All language subtitles for Dhoom 2 (2006).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,609 --> 00:00:37,374 Somewhere in the desert of Namibia. 2 00:01:02,280 --> 00:01:04,200 Tinker, Tailor, Soldier, Sailor. 3 00:01:04,280 --> 00:01:05,800 Rich man, poor man, thief! 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,200 I am the thief! I am the thief! 5 00:01:08,280 --> 00:01:12,240 I've lost. Ah.. well.. Can I have the gun please, Patricia? 6 00:01:12,320 --> 00:01:14,600 Yes, your Majesty. - Thanks.. 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,760 Wow! 8 00:01:25,320 --> 00:01:27,000 Wow. Caught you! 9 00:01:27,078 --> 00:01:30,076 You're a silly, stupid thief! You got caught! 10 00:01:30,160 --> 00:01:32,318 Can I be the thief now, granma? 11 00:01:32,398 --> 00:01:36,520 Sure love, but only after you cut your cake. 12 00:01:36,600 --> 00:01:39,280 Cake! Cake! Cake! - Run along, run along. 13 00:01:44,640 --> 00:01:46,078 Draw the curtains please. 14 00:01:46,158 --> 00:01:49,360 With all due respect your majesty, we are in the middle of the desert. 15 00:01:49,440 --> 00:01:51,240 No one can see it from the outside. 16 00:01:53,000 --> 00:01:59,120 If I can see the skies in it, then it can be seen from the skies. 17 00:02:16,400 --> 00:02:18,920 Happy birthday to you! 18 00:02:19,042 --> 00:02:22,120 Happy birthday, dear Harry! 19 00:02:44,122 --> 00:02:47,600 So, so.. The crown! You've ever held it? 20 00:02:47,962 --> 00:02:49,640 No one can touch it. 21 00:02:57,769 --> 00:03:00,080 You can't get me. - I am going to get you. 22 00:03:00,160 --> 00:03:02,460 I am going to get you. I am going to get you. 23 00:03:02,552 --> 00:03:07,240 Granma's going to get you. Oh, those little devils! 24 00:03:07,501 --> 00:03:08,480 Have they come here? - Your Majesty.. 25 00:03:08,620 --> 00:03:11,960 Your Majesty, you were.. - You were just in here, Your Majesty. 26 00:03:42,371 --> 00:03:44,000 "Dhoom." 27 00:04:36,831 --> 00:04:40,400 "Dhoom." 28 00:04:44,168 --> 00:04:47,320 "Dhoom." 29 00:06:56,661 --> 00:07:01,900 "Dhoom." 30 00:07:48,467 --> 00:07:49,662 "Dhoom." 31 00:07:58,018 --> 00:07:59,340 "Dhoom." 32 00:08:13,187 --> 00:08:15,444 Dhoom again and run away with me.. 33 00:08:15,494 --> 00:08:17,740 ..on a rollercoaster ride. 34 00:08:17,965 --> 00:08:20,377 Dhoom again and see your wildest dreams.. 35 00:08:20,427 --> 00:08:22,415 ..slowly come alive. 36 00:08:22,801 --> 00:08:24,954 Dhoom again we got to break the rules.. 37 00:08:25,004 --> 00:08:27,221 ..and party all the time. 38 00:08:27,554 --> 00:08:29,897 Dhoom again we got to steal the show. 39 00:08:29,947 --> 00:08:31,927 You know that's not a crime. 40 00:08:32,019 --> 00:08:34,380 So steal all that you can.. 41 00:08:34,430 --> 00:08:36,709 ..the magic you began. 42 00:08:36,801 --> 00:08:39,203 Let's shout, break out. 43 00:08:39,253 --> 00:08:42,028 Come on once again, let's hear it. 44 00:08:42,078 --> 00:08:44,304 Dhoom machale (Let's rock)! 45 00:08:44,401 --> 00:08:46,808 Once more! Come on you people! 46 00:08:46,858 --> 00:08:55,069 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 47 00:08:56,434 --> 00:09:04,600 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 48 00:09:18,921 --> 00:09:20,766 Let it go. Let it go. 49 00:09:28,419 --> 00:09:30,111 Let it go. Let it go. 50 00:09:30,161 --> 00:09:32,398 Dhoom again and feel the beat of the rhythm. 51 00:09:32,448 --> 00:09:34,551 Rhythm of the night. 52 00:09:34,787 --> 00:09:37,268 Dhoom again and hear the voices calling. 53 00:09:37,318 --> 00:09:39,384 Creatures of the night. 54 00:09:39,629 --> 00:09:41,991 Dhoom again and see the shadows dancing.. 55 00:09:42,041 --> 00:09:44,066 ..in the clear moonlight. 56 00:09:44,392 --> 00:09:46,896 Dhoom again and feel your heart beat pumping. 57 00:09:46,946 --> 00:09:48,784 Now the time is right. 58 00:09:48,821 --> 00:09:51,341 So come, walk out the door. 59 00:09:51,391 --> 00:09:53,618 Get down, get on the floor. 60 00:09:53,668 --> 00:09:55,946 Let's shout, break out. 61 00:09:56,022 --> 00:09:58,762 Come on, once again, let's hear it! 62 00:09:58,854 --> 00:10:00,217 Dhoom machale (Let's rock)! 63 00:10:00,325 --> 00:10:06,304 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, (Let's rock). 64 00:10:06,346 --> 00:10:08,452 dhoom Once again! 65 00:10:08,544 --> 00:10:15,400 Dhoom machale, dhoom machale, dhoom machale, dhoom (Let's rock). 66 00:10:15,480 --> 00:10:18,157 Come on. Once again! 67 00:10:18,207 --> 00:10:23,840 Dhoom machale (Let's rock)! 68 00:10:29,194 --> 00:10:31,894 Yes, boss. All ok there? 69 00:11:19,238 --> 00:11:22,826 Ali? - Same. 70 00:11:23,017 --> 00:11:26,469 Where's the stuff? - Payments. 71 00:11:27,576 --> 00:11:29,613 I've heard you work with the cops. 72 00:11:29,789 --> 00:11:32,108 Ali and the cops just don't get along. 73 00:11:32,318 --> 00:11:33,490 I hope you understand. 74 00:11:35,687 --> 00:11:39,227 Original! - Original. 75 00:11:40,934 --> 00:11:43,522 Ok, brother. I'm off now. 76 00:11:48,776 --> 00:11:50,202 Ali! 77 00:11:53,771 --> 00:11:55,389 You dropped something. 78 00:12:01,213 --> 00:12:03,447 This is not mine. My friend.. 79 00:12:03,501 --> 00:12:06,017 ..he works with the cops. It isn't mine. His name is Ali. 80 00:12:06,059 --> 00:12:07,616 Boss, this powder is fake. 81 00:12:07,701 --> 00:12:11,964 You said powder buddy. So it's powder. 82 00:12:12,892 --> 00:12:14,042 There's a transmitter too. 83 00:12:14,710 --> 00:12:16,352 That's not mine either. See you guys. - Ali. 84 00:12:18,549 --> 00:12:21,373 Sorry. I'm sorry, really sorry. Please forgive me 85 00:12:21,776 --> 00:12:24,709 I'm just like you guys. A dealer. I swear. 86 00:12:24,759 --> 00:12:26,211 I've been trapped in this by Jai Dixit. He's crazy. 87 00:12:26,345 --> 00:12:27,829 He conned me to come here as a cop. 88 00:12:27,863 --> 00:12:31,504 I told him I didn't want to cheat on you guys. 89 00:12:31,783 --> 00:12:34,872 Hey! We are just like brothers, aren't we? Okay, I'll leave. 90 00:12:36,130 --> 00:12:39,215 One minute. I'll join you guys from today. How's that? 91 00:12:39,265 --> 00:12:41,747 Wait and watch, together we'll rock man! 92 00:12:42,612 --> 00:12:45,238 Every part in my body is illegal. Don't mistake me for a cop. 93 00:12:45,525 --> 00:12:49,150 Don't handcuff me. I'm a thief, not a cop. 94 00:12:49,230 --> 00:12:52,568 Brother, we are like brothers. Brother. No! 95 00:12:53,753 --> 00:12:58,809 Look brother, I have one last wish before I die. 96 00:12:59,315 --> 00:13:01,601 Promise me, after killing me you'll.. 97 00:13:01,648 --> 00:13:03,298 ..shoot that lowly Jai Dixit in the head! 98 00:13:03,720 --> 00:13:06,198 Ever since I saw his face, my life is ruined! 99 00:13:06,789 --> 00:13:08,369 Finish him! - Sit down. 100 00:13:09,661 --> 00:13:13,499 Just a minute. I can't see myself die. Let me shut my eyes. 101 00:13:14,392 --> 00:13:19,072 I bid adieu to everyone. Mummy, wait for me! 102 00:13:19,230 --> 00:13:20,915 Someone save me please! 103 00:14:03,768 --> 00:14:05,073 Hey, you two! 104 00:14:33,014 --> 00:14:37,188 Now you're going to say, I saved you. Right. 105 00:14:37,238 --> 00:14:38,698 I could have died, man. 106 00:14:38,775 --> 00:14:40,621 You can't do one thing properly. 107 00:14:41,222 --> 00:14:43,959 Every time I have to forget the goons and save you. 108 00:14:44,050 --> 00:14:46,435 Hey! Hey relax! I had already taken care of them. 109 00:14:47,794 --> 00:14:49,410 Sorry, I was just kidding. 110 00:14:49,585 --> 00:14:51,974 I am nothing without you. 111 00:14:52,093 --> 00:14:53,382 Like a cylinder without gas. 112 00:14:53,432 --> 00:14:54,594 A monkey without a tail. 113 00:15:02,246 --> 00:15:03,119 Jai, where are you? 114 00:15:03,129 --> 00:15:04,988 Sweetie! - Sweetie is dead! 115 00:15:05,164 --> 00:15:07,046 Sweetie I'm at work. Can we talk later? 116 00:15:07,123 --> 00:15:09,895 Later? Later you'll see my dead body. Got it? 117 00:15:09,973 --> 00:15:12,246 You understand nothing. How do I explain to you? 118 00:15:12,776 --> 00:15:14,950 Remember Jai, you have put me in this condition. 119 00:15:14,976 --> 00:15:15,856 It's all because of you. 120 00:15:15,906 --> 00:15:18,222 I am here alone at home and you are least bothered about it. 121 00:15:18,272 --> 00:15:19,591 What are you talking about? What happened to you? 122 00:15:19,701 --> 00:15:20,806 I'm pregnant! 123 00:15:21,922 --> 00:15:25,842 Sweetie, if I keep talking to you like this.. 124 00:15:25,892 --> 00:15:27,257 Pomfret.. pomfret. - What? 125 00:15:27,307 --> 00:15:28,707 Right now. Get it from anywhere. 126 00:15:28,757 --> 00:15:31,074 I don't know anything. I want fish right now. 127 00:15:36,451 --> 00:15:40,880 Hello, yes. Thank you. Very okay. Hold. 128 00:15:43,033 --> 00:15:45,807 Brother. Miss Alka Mathur from Standard Bank. 129 00:15:46,484 --> 00:15:49,711 She wants to give us credit cards. Should I ask for both of us? 130 00:15:50,591 --> 00:15:52,363 Hello. What are you doing this evening? 131 00:15:52,455 --> 00:15:54,816 Why don't we meet up. Give me your phone number. 132 00:16:24,408 --> 00:16:26,785 Wow! What a cool jet ski! Can I ride it? 133 00:16:29,189 --> 00:16:30,334 No you won't! 134 00:16:30,706 --> 00:16:32,387 Then how am I going? 135 00:16:34,246 --> 00:16:37,716 Brother, save me! The water is very cold! 136 00:16:38,036 --> 00:16:41,394 Brother Jai! I can't swim! 137 00:16:47,396 --> 00:16:50,718 Jai, if you take so much time to cook.. 138 00:16:50,768 --> 00:16:52,753 ..I wonder how long you'll take to change diapers. 139 00:16:52,906 --> 00:16:55,906 Sweetie, that's no way to talk. 140 00:16:55,956 --> 00:16:58,251 And what will you do if I talk this way? 141 00:16:58,882 --> 00:17:03,140 Affair! I don't say so. My aunt says 142 00:17:03,681 --> 00:17:05,718 90 per cent married men.. 143 00:17:05,768 --> 00:17:07,288 ..have affairs when their wives are pregnant. 144 00:17:07,768 --> 00:17:09,180 Aunt Usha knows everything. 145 00:17:09,529 --> 00:17:12,246 She delivers babies in the entire Nagpada. 146 00:17:12,593 --> 00:17:14,467 Now, tell me Jai, would you have an affair? 147 00:17:15,716 --> 00:17:17,131 You think I could do that? 148 00:17:17,433 --> 00:17:20,561 Who are you going to get to have an affair with you? 149 00:17:21,606 --> 00:17:25,221 Poor Sweetie. She's stuck with you.. - What do you mean? 150 00:17:25,286 --> 00:17:30,313 I mean that a girl's got to be nuts to have an affair with you. 151 00:17:30,817 --> 00:17:33,972 He's right Jai. I'm the only one for you! 152 00:17:34,104 --> 00:17:35,975 I'm not scared of any Seeta or Geeta. 153 00:17:36,025 --> 00:17:39,289 No girl's going to agree to go out with you. 154 00:17:40,122 --> 00:17:43,179 Mr. Grumpy, you don't know how to treat women. 155 00:17:43,725 --> 00:17:48,706 And they generally prefer poets, like me. 156 00:17:48,849 --> 00:17:51,349 Right? - Yes. - Poet! You? 157 00:17:51,468 --> 00:17:55,975 Yes, I'm a poet! Love has no age, it has always been. 158 00:17:57,121 --> 00:17:59,321 Love has no age, it has always been. 159 00:17:59,521 --> 00:18:01,401 Fifteen, sixteen, seventeen, eighteen. 160 00:18:02,247 --> 00:18:06,641 Don't push it guys. I am decent, so I don't fool around. 161 00:18:07,285 --> 00:18:09,561 But I might just go ahead if I wished, okay? 162 00:18:09,641 --> 00:18:12,561 Alright. Go ahead, have an affair. 163 00:18:13,081 --> 00:18:14,199 But.. 164 00:18:14,241 --> 00:18:16,201 Where will you find that girl? 165 00:18:33,649 --> 00:18:37,561 Don't you want to know me? Love me like a baby. 166 00:18:38,123 --> 00:18:42,121 Don't you want to show me? Come on. Come. Baby. 167 00:18:42,281 --> 00:18:44,571 Love to love you, baby. 168 00:18:44,656 --> 00:18:46,761 Love to love you, baby. 169 00:18:46,841 --> 00:18:49,801 Love to love you, baby. 170 00:18:50,473 --> 00:18:51,586 That's my love. 171 00:18:51,974 --> 00:18:53,961 "Don't you want to know me." 172 00:18:54,199 --> 00:18:56,036 "Love me like a lady." 173 00:18:56,533 --> 00:18:58,159 "Don't you want to show me." 174 00:18:58,682 --> 00:19:00,881 "Come on, come on, baby." 175 00:19:09,041 --> 00:19:13,121 ACP Shonali Bose reporting, sir! - Welcome to Mumbai! 176 00:19:13,577 --> 00:19:18,571 Wait here, I'll send the officer in charge of this case. 177 00:19:18,801 --> 00:19:20,521 He is our best man. - Sir. 178 00:20:02,683 --> 00:20:06,401 Hello, how do you do? - Who are you? 179 00:20:06,796 --> 00:20:09,241 Some style! 180 00:20:09,714 --> 00:20:12,881 You're the one with the handcuffs on and you're asking me? 181 00:20:14,171 --> 00:20:16,801 Now tell me what are you in for? 182 00:20:18,185 --> 00:20:22,841 Take it easy. I'm a cool headed guy. Everybody makes mistakes. 183 00:20:23,071 --> 00:20:25,881 But if you cooperate with me then, everything will be fine. 184 00:20:26,816 --> 00:20:29,793 Cops and criminals should be like couples.. 185 00:20:29,919 --> 00:20:33,001 ..you know, like a husband and wife. 186 00:20:33,927 --> 00:20:35,521 Once that happens, the world will be a better place and.. 187 00:20:35,601 --> 00:20:37,001 ..all crime will vanish. Just like that! 188 00:20:37,223 --> 00:20:39,761 Shut up! I'm not a criminal! 189 00:20:40,454 --> 00:20:43,027 Look, you better speak up darling, 190 00:20:44,065 --> 00:20:46,045 because when Ali 'entrygates..' 191 00:20:46,095 --> 00:20:47,241 Interrogates. 192 00:20:48,498 --> 00:20:51,161 Yes, that's the word. When I do what you just said.. 193 00:20:51,466 --> 00:20:54,161 ..the toughest of criminals confess everything. 194 00:20:55,729 --> 00:20:58,441 Get that! Now speak up. You got it? 195 00:20:58,747 --> 00:20:59,889 You're a cop? 196 00:21:00,049 --> 00:21:04,641 Well, I know I look like an actor. 197 00:21:05,902 --> 00:21:08,344 But actually I am a cop. Ali Akbbar. Sub-inspector. 198 00:21:08,455 --> 00:21:10,801 Just remove my handcuff. It got stuck by mistake. 199 00:21:12,043 --> 00:21:13,681 Don't try to fool me darling! 200 00:21:14,271 --> 00:21:15,431 Handcuffs are not something.. 201 00:21:15,481 --> 00:21:20,001 ..that you put on by mistake. Tell me the truth. 202 00:21:20,279 --> 00:21:21,361 Because of you. Well, they were in my hand. 203 00:21:21,784 --> 00:21:24,516 I was moving it aside when you opened the door suddenly. 204 00:21:24,566 --> 00:21:25,641 And this thing.. 205 00:21:25,964 --> 00:21:27,237 It doesn't happen like that, darling. 206 00:21:27,287 --> 00:21:31,485 You were moving it aside, right? And.. 207 00:21:31,750 --> 00:21:34,959 Oh, I was just 'entrygate'. 208 00:21:35,039 --> 00:21:37,725 She has committed some crime but not admitting it. 209 00:21:37,775 --> 00:21:39,937 Her name is.. - Shonali Bose 210 00:21:40,582 --> 00:21:42,865 Jai Dixit? I don't believe this! 211 00:21:42,915 --> 00:21:47,245 Shonali Bose. Roll number 23. - Jai Dixit, Mr. Long Legs. 212 00:21:47,650 --> 00:21:49,330 The boy who never dared to go in.. 213 00:21:49,380 --> 00:21:50,779 ..the swimming pool because of his long legs. 214 00:21:50,871 --> 00:21:52,868 I didn't want to give you any competition.. 215 00:21:53,152 --> 00:21:54,712 ..because everybody would come to see you. 216 00:21:54,762 --> 00:21:56,361 You are a show off. - Show off and me? 217 00:21:56,963 --> 00:21:58,440 And the girls' hostel? Pooja Mehta's room. 218 00:21:58,479 --> 00:21:59,501 Weren't you caught sneaking in there? 219 00:21:59,644 --> 00:22:01,365 Yes, right. I remember. You still owe me 25 rupees for the bet. 220 00:22:01,415 --> 00:22:03,276 "Don't you want to know me." 221 00:22:03,551 --> 00:22:05,226 "Love me like a lady." 222 00:22:05,766 --> 00:22:07,529 "Don't you want to show me." 223 00:22:17,134 --> 00:22:19,873 So good to see you. - 7 years, 7 months.. 224 00:22:19,923 --> 00:22:21,665 Wow! You know the exact number of days? 225 00:22:21,959 --> 00:22:23,968 Yes, I do. Once a girl dances with you.. 226 00:22:24,060 --> 00:22:25,504 ..she can never ever forget you, that's for sure. 227 00:22:25,554 --> 00:22:29,740 Jai and dance! No way? I mean, Jai.. you? 228 00:22:30,688 --> 00:22:34,538 Dance.. - Anyway. What are you doing here? 229 00:22:37,135 --> 00:22:40,401 A! The smartest and coolest thief in the world. 230 00:22:41,249 --> 00:22:45,481 Smart because he dares to do the impossible and.. 231 00:22:46,440 --> 00:22:51,123 ..cool because he leaves no clue behind. 232 00:22:51,485 --> 00:22:55,961 Only his symbol, "A". We don't have anything else apart from this. 233 00:22:56,805 --> 00:22:59,761 No description? No sketch? - Nothing, sir. 234 00:23:00,189 --> 00:23:02,757 From Argentina to Japan, all the heists he.. 235 00:23:02,795 --> 00:23:04,481 ..has pulled off were in disguise. 236 00:23:04,959 --> 00:23:07,803 He stole the Queen's antique crown disguised as the Queen. 237 00:23:07,937 --> 00:23:09,641 He is the master of disguises. 238 00:23:10,245 --> 00:23:12,601 And no one knows how he vanished from the train. 239 00:23:12,951 --> 00:23:16,301 Excuse, Ali to say. Since the robbery took place on a train.. 240 00:23:16,351 --> 00:23:17,537 ..shouldn't the case be under the Railways.. 241 00:23:17,805 --> 00:23:20,561 Right? - For the last 2 years, I have been following Mr. A's case. 242 00:23:21,049 --> 00:23:24,801 He always robs things that are rare, almost priceless. 243 00:23:25,356 --> 00:23:28,220 A diamond from London, painting from Paris.. 244 00:23:28,373 --> 00:23:30,029 ..necklace from the crown of the prince of Istanbul. 245 00:23:30,226 --> 00:23:32,604 But he's got to be selling all this priceless stuff somewhere. Right? 246 00:23:32,783 --> 00:23:37,204 Unfortunately, we don't know what he does with the stolen goods. 247 00:23:37,427 --> 00:23:41,992 Every year he works just about 3-4 months and then disappears. 248 00:23:42,042 --> 00:23:45,748 Is there anything else, like a pattern or something? 249 00:23:45,882 --> 00:23:48,616 What is significant is the way he robs. 250 00:23:48,721 --> 00:23:51,913 And he's committed the thefts so randomly.. 251 00:23:52,180 --> 00:23:53,929 ..that it's impossible to find a pattern. 252 00:23:55,681 --> 00:23:56,761 There is a pattern, Shonali. 253 00:23:59,783 --> 00:24:03,365 What is interesting is the signature. 254 00:24:04,709 --> 00:24:07,197 That's what he leaves behind at each crime scene. 255 00:24:07,944 --> 00:24:09,804 But what he's really after.. 256 00:24:11,144 --> 00:24:16,176 ..is to leave his mark all over the world. 257 00:24:19,266 --> 00:24:20,464 And that's not all. 258 00:24:24,886 --> 00:24:28,687 14th July 2006. The date of the next robbery. 259 00:24:31,232 --> 00:24:32,445 How do you say that? 260 00:24:37,359 --> 00:24:40,936 Besides antiques, Mr. A is fascinated by numbers too. 261 00:24:42,398 --> 00:24:46,961 Seoul: 5/4/2004. If you add up all the numbers.. 262 00:24:47,800 --> 00:24:52,486 ..5+4+2+4=15, you get the date for the next robbery, 263 00:24:53,282 --> 00:24:55,416 15/7/2004. 264 00:24:55,721 --> 00:24:59,349 Once again, the total adds up to 28. And the next.. 265 00:24:59,483 --> 00:25:03,648 ..robbery at Australia on 28/9/2005. Total 44. 266 00:25:04,588 --> 00:25:08,988 When the total exceeds 30 he adds the total, 4+4. 267 00:25:09,398 --> 00:25:12,615 44! - 8. 268 00:25:15,429 --> 00:25:18,441 The next robbery: 8/1/2006.. 269 00:25:19,214 --> 00:25:21,613 ..the date of every robbery lies in the date of the previous robbery. 270 00:25:22,421 --> 00:25:24,530 Mr. A is making every effort to challenge us. 271 00:25:24,664 --> 00:25:27,798 But the problem is that nobody understood his challenge. 272 00:25:28,275 --> 00:25:30,455 But you got it. Fantastic! 273 00:25:32,294 --> 00:25:33,990 And the train robbery took place on the.. 274 00:25:34,191 --> 00:25:37,380 ..1/5/2006, Total: 14. 275 00:25:38,948 --> 00:25:41,161 The next robbery is going to take place on 14th July.. 276 00:25:45,007 --> 00:25:47,365 ..Mumbai. - How's that? 277 00:25:48,331 --> 00:25:50,689 Because he wants to make the symbol 'A' on the world map.. 278 00:25:52,000 --> 00:25:54,094 To complete the 'A'.. the line must cross Mumbai.. 279 00:25:56,397 --> 00:25:59,885 We better get cracking before he gets here. 280 00:26:00,625 --> 00:26:04,024 If I am not wrong, he's already here! 281 00:26:14,120 --> 00:26:19,177 And if my guess is right, he's one step ahead of us. 282 00:26:30,762 --> 00:26:33,120 Mr. A always robs in disguise.. 283 00:26:33,948 --> 00:26:36,458 ..and yet he wants the whole world to know who he is. 284 00:26:37,789 --> 00:26:39,460 The signature says it all. 285 00:26:48,880 --> 00:26:53,012 He thinks he's an artist, not a thief. An unknown artist! 286 00:26:55,235 --> 00:27:00,149 Such an artist, though he is amongst us, is hidden! 287 00:27:17,192 --> 00:27:21,274 You can't look for him. You can only catch him. 288 00:27:26,186 --> 00:27:30,733 But nabbing such a smart thief is going to be tough. 289 00:27:39,263 --> 00:27:40,374 Perfect! 290 00:27:40,772 --> 00:27:42,098 He's the perfect thief! 291 00:27:58,916 --> 00:28:02,921 Create excitement! 292 00:28:03,001 --> 00:28:06,070 Create excitement! 293 00:28:06,162 --> 00:28:08,269 It'll be great meeting you, Mr. A! 294 00:28:09,214 --> 00:28:10,287 Everybody say.. 295 00:28:10,352 --> 00:28:11,610 I think we will have fun. 296 00:28:11,675 --> 00:28:15,231 "Shall be seeking! We want the fury." 297 00:28:16,472 --> 00:28:19,912 In college, I never thought a girl like you would join the police force. 298 00:28:20,352 --> 00:28:22,312 Your peppers. - Thanks. 299 00:28:22,752 --> 00:28:24,752 Why did you feel that way? 300 00:28:25,192 --> 00:28:26,392 Dressing. 301 00:28:28,036 --> 00:28:32,609 No, no. You were such a sissy. I mean.. 302 00:28:33,112 --> 00:28:36,392 ..you wouldn't talk to anyone, and stuck up. 303 00:28:36,832 --> 00:28:39,399 I would talk to you though.. 304 00:28:42,192 --> 00:28:45,958 That's because you were secretly in love with me. 305 00:28:47,192 --> 00:28:50,767 I'm still in love with you. 306 00:28:55,872 --> 00:28:59,185 Whatever you do, don't think of divorce. 307 00:29:00,112 --> 00:29:03,072 Divorce is bad for family life. 308 00:29:04,714 --> 00:29:07,632 Not divorce, I'm thinking of murder. 309 00:29:07,779 --> 00:29:09,872 If you don't mind. - No. - I'll just be back. 310 00:29:10,428 --> 00:29:11,832 Your fish. 311 00:29:12,488 --> 00:29:14,872 Sweetie, your husband is too sexy. 312 00:29:15,050 --> 00:29:16,192 And he is such a great cook. 313 00:29:16,270 --> 00:29:18,833 How did you manage to trap him? Tell me. 314 00:29:19,512 --> 00:29:21,032 You've got to see this. 315 00:29:24,512 --> 00:29:27,512 Sho! You were like an ugly duckling in college. 316 00:29:27,550 --> 00:29:31,678 What rubbish! I was the hottest girl in college! I was the most wanted. 317 00:29:31,716 --> 00:29:34,072 Give me a break! Did you see yourself? 318 00:29:36,072 --> 00:29:39,152 Look, who is this? Who's looking dumb here? 319 00:29:39,572 --> 00:29:41,552 Anybody would look stupid in a sarong. 320 00:29:42,314 --> 00:29:43,504 You wore a sarong? 321 00:29:43,624 --> 00:29:45,983 Must have been a bet. Right? - Bingo! Bet for 10 bucks. 322 00:29:46,308 --> 00:29:47,832 Whose sarong was it? 323 00:29:47,971 --> 00:29:49,102 Hers. Naturally! 324 00:29:50,710 --> 00:29:55,072 Sho! Remember that. Parrot green dress. 325 00:29:55,314 --> 00:29:57,632 You still have that? - What? 326 00:29:57,832 --> 00:30:00,192 There's a college reunion party tomorrow. Class of '96. 327 00:30:00,552 --> 00:30:01,632 And everyone's going to wear what.. 328 00:30:01,712 --> 00:30:03,472 ..we used to wear in college. So, I thought.. 329 00:30:03,804 --> 00:30:05,072 Reunion! 330 00:30:05,472 --> 00:30:08,472 Yes. And now you're in town. We will go together, it will be fun. 331 00:30:08,636 --> 00:30:10,432 But I have nothing to wear. 332 00:30:10,565 --> 00:30:11,912 No problem. Why don't you borrow one of Sweetie's clothes? 333 00:30:12,039 --> 00:30:14,552 No problem, come, I will show you. Come. 334 00:30:23,116 --> 00:30:27,272 2 murders instead of 1, the punishment remains the same, right? 335 00:30:28,912 --> 00:30:32,912 No Sweetie, I vowed to mummy that I'll keep.. 336 00:30:33,315 --> 00:30:35,592 ..away from trouble and women. 337 00:30:35,950 --> 00:30:38,529 But for you and your family, Montu.. 338 00:30:38,579 --> 00:30:39,840 ..Ali part two, I'll break that promise. 339 00:30:40,162 --> 00:30:41,832 What are you talking about, Ali? 340 00:30:41,912 --> 00:30:43,752 I have a plan. I'm going to make her fall in love with me.. 341 00:30:43,790 --> 00:30:47,870 ..and then she'll forget Jai. Ali will charm her.. 342 00:30:47,912 --> 00:30:49,992 And your family will be fine. 343 00:30:50,175 --> 00:30:51,832 But how are you going to do that? 344 00:30:52,276 --> 00:30:53,398 Like this. 345 00:31:27,387 --> 00:31:29,472 O Baby! 346 00:31:29,687 --> 00:31:31,792 O Baby! 347 00:31:31,872 --> 00:31:34,472 O Baby! 348 00:31:35,518 --> 00:31:36,592 My love! 349 00:31:36,642 --> 00:31:38,775 O Baby! 350 00:31:38,909 --> 00:31:41,093 O Baby! 351 00:31:41,152 --> 00:31:44,617 O Baby! 352 00:31:44,796 --> 00:31:46,072 My love! 353 00:31:48,109 --> 00:31:52,552 The fire in your eyes burns me through and through. 354 00:31:52,734 --> 00:31:57,368 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 355 00:31:57,479 --> 00:32:01,813 The fire in your eyes burns me through and through. 356 00:32:02,037 --> 00:32:06,832 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 357 00:32:06,966 --> 00:32:11,433 If my heart loses it's self-control.. 358 00:32:11,519 --> 00:32:15,846 ..there'll be no end to the rock and roll. 359 00:32:15,896 --> 00:32:20,355 Touch me. Don't touch me, my love. 360 00:32:20,470 --> 00:32:24,993 Touch me. Don't touch me, my love. 361 00:32:25,043 --> 00:32:29,472 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 362 00:32:29,552 --> 00:32:34,072 With every word you say, I can sense that love is near. 363 00:32:34,194 --> 00:32:38,843 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 364 00:32:39,029 --> 00:32:43,555 With every word you say, I can sense that love is near. 365 00:32:43,848 --> 00:32:48,348 If my heart loses its self-control.. 366 00:32:48,577 --> 00:32:52,772 ..there'll be no end to the rock and roll. 367 00:32:52,822 --> 00:32:56,992 Touch me. Don't touch me, my love. 368 00:32:57,314 --> 00:33:01,832 Touch me. Don't touch me, my love. 369 00:33:20,352 --> 00:33:22,786 O Baby! 370 00:33:22,836 --> 00:33:25,066 O Baby! 371 00:33:25,177 --> 00:33:28,365 O Baby! 372 00:33:29,794 --> 00:33:38,952 I'm drawn to you. I just can't help it. 373 00:33:43,595 --> 00:33:47,952 Between our swaying bodies, let there be some distance. 374 00:33:48,279 --> 00:33:53,084 This crazy heart of mine now only wants romance. 375 00:33:53,126 --> 00:33:57,518 If my heart loses it's self-control.. 376 00:33:57,868 --> 00:34:02,019 ..there'll be no end to the rock and roll. 377 00:34:02,114 --> 00:34:06,312 Touch me. Don't touch me, my love. 378 00:34:06,556 --> 00:34:11,232 Touch me. Don't touch me, my love. 379 00:34:22,592 --> 00:34:24,552 My love! 380 00:34:27,502 --> 00:34:29,232 My love! 381 00:34:32,186 --> 00:34:33,712 My charm! 382 00:34:36,787 --> 00:34:38,432 My charm! 383 00:34:41,362 --> 00:34:45,592 We must both resist the temptation we can dare. 384 00:34:45,983 --> 00:34:51,071 Let's hold back a little, love is in the air. 385 00:34:55,164 --> 00:34:59,701 Deep in my heart there's a kind of burning. 386 00:34:59,751 --> 00:35:04,540 Can't say no to love, my mind keeps on turning. 387 00:35:04,632 --> 00:35:09,206 If my heart loses it's self-control.. 388 00:35:09,372 --> 00:35:13,609 ..there'll be no end to the rock and roll. 389 00:35:13,659 --> 00:35:17,908 Touch me. Don't touch me, my love. 390 00:35:18,279 --> 00:35:22,803 Touch me. Don't touch me, my love. 391 00:35:22,937 --> 00:35:27,384 The fire in your eyes burns me through and through. 392 00:35:27,626 --> 00:35:32,122 So don't look at me like that. My senses come crashing through. 393 00:35:32,172 --> 00:35:36,700 Don't stand so close to me. I feel a lot of fear. 394 00:35:36,825 --> 00:35:41,569 With every word you say, I can sense that love is near. 395 00:35:41,751 --> 00:35:46,109 If my heart loses it's self-control.. 396 00:35:46,307 --> 00:35:50,645 ..there'll be no end to the rock and roll. 397 00:35:50,779 --> 00:35:57,538 Touch me. Don't touch me, my love. 398 00:35:57,630 --> 00:36:01,917 Touch me. Don't touch me, my love. 399 00:36:02,045 --> 00:36:06,578 Touch me. Don't touch me, my love. 400 00:36:06,873 --> 00:36:11,797 Touch me. Don't touch me, my love. 401 00:36:56,018 --> 00:36:59,052 "Dhoom." 402 00:36:59,102 --> 00:37:02,445 "Dhoom." 403 00:37:07,515 --> 00:37:13,154 "Dhoom." 404 00:37:28,905 --> 00:37:31,934 All cameras working, Samar? - Yes, ma'am! - Good. 405 00:37:33,372 --> 00:37:34,604 Go there. 406 00:37:43,566 --> 00:37:47,420 Two snipers on that roof. All escape routes blocked. 407 00:37:50,207 --> 00:37:51,552 And what if he doesn't show up? 408 00:37:52,696 --> 00:37:54,839 Jai, you said that in Mumbai, there are only.. 409 00:37:54,889 --> 00:37:57,854 ..two places he can strike and we have both the places covered. 410 00:38:03,325 --> 00:38:06,192 Hello. - Fried Bombay duck or spicy clams? - What? 411 00:38:06,714 --> 00:38:08,432 You must have had tea at the Taj Mahal hotel.. 412 00:38:08,650 --> 00:38:10,271 ..but you wouldn't have tried the fried.. 413 00:38:10,321 --> 00:38:12,989 ..Bombay duck at Basheer's restaurant. Hmm, best! 414 00:38:13,039 --> 00:38:15,213 After lunch we will have some dessert. 415 00:38:15,459 --> 00:38:17,024 You can go for ice-cream if you want. 416 00:38:17,386 --> 00:38:19,911 Basheer is my friend so he won't charge extra.. 417 00:38:20,206 --> 00:38:22,976 ..but remember one thing, Sho. 418 00:38:23,110 --> 00:38:25,941 Please don't let Mr. Grumpy 419 00:38:26,705 --> 00:38:28,871 know our plan, alright? 420 00:38:29,269 --> 00:38:33,200 Come quick, I'm waiting for you. I'm starving. 421 00:38:33,541 --> 00:38:35,232 You need to get kicked, right? 422 00:38:38,155 --> 00:38:40,604 Hey mummy! At least you should give me a warning. 423 00:38:40,809 --> 00:38:44,646 You're on duty, not on a picnic. Understood? 424 00:38:45,236 --> 00:38:46,887 The thief is not going to ask you. 425 00:38:46,937 --> 00:38:49,206 Brother Ali, are you done with your lunch? Can I rob now? 426 00:38:49,298 --> 00:38:51,144 And anyways the robbery is not going.. 427 00:38:51,297 --> 00:38:52,869 ..to happen here or you wouldn't have sent me here. 428 00:38:53,520 --> 00:38:56,987 I know you don't think very highly of me. 429 00:38:57,323 --> 00:38:59,007 Shut up and stay alert! Ok? 430 00:39:00,080 --> 00:39:02,057 Can I grab some snacks from the corner? 431 00:39:02,165 --> 00:39:03,216 Quick! 432 00:39:08,384 --> 00:39:09,613 What's the matter Jai? 433 00:39:11,777 --> 00:39:16,420 I don't know, Sho, but.. something is wrong. 434 00:39:17,437 --> 00:39:18,771 I can just feel it! 435 00:39:21,424 --> 00:39:24,804 Come on, Mr. A. Where are you? 436 00:39:28,160 --> 00:39:31,007 Come in, unit one. Everything ok on your side? 437 00:39:32,070 --> 00:39:34,243 All right. Report to me. 438 00:40:17,365 --> 00:40:20,014 "Dhoom." 439 00:40:23,315 --> 00:40:25,906 "Dhoom." 440 00:40:36,831 --> 00:40:40,528 Look, there is no need for explanation. Follow my orders. 441 00:40:40,637 --> 00:40:42,357 Do as I have told you. 442 00:40:42,772 --> 00:40:45,942 No! No! No! Follow the briefing I gave you. 443 00:40:46,333 --> 00:40:51,282 Ok? And Unit number 2. Please come in. 444 00:40:51,628 --> 00:40:55,179 Listen. I want you to check all the exit points. 445 00:40:56,089 --> 00:40:58,216 Ok. Yes. 446 00:40:58,266 --> 00:41:00,461 And see to it that every guard is in his place. 447 00:41:00,510 --> 00:41:03,857 All right? Over. 448 00:41:26,396 --> 00:41:31,639 "Dhoom." 449 00:41:45,587 --> 00:41:50,589 "Dhoom again the way with me." 450 00:41:50,673 --> 00:41:55,151 "Dhoom again the way with me." 451 00:42:06,297 --> 00:42:10,931 It's beautiful, isn't it? - Right. 452 00:42:12,971 --> 00:42:17,184 But I've heard the owner was even more beautiful. - Oh absolutely! 453 00:42:17,443 --> 00:42:18,719 And she had a temper too. 454 00:42:19,044 --> 00:42:22,060 They say that one day she was so upset with.. 455 00:42:22,158 --> 00:42:26,976 ..Shahjahan that she threw it away.. 456 00:42:27,308 --> 00:42:31,173 .. and she chucked it so hard, 457 00:42:31,360 --> 00:42:33,770 the central piece went missing. 458 00:42:44,165 --> 00:42:45,553 Sho, he's not going to come here. 459 00:42:47,015 --> 00:42:49,445 He robs things that are perfect and this necklace is damaged. 460 00:42:49,495 --> 00:42:51,269 He's not coming, let's go! - You go Jai. 461 00:42:52,032 --> 00:42:56,049 What if you're wrong? Someone should be here to welcome him. 462 00:43:06,304 --> 00:43:08,601 Ali, the robbery's going to happen at the museum. Get there! Quick! 463 00:43:08,742 --> 00:43:10,198 Oh my God! I'm on my way! 464 00:43:18,368 --> 00:43:19,807 Ali, where have you reached? 465 00:43:19,963 --> 00:43:21,291 Close the gate! - Yes, sir. 466 00:43:22,835 --> 00:43:25,588 Secure all the exit points and report to me every 5 minutes - Okay. 467 00:43:25,771 --> 00:43:29,206 "Dhoom." 468 00:43:33,957 --> 00:43:35,844 Sorry uncle. - Who are you saying sorry to? 469 00:43:35,936 --> 00:43:40,151 I banged into an old man, a cleaner. You drive me nuts, man! 470 00:43:40,349 --> 00:43:42,553 Stop him! - What? - Stop him now! 471 00:43:43,677 --> 00:43:44,495 But he's just a cleaner. 472 00:43:44,658 --> 00:43:47,293 I cancelled the shift for the cleaning staff! He shouldn't be there! 473 00:43:51,979 --> 00:43:53,338 Stop! Police! 474 00:43:54,536 --> 00:43:59,246 Shoot him, knee cap! Come on, fast! I said stop him! 475 00:43:59,711 --> 00:44:01,017 Stop, uncle! 476 00:44:03,430 --> 00:44:06,171 He has stopped. - Check his I.D. and hold him. I'm just getting there. 477 00:44:09,369 --> 00:44:12,114 I would have shot you. Why didn't you stop? 478 00:44:12,936 --> 00:44:17,195 What? - Put on a hearing aid. You could have lost your life. 479 00:44:17,868 --> 00:44:22,890 Yes. I have a slight hearing problem, son. 480 00:44:23,986 --> 00:44:26,252 You should stop when a cop says so. 481 00:44:26,297 --> 00:44:28,490 Now, what are you doing here? Your shift was cancelled. 482 00:44:32,465 --> 00:44:36,100 At this age, I forget my name sometimes. 483 00:44:37,201 --> 00:44:39,519 How do you expect me to remember shifts? 484 00:44:39,611 --> 00:44:42,510 Come on, show me your I-Card. - What? 485 00:44:42,787 --> 00:44:46,578 I-card, dear, I-card. - I see. 486 00:45:01,491 --> 00:45:02,703 What's your name? 487 00:45:04,651 --> 00:45:06,068 It's written behind. 488 00:45:12,533 --> 00:45:15,041 Where did he go? - Where did he go? 489 00:45:16,483 --> 00:45:20,124 Oh my God! He has fooled us! 490 00:45:23,906 --> 00:45:25,435 Do you know how to swim? 491 00:45:27,173 --> 00:45:31,958 "Create excitement." 492 00:45:33,434 --> 00:45:34,819 Open the gate! 493 00:45:49,678 --> 00:45:54,152 "Create excitement." 494 00:46:12,600 --> 00:46:15,672 Hey, look at him. 495 00:46:18,232 --> 00:46:19,768 Oh God. Where did he go? 496 00:46:30,592 --> 00:46:34,045 "Once again." 497 00:46:37,131 --> 00:46:40,275 "Once again, "Dhoom." 498 00:46:40,325 --> 00:46:44,909 "Once again." 499 00:46:45,175 --> 00:46:49,619 "Once again." 500 00:47:09,067 --> 00:47:12,261 "Create excitement." 501 00:47:12,353 --> 00:47:17,186 "Create excitement." 502 00:47:17,297 --> 00:47:22,642 "Create excitement." 503 00:47:43,789 --> 00:47:48,057 "Create excitement." 504 00:47:48,164 --> 00:47:54,630 "Create excitement." 505 00:47:54,680 --> 00:48:02,120 "Create excitement." 506 00:48:08,033 --> 00:48:11,752 "Create excitement." 507 00:48:17,028 --> 00:48:22,379 "Create excitement." 508 00:48:24,164 --> 00:48:30,100 "Create excitement." 509 00:48:36,777 --> 00:48:39,902 Ali. Come in. He is among the crowd. 510 00:48:39,994 --> 00:48:41,493 North Block. - Ok, brother Jai. 511 00:48:55,174 --> 00:48:58,617 "Dhoom." 512 00:49:03,409 --> 00:49:04,803 "Let's greet it." 513 00:49:05,686 --> 00:49:09,596 "Shall we seek it? Keep up the spirit." 514 00:49:10,040 --> 00:49:12,138 "Let it go. Let it go." 515 00:49:13,003 --> 00:49:14,203 "Let's greet it." 516 00:49:15,260 --> 00:49:16,865 "Shall we seek it?" 517 00:49:26,685 --> 00:49:29,665 I'm leaving town. I am resigning. 518 00:49:31,655 --> 00:49:33,999 Great! The thief and you, both are leaving town. 519 00:49:34,821 --> 00:49:37,363 Very similar, you guys. Interesting. 520 00:49:39,345 --> 00:49:42,927 You know what, Jai? I was there instead of you, chasing him. 521 00:49:42,977 --> 00:49:44,135 What if? 522 00:49:45,303 --> 00:49:49,057 Mauser .9mm: Bullet speed: Three thousand.. 523 00:49:49,705 --> 00:49:52,546 ..feet per second. A man can never run away from it. 524 00:49:53,443 --> 00:49:56,826 Shonali, my job is to catch thieves, 525 00:49:57,444 --> 00:49:58,947 not to kill them. 526 00:49:59,107 --> 00:50:02,124 One thief dead, is one thief less. 527 00:50:03,351 --> 00:50:07,534 Power lies here, not in there. 528 00:50:08,820 --> 00:50:10,634 We are wasting our time standing and talking here. 529 00:50:10,808 --> 00:50:13,105 Mr. A must be leaving the city. 530 00:50:17,294 --> 00:50:18,713 "Dhoom." 531 00:50:18,763 --> 00:50:21,646 Excuse me, ma'am. This is my ticket. I'm on the waiting list.. 532 00:50:21,696 --> 00:50:23,172 Sorry, but the flight is full. 533 00:50:23,222 --> 00:50:24,784 Ma'am, tomorrow is my tennis match. 534 00:50:24,916 --> 00:50:27,355 Listen, I have to go today. 535 00:50:27,641 --> 00:50:30,016 Excuse me, I said, the flight's full. 536 00:50:30,066 --> 00:50:31,813 If there is any cancellation, I will let you know. 537 00:50:31,905 --> 00:50:33,643 Now please, go and sit there. 538 00:50:37,258 --> 00:50:38,761 You're wasting your time. 539 00:50:39,677 --> 00:50:42,523 Father, if God existed, I would have been on this flight. 540 00:50:43,119 --> 00:50:45,512 For the last three years, I've been winning the championship. 541 00:50:46,294 --> 00:50:47,373 God knows that. 542 00:50:48,880 --> 00:50:51,481 And now someone else will take my place. 543 00:50:51,531 --> 00:50:53,832 'After robbing a rare diamond worth three millions.. 544 00:50:53,937 --> 00:50:55,627 ..what is the thief planning next?' 545 00:50:55,677 --> 00:50:59,330 'May the not say, but we are telling you.' 546 00:51:02,592 --> 00:51:03,474 TV! 547 00:51:03,555 --> 00:51:06,760 Just a few minutes ago, Mr. A called our news desk.. 548 00:51:06,810 --> 00:51:11,097 ..and informed us of his next robbery at the Junagarh Palace.. 549 00:51:11,147 --> 00:51:12,573 ..and that he will rob the 600 year.. 550 00:51:12,623 --> 00:51:13,760 ..old antique sword in the next 24 hours. 551 00:51:13,810 --> 00:51:17,458 Before the phone could be 552 00:51:17,508 --> 00:51:18,870 traced he disconnected it. 553 00:51:18,930 --> 00:51:20,804 I must say, Mr. A's got style. 554 00:51:21,398 --> 00:51:23,529 I suggest we strike a deal with him and settle things off.. 555 00:51:23,579 --> 00:51:25,432 ..because we won't be able to catch him for sure. Ali to say! 556 00:51:25,482 --> 00:51:30,017 Will the police nab him after this information? 557 00:51:30,067 --> 00:51:31,654 There's only one champion, remember. 558 00:51:32,598 --> 00:51:35,930 No one can take his place. 559 00:51:40,350 --> 00:51:41,460 Not even God! 560 00:51:41,715 --> 00:51:45,383 "Create excitement." 561 00:51:45,517 --> 00:51:46,981 "Let's greet it." 562 00:51:47,844 --> 00:51:51,288 "Shall we seek it? Keep up the spirit." 563 00:51:51,338 --> 00:51:56,065 "Create excitement." 564 00:51:56,107 --> 00:52:00,972 "Create excitement." 565 00:52:09,633 --> 00:52:12,239 I want cover on all the four corners. - Yes, sir. 566 00:52:12,331 --> 00:52:15,989 Keep the snipers on alert. 567 00:52:33,063 --> 00:52:35,891 Sometimes it goes off by itself, you know? 568 00:52:38,066 --> 00:52:41,493 Means you'll just kill me? 569 00:52:42,864 --> 00:52:45,738 If you really want to sleep, why not forever? 570 00:52:47,574 --> 00:52:48,630 Joke! 571 00:52:49,252 --> 00:52:51,796 You can't do anything about the thief. 572 00:52:53,086 --> 00:52:55,344 If he slips off from our hands in day time, catching him.. 573 00:52:55,582 --> 00:53:00,313 ..at night is next to impossible. And anyways Sho.. 574 00:53:00,856 --> 00:53:02,247 ..I doubt if he's going to show up here. 575 00:53:02,764 --> 00:53:05,734 He must be robbing someplace else for sure. 576 00:53:07,420 --> 00:53:11,660 If he comes here, he's never going to leave. That I promise. 577 00:53:12,540 --> 00:53:15,982 If he's Mr. A, he will come here for sure. 578 00:53:16,794 --> 00:53:19,794 But the point is, how? 579 00:53:31,820 --> 00:53:35,579 "Dhoom." 580 00:54:05,676 --> 00:54:09,251 "Dhoom." 581 00:54:10,763 --> 00:54:13,898 "Dhoom." - One's an original, the other isn't. 582 00:54:19,331 --> 00:54:22,432 But it's difficult to see that, isn't it? 583 00:54:32,685 --> 00:54:34,230 Well it was tough to get here.. 584 00:54:36,497 --> 00:54:38,292 ..but from here on, it only gets tougher. 585 00:54:38,603 --> 00:54:42,934 No! Don't even think about it! 586 00:55:00,423 --> 00:55:03,991 Yes, infra-red beams. 587 00:55:06,077 --> 00:55:07,639 If anything crosses those beams, an alarm.. 588 00:55:08,138 --> 00:55:10,733 ..comes on and the guards will be here in 30 seconds. 589 00:55:14,397 --> 00:55:18,550 See the pillars? Electromagnetic stunners. 590 00:55:19,394 --> 00:55:20,642 I love this so much! 591 00:55:21,019 --> 00:55:22,744 They're quite deadly.. 592 00:55:23,496 --> 00:55:27,033 ..as soon as you lift the sword.. a strong current.. 593 00:55:27,606 --> 00:55:30,553 ..of 2000 volts will shoot out.. 594 00:55:31,607 --> 00:55:35,447 ..you'll land up either in jail or in hospital. 595 00:55:38,486 --> 00:55:39,682 May I? 596 00:55:45,973 --> 00:55:47,345 Confused? 597 00:55:51,701 --> 00:55:52,979 How will it be stolen? 598 00:55:55,498 --> 00:55:57,050 Shall I tell? 599 00:56:00,475 --> 00:56:02,635 "Dhoom." 600 00:56:04,319 --> 00:56:06,343 The fake one for you.. 601 00:56:09,548 --> 00:56:12,237 .. and this one, for me. 602 00:56:33,611 --> 00:56:35,711 Go for the sword, when I say so. 603 00:56:50,465 --> 00:56:52,244 You shouldn't have done that. 604 00:56:55,729 --> 00:56:57,666 Now I'm going to have to come after you. 605 00:57:25,314 --> 00:57:26,646 Stop! 606 00:57:28,411 --> 00:57:30,683 Jai. I got him. 607 00:57:32,816 --> 00:57:36,123 "Create excitement." 608 00:57:50,299 --> 00:57:53,726 "Create excitement." 609 00:58:08,554 --> 00:58:12,999 What's this, mummy! One thief was tough to handle and.. 610 00:58:14,158 --> 00:58:17,775 ..you sent another one! Now we've had it! Sorry! 611 00:58:44,306 --> 00:58:46,392 'Sexy lady on the floor.' 612 00:58:47,008 --> 00:58:49,257 'Keeps you coming back for more.' 613 00:58:52,383 --> 00:58:56,755 I am so hot! Don't you feel hot in all this? 614 00:58:56,952 --> 00:58:58,103 Are you like.. 615 00:59:05,187 --> 00:59:07,624 'Sexy lady on the floor.' 616 00:59:07,910 --> 00:59:10,141 'Keeps you coming back for more.' 617 00:59:10,454 --> 00:59:12,618 'Sexy lady on the floor.' 618 00:59:13,166 --> 00:59:15,371 'Keeps you coming back for more.' 619 00:59:21,359 --> 00:59:23,417 Are you like.. checking me out? 620 00:59:26,241 --> 00:59:29,965 Behind your mask, I hope not. 621 00:59:30,486 --> 00:59:33,912 Because if you are, then you've had it 622 00:59:34,272 --> 00:59:36,553 And you'll have a lot to regret. 623 00:59:40,443 --> 00:59:41,787 You won't be able to walk.. 624 00:59:42,296 --> 00:59:44,476 And your job needs some running around. 625 00:59:44,852 --> 00:59:47,083 Is there a reason for using my name for the robbery? 626 00:59:47,615 --> 00:59:51,891 You! You are the reason. You're the best! 627 00:59:52,121 --> 00:59:54,124 I mean, besides me no one else would admit it.. 628 00:59:54,176 --> 00:59:56,382 ..but Sunehri. No, not at all. 629 00:59:56,512 --> 00:59:59,352 Sunehri's a fan of yours. Like forever. 630 00:59:59,672 --> 01:00:03,472 But you know who the next best is? - Sunehri. 631 01:00:03,552 --> 01:00:07,952 Ok, Su - neh - ri. The Golden Girl! Who lives in Bombay.. 632 01:00:08,032 --> 01:00:12,632 ..but thinks of Amsterdam, Australia. America even. 633 01:00:13,672 --> 01:00:15,792 Let's hear what Sunehri thinks. 634 01:00:17,152 --> 01:00:18,952 Do you play cricket? I mean.. 635 01:00:19,032 --> 01:00:20,912 Who are the best opening batsmen in the world? 636 01:00:20,992 --> 01:00:23,712 Not Saeed Anwar, Aamir Sohail, not Hayden or Gilchrist. 637 01:00:23,792 --> 01:00:27,592 Tendulkar, Sehwag. - Funny guy! 638 01:00:28,552 --> 01:00:31,432 Not just diamonds. Like.. you read thoughts as well. 639 01:00:32,872 --> 01:00:35,392 Cool! Anyways. 640 01:00:35,472 --> 01:00:39,867 I have a motto. Less talk, more work. 641 01:00:39,917 --> 01:00:41,254 So tell me, when do we start? 642 01:00:43,190 --> 01:00:47,192 Start? - You and me, Tendulkar, Sehwag. Partners. 643 01:00:47,314 --> 01:00:50,512 Together we can be quite a team. 644 01:00:51,952 --> 01:00:55,112 Thank you. But I'm better off alone. 645 01:00:57,032 --> 01:01:00,992 Everybody needs a partner in this world. 646 01:01:01,276 --> 01:01:05,740 Someday even you'll need one. And this is a golden chance. 647 01:01:06,792 --> 01:01:11,380 Golden! Sunehra means golden. Get it? 648 01:01:17,072 --> 01:01:20,934 You've seen my work. I'm really good. 649 01:01:22,336 --> 01:01:24,992 Come on....take me. 650 01:01:25,432 --> 01:01:29,232 I am a worthy thing, trust me. 651 01:01:34,387 --> 01:01:35,992 I don't trust anyone. 652 01:01:41,434 --> 01:01:46,192 In principle, you robbed using 653 01:01:47,225 --> 01:01:50,241 my name. So, the loot's mine too. 654 01:01:52,866 --> 01:01:54,312 Funny guy! 655 01:01:55,072 --> 01:01:59,913 You can keep the sword. It's a gift from me to you. 656 01:02:01,334 --> 01:02:02,792 But then, think about it. 657 01:02:03,150 --> 01:02:05,712 Today a sword, tomorrow 658 01:02:06,615 --> 01:02:09,848 it could be a diamond. 659 01:02:10,192 --> 01:02:11,752 Last chance. 660 01:02:11,832 --> 01:02:15,592 Pull off the mask shake hands. 661 01:02:15,756 --> 01:02:17,152 Like partners. 662 01:02:22,752 --> 01:02:27,312 You're good at what you do, so I'll give you some advice. 663 01:02:28,792 --> 01:02:33,401 Thieves shouldn't have partners. Stay alone, 664 01:02:34,170 --> 01:02:35,544 you'll stay alive.. 665 01:02:36,734 --> 01:02:40,312 ..because if you're alone there's no chance of getting betrayed. 666 01:02:42,625 --> 01:02:44,152 Not even by your own self. 667 01:02:52,937 --> 01:02:58,752 "She is sexy. You are the man." 668 01:03:03,326 --> 01:03:05,752 "Sexy lady on the floor." 669 01:03:06,048 --> 01:03:08,352 "Keeps you coming back for more." 670 01:03:08,532 --> 01:03:10,992 "Sexy lady on the floor." 671 01:03:11,273 --> 01:03:13,392 "Keeps you coming back for more." 672 01:03:19,064 --> 01:03:23,872 Slowly and slyly you've stolen my heart. 673 01:03:24,338 --> 01:03:29,072 Slowly and slyly you've stolen my heart. 674 01:03:30,294 --> 01:03:35,882 You weave the magic of your love around me. 675 01:03:35,963 --> 01:03:40,832 I dream through the day, think of you all the way. 676 01:03:41,078 --> 01:03:42,272 Memories of you. 677 01:03:42,352 --> 01:03:43,792 Thoughts of you make.. 678 01:03:44,027 --> 01:03:46,472 ..my heart spin crazily. 679 01:03:46,722 --> 01:03:48,672 You drive me crazy. 680 01:03:49,318 --> 01:03:51,072 You drive me crazy. 681 01:03:51,915 --> 01:03:54,232 You drive me crazy. 682 01:03:54,472 --> 01:03:56,632 You drive me crazy. 683 01:03:57,094 --> 01:03:58,952 You drive me crazy. 684 01:03:59,748 --> 01:04:01,552 You drive me crazy. 685 01:04:02,152 --> 01:04:04,672 You drive me crazy. 686 01:04:04,948 --> 01:04:07,672 You drive me crazy. 687 01:04:30,917 --> 01:04:32,952 He knows it not. 688 01:04:33,563 --> 01:04:35,792 I don't let it show. 689 01:04:36,207 --> 01:04:40,832 I've fallen for him. Just let him know. 690 01:04:41,440 --> 01:04:43,512 He knows it not. 691 01:04:44,139 --> 01:04:46,152 I don't let it show. 692 01:04:46,609 --> 01:04:48,992 I've fallen for him. 693 01:04:49,341 --> 01:04:51,392 Somebody please let him know. 694 01:04:53,267 --> 01:04:55,552 This love, I slowly accede. 695 01:04:55,862 --> 01:04:58,242 The waiting that must precede.. 696 01:04:58,514 --> 01:05:00,712 ..in my love for you. 697 01:05:01,093 --> 01:05:03,392 My heart spins crazily. 698 01:05:03,702 --> 01:05:05,552 You drive me crazy. 699 01:05:06,318 --> 01:05:08,112 You drive me crazy. 700 01:05:08,959 --> 01:05:11,152 You drive me crazy. 701 01:05:11,524 --> 01:05:13,832 You drive me crazy. 702 01:05:36,344 --> 01:05:40,672 'With the rhythm of the night. Baby. Baby.' 703 01:05:41,431 --> 01:05:45,912 'Moving out through the night. Crazy. Crazy.' 704 01:05:46,853 --> 01:05:51,032 'With the rhythm of the night. Baby. Baby.' 705 01:05:52,085 --> 01:05:56,392 'Moving out through the night. Crazy. Crazy.' 706 01:05:58,503 --> 01:06:00,592 I went from here. 707 01:06:01,088 --> 01:06:03,524 All the way to there. 708 01:06:03,686 --> 01:06:05,992 Can't get you out of my head. 709 01:06:06,072 --> 01:06:08,472 Here, there and everywhere. 710 01:06:08,856 --> 01:06:10,872 I went from here. 711 01:06:11,550 --> 01:06:13,512 All the way to there. 712 01:06:14,095 --> 01:06:16,472 Can't get you out of my head. 713 01:06:16,552 --> 01:06:18,992 Here, there and everywhere. 714 01:06:20,778 --> 01:06:23,271 Be it dusk or be it dawn. 715 01:06:23,447 --> 01:06:25,863 Thoughts of you just turn me on. 716 01:06:25,913 --> 01:06:28,473 Everything about you makes.. 717 01:06:28,523 --> 01:06:30,832 ..my heart spin crazily. 718 01:06:31,037 --> 01:06:32,912 You drive me crazy. 719 01:06:33,771 --> 01:06:35,392 You drive me crazy. 720 01:06:36,413 --> 01:06:38,877 You drive me crazy. 721 01:06:39,052 --> 01:06:41,430 You drive me crazy. 722 01:06:41,480 --> 01:06:46,192 "Sexy lady on the floor. Keeps you coming back for more." 723 01:06:46,392 --> 01:06:51,152 Slowly and slyly you've stolen my heart. 724 01:06:51,869 --> 01:06:56,712 Slowly and slyly you've stolen my heart. 725 01:06:57,839 --> 01:07:02,352 You weave the magic of your love around me. 726 01:07:03,507 --> 01:07:08,192 I dream through the day, think of you all the way. 727 01:07:08,742 --> 01:07:14,196 Memories of you. Thoughts of you make my heart spin crazily. 728 01:07:14,246 --> 01:07:16,043 You drive me crazy. 729 01:07:16,890 --> 01:07:18,592 You drive me crazy. 730 01:07:19,355 --> 01:07:21,988 You drive me crazy. 731 01:07:22,096 --> 01:07:24,192 You drive me crazy. 732 01:07:24,773 --> 01:07:26,352 You drive me crazy. 733 01:07:27,413 --> 01:07:29,072 You drive me crazy. 734 01:07:29,903 --> 01:07:32,626 You drive me crazy. 735 01:07:32,676 --> 01:07:34,552 You drive me crazy. 736 01:08:37,197 --> 01:08:40,592 Hey! Are you like.. checking me out? 737 01:08:46,211 --> 01:08:47,872 Same dialogue. Tendulkar, you? 738 01:08:54,645 --> 01:08:58,152 From what I've heard, you leave town after every robbery. 739 01:09:01,152 --> 01:09:02,552 What made you stay back this time? 740 01:09:04,955 --> 01:09:06,206 Wanted to find out for myself whether.. 741 01:09:06,256 --> 01:09:07,952 ..you imitate me in basketball too. 742 01:09:21,504 --> 01:09:23,352 Less talk, more work. 743 01:09:38,826 --> 01:09:41,152 Not bad.. for a girl. 744 01:09:42,465 --> 01:09:44,544 Oh no. 745 01:09:44,949 --> 01:09:47,672 Sunehri was wrong about you.. 746 01:09:49,009 --> 01:09:51,231 ..thought you were not like other boys. 747 01:09:51,434 --> 01:09:54,254 But.. all boys are the same. 748 01:09:54,692 --> 01:09:56,032 Funny guys. 749 01:09:58,063 --> 01:10:02,272 Know a lot of boys? - Jealous? 750 01:10:05,875 --> 01:10:06,912 Yes. I know that look. 751 01:10:07,550 --> 01:10:10,032 You were going to say something but you forgot. 752 01:10:11,734 --> 01:10:13,353 It's not your fault. 753 01:10:13,994 --> 01:10:18,352 Sunehri has that effect on people. 754 01:10:20,039 --> 01:10:21,823 I think you're forgetting something. 755 01:10:23,272 --> 01:10:28,102 What? - The game's not over! 756 01:10:57,410 --> 01:10:59,697 Had enough? - No way! 757 01:11:52,112 --> 01:11:56,964 Funny guy. You're not a bad player so I'll give you some advice. 758 01:11:58,075 --> 01:12:01,627 Get yourself a partner if you want to go a long way. 759 01:12:23,853 --> 01:12:25,670 This is an international game Sunehri. 760 01:12:26,851 --> 01:12:30,539 You need to play it with your head, not with the heart. 761 01:12:32,527 --> 01:12:35,207 Continue like this, you'll be right here forever. 762 01:12:36,783 --> 01:12:39,509 Not Amsterdam. Not Australia.. 763 01:12:40,825 --> 01:12:42,358 ..and definitely not America! 764 01:12:42,589 --> 01:12:45,713 With a teacher like you, Sunehri will learn everything. 765 01:12:50,773 --> 01:12:52,424 Think again. 766 01:12:54,612 --> 01:12:56,015 You are not just going to be my partner. You'll have to be 767 01:12:59,246 --> 01:13:01,117 my shadow. And you'll never be able to leave. 768 01:13:05,319 --> 01:13:06,521 What happened? 769 01:13:07,697 --> 01:13:10,730 Nothing to say? 770 01:13:11,067 --> 01:13:15,700 Shadows don't speak. They just follow. Silently. 771 01:13:22,768 --> 01:13:25,952 Silent? You? 772 01:13:29,119 --> 01:13:30,556 This one I have got to see. 773 01:13:33,762 --> 01:13:37,842 Hey! What do I call you? - Funny guy! 774 01:13:53,060 --> 01:13:54,693 Jai you shouldn't have.. 775 01:13:54,792 --> 01:13:56,250 Surprise! 776 01:13:58,372 --> 01:14:00,667 It's me Ali and flowers for you. 777 01:14:00,717 --> 01:14:03,371 A fool is as different from a flower as you are from Jai. 778 01:14:03,421 --> 01:14:06,695 Let me tell you something, Sho. Just forget about Jai. 779 01:14:06,998 --> 01:14:09,906 Jai is in deep trouble and whatever he said about.. 780 01:14:09,956 --> 01:14:11,843 ..the thief was all wrong but I had my doubts. 781 01:14:12,041 --> 01:14:14,026 I always knew they were two of them. 782 01:14:14,348 --> 01:14:17,560 We had thieves like these back home, Bheem and Nadeem. 783 01:14:17,897 --> 01:14:20,781 One would steal from the back pocket and the other from the front. 784 01:14:21,174 --> 01:14:23,900 What is the point? - Point noted to be. 785 01:14:24,059 --> 01:14:26,361 Now we have two thieves so we need two honest officers. 786 01:14:26,874 --> 01:14:28,864 Very honest. 787 01:14:29,954 --> 01:14:31,791 You and me. 788 01:14:32,199 --> 01:14:33,356 And what about Jai? 789 01:14:33,444 --> 01:14:36,474 Jai's future is not looking too good. 790 01:14:36,772 --> 01:14:39,579 You got injured. The thief got away. What else? 791 01:14:39,861 --> 01:14:41,408 Jai has to be suspended. 792 01:14:41,597 --> 01:14:44,486 Where's Jai? - He's taken Sweetie to the gynecologist. 793 01:14:44,926 --> 01:14:47,750 She's going to have a baby. Do you want to have a baby too? 794 01:14:49,482 --> 01:14:53,080 Mummy! No! No baby! 795 01:15:06,397 --> 01:15:09,480 You're always late! 796 01:15:10,005 --> 01:15:12,156 Why are you.. like always early? 797 01:15:12,284 --> 01:15:16,441 I like to see things from the start, whether it's a film 798 01:15:16,757 --> 01:15:18,109 or a robbery. 799 01:15:18,533 --> 01:15:19,705 Any more information? 800 01:15:21,402 --> 01:15:24,384 Why don't you ask him yourself? He is coming here. 801 01:15:24,714 --> 01:15:27,674 I am sure. If you speak to him sweetly, he'll tell you everything. 802 01:15:27,724 --> 01:15:30,590 6 months ago a girl was about to get arrested.. 803 01:15:31,390 --> 01:15:34,708 ..but she was spared because she pleaded with.. 804 01:15:34,758 --> 01:15:38,051 ..a kind police officer for forgiveness. 805 01:15:38,101 --> 01:15:40,714 'Sir please, I will do anything to help the police.. 806 01:15:41,284 --> 01:15:44,113 ..but I don't want to go to jail. 807 01:15:44,163 --> 01:15:48,803 I am working on it. What else do you want me to do? 808 01:15:49,013 --> 01:15:50,300 And I am good. 809 01:15:50,752 --> 01:15:55,335 He's taken me on as a partner. Now you can arrest him. 810 01:15:56,712 --> 01:15:58,952 For taking you on as a partner? 811 01:16:00,712 --> 01:16:03,552 Don't try to use your intelligence. You don't have much. 812 01:16:03,632 --> 01:16:06,512 Now remember, we can only arrest him when.. 813 01:16:06,592 --> 01:16:11,528 ..he's committing the robbery. Not before nor after. 814 01:16:13,312 --> 01:16:18,112 And what if he finds out that Sunehri is working for you? 815 01:16:20,232 --> 01:16:23,472 The end. He'll kill you. 816 01:16:25,588 --> 01:16:29,032 There is always that gap between a thief and a cop.. 817 01:16:29,685 --> 01:16:32,632 ..and you bridge that gap. 818 01:16:34,392 --> 01:16:36,592 Right. That's where I'm stuck. 819 01:16:51,750 --> 01:16:53,472 How's the film, Sehwag? 820 01:16:57,152 --> 01:16:59,752 You've changed your appearance again. 821 01:17:00,348 --> 01:17:02,912 Sunehri can never recognize you. 822 01:17:04,150 --> 01:17:07,832 I'm known for my work and not for how I look. 823 01:17:09,672 --> 01:17:12,832 And I am on a holiday, so don't worry. 824 01:17:13,508 --> 01:17:15,192 I know you. 825 01:17:17,672 --> 01:17:19,112 Popcorn? 826 01:17:25,548 --> 01:17:28,032 After the interval you'll take a taxi to the airport. 827 01:17:29,548 --> 01:17:31,592 There's a ticket and a passport in your popcorn packet. 828 01:17:33,432 --> 01:17:34,872 Passport? 829 01:17:36,434 --> 01:17:40,112 I told you. It's an international game. 830 01:17:41,832 --> 01:17:44,592 "Create excitement. - Catch your breathing!" 831 01:17:45,512 --> 01:17:47,472 "Shall be seeking!" 832 01:17:47,832 --> 01:17:51,392 "Keep up the spirit! Let it go.." 833 01:17:51,472 --> 01:17:53,967 "Create a storm.." 834 01:17:54,113 --> 01:17:57,349 Ladies and gentlemen, welcome to Rio. 835 01:18:29,118 --> 01:18:32,798 "All I want to do.. I want to create a ruckus!" 836 01:18:33,884 --> 01:18:37,980 "All I want to do.. - Hey, girl. Watch out!" 837 01:18:59,555 --> 01:19:01,332 Are you sure this is the place? 838 01:19:01,382 --> 01:19:03,457 Are you very sure that this is the place? 839 01:19:03,971 --> 01:19:07,629 Ali, if you ask me the same question ten times.. 840 01:19:07,679 --> 01:19:09,033 ..the answer is not going to change. 841 01:19:09,799 --> 01:19:12,485 Sho has given me the address, Copacabana. 842 01:19:12,920 --> 01:19:14,321 So, it must be this. 843 01:19:14,371 --> 01:19:18,293 She's done really well. What a place! 844 01:19:18,793 --> 01:19:20,663 Cocabanana. Am I right? 845 01:19:21,126 --> 01:19:23,762 Since the time she's come, life has only gotten worse.. 846 01:19:24,479 --> 01:19:27,903 ..and now we have to live with her sister. 847 01:19:28,770 --> 01:19:33,168 I mean, we'll stay with her but where is she? 848 01:19:33,262 --> 01:19:36,357 We are surrounded by hot chicks. 849 01:19:37,828 --> 01:19:42,118 Cocabanana, here I come! Yippee! 850 01:19:42,262 --> 01:19:43,459 Hello to Ali! 851 01:19:43,594 --> 01:19:44,599 Hello, item! 852 01:19:44,721 --> 01:19:46,535 Sho had said ask anyone around the place. 853 01:19:46,895 --> 01:19:48,024 Everyone knows. 854 01:19:48,625 --> 01:19:50,565 Everyone is fine. But who do we ask? 855 01:19:51,959 --> 01:19:54,888 Cocabanana. 856 01:19:54,988 --> 01:19:58,112 Can you give me the ball, please? 857 01:19:58,228 --> 01:20:00,907 Oh my God! Is that allowed? 858 01:20:00,935 --> 01:20:03,038 Can you give me the ball, please? 859 01:20:03,088 --> 01:20:04,831 Should I ask the one in yellow? 860 01:20:04,999 --> 01:20:07,589 Her swim wear matches the color of my bike. 861 01:20:07,626 --> 01:20:11,094 I'll ask her. Hello! Hi! 862 01:20:14,356 --> 01:20:18,125 "I want to.." 863 01:20:18,175 --> 01:20:23,627 "I want to.." 864 01:20:23,677 --> 01:20:27,238 "I want to.. I want to shake it, till you drop." 865 01:20:27,292 --> 01:20:31,086 "I want to.. I want to.." 866 01:20:31,136 --> 01:20:34,590 "I want to shake it, till you drop." 867 01:20:34,640 --> 01:20:38,518 Shonali's sister, Monali Bose. 868 01:20:39,277 --> 01:20:44,227 "I want to.." 869 01:20:44,503 --> 01:20:47,589 You knew? - What? 870 01:20:48,795 --> 01:20:50,339 That there is a twin sister? 871 01:20:51,797 --> 01:20:54,913 "Yes, I'm the most beautiful girl around. Let me show.." 872 01:20:54,963 --> 01:20:57,500 "You must twirl around. I can made you, I can take you.." 873 01:20:57,711 --> 01:21:03,072 "Party people, burn it up. Take it down and turn it up." 874 01:21:03,191 --> 01:21:06,254 "Take it down and turn it up. I want to.." 875 01:21:06,304 --> 01:21:07,925 "I want to.." 876 01:21:07,975 --> 01:21:09,851 "I want to.." 877 01:21:09,901 --> 01:21:13,548 "I want to shake it, till you drop." 878 01:21:13,590 --> 01:21:15,412 "I want to.." 879 01:21:15,465 --> 01:21:17,467 "I want to.." 880 01:21:17,517 --> 01:21:21,611 "I want to shake it, till you drop." 881 01:21:24,067 --> 01:21:28,532 Hello, mia kaza. How are you my darling? 882 01:21:28,616 --> 01:21:33,066 Did you miss me? My sweetie pumpkin? 883 01:21:36,301 --> 01:21:40,165 I say hello to my house. Some people find it weird. 884 01:21:40,215 --> 01:21:43,774 Hello. You can say hi to people you live with.. 885 01:21:43,885 --> 01:21:47,639 ..so why not houses? And I mean I live in my house. 886 01:21:48,722 --> 01:21:50,530 What do you think? Ko liya.. 887 01:21:52,243 --> 01:21:56,665 Hello house! What's up, everything ok? 888 01:21:58,120 --> 01:22:00,544 You know in India, I do the same thing. 889 01:22:01,083 --> 01:22:03,039 I say hi to my bike.. 890 01:22:03,089 --> 01:22:05,665 ..my toothbrush, my fridge, I say hi to everything. 891 01:22:05,816 --> 01:22:09,222 Oh my gosh! Really? We are so similar! 892 01:22:09,416 --> 01:22:12,313 But you didn't introduce me to your house. 893 01:22:12,430 --> 01:22:15,747 How will it recognize me? - Oh I'm so sorry. 894 01:22:15,856 --> 01:22:18,052 Housie, housie, this is Ali 895 01:22:18,102 --> 01:22:21,205 and this is Jai. - Jai. 896 01:22:21,305 --> 01:22:25,599 Jai, say hello. Say, say hello, house! 897 01:22:25,905 --> 01:22:30,473 You know guys? I love India and Indians and you know what? 898 01:22:30,685 --> 01:22:34,902 We all have to hangout together because we are all Indians. 899 01:22:35,450 --> 01:22:37,125 But there's one sad thing. 900 01:22:37,345 --> 01:22:41,009 I know.. you don't know how to speak Hindi, right? 901 01:22:41,059 --> 01:22:43,229 Gosh! How did you guess it? 902 01:22:43,576 --> 01:22:45,408 Are you an astrologer or something? 903 01:22:45,776 --> 01:22:48,401 Mechanic! He's a mechanic. 904 01:22:48,785 --> 01:22:51,016 Have I been looking for you or what? 905 01:22:51,741 --> 01:22:54,691 I know I'm in demand. Internationally.. 906 01:22:55,208 --> 01:22:56,525 Can you fix my hair dryer, please? 907 01:22:56,676 --> 01:22:58,336 I can fix an airplane too.. 908 01:22:58,386 --> 01:23:03,071 ..the one we came in had trouble. I fixed it on the spot. 909 01:23:03,947 --> 01:23:05,494 Manero! 910 01:23:18,408 --> 01:23:22,334 Don't even think about it. She doesn't know a word of Hindi.. 911 01:23:22,765 --> 01:23:24,511 ..and God help your English! 912 01:23:25,522 --> 01:23:28,089 It'll take you 20 years just to get started. 913 01:23:29,437 --> 01:23:33,174 So what if my English is poor? I speak the language of love. 914 01:23:34,612 --> 01:23:38,119 Ali, you have come here as a cop 915 01:23:38,819 --> 01:23:40,132 not as a lover boy. 916 01:23:44,028 --> 01:23:45,178 Where are the rooms? 917 01:23:48,338 --> 01:23:49,542 Ali, get the luggage. 918 01:23:54,654 --> 01:23:57,272 Is he ok? - He is a nut case. 919 01:23:57,727 --> 01:23:59,688 You know, he doesn't seem right. 920 01:24:00,086 --> 01:24:02,387 He is a nut case. You know nut case? 921 01:24:02,965 --> 01:24:05,450 Crazy. - Crazy. - Okay. 922 01:24:06,136 --> 01:24:10,877 Ali, you know I am so glad you guys are staying with me. 923 01:24:11,570 --> 01:24:14,214 You know I haven't been to India for so long.. 924 01:24:14,679 --> 01:24:15,953 ..and with you guys around.. 925 01:24:16,072 --> 01:24:18,646 ..I feel closer to home. Thank you. 926 01:24:36,573 --> 01:24:38,430 What an emotional girl! 927 01:24:39,821 --> 01:24:44,412 Thank you mummy, for sending Monali! 928 01:24:45,751 --> 01:24:47,203 Her name too has Ali in it. 929 01:25:35,313 --> 01:25:36,717 Not bad! 930 01:25:39,167 --> 01:25:40,513 Dinner? 931 01:25:53,187 --> 01:25:55,805 The food is fantastic! 932 01:25:56,939 --> 01:25:59,164 Like.. it's really nice. 933 01:26:00,217 --> 01:26:01,993 Don't force yourself. 934 01:26:03,979 --> 01:26:05,053 You want something else? 935 01:26:06,869 --> 01:26:09,881 Do you have some regular food? 936 01:26:11,212 --> 01:26:14,379 It is very unhealthy. 937 01:26:16,391 --> 01:26:17,749 Sure! 938 01:26:29,263 --> 01:26:30,905 You don't look like a cook. 939 01:26:31,465 --> 01:26:33,044 You too do not look like a thief. 940 01:26:35,149 --> 01:26:38,101 And anyway, this is not my real face. 941 01:26:56,081 --> 01:27:00,485 Sunehri, can I ask you something? 942 01:27:06,924 --> 01:27:11,562 In an unknown place.. ..with an unknown guy, 943 01:27:15,255 --> 01:27:16,475 aren't you scared? 944 01:27:19,748 --> 01:27:22,292 Sunehri might not recognize you.. 945 01:27:23,883 --> 01:27:25,731 ..but she definitely knows you. 946 01:27:27,352 --> 01:27:30,832 You can change your face but you cannot change yourself. 947 01:27:30,912 --> 01:27:34,872 I'm a thief. I can change myself. 948 01:27:35,472 --> 01:27:37,192 I'm a thief too. 949 01:27:39,104 --> 01:27:41,792 The first time we met I just saw your eyes. 950 01:27:42,786 --> 01:27:44,872 Even now I still know them. 951 01:27:46,902 --> 01:27:51,743 You might be a thief but your eyes are honest. 952 01:27:54,146 --> 01:27:57,192 Really? - I could be wrong. 953 01:27:59,672 --> 01:28:03,510 There's something 954 01:28:03,953 --> 01:28:06,793 about you that tells me.. 955 01:28:07,152 --> 01:28:09,112 ..you'll never harm me. 956 01:28:10,788 --> 01:28:13,032 Sunehri trusts you. 957 01:28:15,112 --> 01:28:16,312 I trust you. 958 01:28:22,952 --> 01:28:25,072 Now, can I ask you something? 959 01:28:30,832 --> 01:28:32,392 Do you trust me? 960 01:28:39,632 --> 01:28:43,352 Enough conversation for one night. Time to sleep. 961 01:28:44,432 --> 01:28:46,712 Training at 6 a.m. tomorrow. 962 01:28:48,232 --> 01:28:52,792 Yes. 6 a.m. sharp! 963 01:28:58,868 --> 01:29:00,272 Funny guy! 964 01:29:17,634 --> 01:29:20,592 Hello, you guys haven't even started? 965 01:29:20,672 --> 01:29:22,712 Come on, hot leavened bread! 966 01:29:22,792 --> 01:29:25,232 She looks totally Indian, man! 967 01:29:25,872 --> 01:29:27,392 Mummy would have been thrilled to have met you. 968 01:29:27,472 --> 01:29:29,628 Really? I would love to meet her. 969 01:29:29,712 --> 01:29:32,828 You know? I love Indian food! Delicious! 970 01:29:32,912 --> 01:29:35,750 This is cottage cheese-butter goulash, that's butter chicken.. 971 01:29:35,830 --> 01:29:39,912 ..and this is my favorite.. black lentil soup. - Mine too. 972 01:29:40,072 --> 01:29:41,792 How about some poison? 973 01:29:44,472 --> 01:29:45,868 Don't you have any poison? 974 01:29:45,952 --> 01:29:47,872 Sorry I missed something. 975 01:29:48,432 --> 01:29:51,272 You know, I keep forgetting your name all the time. 976 01:29:51,592 --> 01:29:55,672 Jai. He loves the food. 977 01:29:55,792 --> 01:29:58,272 It's just that he's not used to traveling around the world. 978 01:29:58,672 --> 01:30:00,312 His stomach is upset. 979 01:30:01,076 --> 01:30:03,192 Ok, you take one more. 980 01:30:05,076 --> 01:30:07,632 If we have to eat this food anymore.. 981 01:30:07,712 --> 01:30:10,872 ..then I'm surely going to the hotel and you'll go to the hospital. 982 01:30:11,716 --> 01:30:12,912 Tell her this. 983 01:30:14,956 --> 01:30:16,432 What did he say? 984 01:30:16,592 --> 01:30:18,672 He's suffering. 985 01:30:18,750 --> 01:30:23,112 I know. You know? I understand everything you say.. 986 01:30:23,192 --> 01:30:25,392 ..but him! I just don't get him. 987 01:30:26,792 --> 01:30:28,992 Is that what's called a nut case? 988 01:30:30,152 --> 01:30:31,632 You're too smart! 989 01:30:33,512 --> 01:30:36,152 I'll get you two more rolled breads. I'll be back. 990 01:30:45,956 --> 01:30:48,712 What are you watching? So you're in love? 991 01:30:49,992 --> 01:30:53,992 No. That happened in the morning itself. 992 01:30:55,254 --> 01:30:59,072 Jai, I must confess. This is my last case. 993 01:31:00,352 --> 01:31:03,952 After this, I'm going to quit. 994 01:31:05,072 --> 01:31:07,632 Monali will find it hard to adjust in India. 995 01:31:07,712 --> 01:31:12,312 We plan to have a small house here.. 996 01:31:12,392 --> 01:31:14,672 ..and live happily ever after with our kids.. 997 01:31:14,752 --> 01:31:17,232 Happy family, export family! 998 01:31:21,912 --> 01:31:25,232 Have you given Monali the good news? 999 01:31:26,472 --> 01:31:29,032 No. Not now. Tomorrow. 1000 01:31:30,032 --> 01:31:32,472 My mummy always said that one should.. 1001 01:31:32,552 --> 01:31:36,112 ..always declare one's love in the morning. Fresh and early. 1002 01:31:59,316 --> 01:32:01,472 Most thieves work at night. 1003 01:32:02,834 --> 01:32:06,032 Like.. bit different. 1004 01:32:41,238 --> 01:32:44,432 From today, nothing will be hidden from you. 1005 01:32:46,341 --> 01:32:50,152 Neither my face, nor my name. 1006 01:32:54,587 --> 01:32:55,738 Aryan! 1007 01:33:02,107 --> 01:33:05,134 No one has seen this face till date. 1008 01:33:06,158 --> 01:33:09,952 Neither have I ever trusted anyone so much. 1009 01:33:12,337 --> 01:33:16,152 From now on, we live and die for each other. 1010 01:33:21,876 --> 01:33:23,512 Sunehri you have to not only be my shadow.. 1011 01:33:25,686 --> 01:33:27,192 ..but also my reflection. 1012 01:33:29,221 --> 01:33:33,192 From now on, everything you see will be through my eyes. 1013 01:33:43,052 --> 01:33:44,232 I trust you. 1014 01:33:47,678 --> 01:33:48,912 Do you trust me? 1015 01:33:51,553 --> 01:33:55,192 Then jump! Jump! 1016 01:34:30,434 --> 01:34:31,832 Funny guy! 1017 01:34:57,433 --> 01:34:59,032 Excuse me to please. 1018 01:35:06,726 --> 01:35:10,485 My name is Ali. Please listen to me. 1019 01:35:10,630 --> 01:35:13,561 Don't steal my heart and then walk away from me. 1020 01:35:14,033 --> 01:35:18,239 Excuse me to please. 1021 01:35:18,289 --> 01:35:22,049 I don't get sleep any more. 1022 01:35:22,099 --> 01:35:25,975 I fear I may not breathe no more. 1023 01:35:25,998 --> 01:35:28,968 In my heart you've created a furor. 1024 01:35:29,373 --> 01:35:33,108 Excuse me to please. 1025 01:35:33,293 --> 01:35:36,941 Excuse me to please. 1026 01:35:37,097 --> 01:35:40,521 Excuse me to please. 1027 01:35:40,913 --> 01:35:44,757 Excuse me to please. 1028 01:35:44,849 --> 01:35:48,992 Excuse me to please. 1029 01:36:24,055 --> 01:36:26,849 A man. - What? 1030 01:36:27,196 --> 01:36:30,614 A simple man. - Is it true? 1031 01:36:31,107 --> 01:36:38,714 I don't know, sweetheart, what's happening to me. 1032 01:36:39,030 --> 01:36:42,888 Your magic does play its part. 1033 01:36:42,938 --> 01:36:46,709 It's driven me crazy from the start. 1034 01:36:46,793 --> 01:36:49,716 Burning flames of passion in my heart. 1035 01:36:50,108 --> 01:36:53,152 Excuse me to please. 1036 01:36:54,053 --> 01:36:57,773 Excuse me to please. 1037 01:36:57,815 --> 01:37:01,515 Excuse me to please. 1038 01:37:01,627 --> 01:37:05,228 Excuse me to please. 1039 01:37:05,436 --> 01:37:10,400 Excuse me to please. 1040 01:37:48,763 --> 01:37:50,792 You are.. - Yes. 1041 01:37:51,824 --> 01:37:55,370 My ultimate desire. - Cool. 1042 01:37:55,713 --> 01:37:59,820 I am so totally lost. 1043 01:37:59,870 --> 01:38:03,128 So lost in your love. 1044 01:38:03,607 --> 01:38:07,415 My heart skips a beat. 1045 01:38:07,507 --> 01:38:11,153 It cannot now retreat. 1046 01:38:11,203 --> 01:38:14,286 Surviving the night in itself is a feat. 1047 01:38:14,670 --> 01:38:18,519 Excuse me to please. 1048 01:38:18,569 --> 01:38:22,120 Excuse me to please. 1049 01:38:22,394 --> 01:38:26,111 Excuse me to please. 1050 01:38:26,203 --> 01:38:30,033 Excuse me to please. 1051 01:38:34,094 --> 01:38:37,981 My name is Ali. Please listen to me. 1052 01:38:38,172 --> 01:38:41,334 Don't steal my heart and then walk away from me. 1053 01:38:41,596 --> 01:38:45,586 Excuse me to please. 1054 01:38:45,823 --> 01:38:49,701 I don't get no sleep no more. 1055 01:38:49,751 --> 01:38:53,550 I fear I may not breathe no more. 1056 01:38:53,630 --> 01:38:56,530 In my heart you've created a furor. 1057 01:38:56,968 --> 01:39:00,615 Excuse me to please. 1058 01:39:00,764 --> 01:39:04,715 Excuse me to please. 1059 01:39:04,765 --> 01:39:08,179 Excuse me to please. 1060 01:39:08,520 --> 01:39:12,291 Excuse me to please. 1061 01:39:12,932 --> 01:39:18,952 Excuse me to please. 1062 01:39:38,208 --> 01:39:40,699 Excuse me. May I sit here? 1063 01:39:49,001 --> 01:39:51,169 Sorry if I disturbed you. 1064 01:39:52,408 --> 01:39:56,814 Indian. You don't look it. 1065 01:39:59,411 --> 01:40:00,596 Vijay. 1066 01:40:02,016 --> 01:40:03,332 Amit. 1067 01:40:14,908 --> 01:40:16,326 My secret ingredient. 1068 01:40:17,192 --> 01:40:19,656 The difference between regular coffee and perfect coffee. 1069 01:40:19,706 --> 01:40:21,846 You seem to be quite a connoisseur of coffee. 1070 01:40:22,096 --> 01:40:23,153 Is that your work too? 1071 01:40:23,790 --> 01:40:26,086 Coins actually. 1072 01:40:27,157 --> 01:40:30,834 I collect coins. 1073 01:40:31,492 --> 01:40:36,098 Money. You're after money. 1074 01:40:36,957 --> 01:40:38,176 I guess you can say that! 1075 01:40:39,468 --> 01:40:41,600 Funny. I too was thinking about a coin. 1076 01:40:42,087 --> 01:40:43,578 Reminded me of my grandfather. 1077 01:40:43,928 --> 01:40:48,660 He used to give me a coin every Sunday and say, have a blast. 1078 01:40:49,968 --> 01:40:52,783 That coin is quite similar to this dime. 1079 01:40:52,933 --> 01:40:57,663 Hmm.. they don't make them anymore. That's a rare coin! 1080 01:40:57,810 --> 01:40:59,888 That's a rare grandfather! 1081 01:41:06,674 --> 01:41:11,531 That's for you.. - Thank you. 1082 01:41:11,865 --> 01:41:15,415 So.. what's your obsession? 1083 01:41:16,061 --> 01:41:18,397 Stories. I'm a writer. 1084 01:41:19,539 --> 01:41:20,581 What kind of stories? 1085 01:41:20,904 --> 01:41:24,767 All kinds. At this moment, we too are a story. 1086 01:41:25,352 --> 01:41:28,153 Two Indians, ten thousand miles away from home. 1087 01:41:28,376 --> 01:41:29,944 Coffee and conversation. 1088 01:41:30,047 --> 01:41:31,115 I like it. 1089 01:41:32,542 --> 01:41:35,809 But don't you need a heroine for a popular story? 1090 01:41:36,113 --> 01:41:40,830 There is one, but I don't know where she is and what she's doing. 1091 01:41:40,880 --> 01:41:41,935 I have no idea. 1092 01:41:43,282 --> 01:41:47,123 Excuse me. - Yes. 1093 01:41:47,749 --> 01:41:51,034 I'm running late, maybe a couple of hours. 1094 01:41:51,554 --> 01:41:54,961 Should I come straight to the villa? - Sure. I will see you there. 1095 01:41:55,377 --> 01:41:56,646 Alright! 1096 01:41:57,224 --> 01:41:58,674 Girls! 1097 01:42:01,262 --> 01:42:03,890 Why are stories incomplete without women? 1098 01:42:05,111 --> 01:42:07,540 Life without women is not a life at all. 1099 01:42:08,935 --> 01:42:12,635 Everyone needs someone. 1100 01:42:13,414 --> 01:42:15,012 Earlier I used to think differently, 1101 01:42:16,421 --> 01:42:20,507 but now, I agree with you. 1102 01:42:20,764 --> 01:42:25,343 Excuse me. - Yeah. 1103 01:42:25,393 --> 01:42:28,301 I've got two hours. I can meet you now. 1104 01:42:28,393 --> 01:42:30,825 Superb! Same place! One hour! 1105 01:42:33,582 --> 01:42:34,799 Girls! 1106 01:42:36,431 --> 01:42:40,678 Thank you for the coin! 1107 01:42:42,377 --> 01:42:46,151 The next time we meet, we should have something else to drink. 1108 01:42:46,812 --> 01:42:48,850 If we meet, definitely. 1109 01:42:49,374 --> 01:42:51,959 I hope so. - Cheers! - See you. 1110 01:42:52,580 --> 01:42:56,364 "Dhoom." 1111 01:43:06,369 --> 01:43:11,213 I can now recognize him. I have seen his real face. 1112 01:43:13,917 --> 01:43:15,111 Good. 1113 01:43:15,514 --> 01:43:18,297 It takes one thief to know another. 1114 01:43:18,960 --> 01:43:23,771 Aryan is not just a thief. - Aryan! Nice name. 1115 01:43:24,462 --> 01:43:26,324 And his sun sign? 1116 01:43:32,502 --> 01:43:34,269 Get this straight. For me, Aryan's just a thief. 1117 01:43:35,069 --> 01:43:38,991 And you're going to help me nab him, right? 1118 01:43:40,579 --> 01:43:44,961 Of course. Sunehri was just.. 1119 01:43:46,882 --> 01:43:48,610 ..and anyway, you're the one who asked me to get to know him well. 1120 01:43:48,660 --> 01:43:49,680 Get to know him! 1121 01:43:51,128 --> 01:43:52,690 Not get a life with him. 1122 01:43:54,032 --> 01:43:56,912 Only you can tell me what Aryan's up to. 1123 01:43:59,152 --> 01:44:02,232 He's going to strike very soon. I can sense it. 1124 01:44:03,592 --> 01:44:07,552 So, after you've caught him, I'll be free, right? 1125 01:44:09,392 --> 01:44:11,192 I'll think about that later. 1126 01:44:13,312 --> 01:44:17,512 Though he's a thief, I can trust him. 1127 01:44:17,592 --> 01:44:20,152 But you? I don't think so. You are a cheat. 1128 01:44:24,912 --> 01:44:26,505 You have to choose. 1129 01:44:27,421 --> 01:44:31,471 A thief you can trust or a cop you can't. 1130 01:44:34,746 --> 01:44:36,628 Now leave. And remember. 1131 01:44:36,712 --> 01:44:40,072 In this case, you are Aryan's biggest weakness.. 1132 01:44:40,110 --> 01:44:44,352 ..and my biggest strength. I am counting on you. 1133 01:44:52,516 --> 01:44:58,032 "A friend betrayed me." 1134 01:44:58,228 --> 01:45:02,432 "Love betrayed me." 1135 01:45:02,676 --> 01:45:04,512 "Life, I don't trust you anymore." 1136 01:45:04,592 --> 01:45:09,302 Brother, you've found a girl for yourself, so I am leaving. 1137 01:45:10,564 --> 01:45:13,312 If you drive so slowly, I will miss my flight. 1138 01:45:14,028 --> 01:45:16,992 Ali. - Ali is dead. 1139 01:45:17,777 --> 01:45:20,312 A heart attack would have been less painful. 1140 01:45:20,830 --> 01:45:22,432 Ali is a fool. 1141 01:45:23,546 --> 01:45:26,992 You were like my brother, I'd do anything for you.. 1142 01:45:27,030 --> 01:45:31,354 ..sacrifice my life for you, but you don't respect me. 1143 01:45:31,434 --> 01:45:33,190 If I didn't respect you, then why would I get you here? 1144 01:45:33,228 --> 01:45:36,740 For fun, I'm a jester right? You thought let's take Ali.. 1145 01:45:36,790 --> 01:45:37,639 ..he's good fun. He'll make us laugh. 1146 01:45:37,689 --> 01:45:38,975 And that woman Sunehri, she'll do all the work. 1147 01:45:39,383 --> 01:45:41,374 Just wait and watch what she does to you. 1148 01:45:41,966 --> 01:45:46,549 Mr. Jai, just wait and watch, she'll make a fool of you. 1149 01:45:47,637 --> 01:45:50,921 Ali, I think you look nice with a cap. 1150 01:45:51,324 --> 01:45:53,028 You chiraou! 1151 01:45:53,263 --> 01:45:56,592 Did you hear that? She hardly knows me and.. 1152 01:45:56,847 --> 01:45:59,686 ..yet she cares for me and you, look what you did. 1153 01:45:59,992 --> 01:46:01,192 Ali, I was about to tell you. 1154 01:46:01,230 --> 01:46:02,903 When? After arresting him? 1155 01:46:03,037 --> 01:46:04,472 Or after that girl gets the medal for catching the thief? 1156 01:46:04,617 --> 01:46:07,769 Ali.. - I not talk to you. Not talk I! 1157 01:46:07,861 --> 01:46:11,112 I had a dream too. That we'll catch the thief together. 1158 01:46:11,432 --> 01:46:13,872 But unfortunately, he saw your face. 1159 01:46:15,156 --> 01:46:16,712 And if headquarters got to know this.. 1160 01:46:16,792 --> 01:46:18,552 ..they wouldn't have allowed you to come here. 1161 01:46:19,312 --> 01:46:23,672 I had to involve Sunehri and save our mission. 1162 01:46:26,312 --> 01:46:30,792 You will arrest the thief, you will get the medal and promotion.. 1163 01:46:31,672 --> 01:46:33,472 ..you will get married, you will have kids. - What! 1164 01:46:33,552 --> 01:46:34,872 The whole world will look up to you. 1165 01:46:35,636 --> 01:46:38,192 But I think my dreams won't come true. 1166 01:46:39,714 --> 01:46:43,975 But dreams are just dreams. And you are leaving.. 1167 01:46:44,020 --> 01:46:48,610 Enough. These are the 1168 01:46:49,368 --> 01:46:50,645 dreams you had for me? 1169 01:46:51,278 --> 01:46:54,938 Yes. After all, you are the 1170 01:46:55,129 --> 01:46:56,640 one who's taught me to dream. 1171 01:46:57,836 --> 01:46:59,062 Jai brother.. 1172 01:46:59,112 --> 01:47:01,472 Hello, guys somebody hug me too. 1173 01:47:01,552 --> 01:47:06,032 Our friendship is forever. 1174 01:47:06,154 --> 01:47:14,352 We'll be friends till we die. 1175 01:47:15,580 --> 01:47:18,232 "Dhoom." 1176 01:47:25,056 --> 01:47:29,585 Nice place! Cool. But 1177 01:47:30,123 --> 01:47:31,753 why are we here? 1178 01:47:33,304 --> 01:47:35,192 To rob. What else? 1179 01:47:35,930 --> 01:47:37,592 To rob? 1180 01:47:39,036 --> 01:47:40,872 But here, what are we going to rob here? 1181 01:47:43,665 --> 01:47:47,432 Isn't this guy too small to rob? 1182 01:47:58,405 --> 01:47:59,633 This? 1183 01:48:01,357 --> 01:48:02,436 Why? 1184 01:48:04,659 --> 01:48:07,312 The first chapter in the history of money. 1185 01:48:07,836 --> 01:48:09,872 This is where it all began. 1186 01:48:10,878 --> 01:48:14,832 The very first coins made by man. 1187 01:48:18,400 --> 01:48:19,592 The first ever! 1188 01:48:22,246 --> 01:48:23,752 And they are priceless! 1189 01:48:26,648 --> 01:48:29,232 They don't cost much, I bet. 1190 01:48:30,253 --> 01:48:32,952 I could get you these coins on the streets of Bombay itself. 1191 01:48:33,245 --> 01:48:34,712 We didn't have to come all the way to Brazil.. 1192 01:48:34,980 --> 01:48:36,879 150 crores! 1193 01:48:40,341 --> 01:48:43,312 The starting bid will be 150 crores! 1194 01:48:45,160 --> 01:48:46,872 You can very well imagine where it'll end. 1195 01:48:52,545 --> 01:48:54,032 What have you decided? 1196 01:48:57,798 --> 01:48:58,945 When? 1197 01:49:02,603 --> 01:49:03,728 Tomorrow. 1198 01:49:32,442 --> 01:49:39,288 "Dhoom." 1199 01:49:39,338 --> 01:49:42,057 That's quick! 1200 01:49:42,511 --> 01:49:47,179 He's super fast. You should nab him soon. 1201 01:49:52,062 --> 01:49:53,829 You'll be with him during the robbery. 1202 01:49:54,836 --> 01:49:58,435 Signal me as soon as he strikes. 1203 01:49:59,787 --> 01:50:01,297 How? 1204 01:50:06,872 --> 01:50:09,912 You just have to press this and I will do the rest. 1205 01:50:36,512 --> 01:50:38,792 From today we'll be like this. 1206 01:50:38,952 --> 01:50:40,432 Hand in hand. 1207 01:50:41,072 --> 01:50:42,312 I trust you. 1208 01:50:43,470 --> 01:50:44,592 I trust. 1209 01:50:48,392 --> 01:50:50,377 What are you up to? 1210 01:50:50,855 --> 01:50:55,268 I was making coffee. 1211 01:50:55,352 --> 01:50:57,832 Coffee. Allow me. 1212 01:51:02,550 --> 01:51:06,832 What would you feel if I were to die? 1213 01:51:07,348 --> 01:51:09,788 Sorry. Stupid question. 1214 01:51:10,952 --> 01:51:12,524 We all have to die some day. 1215 01:51:16,622 --> 01:51:19,924 But what 1216 01:51:23,364 --> 01:51:24,795 if I die tomorrow? 1217 01:51:27,070 --> 01:51:30,312 Why do you say that? 1218 01:51:31,946 --> 01:51:36,073 You are the best! - Yeah. 1219 01:51:39,624 --> 01:51:41,312 But, Sunehri the truth is that.. 1220 01:51:43,022 --> 01:51:44,872 ..today for the first time in my life.. 1221 01:51:49,900 --> 01:51:51,632 What will happen tomorrow? 1222 01:51:53,336 --> 01:51:56,552 What do you think will happen tomorrow? 1223 01:51:58,262 --> 01:51:59,872 Tomorrow? 1224 01:52:01,542 --> 01:52:04,392 Sunehri lives life one day at a time. 1225 01:52:04,557 --> 01:52:06,392 You know, that's what I like about you. 1226 01:52:08,756 --> 01:52:09,832 Coffee? 1227 01:52:10,310 --> 01:52:11,552 Really. 1228 01:52:11,744 --> 01:52:13,952 You know I have learnt a lot from you.. 1229 01:52:14,388 --> 01:52:15,832 ..and look at me. 1230 01:52:16,148 --> 01:52:18,352 I think too much and don't live my life to the fullest. 1231 01:52:18,466 --> 01:52:21,392 Think.. think.. think.. and look at you. 1232 01:52:21,430 --> 01:52:26,192 That's the way to be! What an attitude! Fantastic! 1233 01:52:27,384 --> 01:52:31,303 So, no more boring stuff, this coffee, this cooking. 1234 01:52:31,434 --> 01:52:33,632 Health food, nothing safe. 1235 01:52:35,028 --> 01:52:39,432 Now let's live life to the fullest! 1236 01:52:42,062 --> 01:52:43,672 So, what do you say? 1237 01:52:46,419 --> 01:52:47,592 Let's party! 1238 01:52:52,272 --> 01:52:55,241 Let's party! 1239 01:53:51,072 --> 01:53:55,472 "Create a storm." 1240 01:53:59,752 --> 01:54:04,741 "Dhoom." 1241 01:54:15,632 --> 01:54:18,992 Jai Dixit! ACP, Mumbai police. 1242 01:54:19,762 --> 01:54:21,712 Real name and real job. 1243 01:54:24,874 --> 01:54:29,232 Aryan, my true name. My job, I'm sure you know. 1244 01:54:31,512 --> 01:54:33,592 Been chasing you for a long time. 1245 01:54:34,479 --> 01:54:36,352 You've really made me run. 1246 01:54:37,236 --> 01:54:40,072 If it's you chasing, one has to run. 1247 01:54:41,708 --> 01:54:45,592 And then, I like being chased. 1248 01:54:52,354 --> 01:54:54,192 I was just wondering.. 1249 01:54:54,394 --> 01:54:57,552 ..what if you give up the idea of robbing? 1250 01:54:57,752 --> 01:55:02,472 Bad idea! If all the thieves give up robbing, what will cops do? 1251 01:55:04,712 --> 01:55:08,712 Everyone needs a job to survive, right? 1252 01:55:08,992 --> 01:55:12,072 But what if the job kills you? What's the use? 1253 01:55:12,192 --> 01:55:16,352 I mean, I will really feel bad if I have to kill you. 1254 01:55:18,816 --> 01:55:21,657 True, I'll feel bad too if you kill me. 1255 01:55:24,018 --> 01:55:30,382 But if I don't get killed, will I have to kill you? 1256 01:55:34,984 --> 01:55:39,186 I guess you have to do your job and I have to do mine. 1257 01:55:39,571 --> 01:55:41,187 The funny thing is.. 1258 01:55:41,347 --> 01:55:45,029 ..a man's work becomes his destiny. And your destiny's.. 1259 01:55:45,481 --> 01:55:47,670 ..not looking too good, my friend. 1260 01:55:51,094 --> 01:55:52,352 Don't be too sure of that. 1261 01:55:52,432 --> 01:55:54,473 I like your confidence. 1262 01:55:55,100 --> 01:55:56,034 I like you. 1263 01:55:57,515 --> 01:55:59,236 May the best man win! 1264 01:56:04,718 --> 01:56:07,520 And how are we going to decide that? 1265 01:56:07,840 --> 01:56:09,081 Oh simple. 1266 01:56:10,481 --> 01:56:14,363 We'll do what my dad always did.. 1267 01:56:20,610 --> 01:56:24,088 Your coin, but the win will be mine. 1268 01:56:24,208 --> 01:56:26,489 "Dhoom." 1269 01:56:54,543 --> 01:56:55,663 "Love. " 1270 01:56:56,944 --> 01:56:59,305 "Burn your heart." 1271 01:56:59,385 --> 01:57:01,586 "Love. " 1272 01:57:01,666 --> 01:57:03,907 "Burn your heart." 1273 01:57:03,987 --> 01:57:08,390 Don't ever fall in love, It'll only give you a heartache. 1274 01:57:08,830 --> 01:57:13,312 Giving your heart to the heartbroken will only lead to heartbreak. 1275 01:57:13,432 --> 01:57:17,874 Don't ever fall in love, It'll only give you a heartache. 1276 01:57:18,074 --> 01:57:22,597 Giving your heart to the heartbroken will only lead to heartbreak. 1277 01:57:22,837 --> 01:57:27,519 No one believes it, no one knows it. 1278 01:57:27,599 --> 01:57:31,601 But I now know that. Love takes your life away. 1279 01:57:32,321 --> 01:57:34,563 "Dhoom, just take my life." 1280 01:57:34,643 --> 01:57:36,764 "Dhoom, just break my heart." 1281 01:57:36,844 --> 01:57:39,005 "Dhoom, just tear apart." 1282 01:57:39,305 --> 01:57:41,897 "Hey girl! Watch out. Let's rock it!" 1283 01:57:41,960 --> 01:57:43,927 "Dhoom, just take my life." 1284 01:57:44,007 --> 01:57:46,248 "Dhoom, just break my heart." 1285 01:57:46,328 --> 01:57:48,850 "Dhoom, just tear apart." 1286 01:57:49,010 --> 01:57:52,251 "Come, take my life." 1287 01:57:53,532 --> 01:57:55,773 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1288 01:57:55,853 --> 01:57:58,054 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1289 01:57:58,134 --> 01:58:00,495 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1290 01:58:00,575 --> 01:58:02,736 "Dhoom. - Yes, "Dhoom." 1291 01:58:12,261 --> 01:58:16,823 Love is a gift. A gift from above. 1292 01:58:16,903 --> 01:58:21,025 Each of us once has fallen in love. 1293 01:58:21,105 --> 01:58:23,747 Love's an obsession. Love's an addiction. 1294 01:58:23,827 --> 01:58:26,108 Love is soothing. Love is joy. 1295 01:58:26,228 --> 01:58:28,429 A call from the heart. 1296 01:58:28,509 --> 01:58:30,550 You know this. 1297 01:58:30,630 --> 01:58:35,512 This love is forever. I hope it never ends. 1298 01:58:35,592 --> 01:58:40,515 All my love is for you, sweetheart. Believe me when I say this. 1299 01:58:40,595 --> 01:58:45,237 No one believes it. No one knows it. 1300 01:58:45,317 --> 01:58:49,359 But I now know that love takes your life away. 1301 01:58:49,960 --> 01:58:52,281 "Dhoom, just take my life." 1302 01:58:52,361 --> 01:58:54,562 "Dhoom, just break my heart." 1303 01:58:54,642 --> 01:58:56,963 "Dhoom, just tear apart." 1304 01:58:57,323 --> 01:59:00,845 "Come, take my life." 1305 01:59:39,424 --> 01:59:44,026 Who knows? This moment may never come again. 1306 01:59:44,106 --> 01:59:48,148 Right here, right now. May never come again. 1307 01:59:48,268 --> 01:59:53,191 This love takes you higher. This love's a desire. 1308 01:59:53,311 --> 01:59:57,593 This love is a fire. This love takes you far. 1309 01:59:57,673 --> 02:00:02,595 Love starts a fire, then puts it out. 1310 02:00:02,675 --> 02:00:07,598 Love is loyalty, then it's a doubt. Love is a sentence. 1311 02:00:07,678 --> 02:00:12,360 No one believes it. No one knows it. 1312 02:00:12,440 --> 02:00:16,602 But I now know that love takes your life away. 1313 02:00:17,042 --> 02:00:19,403 "Dhoom, just take my life." 1314 02:00:19,483 --> 02:00:21,645 "Dhoom, just break my heart." 1315 02:00:21,725 --> 02:00:24,006 "Dhoom, just tear apart." 1316 02:00:24,406 --> 02:00:28,048 "Come, take my life." 1317 02:00:28,848 --> 02:00:30,169 "Love." 1318 02:00:31,169 --> 02:00:32,450 "Burn your heart." 1319 02:00:33,570 --> 02:00:34,851 "Love." 1320 02:00:35,852 --> 02:00:37,452 "Burn your heart." 1321 02:00:38,173 --> 02:00:42,575 Don't ever fall in love. It'll only give you a heartache. 1322 02:00:43,274 --> 02:00:47,297 Giving your heart to the heartbroken, will only lead to heartbreak. 1323 02:00:47,657 --> 02:00:52,380 No one believes it. No one knows it. 1324 02:00:52,830 --> 02:00:56,542 But I now know that love takes your life away. 1325 02:00:57,249 --> 02:00:59,423 "Dhoom, just take my life." 1326 02:00:59,738 --> 02:01:01,704 "Dhoom, just break my heart." 1327 02:01:01,784 --> 02:01:03,865 "Dhoom, just tear apart." 1328 02:01:04,275 --> 02:01:06,830 "Hey girl. Watch out. Let's rock it!" 1329 02:01:06,920 --> 02:01:08,748 "Dhoom, just take my life." 1330 02:01:08,828 --> 02:01:11,109 "Dhoom, just break my heart." 1331 02:01:11,189 --> 02:01:13,550 "Dhoom, just tear apart." 1332 02:01:14,069 --> 02:01:17,712 "Come, take my life." 1333 02:01:18,312 --> 02:01:21,594 "Dhoom." 1334 02:01:23,166 --> 02:01:26,236 "Dhoom." 1335 02:01:43,502 --> 02:01:44,782 What a beautiful day, Sunehri! 1336 02:01:48,104 --> 02:01:49,384 Beautiful! 1337 02:01:54,067 --> 02:01:55,467 It's a perfect day! 1338 02:01:57,749 --> 02:02:03,671 It's a perfect day! Perfect betrayal, perfect death! 1339 02:02:06,273 --> 02:02:07,473 Just perfect! 1340 02:02:10,035 --> 02:02:14,597 Why are you saying all this? 1341 02:02:15,957 --> 02:02:17,198 Sorry. 1342 02:02:19,199 --> 02:02:22,681 Do I have to take permission to talk from Jai Dixit? 1343 02:02:25,482 --> 02:02:27,843 Try to understand.. 1344 02:02:29,124 --> 02:02:33,646 ..that's not what it is. Trust me. 1345 02:02:35,607 --> 02:02:36,808 Okay. 1346 02:02:40,650 --> 02:02:42,451 So then, why don't you explain it to me. 1347 02:02:45,172 --> 02:02:50,414 You were sent here by Jai. 1348 02:02:53,016 --> 02:02:54,536 You were planted! 1349 02:02:57,778 --> 02:02:58,859 Yes. 1350 02:02:58,939 --> 02:03:01,780 And with your help Jai would get me, right? 1351 02:03:08,503 --> 02:03:13,146 If it were you in my place, would you have trusted me? 1352 02:03:15,587 --> 02:03:16,667 No. 1353 02:03:19,989 --> 02:03:23,791 A bullet and a gun are like partners.. 1354 02:03:25,712 --> 02:03:27,833 ..and the bullet never betrays the gun. 1355 02:03:30,194 --> 02:03:32,275 And wherever it hits, it takes away life. 1356 02:03:37,958 --> 02:03:39,278 I love that. 1357 02:03:43,440 --> 02:03:48,763 Only you have the right to take my life Sunehri.. 1358 02:03:50,644 --> 02:03:51,885 ..not Jai. 1359 02:03:54,526 --> 02:03:55,807 So please.. 1360 02:04:00,329 --> 02:04:01,850 ..do the need full. 1361 02:04:07,132 --> 02:04:09,853 I can't! - You will have to. 1362 02:04:13,695 --> 02:04:15,776 In this game of trust and betrayal, there are rules. 1363 02:04:16,257 --> 02:04:19,138 After every betrayal, someone has to die. 1364 02:04:20,699 --> 02:04:22,300 Then why not Sunehri? 1365 02:04:24,220 --> 02:04:26,982 I'm the one who's betrayed you. 1366 02:04:28,142 --> 02:04:29,383 You are right. 1367 02:04:43,070 --> 02:04:44,270 Shoot! 1368 02:04:48,352 --> 02:04:51,714 Come on, Sunehri, pick up the gun. 1369 02:04:53,515 --> 02:04:55,356 Pick up the gun, Sunehri. 1370 02:04:58,837 --> 02:05:00,558 I said shoot, damn it! 1371 02:05:10,083 --> 02:05:12,124 Death too has betrayed me. 1372 02:05:37,256 --> 02:05:39,137 Why are you doing this? 1373 02:05:40,578 --> 02:05:43,539 Everything has an end to it. 1374 02:05:49,702 --> 02:05:51,783 This is the result.. 1375 02:05:54,185 --> 02:05:58,627 ..of what you have done. 1376 02:06:00,188 --> 02:06:02,189 Don't make me do this. 1377 02:06:03,949 --> 02:06:05,670 You can't escape it. 1378 02:06:19,757 --> 02:06:22,639 For the first time I am not afraid of death. 1379 02:06:25,240 --> 02:06:28,001 Death is here, wearing your face.. 1380 02:06:29,682 --> 02:06:33,684 ..then Sunehri is ok, like forever. 1381 02:06:44,569 --> 02:06:49,612 The last bullet. Finally, death is mine. 1382 02:06:53,974 --> 02:06:55,495 I'm a thief Sunehri. 1383 02:06:57,256 --> 02:07:00,337 I have changed my face many a time to cheat this world. 1384 02:07:03,379 --> 02:07:05,780 But you changed my whole life. 1385 02:07:07,341 --> 02:07:12,823 It's only right if I die in front of you. 1386 02:07:14,424 --> 02:07:19,707 Please, don't let me down at this stage. 1387 02:07:20,107 --> 02:07:22,308 Sunehri would rather die.. 1388 02:07:24,109 --> 02:07:25,990 ..but won't betray you. 1389 02:07:28,751 --> 02:07:30,072 I love you. 1390 02:07:41,677 --> 02:07:48,441 You can't take your life, it belongs to me. 1391 02:07:50,282 --> 02:07:56,725 I hate you! I hate you! 1392 02:08:00,407 --> 02:08:01,567 I know! 1393 02:08:13,253 --> 02:08:15,174 How far would you go with me? 1394 02:08:19,456 --> 02:08:20,937 I am your shadow.. 1395 02:08:23,138 --> 02:08:28,020 ..and shadows can only follow silently. 1396 02:08:32,342 --> 02:08:37,545 Quiet and you? 1397 02:08:44,068 --> 02:08:46,029 This one I have got to see. 1398 02:08:56,954 --> 02:09:00,916 Hello everyone. Welcome to our Children's Day Special. 1399 02:09:17,445 --> 02:09:20,486 All security arrangements should be just like any other day. 1400 02:09:20,566 --> 02:09:22,687 No tourists to be stopped. 1401 02:09:22,887 --> 02:09:24,808 Nothing out of the ordinary. Is that clear? 1402 02:09:24,888 --> 02:09:27,569 Clear. Clear. Yes Jai, everything's clear. Just like mineral water! 1403 02:09:31,531 --> 02:09:35,053 C'mon, Sunehri.. bring him to meet me. 1404 02:09:52,902 --> 02:09:54,783 Yes Jai, everything's clear. 1405 02:09:55,063 --> 02:09:57,424 And no guns to be seen. There are children here. 1406 02:09:57,504 --> 02:09:59,225 All weapons are concealed. 1407 02:10:49,290 --> 02:10:51,491 Don't run! 1408 02:10:53,412 --> 02:10:55,693 No movement. Hold! 1409 02:10:57,734 --> 02:11:00,535 Ali, alarm. - Yes. - I want everything cleared. 1410 02:11:01,776 --> 02:11:07,018 Hello. Hold. Hold. Kids. 1411 02:11:10,860 --> 02:11:13,542 Ali! Lock down the place! And search everyone! 1412 02:11:13,622 --> 02:11:14,782 Ok, Jai! 1413 02:11:16,543 --> 02:11:20,345 Let the children go, search all adults. 1414 02:11:20,425 --> 02:11:22,826 Okay. - Okay go, move! 1415 02:11:23,346 --> 02:11:25,267 Come on, Sunehri. Why is your phone off? 1416 02:11:39,274 --> 02:11:41,275 Everyone's been searched. Nothing at all 1417 02:11:41,355 --> 02:11:42,716 How can that be? Was everyone searched properly? 1418 02:11:42,796 --> 02:11:45,237 Yes, Jai. Except the children, everyone's been searched. 1419 02:11:45,317 --> 02:11:47,078 Ali I told you to.. 1420 02:11:52,241 --> 02:11:53,721 Wait a minute! 1421 02:11:54,402 --> 02:11:56,283 Didn't Snow White have seven dwarfs? 1422 02:12:04,447 --> 02:12:06,087 I'll look there.. 1423 02:12:13,931 --> 02:12:17,653 Brother, full house empty. Looks like they're gone. 1424 02:12:27,218 --> 02:12:28,121 Hello. 1425 02:12:28,175 --> 02:12:29,658 'You had once asked me.. 1426 02:12:30,192 --> 02:12:33,074 .. to choose the cop or thief.' 1427 02:12:35,476 --> 02:12:37,797 'Sunehri has made up her mind.' 1428 02:12:38,437 --> 02:12:39,998 I'm coming for you. 1429 02:12:41,278 --> 02:12:43,199 Find yourself a place to hide.. 1430 02:12:43,920 --> 02:12:48,882 ..because once I'm done with you, you all are done for! 1431 02:12:54,445 --> 02:12:56,886 Now, both have had it! 1432 02:12:59,527 --> 02:13:02,049 "Dhoom, once again." 1433 02:13:02,129 --> 02:13:05,690 "Dhoom, once again." 1434 02:13:05,770 --> 02:13:07,491 "Dhoom, once again." 1435 02:13:33,784 --> 02:13:36,426 "Dhoom, once again." 1436 02:13:36,506 --> 02:13:40,427 "Dhoom, once again." 1437 02:13:45,030 --> 02:13:46,791 "Dhoom." 1438 02:13:51,873 --> 02:13:53,354 "Dhoom." 1439 02:13:57,196 --> 02:13:59,717 "Create a storm." 1440 02:14:42,618 --> 02:14:46,060 "Dhoom, once again." 1441 02:14:54,624 --> 02:14:58,186 "Create a storm." 1442 02:14:58,266 --> 02:15:01,948 "Create a storm." 1443 02:15:02,028 --> 02:15:05,629 "Create a storm." 1444 02:15:23,478 --> 02:15:26,320 "Create a storm." 1445 02:15:32,923 --> 02:15:35,804 "Create a storm." 1446 02:15:35,884 --> 02:15:37,925 "Create a storm." 1447 02:16:33,272 --> 02:16:35,674 "He's made me crazy." 1448 02:16:36,634 --> 02:16:38,875 "He's made me crazy." 1449 02:16:55,083 --> 02:16:58,285 "Dhoom, once again." 1450 02:16:58,365 --> 02:17:01,406 "Dhoom, once again." 1451 02:17:01,526 --> 02:17:03,087 "Dhoom, once again." 1452 02:17:47,229 --> 02:17:49,230 "Create a storm." 1453 02:18:01,436 --> 02:18:03,917 "Create a storm." 1454 02:18:28,649 --> 02:18:32,771 "Create a storm." 1455 02:20:50,529 --> 02:20:54,771 This is the end Aryan, let's go now. 1456 02:20:56,932 --> 02:20:59,373 Have you ever loved someone deeply? 1457 02:21:02,575 --> 02:21:05,496 Put your hands up, and start walking. 1458 02:21:06,617 --> 02:21:09,658 Can you love someone enough to take their life? 1459 02:21:09,738 --> 02:21:15,901 I don't care, Aryan. But if you love yourself, then start walking. 1460 02:21:21,424 --> 02:21:26,586 Can you love someone enough to take their life? 1461 02:22:40,263 --> 02:22:41,463 Why? 1462 02:22:47,466 --> 02:22:49,467 Because I loved him. 1463 02:22:57,831 --> 02:23:03,154 Get lost, Sunehri. Your punishment is your life. 1464 02:23:05,075 --> 02:23:10,998 Alone, you'll never betray anyone. Not even yourself. 1465 02:23:38,771 --> 02:23:43,734 Hey Nick, here's your coke and burger with pickles. 1466 02:23:43,814 --> 02:23:45,254 Just the way you like it. 1467 02:23:45,334 --> 02:23:46,855 You are amazing, Sunderi. 1468 02:23:46,975 --> 02:23:48,096 Charles. 1469 02:23:53,098 --> 02:23:55,219 Enjoy. - Hey where's my order? 1470 02:23:55,299 --> 02:23:57,821 Chicken and vegetables coming up. 1471 02:24:00,182 --> 02:24:03,583 What the.. funny guy! 1472 02:24:06,345 --> 02:24:09,266 Sorry ma'am, but the cook's on strike. 1473 02:24:11,627 --> 02:24:12,708 What? 1474 02:24:13,828 --> 02:24:17,470 My contract clearly states that I get a kiss every half hour. 1475 02:24:18,471 --> 02:24:23,033 It's over an hour now. And no kiss yet. I quit! 1476 02:24:24,634 --> 02:24:29,676 Really! I'm not that kind of girl. 1477 02:24:34,879 --> 02:24:38,921 Well, there's just one way to find out. 1478 02:24:39,281 --> 02:24:41,082 And, how's that? 1479 02:24:42,162 --> 02:24:47,045 A little bit of this and a little bit of that! 1480 02:25:08,255 --> 02:25:09,456 How about a beer? 1481 02:25:18,020 --> 02:25:21,742 Can you love someone enough to take his life? 1482 02:25:24,063 --> 02:25:25,504 Don't think so. 1483 02:25:28,585 --> 02:25:32,547 Because the one who loves doesn't take life.. 1484 02:25:33,388 --> 02:25:34,668 ..but sacrifices their life. 1485 02:25:36,549 --> 02:25:41,431 That day Sunehri gift wrapped your life in that bullet. 1486 02:25:44,273 --> 02:25:45,513 Masterstroke! 1487 02:25:48,115 --> 02:25:51,757 I felt bad when you were falling off that cliff.. 1488 02:25:52,957 --> 02:25:55,558 ..and I said to myself, what a guy! 1489 02:25:57,159 --> 02:25:58,360 What a great love story! 1490 02:26:00,401 --> 02:26:03,562 Then I thought, what crap! 1491 02:26:06,724 --> 02:26:09,245 This story can't end this way. 1492 02:26:12,887 --> 02:26:18,890 And that's why you set Sunehri free, knowing that she'll lead you to me. 1493 02:26:22,772 --> 02:26:23,972 Masterstroke! 1494 02:26:24,052 --> 02:26:27,854 Well, thank you.. But now I'm really tired. 1495 02:26:29,255 --> 02:26:32,256 For 6 months I've waited in this town. 1496 02:26:32,897 --> 02:26:35,378 Waited for that next robbery. 1497 02:26:35,778 --> 02:26:37,899 I am tired of thinking.. 1498 02:26:38,099 --> 02:26:40,420 ..for the symbol of 'A' to re-appear. 1499 02:26:42,221 --> 02:26:44,262 So I thought I'd come over personally.. 1500 02:26:45,023 --> 02:26:47,104 ..and ask you if you've changed your signature. 1501 02:26:47,784 --> 02:26:49,505 I have changed myself. 1502 02:26:51,866 --> 02:26:53,507 But I haven't. 1503 02:26:53,707 --> 02:26:59,390 Knew you'd come in search of us.. someday. 1504 02:27:05,793 --> 02:27:07,474 All the information about my robberies.. 1505 02:27:08,194 --> 02:27:11,356 ..the deposit boxes, locker numbers.. 1506 02:27:11,796 --> 02:27:15,798 ..all the data is in this watch. 1507 02:27:19,440 --> 02:27:20,840 We won't be needing it now. 1508 02:27:41,250 --> 02:27:44,892 So, how are we going to the airport? Or should we take our car? 1509 02:27:45,773 --> 02:27:48,974 Excuse me. Is this place open? 1510 02:27:49,494 --> 02:27:50,615 Of course! 1511 02:27:53,977 --> 02:27:55,777 This place is always open. 1512 02:27:58,299 --> 02:28:03,741 Let me tell you, that for the world, Mr. A is dead. 1513 02:28:05,782 --> 02:28:07,463 And there's nothing.. 1514 02:28:07,543 --> 02:28:09,464 ..that great about putting dead thieves in jail. 1515 02:28:13,146 --> 02:28:16,788 I'm going to let you guys go, because it's a love story. 1516 02:28:18,589 --> 02:28:21,230 But remember, I'll be watching. 1517 02:28:23,871 --> 02:28:31,075 The lover will die with great and pomp. 1518 02:28:31,155 --> 02:28:33,356 "Dhoom." 1519 02:28:34,877 --> 02:28:36,157 For the beer. 1520 02:28:37,957 --> 02:28:38,919 So long. 1521 02:28:48,820 --> 02:28:50,484 May I have the beers, please? 1522 02:28:54,630 --> 02:28:57,328 Open the beers, I am still on strike. 1523 02:29:01,661 --> 02:29:02,570 Funny guy! 1524 02:29:04,925 --> 02:29:06,452 Hello. - Curse me. 1525 02:29:07,462 --> 02:29:08,542 What? 1526 02:29:09,142 --> 02:29:11,263 It's been 6 months now, that no one's cursed me. - Shut up Ali! 1527 02:29:11,343 --> 02:29:15,666 Please curse me in Hindi, I'm missing home. 1528 02:29:15,746 --> 02:29:18,867 Pack your bags and get back to India right now! 1529 02:29:18,947 --> 02:29:20,548 We've got our next case! 1530 02:29:21,949 --> 02:29:24,030 Dhoom again and run away with me.. 1531 02:29:24,110 --> 02:29:26,631 ..on a rollercoaster ride. 1532 02:29:26,711 --> 02:29:29,032 Dhoom again and see your wildest dreams.. 1533 02:29:29,112 --> 02:29:31,473 ..slowly come alive. 1534 02:29:31,553 --> 02:29:33,674 Dhoom again we got to break the rules.. 1535 02:29:33,754 --> 02:29:36,116 ..and party all the time. 1536 02:29:36,476 --> 02:29:38,517 Dhoom again we got to steal the show.. 1537 02:29:38,597 --> 02:29:40,718 ..you know that isn't a crime. 1538 02:29:40,798 --> 02:29:43,159 So steal all that you can.. 1539 02:29:43,239 --> 02:29:45,560 ..the magic you began. 1540 02:29:45,640 --> 02:29:47,961 Let's shout, break out. 1541 02:29:48,041 --> 02:29:50,803 Come on once again, let's hear it. 1542 02:29:50,883 --> 02:29:53,124 "Create a storm." 1543 02:29:53,204 --> 02:29:56,806 "Create a storm." 1544 02:29:56,886 --> 02:29:59,047 "Create a storm." 1545 02:30:00,368 --> 02:30:02,689 "Create a storm." 1546 02:30:02,769 --> 02:30:05,130 "Create a storm." 1547 02:30:05,210 --> 02:30:08,371 "Create a storm." 1548 02:30:19,777 --> 02:30:22,058 And when love comes your way.. 1549 02:30:22,178 --> 02:30:24,539 ..you'll know it's here to stay. 1550 02:30:24,619 --> 02:30:29,062 You'll steal the chance because you're the thief of hearts, yes. 1551 02:30:29,422 --> 02:30:31,663 You'll win with just a glance. 1552 02:30:31,743 --> 02:30:34,224 Walk away with your romance. 1553 02:30:34,784 --> 02:30:38,266 There's no more. There's no backing out now. 1554 02:30:47,151 --> 02:30:49,552 Dhoom again and make the whole world crazy. 1555 02:30:49,632 --> 02:30:51,953 Set your spirit free. 1556 02:30:52,033 --> 02:30:54,074 Set your spirit free. Dhoom again and take a break right now. 1557 02:30:54,154 --> 02:30:56,555 Come celebrate with me. 1558 02:30:56,755 --> 02:30:58,876 Dhoom again because all I want to do.. 1559 02:30:58,956 --> 02:31:01,518 ..is steal the show somehow. 1560 02:31:01,598 --> 02:31:03,839 Dhoom again because all I want to say.. 1561 02:31:03,919 --> 02:31:06,000 ..is hey the time is now. 1562 02:31:06,080 --> 02:31:08,481 Let nothing get you down. 1563 02:31:08,561 --> 02:31:10,762 Go out and paint the town. 1564 02:31:10,842 --> 02:31:13,203 Let's shout, break out. 1565 02:31:13,283 --> 02:31:16,045 Come on, once again let's hear it. 1566 02:31:16,125 --> 02:31:18,486 "Create a storm." 1567 02:31:18,566 --> 02:31:20,847 "Create a storm." 1568 02:31:20,927 --> 02:31:23,168 "Create a storm." 1569 02:31:23,248 --> 02:31:25,649 Dhoom once again. 1570 02:31:25,729 --> 02:31:28,011 "Create a storm." 1571 02:31:28,091 --> 02:31:30,332 "Create a storm." 1572 02:31:30,452 --> 02:31:32,893 "Create a storm." 1573 02:31:32,973 --> 02:31:35,214 "Create a storm." 1574 02:31:35,294 --> 02:31:39,176 "Create a storm." 115705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.