What can I say? 508 00:20:40,579 --> 00:20:42,115 It's in my blood. 509 00:20:42,182 --> 00:20:43,384 ‐ Wow, Mom. 510 00:20:43,451 --> 00:20:46,056 You turned the whole town against me for me? 511 00:20:46,123 --> 00:20:50,398 ‐ Oh, honey, I would turn the whole world against you 512 00:20:50,465 --> 00:20:52,670 if that's what it took. 513 00:20:54,439 --> 00:20:56,110 ‐ You weren't part of this, Daddy. 514 00:20:56,176 --> 00:20:57,780 ‐ I know. 515 00:20:58,582 --> 00:21:04,126 ‐ So there's a hole in your skull 516 00:21:04,192 --> 00:21:05,796 where I can touch your brain? 517 00:21:05,863 --> 00:21:06,798 ‐ Sure, give it a shot. 518 00:21:06,865 --> 00:21:10,104 It's what the doctor said not to do. 519 00:21:10,171 --> 00:21:12,242 Get in there. Scramble it up. 520 00:21:12,308 --> 00:21:14,514 Fun are brain holes. 521 00:21:14,580 --> 00:21:16,751 ‐ I want to try! ‐ Then me! 522 00:21:16,818 --> 00:21:19,724 ‐ Your brother's unfused skull is not a toy! 523 00:21:19,791 --> 00:21:22,395 ‐ It's not fair! Kimberly got to do it! 524 00:21:22,462 --> 00:21:23,497 ‐ I no mind. 525 00:21:23,565 --> 00:21:25,536 ‐ See? He no mind. 526 00:21:25,602 --> 00:21:27,640 ‐ Fine. Everybody. 527 00:21:28,474 --> 00:21:30,779 ‐ I love family. 37255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.