Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,361 --> 00:02:43,964
So gather
around as I run it down
2
00:02:43,964 --> 00:02:46,300
and unravel my pedigree.
3
00:02:47,735 --> 00:02:49,136
My father...
4
00:02:49,136 --> 00:02:50,738
Was a junkie.
5
00:02:52,806 --> 00:02:56,009
Don't you never do
this shit, you hear me?
6
00:02:56,009 --> 00:02:57,010
Don't you never
do this shit.
7
00:02:57,010 --> 00:02:58,045
This is bad shit.
8
00:02:58,045 --> 00:02:59,347
Yeah, ok.
9
00:02:59,347 --> 00:03:00,648
"Yeah, ok"?
10
00:03:00,648 --> 00:03:02,583
Don't you never
do this shit.
11
00:03:02,583 --> 00:03:04,918
Don't you never
be like me,
12
00:03:04,918 --> 00:03:05,919
all right?
13
00:03:05,919 --> 00:03:07,187
Ok.
14
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
What you want
for Christmas?
15
00:03:09,189 --> 00:03:11,425
I don't know.
16
00:03:11,425 --> 00:03:13,261
You don't know?
17
00:03:13,261 --> 00:03:15,563
Boy, you better
know what you want.
18
00:03:15,563 --> 00:03:17,831
Else, how do you expect
to get what you want
19
00:03:17,831 --> 00:03:20,133
if you don't know
what the hell you want?
20
00:03:20,133 --> 00:03:21,134
I'll be right back.
21
00:03:21,134 --> 00:03:22,503
Daddy, don't go!
22
00:03:22,503 --> 00:03:23,371
Daddy.
23
00:03:23,371 --> 00:03:25,172
No, man, don't.
24
00:03:25,172 --> 00:03:26,374
Oh, man, don't.
25
00:03:27,908 --> 00:03:29,310
Come on,
I'm sorry, boy.
26
00:03:29,310 --> 00:03:32,646
You know you're my
main little nigger.
27
00:03:32,646 --> 00:03:34,915
Come on.
28
00:03:34,915 --> 00:03:36,317
Now come on.
29
00:03:36,317 --> 00:03:37,918
You go--you go...
30
00:03:39,587 --> 00:03:42,222
Get out of here,
man.
31
00:03:42,222 --> 00:03:44,191
Give to the poor.
32
00:03:45,759 --> 00:03:47,227
Give to the poor.
33
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
Let's go, come on.
34
00:03:53,734 --> 00:03:57,338
Hey! Merry goddamn
Christmas, kid!
35
00:03:57,338 --> 00:03:59,940
You been
a good boy, huh?
36
00:04:02,676 --> 00:04:03,744
Murder!
37
00:04:03,744 --> 00:04:06,213
Don't teach my boy that
fairy tale elf shit!
38
00:04:06,213 --> 00:04:09,082
Did you see?
39
00:04:09,082 --> 00:04:10,284
You see?
40
00:04:15,723 --> 00:04:16,824
Daddy!
41
00:04:16,824 --> 00:04:17,891
Daddy! Daddy!
42
00:04:17,891 --> 00:04:19,126
Daddy!
43
00:04:19,126 --> 00:04:21,429
I'm sorry.
44
00:04:24,965 --> 00:04:25,966
The money.
45
00:04:27,635 --> 00:04:30,638
My father, when I saw him
die like that--
46
00:04:30,638 --> 00:04:34,241
saw him find his grave
in the snow--
47
00:04:34,241 --> 00:04:36,644
I only had one thought.
48
00:04:36,644 --> 00:04:39,246
It wasn't going
to happen to me.
49
00:04:43,651 --> 00:04:46,119
Tell me, do you
know the difference
50
00:04:46,119 --> 00:04:48,389
between a black man
and a nigger?
51
00:04:51,124 --> 00:04:53,594
Uh...
52
00:04:53,594 --> 00:04:55,863
No.
53
00:04:55,863 --> 00:04:57,431
Most niggers don't.
54
00:04:59,867 --> 00:05:01,301
Next, please.
55
00:05:01,301 --> 00:05:02,870
Good morning.
Have a seat.
56
00:05:06,206 --> 00:05:08,208
So tell me,
officer Winston...
57
00:05:08,208 --> 00:05:09,443
What's the difference
58
00:05:09,443 --> 00:05:11,512
between a black man
and a nigger?
59
00:05:13,681 --> 00:05:16,884
Who the fuck do you think
you're talking to?
60
00:05:16,884 --> 00:05:17,685
Right.
61
00:05:17,685 --> 00:05:19,319
Thanks
for coming in.
62
00:05:23,290 --> 00:05:25,359
So, officer...
63
00:05:25,359 --> 00:05:26,494
Stevens...
64
00:05:26,494 --> 00:05:28,562
Tell me, do you
know the difference
65
00:05:28,562 --> 00:05:31,331
between a black man
and a nigger?
66
00:05:32,900 --> 00:05:33,967
The nigger's the one
67
00:05:33,967 --> 00:05:36,837
that would even
answer that question.
68
00:05:40,207 --> 00:05:42,676
Most undercover cops don't
know what they're doing
69
00:05:42,676 --> 00:05:44,311
because it's a day gig.
70
00:05:44,311 --> 00:05:46,313
I'm looking for somebody
who will go under
71
00:05:46,313 --> 00:05:47,615
and stay under--
72
00:05:47,615 --> 00:05:50,518
six months, a year,
five years.
73
00:05:53,587 --> 00:05:56,189
What does he
have to do?
74
00:05:56,189 --> 00:05:58,325
Buy drugs, sell drugs,
75
00:05:58,325 --> 00:06:01,929
set up the people
that I want to bust.
76
00:06:03,330 --> 00:06:05,065
No.
He's a snitch.
77
00:06:06,066 --> 00:06:07,601
He's a drug dealer.
78
00:06:07,601 --> 00:06:09,737
He's a criminal,
he's a scumbag.
79
00:06:09,737 --> 00:06:12,072
But most importantly,
he's a scumbag
80
00:06:12,072 --> 00:06:13,340
for the right side.
81
00:06:13,340 --> 00:06:15,342
You'll be on loan
to the DEA,
82
00:06:15,342 --> 00:06:17,911
and you'll
report directly to me.
83
00:06:17,911 --> 00:06:21,515
I've stayed away from
this kind of stuff
84
00:06:21,515 --> 00:06:22,750
all my life--
drugs and stuff.
85
00:06:22,750 --> 00:06:24,351
I've never even
had a drink.
86
00:06:24,351 --> 00:06:25,753
I never have,
and I never will.
87
00:06:25,753 --> 00:06:29,623
Because your father was killed
robbing a liquor store
88
00:06:29,623 --> 00:06:31,525
when you were
10 years old?
89
00:06:31,525 --> 00:06:34,094
I'm god.
I know everything.
90
00:06:37,230 --> 00:06:39,366
Why did you
join the force?
91
00:06:39,366 --> 00:06:41,769
Because I wanted
to be of some use,
92
00:06:41,769 --> 00:06:43,771
to make a difference
somehow.
93
00:06:43,771 --> 00:06:46,039
Have you ever seen your
psychological profile?
94
00:06:46,039 --> 00:06:48,275
You score almost exactly
like a criminal.
95
00:06:48,275 --> 00:06:50,043
Look at this.
96
00:06:50,043 --> 00:06:51,044
"Resents authority.
97
00:06:51,044 --> 00:06:53,447
"Rigid moral code,
but with no underlying
98
00:06:53,447 --> 00:06:54,648
"system of values.
99
00:06:54,648 --> 00:06:56,216
Insufficiently developed
sense of self."
100
00:06:56,216 --> 00:06:58,519
Look at all the rage,
101
00:06:58,519 --> 00:07:00,921
look at all
the repressed violence.
102
00:07:00,921 --> 00:07:02,990
I'm telling you,
undercover...
103
00:07:02,990 --> 00:07:06,460
All your faults
will become virtues.
104
00:07:06,460 --> 00:07:08,729
You'll be a star there, John.
105
00:07:08,729 --> 00:07:12,065
You'll do a lot more good
there than in uniform.
106
00:07:12,065 --> 00:07:13,801
You will be of use.
107
00:07:13,801 --> 00:07:15,869
You will
make a difference.
108
00:07:15,869 --> 00:07:17,037
Those guys...
109
00:07:17,037 --> 00:07:20,273
After work, they went home
to their wife and kids.
110
00:07:20,273 --> 00:07:24,077
Then one day on the street,
they forgot where they were...
111
00:07:24,077 --> 00:07:26,480
And now they're dead.
112
00:07:26,480 --> 00:07:28,248
But you'll never go home,
113
00:07:28,248 --> 00:07:30,150
so you won't forget.
114
00:07:30,150 --> 00:07:33,120
Because there's only one rule
in this game, John--
115
00:07:33,120 --> 00:07:37,558
don't blow your cover.
116
00:07:45,499 --> 00:07:49,036
I didn't want the assignment.
117
00:07:49,036 --> 00:07:51,238
I sat there
the whole interview
118
00:07:51,238 --> 00:07:53,641
thinking
that if I took it,
119
00:07:53,641 --> 00:07:57,645
it would be the biggest
mistake of my life...
120
00:07:57,645 --> 00:07:59,246
And I was right.
121
00:08:01,515 --> 00:08:03,050
I'm looking
for a room.
122
00:08:03,050 --> 00:08:06,620
So you see?
That's what's wrong--
123
00:08:06,620 --> 00:08:09,657
there's just no
imagination these days.
124
00:08:09,657 --> 00:08:11,725
Hey, bassino!
125
00:08:15,896 --> 00:08:18,398
That's
belinda chacon,
126
00:08:18,398 --> 00:08:20,668
and if you want
my opinion,
127
00:08:20,668 --> 00:08:22,870
you'll stay away
from that bitch.
128
00:08:48,829 --> 00:08:51,832
If you want to get anywhere
in drug enforcement,
129
00:08:51,832 --> 00:08:53,567
don't bother with
street dealers.
130
00:08:53,567 --> 00:08:55,569
You take one of them out,
131
00:08:55,569 --> 00:08:57,838
there's 10 more
to take their place.
132
00:08:57,838 --> 00:08:59,840
Go after the big guys,
133
00:08:59,840 --> 00:09:03,176
try to knock out
the big networks.
134
00:09:03,176 --> 00:09:05,445
Felix Barbosa.
135
00:09:05,445 --> 00:09:07,715
He's like
a middle-level executive.
136
00:09:07,715 --> 00:09:10,317
He supplies the guys
who supply the guys
137
00:09:10,317 --> 00:09:11,652
who supply the street.
138
00:09:11,652 --> 00:09:16,724
He gets his stuff
from the importer...
139
00:09:16,724 --> 00:09:18,726
Anton gallegos.
140
00:09:18,726 --> 00:09:20,761
Gallegos is
the number one importer
141
00:09:20,761 --> 00:09:22,129
in the west coast.
142
00:09:22,129 --> 00:09:24,598
40% of all of the drugs
in Los Angeles
143
00:09:24,598 --> 00:09:26,333
go directly
through this guy.
144
00:09:26,333 --> 00:09:27,935
Very cute.
145
00:09:27,935 --> 00:09:29,069
Yeah.
146
00:09:29,069 --> 00:09:32,740
He's able to do this
largely because his uncle...
147
00:09:32,740 --> 00:09:34,742
Hector guzman...
148
00:09:34,742 --> 00:09:37,077
Is an influential
Latin-American politician,
149
00:09:37,077 --> 00:09:39,079
a self-promoting
duplicitous greaseball,
150
00:09:39,079 --> 00:09:41,749
according to our friends
at the state department.
151
00:09:41,749 --> 00:09:45,285
He helps gallegos get
the product into the country.
152
00:09:45,285 --> 00:09:46,687
Are we going
after him?
153
00:09:46,687 --> 00:09:47,755
Uh, well...
154
00:09:47,755 --> 00:09:50,791
No, not directly.
He's too big.
155
00:09:50,791 --> 00:09:53,360
But if we can
nail the nephew,
156
00:09:53,360 --> 00:09:54,762
maybe it'll
smear the uncle,
157
00:09:54,762 --> 00:09:56,163
hurt him back home
politically.
158
00:09:56,163 --> 00:09:59,032
That would be very good
for you and me.
159
00:09:59,032 --> 00:10:01,769
That would get us friends
in high places.
160
00:10:01,769 --> 00:10:04,972
But we want the uncle.
We want guzman.
161
00:10:06,039 --> 00:10:08,508
John, listen.
Will you stay with me?
162
00:10:08,508 --> 00:10:10,143
One step at a time.
163
00:10:10,143 --> 00:10:11,812
You go for Barbosa
164
00:10:11,812 --> 00:10:13,413
and then gallegos,
165
00:10:13,413 --> 00:10:14,682
nice and orderly.
166
00:10:14,682 --> 00:10:18,251
The beauty of that is
it protects your ass.
167
00:10:18,251 --> 00:10:20,754
Ok.
168
00:10:28,561 --> 00:10:30,397
Hollywood...
169
00:10:30,397 --> 00:10:31,865
Hollywood.
170
00:10:37,604 --> 00:10:39,673
The great thing about
life on the street
171
00:10:39,673 --> 00:10:41,709
is you know how
it's going to be.
172
00:10:41,709 --> 00:10:43,076
It's always the same.
173
00:10:43,076 --> 00:10:46,146
It's always
getting worse.
174
00:11:24,384 --> 00:11:25,318
Eddie...
175
00:11:25,318 --> 00:11:27,955
In his red caddy
and his nice clothes
176
00:11:27,955 --> 00:11:30,223
that his mama
must have bought him.
177
00:11:30,223 --> 00:11:32,459
He supplied
the street dealers.
178
00:11:32,459 --> 00:11:33,827
He was a crazy,
179
00:11:33,827 --> 00:11:35,228
good-natured,
desperate asshole
180
00:11:35,228 --> 00:11:38,231
with a life expectancy
of about a half an hour.
181
00:11:38,231 --> 00:11:39,833
But people said
he got his dope
182
00:11:39,833 --> 00:11:42,135
by way of Felix Barbosa,
183
00:11:42,135 --> 00:11:45,138
so I had to get to him
and through him
184
00:11:45,138 --> 00:11:47,340
while he was
still around.
185
00:11:53,313 --> 00:11:54,447
Yo, baby boy.
186
00:11:54,447 --> 00:11:57,484
What the fuck I tell you
about being around here?
187
00:11:57,484 --> 00:11:58,886
They told me
I had to.
188
00:11:58,886 --> 00:12:01,955
No, that's sad, sad,
but too fucking late.
189
00:12:03,490 --> 00:12:04,892
Hasta la vista...
190
00:12:04,892 --> 00:12:06,359
Motherfucker!
191
00:12:20,874 --> 00:12:22,342
That's cold shit, man
192
00:12:23,176 --> 00:12:26,914
ashes to ashes,
dust to dust.
193
00:12:26,914 --> 00:12:29,116
He done done,
ain't he?
194
00:12:30,383 --> 00:12:31,518
Fuck it.
195
00:12:37,858 --> 00:12:40,327
So this young lady
is on trial for prostitution.
196
00:12:40,327 --> 00:12:42,462
The judge says,
"you're very attractive.
197
00:12:42,462 --> 00:12:45,265
"You look like you might
have Indian heritage.
198
00:12:45,265 --> 00:12:46,800
Are you a navaho?"
199
00:12:46,800 --> 00:12:48,401
She said,
"no, your honor.
200
00:12:48,401 --> 00:12:50,270
I'm a Chicago ho."
201
00:12:54,341 --> 00:12:56,810
Would you get us
some beers, Eddie?
202
00:12:56,810 --> 00:12:57,811
All right.
203
00:12:57,811 --> 00:12:59,779
"I'm a Chicago ho."
204
00:13:01,949 --> 00:13:04,952
I hung around the obvious
places for a while,
205
00:13:04,952 --> 00:13:07,554
then one day
Eddie walked up to me
206
00:13:07,554 --> 00:13:08,956
and started talking,
207
00:13:08,956 --> 00:13:10,757
just like
I knew he would.
208
00:13:10,757 --> 00:13:12,159
I will have two beers
209
00:13:12,159 --> 00:13:14,761
and a white wine for
the tremendous behind.
210
00:13:14,761 --> 00:13:16,363
How you doing,
brother?
211
00:13:17,630 --> 00:13:19,232
Dudley.
212
00:13:20,633 --> 00:13:21,634
John.
213
00:13:21,634 --> 00:13:22,635
Remember?
214
00:13:22,635 --> 00:13:23,770
John.
215
00:13:23,770 --> 00:13:25,038
Yes, I remember.
216
00:13:25,038 --> 00:13:27,040
I once knew
a brother named John
217
00:13:27,040 --> 00:13:29,042
who loved to dance
when he got it on.
218
00:13:29,042 --> 00:13:31,044
He made the pussy
do the watusi
219
00:13:31,044 --> 00:13:34,381
and she said, "ooh, god damn,
this rhythm is strong."
220
00:13:34,381 --> 00:13:36,049
Stay black.
221
00:13:36,049 --> 00:13:38,251
What's that nigger
talking about,
222
00:13:38,251 --> 00:13:39,252
"stay black"?
223
00:13:39,252 --> 00:13:41,554
He should stay
off that crack.
224
00:13:41,554 --> 00:13:43,523
Eddie?
225
00:13:43,523 --> 00:13:45,658
He's a space case.
226
00:13:45,658 --> 00:13:48,395
I don't know. He, uh...
227
00:13:48,395 --> 00:13:52,265
Buys from this man...
228
00:13:52,265 --> 00:13:53,366
David Jason,
229
00:13:53,366 --> 00:13:56,369
who, uh...
230
00:13:56,369 --> 00:13:58,571
Apparently is supplied
by the latins.
231
00:14:00,407 --> 00:14:01,741
Good.
232
00:14:01,741 --> 00:14:03,143
I saw this kid
233
00:14:03,143 --> 00:14:04,677
killed the other day.
234
00:14:04,677 --> 00:14:06,579
Um...
235
00:14:06,579 --> 00:14:09,782
He couldn't have been more
than 12, 13 years old.
236
00:14:09,782 --> 00:14:11,284
Shot him in the back.
237
00:14:11,284 --> 00:14:14,087
I want you to
buy from Jason
238
00:14:14,087 --> 00:14:16,223
and then get
to the latins.
239
00:14:16,223 --> 00:14:18,358
You don't want
to rush this thing.
240
00:14:18,358 --> 00:14:19,359
Yes.
241
00:14:19,359 --> 00:14:21,361
Rush it, please.
242
00:14:30,971 --> 00:14:32,239
What do you need?
243
00:14:32,239 --> 00:14:34,441
I'm looking
for Eddie.
244
00:14:35,708 --> 00:14:37,110
It's ok.
245
00:14:37,110 --> 00:14:40,113
Tell him
to get that door.
246
00:14:40,113 --> 00:14:41,314
What's up, man?
247
00:14:41,314 --> 00:14:43,516
What brings you
to my office?
248
00:14:43,516 --> 00:14:45,585
Just say no.
249
00:14:52,459 --> 00:14:53,460
Eddie.
250
00:14:53,460 --> 00:14:54,461
Eddie.
251
00:14:54,461 --> 00:14:55,728
Yeah?
252
00:14:55,728 --> 00:14:58,331
I need a bird, man.
253
00:14:58,331 --> 00:14:59,366
Bird?
254
00:14:59,366 --> 00:15:00,233
Oh.
255
00:15:00,233 --> 00:15:01,568
You want to
straighten up
256
00:15:01,568 --> 00:15:02,835
and fly right.
257
00:15:02,835 --> 00:15:04,671
Stratosphere, baby.
258
00:15:04,671 --> 00:15:07,740
What the fuck
you doing?
259
00:15:07,740 --> 00:15:09,742
Shit,
stop slurping.
260
00:15:09,742 --> 00:15:11,344
This ain't no
7-Eleven.
261
00:15:15,615 --> 00:15:18,118
Bitch,
you fucking up!
262
00:15:19,953 --> 00:15:22,956
I'll send your ass
back to reseda.
263
00:15:22,956 --> 00:15:25,558
Can you come up
with that 1-8
264
00:15:25,558 --> 00:15:26,626
straight ma�'ana?
265
00:15:26,626 --> 00:15:28,628
Yeah.
I'll have the money.
266
00:15:31,931 --> 00:15:33,233
Eddie...
267
00:15:33,233 --> 00:15:34,167
Hmm?
268
00:15:34,167 --> 00:15:36,336
You need
to take this girl
269
00:15:36,336 --> 00:15:38,538
off the fire, man.
She's done.
270
00:15:38,538 --> 00:15:39,939
Why you
gonna dis
271
00:15:39,939 --> 00:15:41,908
my nubian queen
like that?
272
00:15:41,908 --> 00:15:43,110
Ma�ana.
273
00:15:44,177 --> 00:15:46,579
You got a right to
remain silent, Eddie.
274
00:15:46,579 --> 00:15:48,581
You got a right
to an attorney.
275
00:15:48,581 --> 00:15:50,183
As you might have expected,
276
00:15:50,183 --> 00:15:52,585
it didn't take Eddie long
to get himself in a jam.
277
00:15:52,585 --> 00:15:55,188
After holding out
for two or three seconds,
278
00:15:55,188 --> 00:15:56,923
he started
offering the cops
279
00:15:56,923 --> 00:15:59,059
anybody
he could think of.
280
00:15:59,059 --> 00:16:02,195
The first person he could
think of was me.
281
00:16:02,195 --> 00:16:06,399
It turned out to be
just the break I needed.
282
00:16:08,801 --> 00:16:10,803
3 times 4?
283
00:16:10,803 --> 00:16:11,804
7.
284
00:16:11,804 --> 00:16:13,806
No, no.
You're adding again.
285
00:16:13,806 --> 00:16:14,841
3 plus 4--
286
00:16:14,841 --> 00:16:16,209
honey, she's
already done this.
287
00:16:16,209 --> 00:16:17,810
Honey,
she will get it.
288
00:16:17,810 --> 00:16:19,412
Honey...
She will get it.
289
00:16:19,412 --> 00:16:21,414
3 times 4?
290
00:16:21,414 --> 00:16:22,215
12.
291
00:16:22,215 --> 00:16:23,483
Right!
That's right.
292
00:16:23,483 --> 00:16:25,685
See? We worked
on this already.
293
00:16:25,685 --> 00:16:26,819
Excellent.
294
00:16:26,819 --> 00:16:28,221
Uh, 3 times 5?
295
00:16:29,222 --> 00:16:30,957
Honey, can you
get that?
296
00:16:30,957 --> 00:16:32,292
8.
297
00:16:36,229 --> 00:16:39,366
Daddy, why can't I
just use a calculator?
298
00:16:39,366 --> 00:16:43,103
Honey, you can't learn
with a calculator, ok?
299
00:16:47,307 --> 00:16:48,575
Felix.
300
00:16:49,376 --> 00:16:51,044
What are you doing here?
301
00:16:51,044 --> 00:16:52,479
We got a problem, David.
302
00:16:52,479 --> 00:16:54,147
Well, it's...
303
00:16:54,147 --> 00:16:56,949
Call me on the phone.
I don't like--
304
00:16:56,949 --> 00:16:58,518
your friend Eddie
just got busted.
305
00:16:58,518 --> 00:17:00,853
He's bending over
for the cops,
306
00:17:00,853 --> 00:17:02,955
trying to save his ass.
307
00:17:02,955 --> 00:17:05,158
And he'll lose that
skinny little thing.
308
00:17:05,158 --> 00:17:06,859
Did he name us?
309
00:17:06,859 --> 00:17:08,995
Not yet, but he will
if he has to,
310
00:17:08,995 --> 00:17:11,131
and eventually
he'll have to.
311
00:17:11,131 --> 00:17:13,133
Daddy, help me
with my homework!
312
00:17:13,133 --> 00:17:15,102
I don't think
he'd talk about us.
313
00:17:15,102 --> 00:17:17,104
If we whack him,
he definitely won't.
314
00:17:17,104 --> 00:17:19,706
Don't worry, David.
I'll take care of him.
315
00:17:19,706 --> 00:17:20,707
Daddy!
316
00:17:20,707 --> 00:17:22,675
Just a second.
317
00:17:22,675 --> 00:17:25,278
Felix, if there's
a problem, we'll kill him.
318
00:17:25,278 --> 00:17:26,679
I'll kill him myself.
319
00:17:26,679 --> 00:17:29,015
Nancy, get out of here.
Get out of here!
320
00:17:29,015 --> 00:17:30,617
For you.
It's Eddie.
321
00:17:30,617 --> 00:17:32,152
Nancy...
322
00:17:32,152 --> 00:17:33,853
I'm Felix Barbosa.
323
00:17:33,853 --> 00:17:34,854
Hello.
324
00:17:34,854 --> 00:17:36,156
Thank you, sweetie.
325
00:17:36,156 --> 00:17:38,458
Thank you very much.
326
00:17:38,458 --> 00:17:40,560
You've got
a beautiful wife, David.
327
00:17:40,560 --> 00:17:43,630
No wonder he doesn't
invite us over, eh?
328
00:17:43,630 --> 00:17:44,497
Hey, hey!
329
00:17:44,497 --> 00:17:47,167
Don't--if you
come to my house,
330
00:17:47,167 --> 00:17:48,768
please show
a little respect.
331
00:17:48,768 --> 00:17:50,770
He can't
help it, David.
332
00:17:50,770 --> 00:17:53,306
It's his nature.
333
00:17:53,306 --> 00:17:55,942
Uh, I know how
to handle this.
334
00:17:55,942 --> 00:17:58,278
He'll get you busted.
335
00:17:58,278 --> 00:17:59,279
No, he won't.
336
00:17:59,279 --> 00:18:00,847
Eddie, my man.
337
00:18:06,186 --> 00:18:07,654
All right.
338
00:18:07,654 --> 00:18:08,921
David...
339
00:18:08,921 --> 00:18:10,056
John.
340
00:18:10,056 --> 00:18:11,391
John, David.
341
00:18:12,192 --> 00:18:14,194
So...you wanted
to meet me.
342
00:18:14,194 --> 00:18:16,129
I like to know
the important customers.
343
00:18:16,129 --> 00:18:17,530
You've met me. Now what?
344
00:18:17,530 --> 00:18:19,132
You're taking
a lot away
345
00:18:19,132 --> 00:18:20,500
for a guy
we hardly know.
346
00:18:20,500 --> 00:18:22,068
Where are you moving
this stuff?
347
00:18:22,068 --> 00:18:25,138
Do Macy's tell gimbel's,
motherfucker?
348
00:18:27,073 --> 00:18:30,143
Forget it, Eddie.
This guy's a cop.
349
00:18:30,143 --> 00:18:31,944
What?
350
00:18:31,944 --> 00:18:34,547
Eddie, what the fuck
is this, man?
351
00:18:34,547 --> 00:18:35,615
You know me.
352
00:18:35,615 --> 00:18:38,485
I done gave you
a lot of paper, man.
353
00:18:38,485 --> 00:18:40,086
I thought you
were serious.
354
00:18:40,086 --> 00:18:41,154
I--I'm very serious.
355
00:18:41,154 --> 00:18:42,489
You're serious?
You're serious?
356
00:18:42,489 --> 00:18:45,091
Look, fucking call me
when you get serious.
357
00:18:45,091 --> 00:18:46,259
I will call you.
358
00:18:46,259 --> 00:18:47,860
Let me just
talk to him.
359
00:18:47,860 --> 00:18:49,229
Kill it.
You cool?
360
00:18:49,229 --> 00:18:50,397
No. Get down.
361
00:18:50,397 --> 00:18:51,798
I'll talk to him.
362
00:18:51,798 --> 00:18:54,567
Hey! Hey! David!
363
00:19:07,380 --> 00:19:09,582
Is that our bust?
364
00:19:09,582 --> 00:19:10,717
Yeah.
365
00:19:10,717 --> 00:19:13,820
Well, who is he?
366
00:19:13,820 --> 00:19:15,588
Some scumbag.
367
00:19:18,191 --> 00:19:20,193
The guy is not a cop.
368
00:19:20,193 --> 00:19:23,196
Come on, David. Did you
see it in his eyes?
369
00:19:23,196 --> 00:19:24,597
Don't fuck with me.
370
00:19:24,597 --> 00:19:25,398
18,000, David.
371
00:19:25,398 --> 00:19:26,866
We need it.
We're behind.
372
00:19:26,866 --> 00:19:28,134
You know that.
373
00:19:28,134 --> 00:19:29,602
Fucking animal!
374
00:19:29,602 --> 00:19:30,603
Fuck!
375
00:19:31,404 --> 00:19:33,606
Make sure
he gets it all.
376
00:19:34,807 --> 00:19:35,608
Mr. Hull!
377
00:19:35,608 --> 00:19:37,610
Mr. Hull, hey,
how you doin'?
378
00:19:37,610 --> 00:19:39,212
All right.
How you doin'?
379
00:19:39,212 --> 00:19:40,213
Hey, James.
380
00:19:40,213 --> 00:19:41,914
Say hi to Mr. Hull.
381
00:19:41,914 --> 00:19:43,716
I was to
the welfare today,
382
00:19:43,716 --> 00:19:48,955
and I got on the wrong
fucking bus, and...
383
00:19:50,156 --> 00:19:52,124
By the time
I got there,
384
00:19:52,124 --> 00:19:55,695
they changed the time
on me, and shit,
385
00:19:55,695 --> 00:19:57,297
without notification,
right?
386
00:19:57,297 --> 00:19:59,399
They're supposed to
give me notification.
387
00:19:59,399 --> 00:20:01,401
So I'm off the welfare.
388
00:20:01,401 --> 00:20:04,003
Hey.
How you doin'?
389
00:20:04,003 --> 00:20:05,405
You all right?
390
00:20:05,405 --> 00:20:07,274
What did you
eat today?
391
00:20:07,274 --> 00:20:08,741
I had ding dongs.
392
00:20:08,741 --> 00:20:10,209
You had ding dongs.
393
00:20:10,209 --> 00:20:12,879
Yeah,
he had ding dongs.
394
00:20:12,879 --> 00:20:16,082
You go across the street
to the Mexican place.
395
00:20:16,082 --> 00:20:18,084
Get yourself
a chicken tostada,
396
00:20:18,084 --> 00:20:20,152
a beef and bean
burrito,
397
00:20:20,152 --> 00:20:21,388
or something
like that,
398
00:20:21,388 --> 00:20:23,089
and get you
some milk, ok?
399
00:20:23,089 --> 00:20:24,324
I don't like milk.
400
00:20:24,324 --> 00:20:25,525
Get some anyway.
401
00:20:25,525 --> 00:20:27,727
Don't talk back
to Mr. Hull.
402
00:20:27,727 --> 00:20:28,961
Yes, sir.
403
00:20:28,961 --> 00:20:30,563
He's a good boy.
404
00:20:30,563 --> 00:20:31,364
Go on.
405
00:20:31,364 --> 00:20:32,632
Yes, sir.
406
00:20:32,632 --> 00:20:35,001
You be careful crossing
that street, James.
407
00:20:35,001 --> 00:20:36,769
You know,
belinda, uh...
408
00:20:36,769 --> 00:20:38,371
It ain't none
of my business,
409
00:20:38,371 --> 00:20:40,373
but you got a
really nice kid.
410
00:20:40,373 --> 00:20:42,008
You ought to take
better care of him.
411
00:20:42,008 --> 00:20:43,410
Don't you
fucking tell me
412
00:20:43,410 --> 00:20:45,412
how to take care
of my fucking kid!
413
00:20:45,412 --> 00:20:47,814
I take damn good
care of my kid!
414
00:20:47,814 --> 00:20:50,082
My kid is clean!
415
00:20:50,082 --> 00:20:52,218
My kid is...
416
00:20:52,218 --> 00:20:54,220
Look, I'm clean, too,
right?
417
00:20:54,220 --> 00:20:56,222
I've been tested.
I'm HIV-negative.
418
00:20:56,222 --> 00:20:57,424
Just so you know.
419
00:20:57,424 --> 00:20:59,659
I'm just laying
that out there,
420
00:20:59,659 --> 00:21:01,361
but, um...
421
00:21:01,361 --> 00:21:05,097
It's very hard raising
a kid, Mr. Hull,
422
00:21:05,097 --> 00:21:06,366
so you know that.
423
00:21:06,366 --> 00:21:09,235
It's not an easy
fucking thing, all right?
424
00:21:09,235 --> 00:21:10,803
You dig what I'm saying?
425
00:21:10,803 --> 00:21:13,373
I know you like
my kid, right?
426
00:21:13,373 --> 00:21:15,308
I could tell you
likes him, right?
427
00:21:15,308 --> 00:21:16,309
Yeah.
428
00:21:16,309 --> 00:21:17,577
So, listen,
429
00:21:17,577 --> 00:21:19,646
I thought of something.
Maybe you like this.
430
00:21:19,646 --> 00:21:22,515
He needs a--a male
role model, right?
431
00:21:22,515 --> 00:21:25,518
Maybe you would like
to take care of him.
432
00:21:25,518 --> 00:21:27,887
You could have him
for $3,000.
433
00:21:30,457 --> 00:21:31,724
All right, all r--
434
00:21:31,724 --> 00:21:33,125
$2,000.
435
00:21:33,125 --> 00:21:34,394
But that's it, man.
436
00:21:34,394 --> 00:21:35,395
$2,000.
437
00:21:36,529 --> 00:21:37,730
What the fuck is that?
438
00:21:37,730 --> 00:21:38,598
Hello.
439
00:21:38,598 --> 00:21:41,434
That's too much
for my only son?
440
00:21:41,434 --> 00:21:43,302
I know you're
a rich motherfucker.
441
00:21:43,302 --> 00:21:45,004
Wait a fucking minute!
442
00:21:45,004 --> 00:21:46,005
All right.
443
00:21:46,005 --> 00:21:47,807
Hey, I ain't
on your shit.
444
00:21:47,807 --> 00:21:50,410
Go for your
phone call, man.
445
00:21:50,410 --> 00:21:52,011
Where you at, Eddie?
446
00:21:53,279 --> 00:21:55,882
Yeah,
I'll be there in a few.
447
00:21:55,882 --> 00:21:57,550
Yeah, all right.
448
00:21:57,550 --> 00:21:59,419
Yeah, all right.
449
00:21:59,419 --> 00:22:01,888
So what do
you say, man?
450
00:22:01,888 --> 00:22:02,889
Yo, Mr. Hull!
451
00:22:02,889 --> 00:22:05,324
I ain't got fucking
time for this shit.
452
00:22:05,324 --> 00:22:06,559
Wait, wait, Mr. Hull!
453
00:22:06,559 --> 00:22:08,528
I could be your lady, man!
454
00:22:08,528 --> 00:22:10,397
I could do it right!
455
00:22:18,771 --> 00:22:20,440
Hey, my man.
456
00:22:20,440 --> 00:22:21,808
All right, Eddie.
457
00:22:21,808 --> 00:22:24,411
I got that big bird
for you, baby.
458
00:22:24,411 --> 00:22:27,013
You going to be flying
back to Africa.
459
00:22:27,013 --> 00:22:28,581
Ooh! Feel like
the 1-8,
460
00:22:28,581 --> 00:22:30,049
taste like the 1-8,
461
00:22:30,049 --> 00:22:31,317
look like the 1-8.
462
00:22:31,317 --> 00:22:33,185
Oh, yes! 1-8.
463
00:22:33,185 --> 00:22:34,621
Would you like
to do a taste test
464
00:22:34,621 --> 00:22:36,188
on that, my brother?
465
00:22:37,189 --> 00:22:38,190
Oh, the police!
466
00:22:38,190 --> 00:22:39,191
Oh, shit,
the police!
467
00:22:39,191 --> 00:22:41,360
Come on, Eddie,
let's go.
468
00:22:43,362 --> 00:22:44,764
Ha ha ha ha!
469
00:22:44,764 --> 00:22:46,966
I'm going
to get you, Eddie!
470
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
Right there,
scumbag!
471
00:22:51,370 --> 00:22:53,773
Put your fucking hands
in the air, man!
472
00:22:53,773 --> 00:22:57,243
Come on, nice and easy.
Turn around, baby.
473
00:22:57,243 --> 00:22:58,778
Hands in the air.
474
00:23:02,949 --> 00:23:05,384
How you doing, Judas?
475
00:23:06,352 --> 00:23:07,754
Give me a name!
476
00:23:07,754 --> 00:23:09,756
Why you keep
asking me?
477
00:23:09,756 --> 00:23:12,358
For the last time,
I'm telling you.
478
00:23:12,358 --> 00:23:14,360
For the last
fucking time,
479
00:23:14,360 --> 00:23:15,962
I don't know the guy!
480
00:23:15,962 --> 00:23:17,764
I don't know nothing!
481
00:23:17,764 --> 00:23:19,966
Bobby,
give me a minute.
482
00:23:23,369 --> 00:23:25,505
Are you a Christian?
483
00:23:27,774 --> 00:23:30,376
No, no.
Are you a Christian?
484
00:23:30,376 --> 00:23:31,377
A Christian?
485
00:23:31,377 --> 00:23:32,779
Oh, shit. Yeah, man.
486
00:23:32,779 --> 00:23:34,981
In god we trust,
right?
487
00:23:34,981 --> 00:23:36,382
Well, I'm a Christian.
488
00:23:36,382 --> 00:23:38,384
When a Christian does
something wrong,
489
00:23:38,384 --> 00:23:39,986
he or she has to make amends.
490
00:23:39,986 --> 00:23:41,387
At the arrest tonight,
491
00:23:41,387 --> 00:23:43,990
I was wrong
in hitting you.
492
00:23:43,990 --> 00:23:45,191
Yeah, you was wrong.
493
00:23:45,191 --> 00:23:48,394
I apologize. You have a right
to file a complaint.
494
00:23:48,394 --> 00:23:49,395
That's all right.
495
00:23:49,395 --> 00:23:51,664
I'd file it
if I were you.
496
00:23:51,664 --> 00:23:53,600
No.
That's all right.
497
00:23:53,600 --> 00:23:56,002
You're a new face
around here.
498
00:23:56,002 --> 00:23:59,205
I haven't seen you
on the street before.
499
00:23:59,205 --> 00:24:00,540
Where you from?
500
00:24:00,540 --> 00:24:01,941
From Oakland, man.
501
00:24:01,941 --> 00:24:04,243
Nah. You're not
from Oakland.
502
00:24:04,243 --> 00:24:06,445
I know Oakland.
503
00:24:07,246 --> 00:24:08,648
Nah.
504
00:24:08,648 --> 00:24:11,150
You're from back east--
505
00:24:11,150 --> 00:24:13,853
Jersey, New York, D.C.
506
00:24:13,853 --> 00:24:14,721
Maybe.
507
00:24:14,721 --> 00:24:16,656
Let me ask you something--
508
00:24:16,656 --> 00:24:18,758
you got kids?
509
00:24:20,259 --> 00:24:21,928
Well, these...
510
00:24:21,928 --> 00:24:24,664
Are my African-American
beautiful babies.
511
00:24:24,664 --> 00:24:28,868
If somebody put a gun
to your baby's head,
512
00:24:28,868 --> 00:24:31,738
would you try and kill
them if you could?
513
00:24:31,738 --> 00:24:32,539
Huh?
514
00:24:32,539 --> 00:24:34,941
Me, too.
515
00:24:34,941 --> 00:24:36,943
And by selling
that stuff,
516
00:24:36,943 --> 00:24:41,280
you're putting a gun
to my baby's head.
517
00:24:41,280 --> 00:24:43,415
Let me warn you.
518
00:24:43,415 --> 00:24:47,019
I'm like a mad dog
after a bone.
519
00:24:47,019 --> 00:24:51,624
I'd be all over you
like stink on doo-doo.
520
00:24:52,592 --> 00:24:55,294
Trust me.
521
00:24:55,294 --> 00:24:56,495
Here.
522
00:24:58,698 --> 00:25:00,299
You read this.
523
00:25:00,299 --> 00:25:03,502
It gives me
a lot of pleasure.
524
00:25:05,137 --> 00:25:06,539
A prayer book.
525
00:25:06,539 --> 00:25:08,140
Yeah.
526
00:25:08,140 --> 00:25:09,576
Yeah.
527
00:25:09,576 --> 00:25:11,644
Check this out,
reverend.
528
00:25:13,179 --> 00:25:14,781
God bless you.
529
00:25:17,316 --> 00:25:19,652
God bless you,
reverend!
530
00:25:36,202 --> 00:25:37,670
Sit.
531
00:25:44,476 --> 00:25:46,445
What are you
doing here?
532
00:25:46,445 --> 00:25:47,580
I work here.
533
00:25:47,580 --> 00:25:49,481
You work here
as what?
534
00:25:49,481 --> 00:25:51,483
David Jason,
attorney at law.
535
00:25:51,483 --> 00:25:52,952
All rise.
536
00:25:52,952 --> 00:25:55,622
The court is
now in session.
537
00:25:55,622 --> 00:25:58,224
The honorable judge
h. Aracott presiding.
538
00:25:58,224 --> 00:25:59,626
Want a chiclet?
539
00:25:59,626 --> 00:26:00,827
Be seated.
540
00:26:03,495 --> 00:26:05,264
You're a lawyer?
541
00:26:05,264 --> 00:26:07,266
Yeah. I'm your lawyer.
542
00:26:07,266 --> 00:26:08,768
Who hired you?
543
00:26:08,768 --> 00:26:11,037
I'm handling it
pro bono.
544
00:26:11,037 --> 00:26:14,240
If you don't want me,
there's the p.D.
545
00:26:14,240 --> 00:26:15,642
And, she's good.
546
00:26:15,642 --> 00:26:17,543
She just can't provide
special services.
547
00:26:17,543 --> 00:26:18,911
Like what?
548
00:26:18,911 --> 00:26:20,880
People vs. John hull.
549
00:26:20,880 --> 00:26:23,515
Getting your case
called first.
550
00:26:23,515 --> 00:26:24,917
How do you plead?
551
00:26:24,917 --> 00:26:28,821
Um, your honor,
I'd like to, uh---
552
00:26:28,821 --> 00:26:30,857
if I may approach you?
553
00:26:34,794 --> 00:26:36,195
Your honor, uh...
554
00:26:36,195 --> 00:26:39,198
This is the preliminary
police toxicology report
555
00:26:39,198 --> 00:26:43,402
which says that the substance
seized from my client
556
00:26:43,402 --> 00:26:45,705
was mannitol,
a baby laxative.
557
00:26:45,705 --> 00:26:47,807
I've spoken
with the prosecutor.
558
00:26:47,807 --> 00:26:50,009
She agrees to
an immediate dismissal.
559
00:26:50,009 --> 00:26:51,010
Miss Ryan?
560
00:26:53,279 --> 00:26:54,280
Dismissed.
561
00:26:56,148 --> 00:26:57,650
Audi 5000.
562
00:27:04,824 --> 00:27:06,425
You're a Saint.
563
00:27:06,425 --> 00:27:07,827
Is he here?
564
00:27:07,827 --> 00:27:09,628
Yeah.
Him and Eddie.
565
00:27:10,697 --> 00:27:12,198
You sold me
mannitol.
566
00:27:12,198 --> 00:27:16,035
If I hadn't, you'd be
in jail right now.
567
00:27:16,035 --> 00:27:16,836
Don't worry.
568
00:27:16,836 --> 00:27:19,238
You'll get
what you paid for.
569
00:27:19,238 --> 00:27:22,241
Police helicopter
shined the light on us.
570
00:27:22,241 --> 00:27:26,178
He said, "shit. The police
done you a favor."
571
00:27:26,178 --> 00:27:29,148
You been eating grass
for the last half hour."
572
00:27:29,148 --> 00:27:31,884
You been eating grass
for the last...
573
00:27:31,884 --> 00:27:34,453
You been eating
grass for...
574
00:27:34,453 --> 00:27:35,955
My man.
575
00:27:37,056 --> 00:27:38,858
Ahem.
576
00:27:38,858 --> 00:27:42,028
Were you surprised
to see him?
577
00:27:45,631 --> 00:27:47,033
Salaam aleichem,
brother.
578
00:27:47,033 --> 00:27:48,868
Listen, John here
got busted,
579
00:27:48,868 --> 00:27:51,270
but he kept
his mouth shut.
580
00:27:51,270 --> 00:27:54,606
Now, uh, everybody here
can't say that, right?
581
00:27:54,606 --> 00:27:57,676
Finally, Felix Barbosa,
582
00:27:57,676 --> 00:28:01,013
the first stop
on carver's pyramid.
583
00:28:01,013 --> 00:28:04,016
I was right where
I was supposed to be.
584
00:28:04,016 --> 00:28:06,786
That really depends on what
you're saying, David.
585
00:28:06,786 --> 00:28:08,721
Are you saying something
about me?
586
00:28:08,721 --> 00:28:09,756
Come on, Eddie.
587
00:28:09,756 --> 00:28:11,891
Tell the truth.
Be honorable.
588
00:28:11,891 --> 00:28:14,326
That's all
you got left.
589
00:28:14,326 --> 00:28:15,728
Fuck you, little faggot.
590
00:28:15,728 --> 00:28:18,664
Ain't had pussy since
pussy had you.
591
00:28:18,664 --> 00:28:20,666
Cops made you
give them somebody.
592
00:28:20,666 --> 00:28:22,802
Yeah. Ok.
All right. Cool.
593
00:28:22,802 --> 00:28:24,203
I gave somebody up.
594
00:28:24,203 --> 00:28:26,638
All I gave up was
this little motherfucker.
595
00:28:26,638 --> 00:28:28,741
You got the money.
18 grand.
596
00:28:28,741 --> 00:28:30,076
Count the shit, David.
597
00:28:30,076 --> 00:28:31,944
There it is on the table.
598
00:28:31,944 --> 00:28:35,681
Next time you might
give up us.
599
00:28:35,681 --> 00:28:38,417
Now, wait a minute.
Wait a fucking minute.
600
00:28:38,417 --> 00:28:39,485
Felix.
601
00:28:39,485 --> 00:28:40,887
Felix.
602
00:28:42,688 --> 00:28:44,556
Never, Felix.
I swear to god.
603
00:28:44,556 --> 00:28:45,958
I would never--
604
00:28:45,958 --> 00:28:48,427
I know
you never will.
605
00:28:49,695 --> 00:28:52,098
Why y'all gonna do me
like that? Shit.
606
00:28:52,098 --> 00:28:53,699
I'm worth money to you.
607
00:28:53,699 --> 00:28:55,701
I could give you money.
608
00:28:55,701 --> 00:28:56,702
Why, Eddie?
609
00:28:56,702 --> 00:28:58,104
You don't
owe me anything.
610
00:28:58,104 --> 00:29:00,506
Just to tell you
that I'm cool.
611
00:29:00,506 --> 00:29:04,110
I could hook you up
with another 18 or 2-4.
612
00:29:04,110 --> 00:29:06,712
I could go
with an extra 2.
613
00:29:06,712 --> 00:29:07,713
You know,
614
00:29:07,713 --> 00:29:09,816
just for
the wildlife fund.
615
00:29:09,816 --> 00:29:11,450
I could go with 5-0.
616
00:29:11,450 --> 00:29:13,119
Why not 100?
617
00:29:14,486 --> 00:29:15,822
100?
618
00:29:21,293 --> 00:29:22,294
Cool.
619
00:29:22,294 --> 00:29:23,295
100.
620
00:29:23,295 --> 00:29:24,763
Give it.
621
00:29:24,763 --> 00:29:26,866
24 hours, man.
Tomorrow.
622
00:29:26,866 --> 00:29:28,467
No, no, Eddie.
623
00:29:28,467 --> 00:29:29,735
Now.
624
00:29:29,735 --> 00:29:30,736
10 seconds.
625
00:29:30,736 --> 00:29:32,104
1...
626
00:29:32,104 --> 00:29:35,774
I--i don't have it.
I got to see the versateller.
627
00:29:35,774 --> 00:29:37,143
2...
628
00:29:37,143 --> 00:29:39,345
What you gonna do,
man?
629
00:29:39,345 --> 00:29:40,279
5...
630
00:29:40,279 --> 00:29:42,748
Why you treating me
like this, man?
631
00:29:42,748 --> 00:29:44,750
I'll get it.
I swear to god!
632
00:29:44,750 --> 00:29:46,085
6...
633
00:29:46,085 --> 00:29:48,320
You want to do
it, David?
634
00:29:49,121 --> 00:29:51,290
Come on. You know me.
635
00:29:52,291 --> 00:29:54,393
Felix!
636
00:29:54,393 --> 00:29:55,661
Aah!
637
00:29:55,661 --> 00:29:57,796
What am I doing?
Oh, god!
638
00:29:57,796 --> 00:30:00,933
What am I doing?
639
00:30:00,933 --> 00:30:01,934
Motherfucker!
640
00:30:01,934 --> 00:30:03,769
Let him go!
Let him go!
641
00:30:03,769 --> 00:30:04,770
I'm sorry.
642
00:30:04,770 --> 00:30:05,771
Oh, god.
643
00:30:05,771 --> 00:30:06,772
I'm sorry.
644
00:30:06,772 --> 00:30:08,174
Jesus fucking
Christ, man!
645
00:30:08,174 --> 00:30:10,176
It was a joke,
Eddie.
646
00:30:10,176 --> 00:30:12,244
It was
a fucking joke.
647
00:30:12,244 --> 00:30:13,312
A joke.
648
00:30:13,312 --> 00:30:15,647
Eddie, please
go home, huh?
649
00:30:15,647 --> 00:30:16,983
Apologize
to these guys
650
00:30:16,983 --> 00:30:18,584
and go home.
651
00:30:18,584 --> 00:30:19,585
Uh...fuck.
652
00:30:19,585 --> 00:30:20,652
All right.
653
00:30:20,652 --> 00:30:22,588
Gopher, gopher,
I'm very sorry.
654
00:30:22,588 --> 00:30:23,789
Listen, man,
655
00:30:23,789 --> 00:30:26,625
I didn't mean to call
you a homosexual.
656
00:30:26,625 --> 00:30:28,928
And you know
I'm a businessman.
657
00:30:28,928 --> 00:30:30,396
I go to work.
658
00:30:30,396 --> 00:30:31,397
Hey, brother--
659
00:30:31,397 --> 00:30:32,798
go home, man.
660
00:30:32,798 --> 00:30:36,202
Eddie, I just want
to ask you a question.
661
00:30:36,202 --> 00:30:37,803
You really fucking
think
662
00:30:37,803 --> 00:30:40,006
you'd get away
with this shit?
663
00:30:41,140 --> 00:30:42,141
Aah!
664
00:30:42,141 --> 00:30:43,275
Aah!
665
00:30:44,276 --> 00:30:45,811
No, no.
666
00:30:45,811 --> 00:30:47,813
You work
for me, Eddie,
667
00:30:47,813 --> 00:30:51,017
learn to keep your
fucking mouth shut!
668
00:30:53,819 --> 00:30:54,820
Understand, Eddie?
669
00:30:54,820 --> 00:30:56,822
If you can't
fucking do it,
670
00:30:56,822 --> 00:30:58,557
I'll do it for you!
671
00:30:59,791 --> 00:31:01,027
I'm sorry.
672
00:31:01,027 --> 00:31:03,595
I'll fucking do it
for you permanently.
673
00:31:03,595 --> 00:31:04,730
Permanently.
674
00:31:04,730 --> 00:31:05,965
Come here.
675
00:31:05,965 --> 00:31:07,766
I'm sorry!
676
00:31:07,766 --> 00:31:09,601
Come here, you...
677
00:31:16,408 --> 00:31:18,210
Felix!
678
00:31:18,210 --> 00:31:19,211
Huh?
679
00:31:24,716 --> 00:31:26,052
Fuck it.
680
00:31:28,854 --> 00:31:30,256
Come on, you guys.
681
00:31:30,256 --> 00:31:32,658
Take a look
at this, huh?
682
00:31:34,726 --> 00:31:36,462
So, Johnny...
683
00:31:36,462 --> 00:31:38,230
What do you think?
684
00:31:40,266 --> 00:31:42,868
I think you
made your point.
685
00:31:42,868 --> 00:31:44,603
Hey, I like him.
686
00:31:44,603 --> 00:31:46,338
That's very good.
687
00:31:47,273 --> 00:31:49,608
What about you,
bar mitzvah boy?
688
00:31:51,077 --> 00:31:54,246
First time you see
somebody die?
689
00:31:54,246 --> 00:31:56,148
No.
690
00:31:57,149 --> 00:32:00,286
Uh, I was 14, and uh...
691
00:32:00,286 --> 00:32:02,921
I was in camp,
and, uh...
692
00:32:02,921 --> 00:32:07,159
A friend of mine was
water-skiing, and...
693
00:32:07,159 --> 00:32:10,296
A junior counselor
was driving the boat, and...
694
00:32:10,296 --> 00:32:12,564
The...motorboat
ran him over.
695
00:32:14,300 --> 00:32:18,504
You ought to kill a man
someday, David.
696
00:32:18,504 --> 00:32:20,239
It's...
697
00:32:21,340 --> 00:32:22,975
Liberating.
698
00:32:27,913 --> 00:32:30,516
Coke is dead.
So what's next?
699
00:32:30,516 --> 00:32:32,084
Oh, you're so smart.
700
00:32:32,084 --> 00:32:33,319
Well,
that's the question,
701
00:32:33,319 --> 00:32:34,820
but that's
for me to know
702
00:32:34,820 --> 00:32:36,122
and you to find out.
703
00:32:36,122 --> 00:32:38,124
Why aren't you
selling it, then?
704
00:32:38,124 --> 00:32:40,726
'Cause, uh...I can
make it chemically.
705
00:32:40,726 --> 00:32:43,129
I know how
to market it.
706
00:32:43,129 --> 00:32:45,097
I need a chunk
of money,
707
00:32:45,097 --> 00:32:47,199
and that's why
I'm hanging around
708
00:32:47,199 --> 00:32:48,800
with this asshole
Barbosa.
709
00:32:48,800 --> 00:32:50,202
I can't get
the big guys.
710
00:32:50,202 --> 00:32:51,270
Who are
the big guys?
711
00:32:51,270 --> 00:32:53,905
Why can't you get
next to them?
712
00:32:53,905 --> 00:32:55,307
I don't move
enough quantity.
713
00:32:55,307 --> 00:32:57,209
Why do you ask
so many questions?
714
00:32:57,209 --> 00:32:59,011
'Cause I'm a cop.
715
00:32:59,811 --> 00:33:00,812
That's funny.
716
00:33:00,812 --> 00:33:02,614
Hey, I told you that.
717
00:33:02,614 --> 00:33:05,217
You know anything
about designer drugs?
718
00:33:05,217 --> 00:33:07,819
What, ice and
ecstasy and tar?
719
00:33:07,819 --> 00:33:09,221
Yeah, yeah.
Well, you know,
720
00:33:09,221 --> 00:33:11,223
they've gotten
a bad name
721
00:33:11,223 --> 00:33:14,226
'cause, I mean,
there's a limited market
722
00:33:14,226 --> 00:33:15,827
for Parkinson's disease,
723
00:33:15,827 --> 00:33:17,629
but what about
a substance
724
00:33:17,629 --> 00:33:20,832
that was absolutely safe
and currently legal...
725
00:33:20,832 --> 00:33:21,833
Mm-hmm.
726
00:33:21,833 --> 00:33:24,836
That you could go
to work on
727
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
and do your job better
728
00:33:26,838 --> 00:33:29,241
than you ever
did it straight?
729
00:33:29,241 --> 00:33:32,044
Right. Sounds
like a dream.
730
00:33:33,279 --> 00:33:36,382
In dreams begin
responsibilities.
731
00:33:36,382 --> 00:33:38,984
So what is this
new thing,
732
00:33:38,984 --> 00:33:40,386
this thing you
can make--
733
00:33:40,386 --> 00:33:41,987
oh, some other time,
John,
734
00:33:41,987 --> 00:33:44,156
when we know
each other better.
735
00:33:46,992 --> 00:33:48,994
Ok.
736
00:33:48,994 --> 00:33:52,564
Let's see
what we have.
737
00:33:56,935 --> 00:33:59,271
This is more
than I bought.
738
00:33:59,271 --> 00:34:01,307
Yeah. Well,
half we owe you.
739
00:34:01,307 --> 00:34:03,409
The other half's
on consignment.
740
00:34:03,409 --> 00:34:05,911
It's a token
of our esteem
741
00:34:05,911 --> 00:34:07,879
'cause you kept
your mouth shut.
742
00:34:07,879 --> 00:34:09,681
You having trouble
moving it,
743
00:34:09,681 --> 00:34:12,718
especially since you
got no more Eddie.
744
00:34:12,718 --> 00:34:13,885
Ooh.
745
00:34:13,885 --> 00:34:15,621
You got me.
746
00:34:15,621 --> 00:34:17,456
That's true.
747
00:34:17,456 --> 00:34:21,160
Make me your partner,
I'll get your money.
748
00:34:21,160 --> 00:34:22,894
I don't need a partner.
I need a salesman.
749
00:34:22,894 --> 00:34:24,296
You need a partner,
750
00:34:24,296 --> 00:34:26,432
'cause Felix Barbosa
won't back you
751
00:34:26,432 --> 00:34:29,235
and your wonder drug,
whatever it is.
752
00:34:37,509 --> 00:34:38,510
1...
753
00:34:39,878 --> 00:34:40,979
2.
754
00:34:40,979 --> 00:34:42,981
I can't buy
that much shit.
755
00:34:42,981 --> 00:34:44,583
I don't have that
in the budget.
756
00:34:44,583 --> 00:34:47,653
What am I supposed
to do with it?
757
00:34:48,987 --> 00:34:50,656
You're
a drug dealer.
758
00:34:50,656 --> 00:34:52,391
Deal drugs.
759
00:35:00,999 --> 00:35:02,568
Hey, man. Me first!
760
00:35:03,869 --> 00:35:07,105
I was supposed
to be making a difference.
761
00:35:07,105 --> 00:35:09,675
Here I was selling drugs
to kids
762
00:35:09,675 --> 00:35:10,776
and pregnant women.
763
00:35:16,582 --> 00:35:19,785
I hating doing
what I was doing,
764
00:35:19,785 --> 00:35:21,787
but I was good at it.
765
00:35:23,555 --> 00:35:27,693
Being a cop
was never this easy.
766
00:35:29,094 --> 00:35:30,128
Peace.
767
00:35:30,128 --> 00:35:32,498
Listen, if you
working for me,
768
00:35:32,498 --> 00:35:33,965
you either use
or you sell.
769
00:35:33,965 --> 00:35:35,066
You can't do both.
770
00:35:35,066 --> 00:35:36,702
How am I
supposed to use
771
00:35:36,702 --> 00:35:38,504
if I got four kids?
772
00:35:38,504 --> 00:35:40,105
Fine young thing
like you?
773
00:35:40,105 --> 00:35:42,107
What you doing
with four kids?
774
00:35:42,107 --> 00:35:44,710
I'll give you fine
young thing, baby.
775
00:35:54,119 --> 00:35:55,521
Bitch, I told you--
776
00:35:55,521 --> 00:35:57,122
another fucking
nigger's car--
777
00:35:57,122 --> 00:36:00,326
I don't want to have
to see you here!
778
00:36:07,399 --> 00:36:10,101
Get your hands
off me, buddy!
779
00:36:10,101 --> 00:36:11,102
All right.
780
00:36:11,102 --> 00:36:12,103
That's cool.
781
00:36:12,103 --> 00:36:13,672
Hey, it's cool, baby.
782
00:36:13,672 --> 00:36:15,974
Listen up, sissy.
This place ain't yours no more.
783
00:36:15,974 --> 00:36:17,209
It's ours.
784
00:36:17,209 --> 00:36:18,610
So take your
weasel-looking ass
785
00:36:18,610 --> 00:36:20,312
and this scrawny bitch
the fuck out of here.
786
00:36:20,312 --> 00:36:22,548
Send that nigger
home!
787
00:36:22,548 --> 00:36:25,150
Yeah. I'll be back.
You see that movie, man?
788
00:36:25,150 --> 00:36:27,819
Rent it at your
local video store.
789
00:36:27,819 --> 00:36:29,821
I'll be back.
790
00:36:29,821 --> 00:36:31,423
Let's roll, baby.
791
00:36:41,600 --> 00:36:44,570
David, there's someone
here to see you.
792
00:36:44,570 --> 00:36:45,371
Oh, ok.
793
00:36:45,371 --> 00:36:47,105
So what's your name?
794
00:36:47,105 --> 00:36:48,106
John.
795
00:36:48,106 --> 00:36:49,174
You?
796
00:36:49,174 --> 00:36:51,243
Jacquiline with a "j."
797
00:36:53,845 --> 00:36:55,247
I got to go.
798
00:36:55,247 --> 00:36:56,648
No, wait.
Come back.
799
00:36:56,648 --> 00:36:58,850
Same time,
same station.
800
00:36:58,850 --> 00:37:00,252
Don't let it get cold.
801
00:37:00,252 --> 00:37:01,253
All right.
802
00:37:01,253 --> 00:37:03,255
David, we got to
go, man.
803
00:37:03,255 --> 00:37:06,258
How come I like balling
black chicks so much?
804
00:37:06,258 --> 00:37:08,860
Maybe you feel like
you fucking a slave.
805
00:37:08,860 --> 00:37:10,262
Like a bondage thing?
806
00:37:10,262 --> 00:37:11,663
No. Like
a racist thing.
807
00:37:11,663 --> 00:37:14,666
You ever been with
two women at once?
808
00:37:14,666 --> 00:37:17,269
Yeah. Your mother
and your father.
809
00:37:17,269 --> 00:37:20,272
Yeah. Did my mama
get buck wild on you?
810
00:37:20,272 --> 00:37:21,673
Ok, mack daddy,
811
00:37:21,673 --> 00:37:23,675
you're about to meet
somebody very--
812
00:37:23,675 --> 00:37:25,677
you'll thank me
for this.
813
00:37:25,677 --> 00:37:27,313
She's a truffle.
Lock the door.
814
00:37:27,313 --> 00:37:28,914
Ooh, baby! Baby.
815
00:37:28,914 --> 00:37:30,316
David,
you're late.
816
00:37:30,316 --> 00:37:31,317
So beige.
817
00:37:31,317 --> 00:37:33,319
You're
a vision in beige.
818
00:37:33,319 --> 00:37:35,053
This is Betty.
Isn't she...
819
00:37:35,053 --> 00:37:36,121
Mmm...
820
00:37:36,121 --> 00:37:38,290
A stone fox?
821
00:37:38,290 --> 00:37:40,292
John hull,
my new associate.
822
00:37:40,292 --> 00:37:41,993
Your new Eddie.
823
00:37:41,993 --> 00:37:44,296
I hear the old one
wore out.
824
00:37:44,296 --> 00:37:45,297
Factory recall.
825
00:37:45,297 --> 00:37:46,698
This is the
advanced model.
826
00:37:46,698 --> 00:37:48,900
That's $50,000,
thanks to John,
827
00:37:48,900 --> 00:37:50,502
employee
of the week.
828
00:37:50,502 --> 00:37:52,771
So how does this work?
829
00:37:52,771 --> 00:37:54,172
Dig--dig this.
830
00:37:54,172 --> 00:37:56,508
Betty
sends this money
831
00:37:56,508 --> 00:37:58,510
to an unnamed
African nation...
832
00:37:58,510 --> 00:38:01,913
To a store for stuff
she never bought.
833
00:38:01,913 --> 00:38:05,116
They deposit it in
a bank down there,
834
00:38:05,116 --> 00:38:08,620
who then, in turn,
835
00:38:08,620 --> 00:38:09,655
makes a loan
to Betty,
836
00:38:09,655 --> 00:38:12,257
which she never
has to repay.
837
00:38:12,257 --> 00:38:14,159
That way
it doesn't show up
838
00:38:14,159 --> 00:38:16,328
as income
for the IRS.
839
00:38:16,328 --> 00:38:18,029
It's the laundress'
math.
840
00:38:18,029 --> 00:38:19,531
David.
841
00:38:19,531 --> 00:38:21,266
You talk too much.
842
00:38:21,266 --> 00:38:22,601
Why? John is--
843
00:38:22,601 --> 00:38:25,471
John is the coolest,
baby.
844
00:38:25,471 --> 00:38:27,238
Yeah, Betty.
845
00:38:27,238 --> 00:38:29,775
I'm the coolest.
846
00:38:31,209 --> 00:38:33,812
How much is this?
847
00:38:33,812 --> 00:38:37,383
Do you know anything
about ethnic art?
848
00:38:37,383 --> 00:38:40,118
Have you ever been
in a store like this?
849
00:38:40,118 --> 00:38:43,489
See, we don't put
price tags
850
00:38:43,489 --> 00:38:45,090
on our merchandise.
851
00:38:45,090 --> 00:38:47,426
So if you have
to ask...
852
00:38:47,426 --> 00:38:50,228
Then obviously
you can't afford it.
853
00:38:50,228 --> 00:38:53,399
In that case,
I'll take two of them.
854
00:38:57,836 --> 00:38:58,970
John...
855
00:39:02,374 --> 00:39:03,975
You're up...
856
00:39:03,975 --> 00:39:05,444
Eddie ii.
857
00:39:06,645 --> 00:39:09,815
Not for me.
Thank you.
858
00:39:09,815 --> 00:39:11,082
Why not?
859
00:39:11,082 --> 00:39:12,984
Because
it can get to be
860
00:39:12,984 --> 00:39:14,386
a very expensive habit,
861
00:39:14,386 --> 00:39:16,955
and as you said,
I can't afford it.
862
00:39:16,955 --> 00:39:18,590
You know something?
863
00:39:19,391 --> 00:39:20,992
I don't trust you.
864
00:39:25,531 --> 00:39:27,399
You know something?
865
00:39:27,399 --> 00:39:30,268
I don't think you
could trust yourself.
866
00:39:31,202 --> 00:39:33,939
And you know something else?
867
00:39:33,939 --> 00:39:36,141
A man has two things
in this world--
868
00:39:36,141 --> 00:39:38,143
his word and his balls,
869
00:39:38,143 --> 00:39:39,878
or is that three things?
870
00:39:39,878 --> 00:39:41,279
Lighten up, Betty.
871
00:39:41,279 --> 00:39:42,280
Betty!
872
00:39:42,280 --> 00:39:43,682
What's the vibe here?
873
00:39:43,682 --> 00:39:47,218
You should have seen
this guy on the street.
874
00:39:47,218 --> 00:39:48,754
You were so...
875
00:39:48,754 --> 00:39:51,623
Like some
beautiful panther
876
00:39:51,623 --> 00:39:54,426
or--or--or jungle storm.
877
00:39:54,426 --> 00:39:56,895
This is not my
condescending infatuation
878
00:39:56,895 --> 00:39:58,897
with just
everything black.
879
00:39:58,897 --> 00:40:01,567
Those politically conservative
negroes can kiss my ass,
880
00:40:01,567 --> 00:40:04,970
and these anti-semitic
pricks can kiss my ass,
881
00:40:04,970 --> 00:40:08,173
but you have
the gift of fury.
882
00:40:08,173 --> 00:40:10,408
You're like
a--a dangerous,
883
00:40:10,408 --> 00:40:11,910
magnificent...
884
00:40:11,910 --> 00:40:12,644
Beast.
885
00:40:12,644 --> 00:40:14,179
Watch your mouth,
David.
886
00:40:14,179 --> 00:40:15,614
Watch my mouth?
887
00:40:15,614 --> 00:40:18,216
I can say anything
I want.
888
00:40:18,216 --> 00:40:20,018
You can say anything
you want?
889
00:40:20,018 --> 00:40:21,753
You didn't hear me?
890
00:40:21,753 --> 00:40:24,089
I can say anything
I fucking want to say!
891
00:40:24,089 --> 00:40:25,090
Boys.
892
00:40:25,090 --> 00:40:29,495
Is this some type of
male bonding thing?
893
00:40:29,495 --> 00:40:32,230
Because you can
take it outside.
894
00:40:32,230 --> 00:40:33,899
You're blowing
my high.
895
00:40:33,899 --> 00:40:37,569
She wants us bad.
She wants us both.
896
00:40:37,569 --> 00:40:40,906
Mmm! But we got to go.
897
00:40:40,906 --> 00:40:42,508
We got to go.
898
00:40:45,644 --> 00:40:48,279
I want two
of those masks.
899
00:40:48,279 --> 00:40:50,381
Yeah.
900
00:40:50,381 --> 00:40:52,117
Two of them.
901
00:40:54,520 --> 00:40:56,522
You can't take shit
off nobody.
902
00:40:56,522 --> 00:40:57,556
Man, i--
903
00:40:57,556 --> 00:41:00,792
I don't care how
big they are.
904
00:41:00,792 --> 00:41:03,495
I ain't afraid
of no nigger.
905
00:41:03,495 --> 00:41:04,696
I'm back!
906
00:41:08,366 --> 00:41:10,301
Wild, wild west!
907
00:41:11,537 --> 00:41:14,873
Wild, wild west,
motherfuckers!
908
00:41:18,143 --> 00:41:19,878
Motherfucker!
909
00:41:26,117 --> 00:41:28,119
We got to kill him.
910
00:41:30,421 --> 00:41:32,423
'Cause, look,
she worked for you.
911
00:41:32,423 --> 00:41:34,425
You were supposed
to protect her.
912
00:41:34,425 --> 00:41:35,861
If you don't assert now,
913
00:41:35,861 --> 00:41:38,830
you're going to lose authority
with the other dealers,
914
00:41:38,830 --> 00:41:42,033
and one of them's
going to kill you.
915
00:41:43,702 --> 00:41:46,705
Yeah. Plus with Ivy
out the way,
916
00:41:46,705 --> 00:41:48,907
we can take over
his territory.
917
00:41:48,907 --> 00:41:49,908
Thank you.
918
00:41:51,910 --> 00:41:52,911
All right.
919
00:41:52,911 --> 00:41:56,314
We'll get Barbosa's
man chino to do it.
920
00:41:56,314 --> 00:41:58,116
No. If we use chino,
921
00:41:58,116 --> 00:42:00,318
then it's Barbosa's
who's asserting.
922
00:42:00,318 --> 00:42:01,720
It'll be Barbosa's
territory.
923
00:42:01,720 --> 00:42:03,321
It's got to be us, baby.
924
00:42:04,122 --> 00:42:07,926
If it's us, it's got
to be me, right?
925
00:42:12,330 --> 00:42:15,133
If I do this,
we partners, man.
926
00:42:15,133 --> 00:42:18,804
50/50. Everything
down the middle.
927
00:42:43,361 --> 00:42:44,562
Hey.
928
00:42:45,897 --> 00:42:48,366
I want to see you
come back
929
00:42:48,366 --> 00:42:49,968
in one piece.
930
00:42:49,968 --> 00:42:51,703
Me, too.
931
00:42:52,503 --> 00:42:53,504
Come on.
932
00:42:53,504 --> 00:42:54,505
? Ow ?
933
00:42:54,505 --> 00:42:55,506
See you jam.
934
00:42:55,506 --> 00:42:56,507
Come on.
935
00:42:56,507 --> 00:42:57,676
See you jam.
936
00:42:57,676 --> 00:42:59,778
? Sinkin'
into that format flow ?
937
00:42:59,778 --> 00:43:00,946
? Get dollars,
hit the door ?
938
00:43:00,946 --> 00:43:02,180
? And I'm at the core ?
939
00:43:02,180 --> 00:43:03,381
? Like rhythm and blues
I pay dues ?
940
00:43:03,381 --> 00:43:04,683
? Like taxes ?
941
00:43:04,683 --> 00:43:07,052
? So I like to match
a negative emcee ?
942
00:43:07,052 --> 00:43:08,386
? Against smoke
like a primo ?
943
00:43:08,386 --> 00:43:10,255
? Send home, win a little
butt-naked demo ?
944
00:43:10,255 --> 00:43:11,222
? We came with ?
945
00:43:11,222 --> 00:43:12,523
? How you gonna play
the game? ?
946
00:43:12,523 --> 00:43:14,159
? With compromise?
No, sir ?
947
00:43:14,159 --> 00:43:15,794
? While some change
for a little chump change ?
948
00:43:15,794 --> 00:43:17,128
? And more air play ?
949
00:43:17,128 --> 00:43:18,797
? And they complain
when they don't hear ?
950
00:43:18,797 --> 00:43:20,966
? A little tape in the back
of a caddy or a Jeep ?
951
00:43:20,966 --> 00:43:22,801
? He shoulda
stayed with the street ?
952
00:43:22,801 --> 00:43:24,069
? Come on ?
? ow ?
953
00:43:24,069 --> 00:43:26,204
? I see you jam,
come on ?
954
00:43:26,204 --> 00:43:27,405
? I see you jam,
come on ?
955
00:43:27,405 --> 00:43:28,674
? Ow ?
956
00:43:28,674 --> 00:43:29,675
? I see you jam,
come on ?
957
00:43:29,675 --> 00:43:31,176
? Ow ?
958
00:43:31,176 --> 00:43:32,177
? Come on ?
959
00:43:42,153 --> 00:43:44,723
Yo, this is ragtime,
and right about now,
960
00:43:44,723 --> 00:43:46,124
I'm out of time,
961
00:43:46,124 --> 00:43:48,226
but the deejay's going keep
the party bumping
962
00:43:48,226 --> 00:43:50,628
with funky rhythms.
Know what I'm saying?
963
00:43:50,628 --> 00:43:52,030
Peace!
964
00:44:42,480 --> 00:44:44,215
I knew you'd come.
965
00:44:47,886 --> 00:44:49,287
Should have popped me
966
00:44:49,287 --> 00:44:51,957
when my back
was turned, bitch.
967
00:44:51,957 --> 00:44:55,293
What the fuck
you looking at?
968
00:44:57,228 --> 00:44:59,464
Ah, you a bitch.
969
00:45:00,899 --> 00:45:03,701
You want to suck it,
bitch...
970
00:45:05,703 --> 00:45:07,906
Or you want a drink?
971
00:45:13,644 --> 00:45:15,981
You in a coma,
motherfucker?
972
00:45:18,549 --> 00:45:19,785
Oh, sh--
973
00:45:21,486 --> 00:45:22,720
ohh!
974
00:45:27,658 --> 00:45:29,861
Motherfucker.
975
00:45:34,332 --> 00:45:36,334
You fucking bitch.
976
00:45:52,317 --> 00:45:54,185
You did it...
977
00:45:54,185 --> 00:45:55,253
Partner.
978
00:46:08,499 --> 00:46:09,500
You see?
979
00:46:11,569 --> 00:46:13,571
I had killed a man,
980
00:46:13,571 --> 00:46:15,974
a man who looked
like me,
981
00:46:15,974 --> 00:46:17,208
whose mother and father
982
00:46:17,208 --> 00:46:19,610
looked like my mother
and father,
983
00:46:19,610 --> 00:46:21,012
and nothing happened.
984
00:46:21,012 --> 00:46:24,582
And the police didn't
come after me.
985
00:46:24,582 --> 00:46:25,984
No one did.
986
00:46:25,984 --> 00:46:29,587
I could have killed others
if I'd wanted to
987
00:46:29,587 --> 00:46:31,689
and gotten away with it.
988
00:46:43,001 --> 00:46:44,602
This is cocaine,
989
00:46:44,602 --> 00:46:46,004
an addictive
alkaloid
990
00:46:46,004 --> 00:46:48,773
which distorts the
thought processes,
991
00:46:48,773 --> 00:46:50,108
destroys
the sex drive,
992
00:46:50,108 --> 00:46:51,709
and
makes most people
993
00:46:51,709 --> 00:46:53,111
too obnoxious
to bear.
994
00:46:53,111 --> 00:46:55,713
It's illegal,
and as you know,
995
00:46:55,713 --> 00:46:58,917
you can buy it on
any street corner.
996
00:46:59,717 --> 00:47:00,919
Ahem.
997
00:47:02,120 --> 00:47:04,589
This is a chemical
variant.
998
00:47:04,589 --> 00:47:06,591
It increases
attention, energy,
999
00:47:06,591 --> 00:47:07,592
cognitive powers,
1000
00:47:07,592 --> 00:47:09,060
yet with a smooth...
1001
00:47:09,060 --> 00:47:10,728
Opiate-like
emotional surface.
1002
00:47:10,728 --> 00:47:12,730
It's
completely legal,
1003
00:47:12,730 --> 00:47:14,832
and I'm the only
one who knows
1004
00:47:14,832 --> 00:47:16,001
how to make it.
1005
00:47:16,001 --> 00:47:18,603
How much can you
make it for?
1006
00:47:18,603 --> 00:47:20,005
Give me $5 million,
1007
00:47:20,005 --> 00:47:23,741
and I'll supply
the whole west coast...
1008
00:47:23,741 --> 00:47:26,011
For 30 cents a pop.
1009
00:47:26,811 --> 00:47:29,014
The world will cost more.
1010
00:47:29,014 --> 00:47:31,349
So all we need
is the...
1011
00:47:31,349 --> 00:47:32,750
Money.
Money.
1012
00:47:32,750 --> 00:47:34,752
And we're
out of business
1013
00:47:34,752 --> 00:47:36,521
with these morons
forever.
1014
00:47:37,755 --> 00:47:40,158
I want you to get
a new apartment.
1015
00:47:40,158 --> 00:47:41,192
Something expensive.
1016
00:47:41,192 --> 00:47:43,761
What's wrong
with where I'm at?
1017
00:47:43,761 --> 00:47:44,862
That dump?
1018
00:47:44,862 --> 00:47:47,165
Come on. You're
a big dealer now.
1019
00:47:47,165 --> 00:47:48,900
Act like it.
Spend some money.
1020
00:47:48,900 --> 00:47:50,768
Get new clothes.
Have some fun.
1021
00:47:50,768 --> 00:47:52,503
That's an order.
1022
00:47:52,503 --> 00:47:54,940
So what was
it like?
1023
00:47:54,940 --> 00:47:57,875
What was what like?
1024
00:47:57,875 --> 00:47:59,644
Popping Ivy.
1025
00:48:02,948 --> 00:48:04,983
I'm god, remember?
1026
00:48:08,186 --> 00:48:11,322
Then you should know
what it was like.
1027
00:48:11,322 --> 00:48:14,025
We've taken over
Ivy's territory.
1028
00:48:14,025 --> 00:48:15,426
We're moving more product.
1029
00:48:15,426 --> 00:48:18,829
That means gallegos will
probably come to us himself.
1030
00:48:18,829 --> 00:48:21,199
Great. If we
can take him down
1031
00:48:21,199 --> 00:48:22,968
by the end
of the month,
1032
00:48:22,968 --> 00:48:24,469
it'll go on
this quarter's report.
1033
00:48:24,469 --> 00:48:26,204
The faggots in congress
will love that.
1034
00:48:26,204 --> 00:48:27,672
Make us look efficient.
1035
00:48:29,774 --> 00:48:32,277
What's the problem?
1036
00:48:35,813 --> 00:48:38,149
You ever kill anybody?
1037
00:48:38,149 --> 00:48:39,484
Are you kidding?
1038
00:48:39,484 --> 00:48:43,521
I went to Princeton
to avoid all that shit.
1039
00:48:44,822 --> 00:48:48,026
What am I doing
here, man?
1040
00:48:48,026 --> 00:48:50,428
John...
1041
00:48:51,229 --> 00:48:54,065
Have you ever seen
a crack baby?
1042
00:48:54,065 --> 00:48:57,535
Newborn crack baby...
1043
00:48:57,535 --> 00:48:59,804
6 hours old...
1044
00:48:59,804 --> 00:49:01,239
Screaming
its heart out
1045
00:49:01,239 --> 00:49:04,009
because it's going
through withdrawal?
1046
00:49:05,843 --> 00:49:09,247
Over the course
of the next year,
1047
00:49:09,247 --> 00:49:12,450
it doesn't learn
to crawl or walk
1048
00:49:12,450 --> 00:49:13,851
or talk on time
1049
00:49:13,851 --> 00:49:15,853
because it's got
deformities.
1050
00:49:15,853 --> 00:49:17,855
Physical deformities,
1051
00:49:17,855 --> 00:49:19,590
mental deformities.
1052
00:49:19,590 --> 00:49:20,992
It's got
brain damage,
1053
00:49:20,992 --> 00:49:24,262
lowered IQ,
1054
00:49:24,262 --> 00:49:27,265
dyslexia--god only
knows what else.
1055
00:49:27,265 --> 00:49:29,134
Maybe
it goes to school,
1056
00:49:29,134 --> 00:49:30,701
but it can't learn.
1057
00:49:30,701 --> 00:49:32,103
And it's violent,
1058
00:49:32,103 --> 00:49:35,106
so it gets in trouble
with the law.
1059
00:49:35,106 --> 00:49:38,109
It's unable to form any
close emotional ties,
1060
00:49:38,109 --> 00:49:40,278
so it's faced
with the prospect
1061
00:49:40,278 --> 00:49:42,047
of going through
this hideous,
1062
00:49:42,047 --> 00:49:43,481
miserable life
1063
00:49:43,481 --> 00:49:44,749
completely alone.
1064
00:49:46,551 --> 00:49:49,554
There are millions
of these babies, John.
1065
00:49:49,554 --> 00:49:52,890
There's a whole generation
of your people
1066
00:49:52,890 --> 00:49:55,293
who are being destroyed
1067
00:49:55,293 --> 00:49:58,829
before they are
even born,
1068
00:49:58,829 --> 00:50:00,898
because these guys--
1069
00:50:00,898 --> 00:50:02,600
Barbosa,
1070
00:50:02,600 --> 00:50:03,901
gallegos,
1071
00:50:03,901 --> 00:50:05,103
guzman--
1072
00:50:05,103 --> 00:50:06,671
are bringing
that shit
1073
00:50:06,671 --> 00:50:07,738
into this country.
1074
00:50:07,738 --> 00:50:12,077
Now do you remember
what you're doing here?
1075
00:50:13,044 --> 00:50:14,379
Yeah.
1076
00:50:15,646 --> 00:50:16,681
Good.
1077
00:50:17,848 --> 00:50:19,184
He was right.
1078
00:50:19,184 --> 00:50:21,186
That's why I was here.
1079
00:50:21,186 --> 00:50:23,788
So I did what he said.
1080
00:50:23,788 --> 00:50:26,191
I got myself
a nice place
1081
00:50:26,191 --> 00:50:27,792
in the hills,
1082
00:50:27,792 --> 00:50:29,194
some new threads,
1083
00:50:29,194 --> 00:50:31,929
a nice ride.
1084
00:50:31,929 --> 00:50:34,365
It was fun.
1085
00:50:34,365 --> 00:50:38,035
I liked being a big shot.
1086
00:50:38,035 --> 00:50:40,071
Wouldn't you?
1087
00:50:44,875 --> 00:50:46,944
I'm tired.
1088
00:50:46,944 --> 00:50:49,046
I want my masks.
1089
00:50:49,046 --> 00:50:51,282
You always
shop at night?
1090
00:50:51,282 --> 00:50:52,883
I'm a nocturnal
creature.
1091
00:50:52,883 --> 00:50:55,820
I do a lot of things
at night--
1092
00:50:55,820 --> 00:50:57,822
shopping, laundry...
1093
00:51:28,853 --> 00:51:30,655
Business
is improving.
1094
00:51:30,655 --> 00:51:33,524
From almost nothing
to almost something.
1095
00:51:33,524 --> 00:51:36,127
Oh, are you
an ambitious boy?
1096
00:51:37,862 --> 00:51:40,565
In my own way.
1097
00:51:40,565 --> 00:51:43,000
Why do you look
at me like that?
1098
00:51:43,000 --> 00:51:45,536
How do I look at you?
1099
00:51:45,536 --> 00:51:48,139
Like you know
something I don't.
1100
00:51:48,139 --> 00:51:50,275
Like you're
better than me.
1101
00:51:50,275 --> 00:51:53,544
I don't think
I'm better than you.
1102
00:51:55,880 --> 00:51:58,349
I don't think...
1103
00:51:58,349 --> 00:52:00,851
I'm better than anybody.
1104
00:52:04,689 --> 00:52:07,825
I know you can't stop
thinking about me, though.
1105
00:52:07,825 --> 00:52:10,628
No. That's part
of your--
1106
00:52:16,301 --> 00:52:18,469
Imagination.
1107
00:52:30,315 --> 00:52:32,883
I have a present
for you.
1108
00:52:35,453 --> 00:52:37,655
You want
to see it?
1109
00:53:18,763 --> 00:53:20,365
David, what's
the freakiest thing
1110
00:53:20,365 --> 00:53:21,966
you ever did sexually?
1111
00:53:21,966 --> 00:53:22,967
Me? Really?
1112
00:53:22,967 --> 00:53:23,968
Mm-hmm.
1113
00:53:23,968 --> 00:53:25,102
Brown shower.
1114
00:53:25,102 --> 00:53:27,705
Oh, I don't do that.
No brown shower.
1115
00:53:27,705 --> 00:53:28,973
Although, a woman,
1116
00:53:28,973 --> 00:53:30,375
sometimes
when she comes,
1117
00:53:30,375 --> 00:53:32,377
has a discharge
that's liquid.
1118
00:53:32,377 --> 00:53:33,378
You like that?
1119
00:53:33,378 --> 00:53:34,979
I like that suit.
1120
00:53:34,979 --> 00:53:36,814
Where did you
get that?
1121
00:53:36,814 --> 00:53:38,383
Nice Italian lady
picked this out.
1122
00:53:38,383 --> 00:53:40,017
It's nice.
Gianni versace, right?
1123
00:53:40,017 --> 00:53:41,018
Mike Tyson
wears versace.
1124
00:53:41,018 --> 00:53:43,388
Take your feet
off the couch.
1125
00:53:43,388 --> 00:53:45,356
You don't do that
at your mother's house.
1126
00:53:45,356 --> 00:53:47,992
Nouveau anal,
I think this is called,
1127
00:53:47,992 --> 00:53:49,193
but all right.
1128
00:53:49,193 --> 00:53:52,096
And here. Here. Here.
Coaster. Coaster.
1129
00:53:52,096 --> 00:53:54,031
Yeah. We need
more stuff.
1130
00:53:54,031 --> 00:53:56,200
No. We don't want
to push it.
1131
00:53:56,200 --> 00:53:57,802
We've been having fun.
1132
00:53:57,802 --> 00:53:59,203
We've been doing good.
1133
00:53:59,203 --> 00:54:01,606
Look. What do we got here?
1134
00:54:01,606 --> 00:54:03,874
Chump change. Rent money.
1135
00:54:05,276 --> 00:54:07,278
You talking
about designer drugs.
1136
00:54:07,278 --> 00:54:08,879
We need more.
1137
00:54:10,415 --> 00:54:13,718
What kind of monster
have I created?
1138
00:54:13,718 --> 00:54:16,354
Where's Barbosa getting
his stuff from anyway?
1139
00:54:16,354 --> 00:54:17,622
Gallegos.
1140
00:54:17,622 --> 00:54:20,224
Gallegos, who you couldn't
get next to. Why?
1141
00:54:20,224 --> 00:54:22,226
You didn't move enough product,
1142
00:54:22,226 --> 00:54:23,628
so now you will.
1143
00:54:23,628 --> 00:54:25,430
We buy direct from gallegos,
1144
00:54:25,430 --> 00:54:26,731
we get a better price.
1145
00:54:26,731 --> 00:54:29,900
Barbosa's never going
to let us near gallegos.
1146
00:54:31,035 --> 00:54:32,837
If we buy 20 keys,
1147
00:54:32,837 --> 00:54:37,908
gallegos will come
to us himself.
1148
00:54:37,908 --> 00:54:39,710
How do you know that?
1149
00:54:39,710 --> 00:54:44,281
How do you think I got
next to you, David?
1150
00:54:45,850 --> 00:54:48,052
Yes, my game was strong,
1151
00:54:48,052 --> 00:54:50,855
and my money was long.
1152
00:54:50,855 --> 00:54:53,458
I really made
this business pay.
1153
00:54:53,458 --> 00:54:54,859
Everything was going
1154
00:54:54,859 --> 00:54:57,462
exactly the way
it was supposed to.
1155
00:54:57,462 --> 00:55:00,465
Carver was thrilled
at my rapid ascent
1156
00:55:00,465 --> 00:55:01,866
as a dealer.
1157
00:55:01,866 --> 00:55:04,469
I was telling David
what to do,
1158
00:55:04,469 --> 00:55:06,471
instead of him telling me.
1159
00:55:06,471 --> 00:55:08,473
Then it all started
to go wrong.
1160
00:55:08,473 --> 00:55:10,074
Today's gopher's
birthday?
1161
00:55:10,074 --> 00:55:11,208
Yeah.
1162
00:55:11,208 --> 00:55:14,078
Hey, David, what are
you going to do
1163
00:55:14,078 --> 00:55:15,480
with 10 kilos?
1164
00:55:15,480 --> 00:55:17,482
You're always late
on two.
1165
00:55:17,482 --> 00:55:20,250
It's not 10 kilos.
We want 20.
1166
00:55:20,250 --> 00:55:21,386
Oh, man.
1167
00:55:21,386 --> 00:55:23,654
Wait. David and I
have been talking.
1168
00:55:23,654 --> 00:55:25,656
There's markets
we can't open
1169
00:55:25,656 --> 00:55:28,258
'cause we don't
have the inventory.
1170
00:55:28,258 --> 00:55:29,660
There's money to be
made out there.
1171
00:55:29,660 --> 00:55:32,863
The more we have,
the more we can move.
1172
00:55:32,863 --> 00:55:34,064
Son of a bitch.
1173
00:55:34,064 --> 00:55:37,267
Finally, somebody
with balls on the team.
1174
00:55:37,267 --> 00:55:40,270
Johnny, why don't you
come work for me?
1175
00:55:40,270 --> 00:55:41,672
You'll have
your own franchise.
1176
00:55:41,672 --> 00:55:43,273
You can supply David.
1177
00:55:43,273 --> 00:55:45,275
Lean on him
when he's late.
1178
00:55:45,275 --> 00:55:46,877
I'm with David, Felix.
1179
00:55:46,877 --> 00:55:48,078
But why, man?
1180
00:55:48,078 --> 00:55:51,281
Did he give you that
synthetic coke routine?
1181
00:55:51,281 --> 00:55:53,283
Is that what he said?
1182
00:55:53,283 --> 00:55:54,685
That's a joke, John.
1183
00:55:54,685 --> 00:55:57,287
I'm telling you
it's a joke.
1184
00:55:57,287 --> 00:55:59,690
Felix, don't--
don't kid about it.
1185
00:55:59,690 --> 00:56:01,692
No. No.
Who's kidding, man?
1186
00:56:01,692 --> 00:56:04,695
We talked about that
a couple months ago.
1187
00:56:04,695 --> 00:56:07,297
You are going
to invest, right?
1188
00:56:07,297 --> 00:56:08,833
Do I look dumb enough
1189
00:56:08,833 --> 00:56:11,569
to back this schmuck
in anything?
1190
00:56:11,569 --> 00:56:13,137
Don't--don't talk
to me that way.
1191
00:56:13,137 --> 00:56:17,241
I'm not talking to you.
I'm talking to John.
1192
00:56:17,241 --> 00:56:19,477
David, don't listen
to him.
1193
00:56:19,477 --> 00:56:21,078
Felix, he's your friend.
1194
00:56:21,078 --> 00:56:22,847
Fuck him.
He's a schmuck.
1195
00:56:22,847 --> 00:56:26,484
Hey, Felix, is that
necessary, man?
1196
00:56:26,484 --> 00:56:28,385
All right. Ok.
1197
00:56:28,385 --> 00:56:29,787
Ok, I apologize.
1198
00:56:29,787 --> 00:56:31,789
It's your birthday
party, gopher.
1199
00:56:31,789 --> 00:56:34,659
We should all have
a nice time.
1200
00:56:34,659 --> 00:56:37,394
It's good
he never went to jail.
1201
00:56:37,394 --> 00:56:38,796
If he came out,
1202
00:56:38,796 --> 00:56:41,566
he'd have an asshole
big enough
1203
00:56:41,566 --> 00:56:43,000
to swallow a watermelon.
1204
00:56:43,000 --> 00:56:44,368
David, relax, ok?
1205
00:56:44,368 --> 00:56:45,369
Whoa, David!
1206
00:56:45,369 --> 00:56:46,370
Relax, huh?
1207
00:56:46,370 --> 00:56:48,405
I think he's
pissed off, man.
1208
00:56:48,405 --> 00:56:49,807
I don't
believe this.
1209
00:56:49,807 --> 00:56:51,408
You're really
pissed off.
1210
00:56:51,408 --> 00:56:52,610
Wait a second.
1211
00:56:52,610 --> 00:56:55,412
I think we should
lighten the party up.
1212
00:56:55,412 --> 00:56:58,015
We're going to have
a little game.
1213
00:56:58,015 --> 00:56:58,816
No, Felix.
1214
00:56:58,816 --> 00:57:00,284
We're playing
a game.
1215
00:57:00,284 --> 00:57:02,386
But I know
what you do.
1216
00:57:02,386 --> 00:57:04,221
David, get up.
Come on.
1217
00:57:04,221 --> 00:57:07,224
You want to play
a game with me?
1218
00:57:07,224 --> 00:57:08,793
No, I don't
want to play.
1219
00:57:08,793 --> 00:57:11,395
It's a nice game.
You slap my hands.
1220
00:57:11,395 --> 00:57:12,463
Don't. Don't.
1221
00:57:12,463 --> 00:57:14,331
What does it take
to get you up?
1222
00:57:14,331 --> 00:57:16,066
A stiff dick
up your ass?
1223
00:57:16,066 --> 00:57:17,502
Come on. Get up.
1224
00:57:17,502 --> 00:57:19,103
You afraid of me?
1225
00:57:19,103 --> 00:57:20,505
Come on, you pussy.
1226
00:57:20,505 --> 00:57:21,906
Oh, he's
growing balls.
1227
00:57:21,906 --> 00:57:24,008
Who's first?
I know this game.
1228
00:57:24,008 --> 00:57:25,409
You go first.
1229
00:57:25,409 --> 00:57:26,410
Great.
1230
00:57:26,410 --> 00:57:28,012
Oh, you missed,
David.
1231
00:57:28,012 --> 00:57:28,813
Felix, you're wrong.
1232
00:57:28,813 --> 00:57:30,681
You stay out
of this.
1233
00:57:30,681 --> 00:57:32,617
First one
to four wins,
1234
00:57:32,617 --> 00:57:34,218
like
the world series.
1235
00:57:34,218 --> 00:57:36,420
Come on. Put
them down there.
1236
00:57:36,420 --> 00:57:38,022
Oh, you flinched,
David.
1237
00:57:38,022 --> 00:57:39,423
That's too bad, man.
1238
00:57:39,423 --> 00:57:42,426
That means
I get to hit you.
1239
00:57:42,426 --> 00:57:43,427
Felix, man.
1240
00:57:43,427 --> 00:57:45,429
One more time,
David.
1241
00:57:45,429 --> 00:57:47,031
Put them
back there.
1242
00:57:47,031 --> 00:57:48,432
Come on.
Come on.
1243
00:57:48,432 --> 00:57:50,134
You got balls
now, right?
1244
00:57:50,134 --> 00:57:52,469
You're a big,
tough guy.
1245
00:57:52,469 --> 00:57:53,470
You like that,
huh?
1246
00:57:53,470 --> 00:57:55,439
Felix, that's one.
1247
00:57:55,439 --> 00:57:56,841
That was two.
1248
00:57:56,841 --> 00:58:00,044
No, David. No.
No, no.
1249
00:58:00,044 --> 00:58:01,979
No, that's not two.
1250
00:58:01,979 --> 00:58:03,781
This is two.
1251
00:58:04,782 --> 00:58:06,316
Ooh!
1252
00:58:06,316 --> 00:58:08,185
Ooh, it hurts.
1253
00:58:08,185 --> 00:58:09,654
Boy, does it hurt.
1254
00:58:09,654 --> 00:58:11,255
Come on, schmuck.
1255
00:58:11,255 --> 00:58:13,457
You grew balls.
1256
00:58:13,457 --> 00:58:16,661
You're going to have
to wear them now.
1257
00:58:20,931 --> 00:58:23,333
Felix.
1258
00:58:23,333 --> 00:58:24,334
Fuck it.
1259
00:58:24,334 --> 00:58:25,469
Let's play to four.
1260
00:58:25,469 --> 00:58:27,471
The game's
to four.
1261
00:58:27,471 --> 00:58:30,307
You want to play
to four?
1262
00:58:30,307 --> 00:58:32,710
You want to play
to four?
1263
00:58:32,710 --> 00:58:33,878
We'll play to four.
1264
00:58:33,878 --> 00:58:36,080
Ok,
put them up there.
1265
00:58:36,080 --> 00:58:38,549
You want four, eh?
1266
00:58:42,753 --> 00:58:45,222
Ok, Felix,
you made your point.
1267
00:58:45,222 --> 00:58:47,758
He wanted to go
to four.
1268
00:58:47,758 --> 00:58:48,893
That's what he wanted.
1269
00:58:48,893 --> 00:58:50,494
David, come on.
Please.
1270
00:58:50,494 --> 00:58:51,896
Just calm down.
1271
00:58:51,896 --> 00:58:53,898
I knew from that moment
1272
00:58:53,898 --> 00:58:56,500
that Barbosa was going
to kill David
1273
00:58:56,500 --> 00:58:58,502
unless David
killed him first.
1274
00:58:58,502 --> 00:59:01,105
My whole plan
was coming apart.
1275
00:59:02,840 --> 00:59:05,710
What did they do
to you?
1276
00:59:08,913 --> 00:59:11,916
They...taught me
what I needed to know.
1277
00:59:11,916 --> 00:59:13,517
They don't
respect me,
1278
00:59:13,517 --> 00:59:16,120
that I don't
deserve respect.
1279
00:59:16,120 --> 00:59:18,088
Oh, David.
1280
00:59:19,523 --> 00:59:22,993
You have got to get out
of this business.
1281
00:59:22,993 --> 00:59:27,164
You have a wife
and a daughter who love you.
1282
00:59:28,666 --> 00:59:30,968
I love you.
1283
00:59:31,936 --> 00:59:34,104
What more
do you want?
1284
00:59:34,104 --> 00:59:38,075
I want my cake
and eat it, too.
1285
00:59:53,423 --> 00:59:56,627
I want my cake
and eat it, too.
1286
00:59:59,063 --> 01:00:00,665
Taft's partner, Hernandez,
1287
01:00:00,665 --> 01:00:02,066
was a dirty cop.
1288
01:00:02,066 --> 01:00:04,835
He needed a bust
to look clean,
1289
01:00:04,835 --> 01:00:07,437
so Barbosa decided
to give him us.
1290
01:00:07,437 --> 01:00:09,840
You going
to make me wait?
1291
01:00:09,840 --> 01:00:11,441
I'm telling
taft here
1292
01:00:11,441 --> 01:00:13,844
that I got
people here working.
1293
01:00:13,844 --> 01:00:15,245
I need some busts,
1294
01:00:15,245 --> 01:00:18,448
or they're going to
start wondering about me.
1295
01:00:18,448 --> 01:00:19,850
They're already
wondering.
1296
01:00:19,850 --> 01:00:22,853
Relax, man.
I told you to come here.
1297
01:00:22,853 --> 01:00:25,455
You can have gopher
if you want.
1298
01:00:25,455 --> 01:00:27,057
Oh...
1299
01:00:27,057 --> 01:00:28,826
Ok, ok, ok.
1300
01:00:28,826 --> 01:00:30,427
How about a lawyer?
1301
01:00:30,427 --> 01:00:31,595
Felix, what?
1302
01:00:31,595 --> 01:00:33,831
Lawyers are great,
Jewish even better,
1303
01:00:33,831 --> 01:00:37,034
but I need some spades.
1304
01:00:37,034 --> 01:00:38,869
Politicians
like the dark faces
1305
01:00:38,869 --> 01:00:41,605
so they can scare
the suburbs
1306
01:00:41,605 --> 01:00:43,273
into voting republican.
1307
01:00:43,273 --> 01:00:44,709
Lawyers and spades.
1308
01:00:44,709 --> 01:00:46,476
I got the trifecta.
Two dealers
1309
01:00:46,476 --> 01:00:48,879
and a girl
who does the wash.
1310
01:00:48,879 --> 01:00:51,481
Two niggers and a kike,
all democrats.
1311
01:00:51,481 --> 01:00:52,883
You're my man.
1312
01:00:52,883 --> 01:00:55,619
Can the lawyer
end up dead?
1313
01:00:55,619 --> 01:00:57,221
It can be arranged.
1314
01:00:57,221 --> 01:00:58,322
Yeah.
1315
01:00:58,322 --> 01:01:00,157
Carver
already knew about it.
1316
01:01:00,157 --> 01:01:03,227
He always knew
about everything.
1317
01:01:03,227 --> 01:01:04,628
Don't ask me how.
1318
01:01:04,628 --> 01:01:05,930
What's your problem?
1319
01:01:05,930 --> 01:01:07,865
What is my problem?
I'll tell you my problem.
1320
01:01:07,865 --> 01:01:09,266
You think you're hot shit,
1321
01:01:09,266 --> 01:01:11,601
and you don't know
what's happening.
1322
01:01:11,601 --> 01:01:13,403
Tell me what's
happening, Jerry.
1323
01:01:13,403 --> 01:01:14,805
You said it yourself.
1324
01:01:14,805 --> 01:01:16,473
If Barbosa doesn't
bust Jason,
1325
01:01:16,473 --> 01:01:18,275
he's got to kill him.
1326
01:01:18,275 --> 01:01:19,977
We can't be responsible
for that.
1327
01:01:19,977 --> 01:01:21,979
Then what do we do?
1328
01:01:21,979 --> 01:01:24,381
You stay away from that bust
and let it go down.
1329
01:01:24,381 --> 01:01:28,152
They take Jason
and the girl. That's it.
1330
01:01:28,152 --> 01:01:30,287
Jerry, if Jason
goes to jail,
1331
01:01:30,287 --> 01:01:33,290
we have no way of
getting to gallegos.
1332
01:01:33,290 --> 01:01:35,726
Tell the cops to
call off the bust.
1333
01:01:35,726 --> 01:01:37,895
I can't interfere
with local police.
1334
01:01:37,895 --> 01:01:40,497
Bullshit. You do it
all the time.
1335
01:01:40,497 --> 01:01:42,332
You're god,
remember?
1336
01:01:42,332 --> 01:01:43,600
So that's it?
1337
01:01:43,600 --> 01:01:46,036
You're throwing away
all this work?
1338
01:01:46,036 --> 01:01:48,806
I've been putting
my life on the line.
1339
01:01:48,806 --> 01:01:51,809
You let Jason and Barbosa
get into it last night,
1340
01:01:51,809 --> 01:01:54,211
which you
should not have done,
1341
01:01:54,211 --> 01:01:57,948
and now it is
out of our hands.
1342
01:02:01,451 --> 01:02:03,120
Ok.
1343
01:02:04,855 --> 01:02:07,591
I'll take care
of it myself then.
1344
01:02:07,591 --> 01:02:09,559
You stay away
from that bust.
1345
01:02:09,559 --> 01:02:10,928
Is that an order?
1346
01:02:10,928 --> 01:02:12,329
Yes, that's an order.
1347
01:02:12,329 --> 01:02:15,532
You stay away from that bust.
You understand me?
1348
01:02:15,532 --> 01:02:16,733
Yes, sir.
1349
01:02:19,703 --> 01:02:21,705
I don't like this, David.
1350
01:02:21,705 --> 01:02:25,209
I think we need
to do it another time.
1351
01:02:25,209 --> 01:02:26,811
We're doing it.
We're doing it.
1352
01:02:26,811 --> 01:02:29,213
Why does she
got to be here?
1353
01:02:29,213 --> 01:02:32,282
Because he wanted
me to come.
1354
01:02:33,083 --> 01:02:34,952
He's testing me,
not you.
1355
01:02:34,952 --> 01:02:38,055
Testing what?
How you wear shoes?
1356
01:02:42,559 --> 01:02:44,128
This is bad, David.
1357
01:02:44,128 --> 01:02:45,963
She's in
the stratosphere,
1358
01:02:45,963 --> 01:02:47,697
and you're definitely
not yourself.
1359
01:02:47,697 --> 01:02:49,633
We need
to rethink this, man.
1360
01:02:49,633 --> 01:02:51,568
It's too late.
We're here.
1361
01:02:51,568 --> 01:02:53,170
Here they come.
1362
01:03:00,878 --> 01:03:03,247
There they are.
1363
01:03:03,247 --> 01:03:06,951
Nobody moves until
they make the switch.
1364
01:03:16,326 --> 01:03:19,163
Hey, sorry to drag
you out so late,
1365
01:03:19,163 --> 01:03:22,066
but you can't
be too careful, huh?
1366
01:03:22,066 --> 01:03:23,333
It's been a long time.
1367
01:03:23,333 --> 01:03:26,536
Yes, it has.
David, how are you?
1368
01:03:26,536 --> 01:03:27,537
Johnny, Johnny.
1369
01:03:27,537 --> 01:03:28,538
Hey, Felix.
1370
01:03:28,538 --> 01:03:29,539
All right.
1371
01:03:29,539 --> 01:03:31,541
Let's see
what we got.
1372
01:03:31,541 --> 01:03:32,977
You bet. Chino.
1373
01:03:32,977 --> 01:03:35,545
Relax, chino. Felix,
this don't feel right.
1374
01:03:35,545 --> 01:03:36,947
What do you mean?
1375
01:03:36,947 --> 01:03:38,382
I'm talking
about a feeling.
1376
01:03:38,382 --> 01:03:41,518
I thought you
were the crazy one.
1377
01:03:41,518 --> 01:03:42,920
This motherfucker's
crazy.
1378
01:03:42,920 --> 01:03:44,588
I'm crazy, Felix.
1379
01:03:44,588 --> 01:03:45,890
I'm crazy about you.
1380
01:03:45,890 --> 01:03:47,892
This bastard's
wearing a wire.
1381
01:03:47,892 --> 01:03:49,626
Oh, shit.
1382
01:03:49,626 --> 01:03:50,627
Shit.
1383
01:03:50,627 --> 01:03:51,761
Mm-hmm.
1384
01:03:51,761 --> 01:03:56,166
So why don't we get
in your car now?
1385
01:03:56,166 --> 01:03:58,869
What the hell's
going on there?
1386
01:03:58,869 --> 01:04:01,105
Looks like we got
a problem.
1387
01:04:05,375 --> 01:04:06,776
Shit!
1388
01:04:06,776 --> 01:04:09,146
Let me use
the scope.
1389
01:04:09,146 --> 01:04:11,381
What are you doing?
1390
01:04:11,381 --> 01:04:12,616
He's got a gun.
1391
01:04:12,616 --> 01:04:13,884
What are you doing?
1392
01:04:13,884 --> 01:04:15,485
He's got a gun.
1393
01:04:15,485 --> 01:04:16,720
Shit!
1394
01:04:16,720 --> 01:04:18,288
Everybody in the car!
1395
01:04:18,288 --> 01:04:19,223
He has a gun!
1396
01:04:19,223 --> 01:04:21,391
He was going
to shoot the informant.
1397
01:04:21,391 --> 01:04:23,127
All right, move in!
1398
01:04:23,127 --> 01:04:24,929
Move in!
Now, don't shoot!
1399
01:04:24,929 --> 01:04:27,464
The informant's
in the vehicle.
1400
01:04:27,464 --> 01:04:29,066
He has a gun!
1401
01:04:29,066 --> 01:04:30,867
What the hell
are you doing?
1402
01:04:30,867 --> 01:04:32,469
It went all right.
1403
01:04:32,469 --> 01:04:34,138
We're all right.
1404
01:04:35,205 --> 01:04:36,206
Aah!
1405
01:04:36,206 --> 01:04:37,507
Hold on!
1406
01:04:43,213 --> 01:04:44,214
Aah!
1407
01:04:47,051 --> 01:04:48,885
Look out! Look out!
1408
01:04:56,060 --> 01:04:57,561
Felix the rat.
Felix the rat.
1409
01:04:57,561 --> 01:04:58,562
Fucking cop.
1410
01:04:58,562 --> 01:04:59,930
He's a fucking cop.
1411
01:04:59,930 --> 01:05:01,999
How else would he know
what was happening?
1412
01:05:01,999 --> 01:05:04,301
You--you motherfucker.
1413
01:05:04,301 --> 01:05:07,337
If I was a cop,
you'd be on the floor.
1414
01:05:09,239 --> 01:05:11,208
Felix the rat.
1415
01:05:12,842 --> 01:05:14,244
Get out
of the car.
1416
01:05:15,912 --> 01:05:17,247
Fine. Stop the car.
1417
01:05:17,247 --> 01:05:19,249
No time.
Get out of the car.
1418
01:05:19,249 --> 01:05:21,185
Not now!
Yes, now!
1419
01:05:21,185 --> 01:05:23,653
Open
the fucking door.
1420
01:05:23,653 --> 01:05:24,688
Open it!
1421
01:05:24,688 --> 01:05:26,490
All right. I'll
open the door.
1422
01:05:26,490 --> 01:05:27,857
David!
1423
01:05:27,857 --> 01:05:28,858
Oh, god!
1424
01:05:28,858 --> 01:05:30,294
God damn it!
1425
01:05:30,294 --> 01:05:33,763
He traded us to the cops,
just like Eddie.
1426
01:05:33,763 --> 01:05:35,599
Eddie had to die.
So should Felix.
1427
01:05:41,705 --> 01:05:43,340
Never again.
1428
01:05:43,340 --> 01:05:45,109
David, we can't
do this.
1429
01:05:45,109 --> 01:05:47,111
Aah!
Aah!
1430
01:05:51,081 --> 01:05:53,683
David, stop it,
or we're going--
1431
01:05:53,683 --> 01:05:55,352
shut up,
or you'll die.
1432
01:05:55,352 --> 01:05:57,554
You'll both die.
Everybody will die.
1433
01:06:01,025 --> 01:06:02,659
How does it feel, Felix?
1434
01:06:02,659 --> 01:06:04,294
Fuck you.
1435
01:06:06,430 --> 01:06:08,032
Aah!
1436
01:06:08,032 --> 01:06:09,466
How does it feel?
1437
01:06:12,036 --> 01:06:13,737
Fuck you.
1438
01:06:22,912 --> 01:06:24,748
Aah!
1439
01:06:28,818 --> 01:06:30,420
It's almost time.
1440
01:06:30,420 --> 01:06:31,821
It's not open.
1441
01:06:31,821 --> 01:06:34,224
Ok, I'll get it.
I'll get it.
1442
01:06:34,224 --> 01:06:36,160
God damn it!
You open it.
1443
01:06:36,160 --> 01:06:37,627
David, stop it!
1444
01:06:39,029 --> 01:06:41,698
Now, now, now!
1445
01:06:44,234 --> 01:06:45,835
Get the fuck out!
1446
01:06:45,835 --> 01:06:46,936
David, please!
1447
01:06:51,075 --> 01:06:54,511
Ok, now, get out!
1448
01:06:54,511 --> 01:06:55,512
Get out!
1449
01:06:55,512 --> 01:06:56,680
Go! Adios!
1450
01:06:56,680 --> 01:06:58,082
See you soon, David.
1451
01:06:58,082 --> 01:06:59,583
Yeah.
We'll have shrimp.
1452
01:06:59,583 --> 01:07:00,984
Get the fuck out!
1453
01:07:00,984 --> 01:07:03,120
Get the fuck out!
1454
01:07:03,120 --> 01:07:05,389
I'll see you
in fucking hell!
1455
01:07:05,389 --> 01:07:06,390
Aah!
1456
01:07:07,624 --> 01:07:09,693
Aah!
1457
01:07:12,596 --> 01:07:13,597
Aah!
1458
01:07:19,169 --> 01:07:21,771
Then we'll have
barbecued jumbo shrimp,
1459
01:07:21,771 --> 01:07:22,939
you motherfucker!
1460
01:07:22,939 --> 01:07:26,310
Get back in the fucking
car, David!
1461
01:07:43,127 --> 01:07:47,731
This is the greatest night
of my life.
1462
01:07:47,731 --> 01:07:49,599
Terrible.
1463
01:07:49,599 --> 01:07:53,103
Terrible, but...
1464
01:07:53,103 --> 01:07:55,139
Great.
1465
01:07:55,139 --> 01:07:57,141
You know,
Felix was right.
1466
01:07:57,141 --> 01:08:00,144
He said I should
kill a man.
1467
01:08:00,144 --> 01:08:03,079
They're going
to kill us.
1468
01:08:04,748 --> 01:08:06,950
Am I right?
1469
01:08:06,950 --> 01:08:09,153
They're not going
to kill anybody.
1470
01:08:09,153 --> 01:08:10,754
We're too valuable
to them.
1471
01:08:10,754 --> 01:08:12,156
We move the product.
1472
01:08:12,156 --> 01:08:14,524
That's all
they care about.
1473
01:08:14,524 --> 01:08:15,325
Right, David?
1474
01:08:15,325 --> 01:08:18,094
After tonight...
1475
01:08:20,164 --> 01:08:22,199
After this...
1476
01:08:24,768 --> 01:08:27,103
I can't do this anymore.
1477
01:08:29,173 --> 01:08:31,208
No more laundering.
1478
01:08:33,177 --> 01:08:35,679
No more anything.
1479
01:08:50,194 --> 01:08:53,797
I like her, and I know
you like her,
1480
01:08:53,797 --> 01:08:55,131
but, uh...
1481
01:08:55,131 --> 01:08:56,733
She's got to go.
1482
01:08:56,733 --> 01:08:57,601
No.
1483
01:08:57,601 --> 01:09:00,136
We got to kill her,
John.
1484
01:09:00,136 --> 01:09:03,139
If you even think
about hurting her, David,
1485
01:09:03,139 --> 01:09:06,943
your ass is mine,
you understand?
1486
01:09:06,943 --> 01:09:08,345
I'll kill you.
1487
01:09:08,345 --> 01:09:11,615
Then she's
your responsibility.
1488
01:09:11,615 --> 01:09:14,684
I'll fucking
kill you, David.
1489
01:09:17,153 --> 01:09:18,888
Well...
1490
01:09:18,888 --> 01:09:21,291
Veiled threats
aside,
1491
01:09:21,291 --> 01:09:23,693
um, she's on
your fucking head,
1492
01:09:23,693 --> 01:09:27,697
and you know which
way I mean that.
1493
01:09:28,698 --> 01:09:30,300
I had violated orders.
1494
01:09:30,300 --> 01:09:33,870
People had died.
1495
01:09:35,004 --> 01:09:37,407
I couldn't go back
to carver.
1496
01:09:37,407 --> 01:09:39,309
I didn't know
where to go,
1497
01:09:39,309 --> 01:09:40,910
but I needed someone.
1498
01:09:54,691 --> 01:09:56,226
What do you want?
1499
01:09:56,226 --> 01:09:59,263
I wanted to make sure
you were all right.
1500
01:09:59,263 --> 01:10:01,298
You don't think I know
1501
01:10:01,298 --> 01:10:02,932
what David said about me
1502
01:10:02,932 --> 01:10:04,234
when I left the car?
1503
01:10:04,234 --> 01:10:05,635
That's
what David wants.
1504
01:10:05,635 --> 01:10:08,272
You think I want
to hurt you?
1505
01:10:08,272 --> 01:10:10,740
You think I'd let
somebody hurt you?
1506
01:10:10,740 --> 01:10:13,643
You think I'd let
anybody hurt you?
1507
01:10:21,217 --> 01:10:22,819
Understand?
1508
01:10:29,092 --> 01:10:30,494
It's all right.
1509
01:10:30,494 --> 01:10:33,763
I'm not going to let
anything happen to you.
1510
01:10:34,731 --> 01:10:38,535
I just want to be
here when they come.
1511
01:10:43,340 --> 01:10:45,342
They won't
come for you.
1512
01:10:45,342 --> 01:10:46,976
They'll
come for me.
1513
01:10:57,754 --> 01:11:01,358
My father died
when I was 10 years old.
1514
01:11:01,358 --> 01:11:03,259
Heart attack.
1515
01:11:04,260 --> 01:11:06,663
I held him in my arms.
1516
01:11:06,663 --> 01:11:11,000
He told me he loved me,
and he died.
1517
01:11:12,969 --> 01:11:15,972
I'm sorry.
1518
01:11:15,972 --> 01:11:17,541
It's ok.
1519
01:11:19,376 --> 01:11:21,745
Tell me something
about you.
1520
01:11:25,382 --> 01:11:28,017
This really
scares me.
1521
01:11:28,017 --> 01:11:30,720
Yeah. Me, too.
1522
01:11:46,403 --> 01:11:49,005
Don't hurt her.
1523
01:11:49,005 --> 01:11:50,840
No mas.
1524
01:11:56,880 --> 01:11:58,948
Delicioso.
1525
01:12:09,025 --> 01:12:12,629
Felix Barbosa was
a skinny 14-year-old...
1526
01:12:12,629 --> 01:12:14,831
Here he was at last--
1527
01:12:14,831 --> 01:12:17,266
Anton gallegos,
1528
01:12:17,266 --> 01:12:19,669
a creep in a black cape,
1529
01:12:19,669 --> 01:12:22,271
and now
I began to wonder.
1530
01:12:22,271 --> 01:12:25,742
Barbosa's death
had gotten us here.
1531
01:12:25,742 --> 01:12:29,979
Did I let David kill him?
1532
01:12:29,979 --> 01:12:32,416
Did I want him to?
1533
01:12:32,416 --> 01:12:36,352
Felix owed me
$1,800,000.
1534
01:12:36,352 --> 01:12:39,088
When you killed him,
you bought his debt.
1535
01:12:39,088 --> 01:12:40,624
Now you owe it to me.
1536
01:12:40,624 --> 01:12:44,093
You get to keep 30%--
same as he did.
1537
01:12:44,093 --> 01:12:45,429
You have three days.
1538
01:12:45,429 --> 01:12:47,764
How will
we do that?David.
1539
01:12:50,400 --> 01:12:51,801
I ought to kill you.
1540
01:12:51,801 --> 01:12:54,471
Everybody says
I ought to kill you.
1541
01:12:54,471 --> 01:12:57,240
The only reason
I let you live
1542
01:12:57,240 --> 01:13:00,844
is if I can get
something from you.
1543
01:13:03,447 --> 01:13:06,049
We will start with this.
1544
01:13:13,790 --> 01:13:16,159
I'd done it.
1545
01:13:16,159 --> 01:13:17,527
I'd gotten to gallegos,
1546
01:13:17,527 --> 01:13:21,030
the number-two man
on Jerry's pyramid.
1547
01:13:21,030 --> 01:13:22,532
Where've you been, man?
1548
01:13:22,532 --> 01:13:24,300
I met with gallegos today.
1549
01:13:24,300 --> 01:13:25,535
We can take him down tomorrow.
1550
01:13:25,535 --> 01:13:28,204
Get in. You're
coming in now.
1551
01:13:28,204 --> 01:13:29,573
I'm coming in where?
1552
01:13:29,573 --> 01:13:31,374
You know what the fuck
I'm talking about.
1553
01:13:31,374 --> 01:13:32,776
Your assignment
is terminated.
1554
01:13:32,776 --> 01:13:34,143
You violated
a direct order
1555
01:13:34,143 --> 01:13:35,344
to stay away
from that bust!
1556
01:13:35,344 --> 01:13:36,980
As a result, a police
informant is dead!
1557
01:13:36,980 --> 01:13:38,347
That's not my fault!
1558
01:13:38,347 --> 01:13:39,348
Two officers were
injured,
1559
01:13:39,348 --> 01:13:41,250
and a vice cop
was murdered!
1560
01:13:41,250 --> 01:13:42,719
I didn't blow my cover.
1561
01:13:42,719 --> 01:13:45,021
Don't get smart with me,
you son of a bitch!
1562
01:13:45,021 --> 01:13:46,923
You want to bring
gallegos to trial.
1563
01:13:46,923 --> 01:13:50,927
I got him. Who gives
a shit how I did it?
1564
01:13:50,927 --> 01:13:52,562
Give me your gun.
1565
01:13:52,562 --> 01:13:54,664
What the fuck's
wrong with you?
1566
01:13:54,664 --> 01:13:57,200
If I have to, I'll
put you in custody!
1567
01:13:57,200 --> 01:13:59,669
Now give me
your fucking gun!
1568
01:13:59,669 --> 01:14:02,572
You're
protecting him, right?
1569
01:14:02,572 --> 01:14:04,173
You're protecting gallegos...
1570
01:14:04,173 --> 01:14:05,174
This motherfucker!
1571
01:14:05,174 --> 01:14:07,577
What is he,
the new noriega?
1572
01:14:07,577 --> 01:14:09,579
He helps you
fight communists.
1573
01:14:09,579 --> 01:14:12,582
You let him bring drugs
into the country
1574
01:14:12,582 --> 01:14:15,585
to sell it
to niggers and spics,
1575
01:14:15,585 --> 01:14:18,588
and you use me
to do that shit!
1576
01:14:18,588 --> 01:14:20,590
Don't make
a conspiracy of it!
1577
01:14:20,590 --> 01:14:22,826
Just give me the gun!
1578
01:14:27,931 --> 01:14:29,065
Aah!
1579
01:14:29,065 --> 01:14:30,466
Talk to me, man.
1580
01:14:30,466 --> 01:14:31,835
What are you doing?
1581
01:14:31,835 --> 01:14:33,169
Tell me what the fuck's
going on?
1582
01:14:33,169 --> 01:14:35,805
It's not me! It's
the state department!
1583
01:14:35,805 --> 01:14:37,941
Don't give me that shit.
1584
01:14:37,941 --> 01:14:42,178
Remember the uncle,
Hector guzman?
1585
01:14:42,178 --> 01:14:43,713
Well,
things have changed.
1586
01:14:43,713 --> 01:14:44,948
We like him now.
1587
01:14:44,948 --> 01:14:46,583
We'd want him
to run for president
1588
01:14:46,583 --> 01:14:48,552
down there someday.
1589
01:14:48,552 --> 01:14:49,953
Jerry, I sold drugs.
1590
01:14:49,953 --> 01:14:53,557
I watched people die,
and I didn't do nothing.
1591
01:14:53,557 --> 01:14:55,391
I killed people!
1592
01:14:55,391 --> 01:14:56,793
You lied to me!
1593
01:14:56,793 --> 01:14:58,695
They lied to me, John!
1594
01:14:58,695 --> 01:15:00,697
How naive can you get?
1595
01:15:00,697 --> 01:15:03,499
Are you so stupid
you can't see that?
1596
01:15:03,499 --> 01:15:05,434
You think I like this?
1597
01:15:05,434 --> 01:15:07,436
Huh?
1598
01:15:07,436 --> 01:15:09,038
John, I'm sorry, huh?
1599
01:15:09,038 --> 01:15:10,439
It's all bullshit.
1600
01:15:10,439 --> 01:15:13,076
You know that.
I know that.
1601
01:15:13,076 --> 01:15:16,445
What the fuck
am I going to do now?
1602
01:15:16,445 --> 01:15:19,716
Hey, they're bringing
me to Washington.
1603
01:15:19,716 --> 01:15:22,318
Come along.
We'll have a budget.
1604
01:15:22,318 --> 01:15:25,354
I didn't get
into this for that.
1605
01:15:25,354 --> 01:15:26,756
Well, neither did I,
1606
01:15:26,756 --> 01:15:28,758
but that's all there is.
The spoils of war.
1607
01:15:28,758 --> 01:15:30,760
You might as well
enjoy it.
1608
01:15:30,760 --> 01:15:33,763
Then I've been wasting
my time with you.
1609
01:15:33,763 --> 01:15:37,266
I can get more clout
and money on the street
1610
01:15:37,266 --> 01:15:40,870
than I can get following
your ass to Washington!
1611
01:15:40,870 --> 01:15:43,506
This whole fucking time
1612
01:15:43,506 --> 01:15:46,309
I'm a cop pretending
to be a drug dealer.
1613
01:15:46,309 --> 01:15:51,114
I ain't nothing but a drug
dealer pretending to be a cop.
1614
01:15:54,517 --> 01:15:57,721
I ain't going to pretend
no more, Jerry.
1615
01:16:00,089 --> 01:16:01,691
I quit.
1616
01:16:01,691 --> 01:16:03,492
It's not that simple.
1617
01:16:03,492 --> 01:16:05,094
You don't think so?
1618
01:16:07,263 --> 01:16:08,932
You watch me.
1619
01:16:10,233 --> 01:16:12,702
I quit.
1620
01:16:12,702 --> 01:16:15,371
It's not that
simple, John.
1621
01:16:15,371 --> 01:16:18,441
My first drink, jer.
1622
01:16:18,441 --> 01:16:20,977
Shit ain't bad.
1623
01:16:25,949 --> 01:16:29,285
So the whole
game had been a joke...
1624
01:16:30,553 --> 01:16:32,722
A joke on me.
1625
01:16:34,157 --> 01:16:36,793
I was a fool.
1626
01:16:36,793 --> 01:16:40,664
I'd been turned out
like a $2.00 ho...
1627
01:16:42,498 --> 01:16:44,033
Used...
1628
01:16:44,033 --> 01:16:46,569
Abused...
1629
01:16:46,569 --> 01:16:49,172
But with no towel...
1630
01:16:49,172 --> 01:16:51,240
And no kiss.
1631
01:17:21,604 --> 01:17:24,674
Never have, never will.
1632
01:17:46,896 --> 01:17:49,866
You know
the jungle creed
1633
01:17:49,866 --> 01:17:52,268
say that
the strongest feed
1634
01:17:52,268 --> 01:17:55,004
on any prey it can,
1635
01:17:55,004 --> 01:17:57,206
and I was branded beast
1636
01:17:57,206 --> 01:17:58,742
at every feast
1637
01:17:58,742 --> 01:18:01,677
before I ever
became a man.
1638
01:18:18,694 --> 01:18:20,730
Are you fucked up?
1639
01:18:24,033 --> 01:18:25,769
We've been everywhere
you told us
1640
01:18:25,769 --> 01:18:27,036
looking for this money.
1641
01:18:27,036 --> 01:18:29,773
We only got
1.1 million of what--
1642
01:18:29,773 --> 01:18:31,775
what do we owe gallegos?
1643
01:18:31,775 --> 01:18:33,609
1.8 million.
1644
01:18:33,609 --> 01:18:34,610
1.8 million?
1645
01:18:34,610 --> 01:18:36,379
Yeah.
1646
01:18:36,379 --> 01:18:38,281
No.
1647
01:18:38,281 --> 01:18:40,683
He's lying.
1648
01:18:40,683 --> 01:18:43,452
Barbosa barely
owed him a mil.
1649
01:18:46,455 --> 01:18:48,992
He's going
to kill you guys.
1650
01:19:08,677 --> 01:19:10,279
Sit them down!
1651
01:19:10,279 --> 01:19:11,280
Sit.
1652
01:19:11,280 --> 01:19:12,281
Sit down.
1653
01:19:15,018 --> 01:19:16,685
Come show me! Come!
1654
01:19:16,685 --> 01:19:18,687
Show me!
1655
01:19:18,687 --> 01:19:19,956
All right.
1656
01:19:23,192 --> 01:19:26,395
It's not 1.8.
1657
01:19:26,395 --> 01:19:28,131
It's 1.1 million.
1658
01:19:28,131 --> 01:19:31,467
Now...that's more
than what he owed you.
1659
01:19:31,467 --> 01:19:32,869
That's all we're paying.
1660
01:19:32,869 --> 01:19:35,604
Big brass balls,
1661
01:19:35,604 --> 01:19:37,240
but if I say...
1662
01:19:37,240 --> 01:19:40,276
It's 1.8 million,
then it's 1.8 million,
1663
01:19:40,276 --> 01:19:43,512
so you owe me
another $700,000,
1664
01:19:43,512 --> 01:19:45,982
which is already late,
1665
01:19:45,982 --> 01:19:48,885
so we add it
with the interest,
1666
01:19:48,885 --> 01:19:51,387
and there are
those little penalties.
1667
01:19:51,387 --> 01:19:52,922
So let's say...
1668
01:19:52,922 --> 01:19:54,123
A million?
1669
01:19:55,458 --> 01:19:57,493
Is that ok?
1670
01:19:57,493 --> 01:19:59,162
Ok. That's fine.
1671
01:19:59,162 --> 01:20:01,530
Is that going
to be ok with you?
1672
01:20:01,530 --> 01:20:05,401
Because if it's not,
we will talk about it.
1673
01:20:05,401 --> 01:20:06,602
It's fair.
1674
01:20:06,602 --> 01:20:10,406
Things that get in the way
of collecting my money...
1675
01:20:20,349 --> 01:20:21,384
Ok.
1676
01:20:21,384 --> 01:20:24,420
He wasn't going to let
us live anyway, huh?
1677
01:20:24,420 --> 01:20:25,421
No.
1678
01:20:25,421 --> 01:20:26,856
Let's go, let's go.
1679
01:20:26,856 --> 01:20:27,891
I'm coming.
1680
01:20:27,891 --> 01:20:30,393
You thought
I'd let you live,
1681
01:20:30,393 --> 01:20:31,727
let you get away?
1682
01:20:31,727 --> 01:20:33,329
I got you twice.
1683
01:20:34,497 --> 01:20:35,698
Where is it?
1684
01:20:35,698 --> 01:20:37,166
No se.
1685
01:20:37,166 --> 01:20:39,535
Even if we'd
given him another million,
1686
01:20:39,535 --> 01:20:40,904
he'd have killed us.
1687
01:20:40,904 --> 01:20:43,873
I could tell
by the look in his eyes
1688
01:20:43,873 --> 01:20:45,808
and the smirk
on his face,
1689
01:20:45,808 --> 01:20:48,311
so I got gallegos
after all.
1690
01:20:48,311 --> 01:20:49,212
Despite carver
1691
01:20:49,212 --> 01:20:51,347
and despite
the state department,
1692
01:20:51,347 --> 01:20:52,748
I got him--
1693
01:20:52,748 --> 01:20:54,750
John q. Hull, the dealer,
1694
01:20:54,750 --> 01:20:56,752
not Russell Stevens,
the cop.
1695
01:20:56,752 --> 01:20:59,155
It was like
Jerry had said--
1696
01:20:59,155 --> 01:21:01,757
all my faults
were becoming virtues,
1697
01:21:01,757 --> 01:21:04,894
and now that I had
whacked gallegos,
1698
01:21:04,894 --> 01:21:06,896
there was
no turning back.
1699
01:21:06,896 --> 01:21:09,265
Motherfucker.
1700
01:21:09,265 --> 01:21:10,866
We're in business, David.
1701
01:21:10,866 --> 01:21:11,867
Yeah.
1702
01:21:11,867 --> 01:21:13,669
It's all right.
1703
01:21:13,669 --> 01:21:16,039
There could be
something like
1704
01:21:16,039 --> 01:21:17,606
100 million bucks.
1705
01:21:17,606 --> 01:21:19,008
If we take it,
1706
01:21:19,008 --> 01:21:20,576
half of
Latin America's
1707
01:21:20,576 --> 01:21:21,677
going to come
after us.
1708
01:21:21,677 --> 01:21:23,012
That's the idea, David.
1709
01:21:23,012 --> 01:21:24,647
Hey. Hey.
1710
01:21:25,881 --> 01:21:27,883
You don't work
for gallegos,
1711
01:21:27,883 --> 01:21:29,885
you work
for guzman, right?
1712
01:21:29,885 --> 01:21:31,921
This is what
you're going to do.
1713
01:21:31,921 --> 01:21:34,190
Tell him
we got his money
1714
01:21:34,190 --> 01:21:36,659
and we talk to him
and nobody else.
1715
01:21:36,659 --> 01:21:37,660
Entendes?
1716
01:21:39,662 --> 01:21:40,896
I see.
1717
01:21:40,896 --> 01:21:41,897
Ok, huh?
1718
01:21:41,897 --> 01:21:43,899
Oh, you
flinching now, huh?
1719
01:21:43,899 --> 01:21:44,900
Johnny, Johnny.
1720
01:21:44,900 --> 01:21:46,102
What?
1721
01:21:46,102 --> 01:21:47,236
Hector guzman
goes fishing
1722
01:21:47,236 --> 01:21:48,571
with George
fucking bush.
1723
01:21:48,571 --> 01:21:51,340
He's going to give us money
for synthetic drugs.
1724
01:21:51,340 --> 01:21:53,309
We're going
to be big time.
1725
01:21:53,309 --> 01:21:55,711
What if they go after
Nancy and Miranda?
1726
01:21:55,711 --> 01:21:57,913
Do you want to do the designer
drug thing or not?
1727
01:21:57,913 --> 01:21:59,015
Yeah, yeah.
1728
01:21:59,015 --> 01:22:01,917
So this is
what-the-fuck it takes.
1729
01:22:01,917 --> 01:22:03,319
Right?
Right, molto?
1730
01:22:03,319 --> 01:22:06,922
You got the balls
for this, David, or what?
1731
01:22:06,922 --> 01:22:08,124
Yes.
1732
01:22:08,124 --> 01:22:10,926
Ok, get your family
and take care of it.
1733
01:22:10,926 --> 01:22:12,528
You take the Van.
1734
01:22:12,528 --> 01:22:14,530
All right.
1735
01:22:14,530 --> 01:22:15,698
You killed gallegos.
1736
01:22:15,698 --> 01:22:16,932
You're going
to pay for this.
1737
01:22:16,932 --> 01:22:19,535
Next time I put
your fucking eye out.
1738
01:22:19,535 --> 01:22:21,337
You're lucky I need you.
1739
01:22:21,337 --> 01:22:23,939
You deliver the message,
you understand?
1740
01:22:31,747 --> 01:22:34,950
Molto
and the rest of guzman's boys
1741
01:22:34,950 --> 01:22:37,553
were going to be
all over my condo.
1742
01:22:37,553 --> 01:22:38,954
The banks were closed,
1743
01:22:38,954 --> 01:22:42,258
but I had money
at the hotel,
1744
01:22:42,258 --> 01:22:45,461
and I wanted
to check on James.
1745
01:22:50,699 --> 01:22:53,702
Belinda had been smoking
all afternoon as usual,
1746
01:22:53,702 --> 01:22:57,940
then suddenly collapsed
and went into convulsions.
1747
01:22:57,940 --> 01:22:59,975
Mrs. G. Called
the rescue squad.
1748
01:22:59,975 --> 01:23:02,378
By the time they
got there, she was dead.
1749
01:23:02,378 --> 01:23:06,115
Until I saw her lying
there quiet for once,
1750
01:23:06,115 --> 01:23:09,452
I never realized
how pretty she was.
1751
01:23:09,452 --> 01:23:12,055
I didn't want
to think about it.
1752
01:23:12,055 --> 01:23:14,457
I didn't want
to look at her,
1753
01:23:14,457 --> 01:23:17,660
but I couldn't
get up off the bed.
1754
01:23:43,018 --> 01:23:45,488
Give me
a minute, chief.
1755
01:23:45,488 --> 01:23:47,022
You're the boss.
1756
01:23:50,326 --> 01:23:52,728
These people
are coming after me
1757
01:23:52,728 --> 01:23:55,964
and anybody close to me,
and that's you.
1758
01:23:55,964 --> 01:23:57,366
You're going
to the airport.
1759
01:23:57,366 --> 01:24:00,836
Get out of the country
as soon as possible.
1760
01:24:00,836 --> 01:24:02,405
You got any money?
1761
01:24:02,405 --> 01:24:03,639
A little.
1762
01:24:03,639 --> 01:24:06,109
You're going to need
some money, ok?
1763
01:24:06,109 --> 01:24:08,043
Why don't you take that?
1764
01:24:08,043 --> 01:24:09,245
No.
1765
01:24:10,446 --> 01:24:13,649
The money don't know
where it came from.
1766
01:24:13,649 --> 01:24:15,251
You take it, ok?
1767
01:24:23,992 --> 01:24:25,894
You and me finished?
1768
01:24:25,894 --> 01:24:28,431
If you're still
in business.
1769
01:24:33,302 --> 01:24:35,504
Are you still in it?
1770
01:24:37,773 --> 01:24:39,242
Yeah.
1771
01:24:43,078 --> 01:24:45,448
Please go.
1772
01:25:02,097 --> 01:25:03,499
Kmp-5-4.
1773
01:25:03,499 --> 01:25:09,037
License number
2-Sam-Adam-George-389.
1774
01:25:09,037 --> 01:25:13,309
Repeat--
2-Sam-Adam-George-389.
1775
01:25:26,322 --> 01:25:27,856
What's happening,
reverend?
1776
01:25:27,856 --> 01:25:31,026
You know you killed
that little girl up there...
1777
01:25:31,026 --> 01:25:32,161
Don't you?
1778
01:25:32,161 --> 01:25:35,063
Almost the same
as if you shot her.
1779
01:25:35,063 --> 01:25:36,365
You deal in vice,
1780
01:25:36,365 --> 01:25:38,234
you pay the price,
reverend.
1781
01:25:38,234 --> 01:25:42,371
You really don't believe
that, now, do you, son?
1782
01:25:42,371 --> 01:25:45,174
Yeah, what do I
believe, reverend?
1783
01:25:46,375 --> 01:25:49,578
Well, I can see
you're in pain.
1784
01:25:51,414 --> 01:25:53,382
Anybody can see it.
1785
01:25:53,382 --> 01:25:55,083
The girl's death
1786
01:25:55,083 --> 01:25:57,386
is a sin on
your eternal soul,
1787
01:25:57,386 --> 01:25:59,988
and you're going
to stay in pain
1788
01:25:59,988 --> 01:26:02,858
until you can
atone for it...
1789
01:26:02,858 --> 01:26:04,159
Somehow.
1790
01:26:04,159 --> 01:26:05,428
Sin and souls--
1791
01:26:05,428 --> 01:26:06,962
who believes in that shit
anymore, reverend?
1792
01:26:06,962 --> 01:26:08,497
You do.
1793
01:26:09,365 --> 01:26:11,767
Want to know what a sin is?
1794
01:26:11,767 --> 01:26:14,770
A sin's ending up
like that girl...
1795
01:26:14,770 --> 01:26:17,773
Where junkies prowl,
where the tigers growl
1796
01:26:17,773 --> 01:26:20,776
in search of
that much-needed blow.
1797
01:26:20,776 --> 01:26:23,779
Where winos cringe
on a canned-heat binge
1798
01:26:23,779 --> 01:26:26,949
and find their graves
in the snow.
1799
01:26:26,949 --> 01:26:30,419
You and me are one.
1800
01:26:30,419 --> 01:26:32,655
Don't forget
who you are.
1801
01:27:11,894 --> 01:27:15,898
We got word
that Mr. Guzman had come to town
1802
01:27:15,898 --> 01:27:18,901
looking for his late
nephew's $100 million.
1803
01:27:18,901 --> 01:27:21,904
We couldn't fight
all of Latin America,
1804
01:27:21,904 --> 01:27:25,574
so we invited Mr. Guzman
down to the docks
1805
01:27:25,574 --> 01:27:27,576
to discuss
a new arrangement.
1806
01:27:27,576 --> 01:27:31,179
Ok, gopher, you know
what you got to do?
1807
01:27:31,179 --> 01:27:34,383
Yeah, yeah.
I know what to do.
1808
01:29:03,338 --> 01:29:05,107
Hold it right there.
1809
01:29:06,475 --> 01:29:09,044
You have something that
belongs to Mr. Guzman.
1810
01:29:09,044 --> 01:29:11,880
Most of it's here,
but we have a proposal.
1811
01:29:11,880 --> 01:29:13,749
We're sorry
about your nephew.
1812
01:29:13,749 --> 01:29:16,752
My time is very short,
Mr. Jason.
1813
01:29:16,752 --> 01:29:18,821
We've developed
a new product.
1814
01:29:21,189 --> 01:29:25,360
8-y-5-4.
Request backup.
1815
01:29:25,360 --> 01:29:28,163
"C" street pier,
San Pedro.
1816
01:29:28,163 --> 01:29:30,433
Possible narcotics
transaction
1817
01:29:30,433 --> 01:29:31,800
taking place.
1818
01:29:31,800 --> 01:29:33,802
Male suspects.
1819
01:29:33,802 --> 01:29:34,670
Be advised--
1820
01:29:34,670 --> 01:29:38,574
some suspects
exited limousines.
1821
01:29:40,943 --> 01:29:42,177
Diplomatic plates.
1822
01:29:42,177 --> 01:29:45,581
Repeat--
diplomatic plates.
1823
01:29:45,581 --> 01:29:47,015
It's completely synthetic,
1824
01:29:47,015 --> 01:29:49,384
therefore, no growing,
no refining, no peasants,
1825
01:29:49,384 --> 01:29:52,988
best of all, no international
borders, no customs agents.
1826
01:29:52,988 --> 01:29:56,959
In that case are two detailed
prospecti on marketing
1827
01:29:56,959 --> 01:30:01,163
with anticipated
cash flow and so forth.
1828
01:30:01,163 --> 01:30:02,498
You racist Americans.
1829
01:30:02,498 --> 01:30:04,867
You just want to cut us
poor hispanics
1830
01:30:04,867 --> 01:30:06,769
completely
out of the market.
1831
01:30:06,769 --> 01:30:09,137
No. There's no such thing
as an American anymore--
1832
01:30:09,137 --> 01:30:12,340
no hispanics, no Japanese,
no blacks, no whites.
1833
01:30:12,340 --> 01:30:14,743
It's just rich people
and poor people.
1834
01:30:14,743 --> 01:30:18,180
We three are rich.
We're on the same side.
1835
01:30:18,180 --> 01:30:19,782
You cannot--repeat cannot--
1836
01:30:19,782 --> 01:30:22,985
delay him or arrest him
in any way.
1837
01:30:22,985 --> 01:30:25,187
Do you copy?
1838
01:30:25,187 --> 01:30:27,523
Yeah. Will not
arrest or delay,
1839
01:30:27,523 --> 01:30:30,493
but I think there's
drug money out there,
1840
01:30:30,493 --> 01:30:33,496
and I can arrest
and delay that.
1841
01:30:33,496 --> 01:30:34,863
You get me backup
1842
01:30:34,863 --> 01:30:38,033
because I'm not
letting it get away.
1843
01:30:38,033 --> 01:30:39,234
You got it?
1844
01:30:39,234 --> 01:30:42,738
We'll pay back 80%
of what we took from Anton.
1845
01:30:42,738 --> 01:30:45,307
The rest you invest
in the new drug
1846
01:30:45,307 --> 01:30:48,744
with proceeds paid
according to figures on page 6.
1847
01:30:48,744 --> 01:30:50,646
Is there
a product sample?
1848
01:30:50,646 --> 01:30:52,447
It's in the case.
1849
01:31:06,028 --> 01:31:07,162
Buy it.
1850
01:31:07,162 --> 01:31:09,565
You have a deal,
Mr. Jason.
1851
01:31:09,565 --> 01:31:11,734
Now where's
my money?
1852
01:31:21,577 --> 01:31:24,747
Work with me, Jesus.
1853
01:31:24,747 --> 01:31:26,549
Work with me, lord.
1854
01:31:29,151 --> 01:31:33,321
Now, we've already taken out
the 20% for the company.
1855
01:31:33,321 --> 01:31:35,558
That's the other 80.
1856
01:31:35,558 --> 01:31:37,760
Tenemos un peque�'o
problema.
1857
01:31:38,827 --> 01:31:40,495
Something's wrong.
1858
01:31:44,266 --> 01:31:45,267
Hold it!
1859
01:31:45,267 --> 01:31:47,135
Take it easy!
1860
01:31:59,281 --> 01:32:01,116
Who are you?
1861
01:32:01,116 --> 01:32:02,951
A policeman.
1862
01:32:02,951 --> 01:32:06,054
Welcome. It's always good
to see the police.
1863
01:32:06,054 --> 01:32:07,222
Very reassuring,
1864
01:32:07,222 --> 01:32:09,892
but, fortunately, we don't
have a problem, officer.
1865
01:32:09,892 --> 01:32:12,795
We're just on
our way to dinner.
1866
01:32:12,795 --> 01:32:14,930
Well, what about
your money?
1867
01:32:14,930 --> 01:32:16,231
Money?
1868
01:32:18,934 --> 01:32:19,735
What money?
1869
01:32:19,735 --> 01:32:21,269
Is there money here?
1870
01:32:21,269 --> 01:32:24,272
I keep my money
in a bank.
1871
01:32:24,272 --> 01:32:25,407
El banco.
1872
01:32:25,407 --> 01:32:28,243
Thank you for
your concern, officer.
1873
01:32:28,243 --> 01:32:29,612
Vamanos.
1874
01:32:41,724 --> 01:32:44,526
Now put the guns down!
1875
01:32:44,526 --> 01:32:46,962
I said put them down!
1876
01:32:46,962 --> 01:32:50,165
The cops'll be here--
three minutes!
1877
01:32:50,165 --> 01:32:51,566
It's your last chance!
1878
01:32:51,566 --> 01:32:55,037
Take his gun. I'll
lower the Van. Let's go.
1879
01:32:55,838 --> 01:32:59,307
Johnny,
put the gun down!
1880
01:33:01,476 --> 01:33:04,713
In the name of god,
Johnny,
1881
01:33:04,713 --> 01:33:07,850
now you put
that gun down.
1882
01:33:07,850 --> 01:33:11,119
I'm going
for my backup gun!
1883
01:33:11,119 --> 01:33:12,755
I got backup.
1884
01:33:12,755 --> 01:33:14,990
Don't do that!
1885
01:33:14,990 --> 01:33:16,491
You're not
going to shoot me,
1886
01:33:16,491 --> 01:33:17,726
are you, Johnny?
1887
01:33:17,726 --> 01:33:20,328
You're not going
to shoot me!
1888
01:33:20,328 --> 01:33:21,730
Are you, son?
1889
01:33:21,730 --> 01:33:24,166
Put...the gun down!
1890
01:33:25,634 --> 01:33:29,204
Come on now, son.
1891
01:33:29,204 --> 01:33:30,538
Put it down.
1892
01:33:30,538 --> 01:33:32,307
Don't!
1893
01:33:32,307 --> 01:33:34,309
I'm going for my gun!
1894
01:33:34,309 --> 01:33:35,944
Don't do that!
Johnny!
1895
01:33:35,944 --> 01:33:36,945
No!
1896
01:33:42,985 --> 01:33:46,689
You're supposed to be
wearing a fucking vest!
1897
01:33:46,689 --> 01:33:50,025
What the fuck
were you doing?
1898
01:33:59,401 --> 01:34:00,736
You're not bad.
1899
01:34:00,736 --> 01:34:01,937
You're not bad.
1900
01:34:06,008 --> 01:34:08,510
I need a rescue ambulance!
1901
01:34:08,510 --> 01:34:09,912
"C" street pier,
San Pedro!
1902
01:34:09,912 --> 01:34:12,514
Let's go.
What are you doing?
1903
01:34:12,514 --> 01:34:13,916
Officer needs
assistance!
1904
01:34:13,916 --> 01:34:16,384
"C" street pier,
San Pedro! Code three!
1905
01:34:16,384 --> 01:34:17,385
Code three?
1906
01:34:17,385 --> 01:34:19,521
What the fuck?
What--what?
1907
01:34:19,521 --> 01:34:21,523
I need
a rescue ambulance!
1908
01:34:21,523 --> 01:34:22,524
Code three!
1909
01:34:22,524 --> 01:34:24,526
"C" street pier,
San Pedro!
1910
01:34:24,526 --> 01:34:25,593
Officer down!
1911
01:34:25,593 --> 01:34:28,731
What in god's name
are you doing?
1912
01:34:29,932 --> 01:34:31,800
I'm a cop, David!
1913
01:34:34,937 --> 01:34:36,772
Ok, you're all right.
1914
01:34:36,772 --> 01:34:39,808
Ok, ok, ok.
You're not that bad.
1915
01:34:39,808 --> 01:34:42,778
I got you.
You're not that bad.
1916
01:34:42,778 --> 01:34:45,247
You're not that bad,
ok? Ok?
1917
01:34:46,548 --> 01:34:47,750
Ok.
1918
01:34:49,284 --> 01:34:51,887
In the name of god...
1919
01:34:56,158 --> 01:34:58,560
$500 million,
1920
01:34:58,560 --> 01:35:00,195
and no more nigger.
1921
01:35:03,098 --> 01:35:04,967
Forget this
judeo-Christian bullshit.
1922
01:35:04,967 --> 01:35:07,369
The same people
that taught us virtue
1923
01:35:07,369 --> 01:35:09,905
are the very ones who've
enslaved us, baby.
1924
01:35:09,905 --> 01:35:13,341
Shh! I got you, partner.
I got you, partner.
1925
01:35:13,341 --> 01:35:14,743
We've had fun,
1926
01:35:14,743 --> 01:35:17,880
and I know your dick
gets hard for money,
1927
01:35:17,880 --> 01:35:21,583
power, and women.
1928
01:35:21,583 --> 01:35:24,486
It doesn't matter
that you're a cop.
1929
01:35:24,486 --> 01:35:25,487
Let's get
in the Van.
1930
01:35:25,487 --> 01:35:26,488
Shh! Shh!
1931
01:35:26,488 --> 01:35:27,489
I can't.
1932
01:35:27,489 --> 01:35:29,958
Shh!
1933
01:35:34,196 --> 01:35:37,665
Is this what's
between us and destiny?
1934
01:35:37,665 --> 01:35:38,934
Oh, god...
1935
01:35:38,934 --> 01:35:41,336
Is this what's
standing between us
1936
01:35:41,336 --> 01:35:43,138
and greatness, huh?
1937
01:35:54,416 --> 01:35:58,120
Oh, you shouldn't have
done that, David.
1938
01:35:59,855 --> 01:36:02,290
But I did, so let's
get in the Van.
1939
01:36:02,290 --> 01:36:03,892
You shouldn't
have done that.
1940
01:36:03,892 --> 01:36:08,263
But I did, so get
in the fucking Van!
1941
01:36:13,902 --> 01:36:16,638
Learn, John.
1942
01:36:16,638 --> 01:36:19,241
Wake up, my brother.
Wake up.
1943
01:36:21,376 --> 01:36:23,078
There's not much time.
1944
01:36:25,347 --> 01:36:27,349
Wake up!
1945
01:36:34,289 --> 01:36:35,590
You...
1946
01:36:35,590 --> 01:36:37,325
Have...
1947
01:36:38,760 --> 01:36:41,997
The right
to remain silent.
1948
01:36:43,665 --> 01:36:45,700
You have...
1949
01:36:45,700 --> 01:36:48,803
The right to an attorney.
1950
01:36:51,573 --> 01:36:53,541
David!
1951
01:36:56,511 --> 01:36:58,280
You're under arrest,
David.
1952
01:37:03,085 --> 01:37:05,120
John, what's the--
1953
01:37:05,120 --> 01:37:06,955
what's the weirdest
thing
1954
01:37:06,955 --> 01:37:08,390
you ever did
sexually?
1955
01:37:08,390 --> 01:37:11,426
Nothing seems that weird
anymore, man.
1956
01:37:19,101 --> 01:37:21,036
We were almost there.
1957
01:38:18,026 --> 01:38:20,462
Sit down.
1958
01:38:25,934 --> 01:38:27,535
So how you doing?
1959
01:38:27,535 --> 01:38:28,703
Swell.
1960
01:38:28,703 --> 01:38:31,306
In about an hour,
you're going to be testifying
1961
01:38:31,306 --> 01:38:32,907
in front of
the subcommittee,
1962
01:38:32,907 --> 01:38:34,309
and I need a favor.
1963
01:38:34,309 --> 01:38:36,911
Just need you to do
a little soft-shoe,
1964
01:38:36,911 --> 01:38:38,313
make them feel good
1965
01:38:38,313 --> 01:38:40,815
about how their drug money
is being spent.
1966
01:38:40,815 --> 01:38:43,818
What if I don't
feel good about it?
1967
01:38:43,818 --> 01:38:46,188
Can I show you something?
1968
01:38:48,023 --> 01:38:50,625
She never made the plane.
1969
01:38:52,727 --> 01:38:54,997
You son of a bitch.
1970
01:38:54,997 --> 01:38:57,332
She is up
on multiple counts
1971
01:38:57,332 --> 01:39:01,469
of violating various state
and federal bank laws.
1972
01:39:01,469 --> 01:39:02,670
If you badmouth us,
1973
01:39:02,670 --> 01:39:05,673
I'll see that she gets
convicted on all of them
1974
01:39:05,673 --> 01:39:08,276
and that the judge runs
the terms consecutively.
1975
01:39:08,276 --> 01:39:10,812
If you play ball,
she walks.
1976
01:39:10,812 --> 01:39:13,481
What do I have
to say exactly?
1977
01:39:13,481 --> 01:39:16,851
All you have to do is speak
highly of the operation
1978
01:39:16,851 --> 01:39:21,956
and the DEA and all the agents
in it, particularly me.
1979
01:39:21,956 --> 01:39:23,958
I want it in writing.
1980
01:39:23,958 --> 01:39:26,361
I want it signed by you
and the prosecutor,
1981
01:39:26,361 --> 01:39:29,364
and my attorney approves
every single word.
1982
01:39:29,364 --> 01:39:35,037
Mr. Stevens, so what have
you actually accomplished
1983
01:39:35,037 --> 01:39:39,541
with this vast expenditure
of time, money,
1984
01:39:39,541 --> 01:39:41,443
and violence?
1985
01:39:41,443 --> 01:39:42,577
Madam chairman,
1986
01:39:42,577 --> 01:39:44,812
my assignment was
to bring down Anton gallegos,
1987
01:39:44,812 --> 01:39:47,615
the chief supplier of cocaine
to the west coast.
1988
01:39:47,615 --> 01:39:49,117
I did that.
1989
01:39:49,117 --> 01:39:54,122
Mr. Stevens, whom do we have
to thank for all this?
1990
01:39:54,122 --> 01:39:55,990
Besides yourself,
or course.
1991
01:39:55,990 --> 01:39:58,393
I had very little
to do with it.
1992
01:39:58,393 --> 01:40:00,795
The true credit
belongs to the agency,
1993
01:40:00,795 --> 01:40:04,199
in particular, my superior
officer Gerald carver
1994
01:40:04,199 --> 01:40:05,867
and his superiors.
1995
01:40:05,867 --> 01:40:07,269
They designed the operation,
1996
01:40:07,269 --> 01:40:09,537
they gave me
the intelligence, latitude,
1997
01:40:09,537 --> 01:40:11,139
and strategy to carry it out.
1998
01:40:11,139 --> 01:40:14,476
If it was not for Mr. Carver
and his superiors,
1999
01:40:14,476 --> 01:40:16,911
I would not have been
able to do what I did.
2000
01:40:16,911 --> 01:40:18,980
You consider
the operation a success?
2001
01:40:18,980 --> 01:40:20,482
Almost.
2002
01:40:22,617 --> 01:40:23,618
Gopher.
2003
01:40:25,019 --> 01:40:26,354
Gopher!
2004
01:40:26,354 --> 01:40:28,223
Tape.
2005
01:40:29,991 --> 01:40:31,426
What the hell's
he doing?
2006
01:40:31,426 --> 01:40:34,429
What you're about to see
is a videotape
2007
01:40:34,429 --> 01:40:38,433
of Hector guzman,
a diplomat to this country,
2008
01:40:38,433 --> 01:40:41,469
a very powerful and important
Latin American politician
2009
01:40:41,469 --> 01:40:43,905
and a friend
of our president's.
2010
01:40:43,905 --> 01:40:45,307
You got
a problem, Jerry.
2011
01:40:45,307 --> 01:40:47,609
I don't know
anything about it.
2012
01:40:47,609 --> 01:40:49,010
Deal with it.
2013
01:40:49,010 --> 01:40:50,845
Deal with it.
2014
01:40:50,845 --> 01:40:53,315
Here you can see him
meeting with drug dealers,
2015
01:40:53,315 --> 01:40:54,482
including myself,
2016
01:40:54,482 --> 01:40:57,319
late last month
in Los Angeles.
2017
01:40:57,319 --> 01:41:00,355
For years, Mr. Guzman
has been a conduit
2018
01:41:00,355 --> 01:41:04,292
for his nephew Anton gallegos,
a major drug importer.
2019
01:41:04,292 --> 01:41:06,561
This is slanderous
and irresponsible.
2020
01:41:06,561 --> 01:41:08,830
I want that tape
seized now!
2021
01:41:08,830 --> 01:41:10,365
I want that tape!
2022
01:41:10,365 --> 01:41:14,436
I'm sorry. Copies have already
been distributed to the press.
2023
01:41:14,436 --> 01:41:15,903
Let's go.
2024
01:41:15,903 --> 01:41:17,372
Let's have
some order here!
2025
01:41:17,372 --> 01:41:19,040
Mr. Stevens,
one question.
2026
01:41:19,040 --> 01:41:20,175
Mr. Guzman has been mentioned
2027
01:41:20,175 --> 01:41:22,244
as a possible
presidential candidate
2028
01:41:22,244 --> 01:41:24,246
for his own country.
2029
01:41:24,246 --> 01:41:26,248
Do you intend
for these revelations
2030
01:41:26,248 --> 01:41:27,649
to damage
his political career?
2031
01:41:27,649 --> 01:41:29,851
I don't know anything
about politics.
2032
01:41:29,851 --> 01:41:31,253
What are your motives?
2033
01:41:31,253 --> 01:41:32,654
Please, let us through.
2034
01:41:32,654 --> 01:41:35,257
You motherfucker!
We had a deal.
2035
01:41:35,257 --> 01:41:37,659
The deal was he wouldn't
criticize the agency,
2036
01:41:37,659 --> 01:41:40,262
and he didn't criticize
the agency, so back off.
2037
01:41:40,262 --> 01:41:42,464
Go get the car, gopher.
2038
01:41:46,100 --> 01:41:48,403
You and Jason took
a hell of a lot
2039
01:41:48,403 --> 01:41:49,604
of money out
of that Van
2040
01:41:49,604 --> 01:41:51,506
before you gave it
to guzman.
2041
01:41:51,506 --> 01:41:53,107
How much was that
exactly?
2042
01:41:53,107 --> 01:41:55,943
Jerry, what's the difference
2043
01:41:55,943 --> 01:41:57,712
between a black man
and a nigger?
2044
01:41:57,712 --> 01:41:58,713
What?
2045
01:42:00,415 --> 01:42:02,049
The nigger's the one
2046
01:42:02,049 --> 01:42:04,652
that would even think
about telling you.
2047
01:42:22,904 --> 01:42:24,506
You all right?
2048
01:42:24,506 --> 01:42:25,507
Mm-mmm.
2049
01:42:32,580 --> 01:42:34,649
Put it down.
2050
01:42:38,753 --> 01:42:40,154
Go wait with Betty.
2051
01:42:40,154 --> 01:42:41,356
Ok.
2052
01:42:42,990 --> 01:42:46,228
We took
11 million in drug profits
2053
01:42:46,228 --> 01:42:48,396
out of the Van.
2054
01:42:48,396 --> 01:42:50,998
The money doesn't know
where it comes from,
2055
01:42:50,998 --> 01:42:52,400
but I do.
2056
01:42:52,400 --> 01:42:55,036
If I keep it,
I'm a criminal.
2057
01:42:55,036 --> 01:42:57,639
If I give it
to the government,
2058
01:42:57,639 --> 01:42:59,507
I'm a fool.
2059
01:42:59,507 --> 01:43:02,544
If I try and do
some good with it,
2060
01:43:02,544 --> 01:43:04,546
maybe it just
makes things worse.
2061
01:43:04,546 --> 01:43:07,148
Either way, I'll probably
just wind up
2062
01:43:07,148 --> 01:43:09,351
getting myself
in more trouble.
2063
01:43:10,452 --> 01:43:13,187
It's an impossible choice,
2064
01:43:13,187 --> 01:43:17,191
but in a way,
we all have to make it.
2065
01:43:17,191 --> 01:43:18,960
What would you do?
2066
01:43:35,977 --> 01:43:37,512
? I can feel it ?
2067
01:43:46,854 --> 01:43:49,223
? Tonight's the night
that I'll plan my hit ?
2068
01:43:49,223 --> 01:43:50,458
? Yeah ?
2069
01:43:50,458 --> 01:43:52,394
? Deep cover
on the incognito tip ?
2070
01:43:52,394 --> 01:43:54,262
? Breakin' fools off
if I have to ?
2071
01:43:54,262 --> 01:43:55,530
? Fillin' caps, too ?
2072
01:43:55,530 --> 01:43:57,399
? So ya so ya know
I'm comin' at you ?
2073
01:43:57,399 --> 01:43:59,233
? I guess that's
part of the game ?
2074
01:43:59,233 --> 01:44:00,668
? But I know
it's somebody ?
2075
01:44:00,668 --> 01:44:02,270
? Who think they're
just gonna come ?
2076
01:44:02,270 --> 01:44:03,738
? And change things
with the swiftness ?
2077
01:44:03,738 --> 01:44:05,740
? So get it right
with the quickness ?
2078
01:44:05,740 --> 01:44:07,342
? And let me handle
my business ?
2079
01:44:07,342 --> 01:44:08,543
? Yo, I'm on a mission ?
2080
01:44:08,543 --> 01:44:10,011
? And my mission
won't stop ?
2081
01:44:10,011 --> 01:44:12,647
? Until I get the one
who messin' at the top ?
2082
01:44:12,647 --> 01:44:14,649
? I hope you get his ass
before he drop ?
2083
01:44:14,649 --> 01:44:15,917
? Kingpin
kickin' back ?
2084
01:44:15,917 --> 01:44:17,752
? While his workers
sling his rocks ?
2085
01:44:17,752 --> 01:44:19,654
? Comin' up
like a fat rat ?
2086
01:44:19,654 --> 01:44:21,255
? Big money,
big cars ?
2087
01:44:21,255 --> 01:44:22,924
? Big bodyguards
on his back ?
2088
01:44:22,924 --> 01:44:24,592
? So it's difficult
to get him ?
2089
01:44:24,592 --> 01:44:26,528
? But I got the hooker
with somebody ?
2090
01:44:26,528 --> 01:44:28,463
? Who knows how to get
in contact with him ?
2091
01:44:28,463 --> 01:44:29,831
? Hit him like this
and like that ?
2092
01:44:29,831 --> 01:44:31,533
? And let him know
that I'm looking for ?
2093
01:44:31,533 --> 01:44:33,100
? A big, fat
dope sack ?
2094
01:44:33,100 --> 01:44:34,135
? With ends
to spend ?
2095
01:44:34,135 --> 01:44:35,370
? So let's rush it ?
2096
01:44:35,370 --> 01:44:36,938
? If you want
to handle it tonight ?
2097
01:44:36,938 --> 01:44:38,005
? We'll discuss it ?
2098
01:44:38,005 --> 01:44:39,206
? Do it
on his time ?
2099
01:44:39,206 --> 01:44:40,342
? At the fool's
place ?
2100
01:44:40,342 --> 01:44:41,576
? Take my strap
just in case ?
2101
01:44:41,576 --> 01:44:42,977
? One of his boys
recognize my face ?
2102
01:44:42,977 --> 01:44:45,680
? 'Cause if he do, then
he's another witness ?
2103
01:44:45,680 --> 01:44:47,882
? To hit, because I'm
goin' deep cover ?
2104
01:44:47,882 --> 01:44:49,951
? Yeah, and you
don't stop ?
2105
01:44:49,951 --> 01:44:52,787
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2106
01:44:52,787 --> 01:44:54,989
? Yeah,
and you don't stop ?
2107
01:44:54,989 --> 01:44:57,925
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2108
01:44:57,925 --> 01:45:00,127
? Creep with me as I crawl
through the hood ?
2109
01:45:00,127 --> 01:45:02,830
? Maniac, lunatic,
call him snoop Eastwood ?
2110
01:45:02,830 --> 01:45:04,699
? Kickin' dust
as I bust police ?
2111
01:45:04,699 --> 01:45:07,435
? And you never hear me
howlin' about peace ?
2112
01:45:07,435 --> 01:45:08,570
? So yo,
you should know ?
2113
01:45:08,570 --> 01:45:09,971
? I don't care
for a cop ?
2114
01:45:09,971 --> 01:45:11,339
? So why would you
really ever think ?
2115
01:45:11,339 --> 01:45:12,707
? That it would stop? ?
2116
01:45:12,707 --> 01:45:15,209
? Plot, yeah, that's
what we's about to do ?
2117
01:45:15,209 --> 01:45:17,912
? Take your ass on a mission
with the boys in blue ?
2118
01:45:17,912 --> 01:45:18,713
? Dre ?
2119
01:45:18,713 --> 01:45:20,081
? What up, snoop? ?
2120
01:45:20,081 --> 01:45:21,616
? Yo, I got the feelin'
tonight's the night ?
2121
01:45:21,616 --> 01:45:23,317
? Like Betty white
and I'm chillin' ?
2122
01:45:23,317 --> 01:45:26,087
? Killin', feelin'
no remorse, yeah ?
2123
01:45:26,087 --> 01:45:27,188
? So let's go straight ?
2124
01:45:27,188 --> 01:45:28,556
? To the undercover
source ?
2125
01:45:28,556 --> 01:45:30,257
? And see
what we could find ?
2126
01:45:30,257 --> 01:45:31,826
? Crooked cops
that pop us ?
2127
01:45:31,826 --> 01:45:33,160
? And give us
a gang of time ?
2128
01:45:33,160 --> 01:45:35,329
? And now they wanna
make a deal with me ?
2129
01:45:35,329 --> 01:45:36,431
? Scoop me up ?
2130
01:45:36,431 --> 01:45:37,732
? And put me
on they team ?
2131
01:45:37,732 --> 01:45:38,833
? And chill with me ?
2132
01:45:38,833 --> 01:45:40,568
? And make
my pockets fat ?
2133
01:45:40,568 --> 01:45:42,336
? They want to meet
with me tonight at 7:00 ?
2134
01:45:42,336 --> 01:45:43,471
? So what's up? ?
2135
01:45:43,471 --> 01:45:44,539
? Nigger,
what you wanna do? ?
2136
01:45:44,539 --> 01:45:45,640
? What you wanna do? ?
2137
01:45:45,640 --> 01:45:47,341
? I got the Gauge,
the uzi ?
2138
01:45:47,341 --> 01:45:48,710
? And my nickel-plated
.22 ?
2139
01:45:48,710 --> 01:45:50,344
? So if you want
a blast, fool ?
2140
01:45:50,344 --> 01:45:51,679
? We can buck 'em
if we stick 'em ?
2141
01:45:51,679 --> 01:45:53,114
? Then we stuck 'em
while there's some ?
2142
01:45:53,114 --> 01:45:54,348
? I can feel it, yeah ?
2143
01:45:54,348 --> 01:45:55,850
? And you don't stop ?
2144
01:45:55,850 --> 01:45:58,820
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2145
01:45:58,820 --> 01:46:00,888
? Yeah,
and you don't stop ?
2146
01:46:00,888 --> 01:46:03,758
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2147
01:46:03,758 --> 01:46:06,160
? 6:45 was the time
on the clock ?
2148
01:46:06,160 --> 01:46:08,830
? When me and my homey
bailed in the parking lot ?
2149
01:46:08,830 --> 01:46:09,931
? The scene
looked strange ?
2150
01:46:09,931 --> 01:46:11,499
? And it felt
like a setup ?
2151
01:46:11,499 --> 01:46:12,734
? Better not be,
'cause if it is ?
2152
01:46:12,734 --> 01:46:13,968
? They're gettin'
lit up ?
2153
01:46:13,968 --> 01:46:15,369
? Oh, here they come
from the back ?
2154
01:46:15,369 --> 01:46:16,738
? And they lax ?
2155
01:46:16,738 --> 01:46:18,139
? I'm checkin' for they
gats, they strapped ?
2156
01:46:18,139 --> 01:46:19,306
? So what's up, black? ?
2157
01:46:19,306 --> 01:46:20,942
? Chill, let's hear
the deal ?
2158
01:46:20,942 --> 01:46:22,644
? If it ain't up
to what you feel ?
2159
01:46:22,644 --> 01:46:24,245
? Then grab
your steel ?
2160
01:46:24,245 --> 01:46:27,181
? Right, so what you undercovers
gonna come at me with? ?
2161
01:46:27,181 --> 01:46:29,016
? Hope you ain't
wantin' none of my dope ?
2162
01:46:29,016 --> 01:46:30,251
? Or my grip, yo ?
2163
01:46:30,251 --> 01:46:31,719
? Guess what
they told me? ?
2164
01:46:31,719 --> 01:46:34,055
? We give you 20 gs if you
snitch on your homey ?
2165
01:46:34,055 --> 01:46:36,624
? We'll put you in a home
and make your life plush ?
2166
01:46:36,624 --> 01:46:38,993
? Oh, yeah, but you got
to sell dope for us ?
2167
01:46:38,993 --> 01:46:40,962
? Hmm, let me
think about it ?
2168
01:46:40,962 --> 01:46:42,930
? Turn my back
and grab my gat ?
2169
01:46:42,930 --> 01:46:45,066
? And guess what I told him
before I shot him? ?
2170
01:46:45,066 --> 01:46:46,601
? If you don't quit ?
2171
01:46:46,601 --> 01:46:48,903
? Yeah, if you don't stop ?
2172
01:46:48,903 --> 01:46:51,539
? Yeah, I'm lettin'
my gat pop ?
2173
01:46:51,539 --> 01:46:54,576
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2174
01:46:54,576 --> 01:46:56,544
? Yeah, and you
don't stop ?
2175
01:46:56,544 --> 01:46:59,681
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2176
01:46:59,681 --> 01:47:01,583
? Yeah, and you
don't stop ?
2177
01:47:01,583 --> 01:47:04,586
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2178
01:47:04,586 --> 01:47:06,754
? Yeah, and you
don't stop ?
2179
01:47:06,754 --> 01:47:09,624
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2180
01:47:09,624 --> 01:47:11,726
? Yeah, and you
don't stop ?
2181
01:47:11,726 --> 01:47:14,762
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2182
01:47:14,762 --> 01:47:16,798
? Yeah, and you
don't stop ?
2183
01:47:16,798 --> 01:47:19,801
? 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ?
2184
01:47:19,801 --> 01:47:21,869
? Yeah, and you
don't stop ?
2185
01:47:21,869 --> 01:47:24,872
Captioning made possible by
new line home video
2186
01:47:24,872 --> 01:47:27,675
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
2187
01:47:27,675 --> 01:47:31,078
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
144357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.